×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

French LingQ Podcast 1.0, #75 Marianne & Serge – Media, Part 1

#75 Marianne & Serge – Media, Part 1

Marianne: Alors, mis à part Michael Jackson?

Serge: Mis à part Michael Jackson? J'ai un...Michael, tu sais Marianne: Oui.

Serge: Qui étudie le français, qui m'a envoyé un mail aujourd'hui. Marianne: Oui.

Serge: Sur des réactions qu'il a recueilli de, je ne sais pas sur quel magazine il a trouvé ça, enfin sur internet, par rapport au film de Artus Bertrand, c'est ça? Oui.

Le film qu'il a fait sur la pollution et qui avait été diffusé la veille des élections européennes. Marianne: Oui.

Serge: Et ça a été critiqué par beaucoup, donc je suppose qu'il veut que l'on parle de ça ce soir puisque j'ai une conversation avec lui après...et donc qui avait critiqué le fait que la télé ait diffusé ça juste la veille et... Marianne: Oui, pour influencer.

Serge: Et il y a eu parce qu'en fait, il y a eu 9 millions, je crois, de personnes devant leur télé puisqu'ils font des sondages pour savoir, pour de l'audience. Chaque chaine fait des sondages pour avoir l'audience et il y aurait 9 millions de Français qui auraient regardé ça et quand tu vois le score qu'à fait...qu'on fait les verts le jour suivant, qui ont... Je crois qu'ils ont fait aussi bien que les socialistes. Ils sont arrivés deuxième, voir juste un petit peu au-dessus. Donc ça a été contesté et en fait moi, je n'ai pas vu...je n'ai pas regardé le film quand il est passé et j'en ai entendu beaucoup parler par contre. Marianne: Oui, ils en ont parlé après. Oui.

Serge: Et là, le peu que j'ai lu des réactions, c'est qu'en fait les gens étaient...beaucoup de gens ont été déçu du film parce qu'en fait, ils disent que c'est un discours moralisateur, en fait ces gens-là ont même dépensé énormément d'argent, ils ont fait des voyages, ils ont utilisé des avions pour faire ce film et il a dit qu'ils ont pollué autant que les gens qu'ils critiquaient et donc par rapport à toutes ces réactions, je me suis dit "bah, finalement les gens n'ont peut-être pas été aussi influencé que ça pour avoir voté vert. Peut-être qu'ils croient vraiment dans le programme des verts ou qu'ils ont réellement pris conscience que bon, il y a quand même un problème de pollution sur Terre. Marianne: Et puis Cohn-Bendit, il sait défendre ses idées quand même donc je pense que...

Serge: C'est un vieux roublard, lui. Marianne: Voilà.

Donc je ne pense pas que ce n'est que le fait du film qui a influencé les personnes. Serge: Mais bon, c'est quand même un sacré moyen d'influence sur les gens, les médias. Et tu as des gens qui ont su...des politiques entre autres qui ont su bien souvent utilisé ces médias à bon escient

Marianne: Bien sûr.

Serge: Ou de nouveaux moyens et pour s'attirer les votes. Marianne: La presse, les médias, c'est un bon moyen d'influence, de propagande. Serge: Oui parce que les gens en fait...

Marianne: Ca a toujours été et ça continue.

Serge: Oui. Ils...moi le premier d'ailleurs, on ne lit pas assez de presse différente. C'est à dire qu'on ne voit peut-être qu'un côté, il faudrait lire tout...de tous les bords là, donc il faudrait énormément de journaux différents, d'influences différentes pour se faire une idée parce qu'en fait on est souvent très mal informé ou on ne nous dit pas tout. Et le dernier exemple en date, puisqu'on parlait d'actualité, c'est la mise en service des fameuses lampes qui vont remplacer nos lampes à incandescence, les lampes à mercure. Marianne: Oui.

Serge: Et là aussi, il y a une grosse controverse mais en fait les gens ont du mal à être informé puisque soit disant bien c'est pour défendre l'écologie. Ca va...on va économiser de l'énergie, etc. mais il se trouve qu'elles sont pleines de mercure à l'intérieur, alors il ne faudra absolument pas les...il faudra les renvoyer, enfin renvoyer...il faudra les redéposer dans des containers spéciaux dans des magasins pour qu'elles soient recyclées à cause de ce mercure. Et il y a un toubib, qui a été interviewé, qui disait "on nous a...nous, on est sensibilisé à ça en tant que médecin. Pendant des années, on nous a enquiquiné et finalement, on a interdit le...on a remplacé le thermomètre à mercure par… bien un autre système à cause du mercure et maintenant ils mettent des ampoules avec du mercure alors que le mercure, on sait très bien que c'est un métal qui est très toxique. Il y a eu beaucoup d'intoxications et de...surtout chez les poissons qui absorbent beaucoup de mercure. Marianne: Oui.

Serge: Alors voilà, tu vois. Là, le pire c'est qu'on n'a même pas eu le choix puisque ça c'est voté au niveau de l'Europe par le... Ca a été adopté mais... Au niveau des médias, ça a été très difficile d'être informé. En fait, ils ont eu tendance, je pense, à montrer que les bons côtés parce que c'est vrai qu'il y a des bons côtés. Marianne: Il y a eu des reportages aussi où ils montraient les mauvais côtés.

Serge: Oui alors est-ce qu'il y en avait autant. Est-ce qu'ils étaient aux mêmes .... Voilà mais en fait, c'est à nous, je pense, consommateurs d'aller chercher les informations sur internet. Marianne: Oui mais malheureusement si on cherche les informations et puis que ces ampoules là nous sont imposées.

Serge: Oui, et on en sera que plus déçu pour ceux qui sont contre.

Marianne: Voilà.

Serge: et que plus joyeux pour ceux qui étaient pour. Mais en tout cas, au niveau de l'information, avec internet, je pense qu'il y a quand même un très bon moyen de se faire son opinion à partir de suffisamment de témoignages, d'études qui se contredisent et puis après de se faire sa propre opinion. Mais après oui, effectivement, dans tous les cas enfin dans ce cas précis là, ça nous a été imposé par l'Europe donc même si on avait été à 98% contre, puisque les députés avaient décidé de l'adopter, voilà. Marianne: Souvent, ils ne regardent pas...ils ne suivent pas l'avis du peuple, si on peut dire. C'est eux, ils décident et puis ça s'arrête là. Mais c'est vrai qu'il est bien dans les informations de ne pas tout accepter et d'écouter et de lire plusieurs...différent bords d'informations. Par exemple si tu prends deux journaux, il y a le Parisien qui est à gauche, tu as le Figaro, qui est à droite. Si tu lis les deux, et bien il y a certaines informations qui sont dites dans l'un des journaux et pas dans l'autre et ce qui est étrange, c'est que des fois il y a des faits qui peuvent critiquer la gauche et qu'on en parle dans le Parisien mais on ne va pas en parler dans le Figaro et puis inversement donc euh...quand ça concerne la droite, c'est la même chose. Donc, il est bien quand même de...pour se faire une idée, il faut avoir une vue d'ensemble. Serge: Oui, je reconnais que, moi-même, je ne m'y intéresse pas spécialement...ce qui faut dire mais oui, je ne lis pas énormément la presse et dans tous les cas, même si je devais la lire, je lis quasiment toujours les mêmes journaux. Sinon, je lis des journaux différents, tu sais, à l'occasion d'une visite chez le dentiste ou des trucs comme ça donc je...en fait, je n'ai même pas le temps de vraiment lire de façon approfondie. Je survole un peu les différents articles. Tu ne peux même pas te faire une opinion. Il faut vraiment être assidu et moi, je n'ai pas de temps. J'estime que c'est...pour moi, c'est perdre du temps. Je préfère écouter mes podcasts et puis ce genre de trucs. J'ai l'impression de moins perdre mon temps mais bon, c'est pareil, ça n'engage que moi. Marianne: Bien moi, les journaux, je ne les lis pas trop non plus. C'est...surtout, ce que j'écoute c'est les informations à la télé. Mais il y a aussi une chose, c'est qu'il y a des documentaires que l'on peut voir, qui sont très intéressants, sur les chaînes câblées. Tous le monde n'a pas les mêmes chaînes et il y a certains documentaires qui seraient très bien d'être mis sur les chaînes bien, les plus regardées comme la 1, la 2, à la rigueur la 3. Mais au moins la 1, la 2, ce serait bien mais jamais ils ne passent ces documentaires.

Serge: Non. Bien non, parce que comme ils veulent faire de l'audience, ils préfèrent passer Secret Story et compagnies, ce genre d'émissions débiles. Alors, là aussi, ça n'engage que moi mais je trouve que c'est particulièrement débile de voir des jeunes débiles qui se racontent des trucs débiles...alors ça, c'est... Marianne: C'est vrai. Serge: Comme c'est les plus regardées, ils cherchent à faire de l'audience et malheureusement, bien ce genre d'émissions, ça attire du monde. Marianne: Oui mais quand même. Ils font…ils passent des documentaires ou même dans les infos, ils te parlent de certains sujets mais dans les documentaires que tu vois sur les chaînes câblées, c'est plus approfondi. Serge: Oui mais...

Marianne: Ils devraient les mettre sur les chaînes que les gens regardent pour mieux les informer parce que quand les gens, ils regardent la première, la deux, et encore pas tout le monde ne regarde les informations mais c'est vraiment très vague. Les gens parlent, ils n'ont pas vraiment une idée sur un sujet et en plus, c'est souvent orienté. Les médias, de toute façon, c'est fait pour orienter la pensée des gens. Mais il faut écouter différents types de documentaires. Ceux qui te parlent d'un sujet mais en pour, d'autres sur le contre. Il faut ça pour se faire une opinion.

Serge: Mais ce n'est pas…je ne pense pas que c'est avec les infos, justement, télévisées que tu as en direct que tu vas beaucoup apprendre. C'est plus avec ce que tu vas voir après sur des événements qui seront un peu plus anciens et justement, dans des...sur des chaînes câblées, comme tu dis. Parce que si tu prends l'exemple du crash de l'avion A 44.., oui le vol AF 447, tu sais qui s'est crashé au large du Brésil. Marianne: Oui.

Serge: Attends mais ils ont réussi à faire à chaque fois trois quart d'heure de…sur rien parce qu'ils n'avaient aucune information. Marianne: Oui.

Serge: Tout de suite après les événements. Mais le pire, c'est qu'ils arrivaient à te tenir trois quart d'heure sur la chaîne pour te dire rien. Marianne: Voilà.

Serge: Et c'est là même que je trouve que c'est de la désinformation. Alors tu avais un journaliste, enfin un, tu avais quelques moult journalistes qui étaient là-bas sur place. Et le présentateur, qui les avait en direct, leur posait des questions sur un truc bien précis. Alors combien il y a de victimes? C'est tout juste s'il leur demandait pas si on savait déjà le nom, le prénom, l'adresse, etc. des victimes. Et, enfin, il demandait plein de trucs et le gars à l'autre bout il dit "eh bien, écoutez, pour l'instant nous ne savons rien." Les avions n'étaient même pas encore sur place, il n'y avait personne, enfin. Et ça, ça le don de m'énerver. Arriver à faire des journaux télévisés pour rien apprendre. Tu n'apprends rien parce ce qu'ils ont absolument rien à te dire, parce qu'ils n'ont pas d'informations mais ils veulent faire de l'audience alors ils essaient de montrer du… tu sais, un truc qui sort de l'ordinaire. Alors le seul truc qu'ils expliquaient…si, ce que tu arrivais à voir comme témoignage, c'était témoignage du genre la personne qui avait au dernier moment, qui avait finalement pas réussi à avoir sa journée de congé et donc elle n'avait pas pris cet avion...alors en plus, il y a 99 chances sur cent que ce soit faux. C'était juste pour faire un peu de truc dramatique de l'affaire, tu sais, faire un peu de voyeurisme. Je ne sais pas comment on peut appeler ça. Ou la personne qui…oui, sa mère ne voulait pas qu'il parte de Rio. Elle préférait qu'il parte de la ville d'où il était donc elle l'en avait empêché. Et le gars, il dit "finalement, je dois...je remercie ma mère et Dieu" et compagnie, attend mais...et ils n'avaient que ça à nous montrer parce que sinon ils ne savaient absolument rien. Alors ça, ça m'énerve. C'est pour ça que je préfère, comme tu dis, regarder un documentaire sur des événements qui sont plus anciens mais, au moins, qui ont été un peu plus fouillés ou où il y a un peu plus d'info dessus, où on sait beaucoup plus de choses et après, à froid, les commentaires sont déjà plus...je pense plus fiables et puis plus intéressants. Marianne: Je crois quand même que même les documentaires, il faut s'en méfier. Il faut faire attention parce qu'il y a de l'information et puis des informations orientées. Il y a des...

Serge: Oui mais, comme tu dis, les médias, ils s'en servent beaucoup sur les informations par exemple pour influencer les gens pour… alors, faire passer des messages ou pour en cacher d'autres. Imagine quand le pétrole flambait, bon bien ils essayaient d'embarquer sur d'autres sujets pour ne pas penser à ça pour…ou la crise… pour faire oublier la crise aux gens, bien on leur montrait des images de vacances ou n'importe quoi et donc c'est...je pense que les chaînes câblées qui sont moins regardées puisque tous le monde n'a pas accès au câble eux, ils n'ont pas forcément d'intérêt à montrer du…ce genre de trucs ou essayer d'influencer les gens. Je pense que eux, ils ont peut-être plus envie d'informer bien les gens pour après éventuellement, oui avoir de l'audience. Mais, comme tu dis, les chaînes câblées...moi, j'étais câblé avant où j'habitais. Maintenant, comme c'est dans une maison individuelle et que la ville nous, elle n'est pas câblée donc on a… j‘ai juste, comment dire, la TNT, tu sais les chaînes, on va dire classique. Marianne: Oui.

Serge: Mais je me souviens, oui quand j'étais câblé, il y avait une chaîne que j'aimais beaucoup, c'était Planète. Marianne: Ah oui.

Serge: Entre autres. Il y avait...ou il y avait une chaîne où c'était que de l'histoire ou... Marianne: C'est ce que je regarde. Oui.

Serge: Donc, c'était... Marianne: Oui, c'est vraiment très intéressant. Serge: Oui par contre ce n'était pas vraiment des sujets vraiment d'actualité puisqu'ils parlaient de choses... Marianne: Non mais...

Serge: Mais c'était vachement intéressant quand même. Oui, beaucoup plus intéressant.

Marianne: Planète, tu as Planète Thalassa, tu as Histoire. Ca, c'est vraiment...c'est formidable. Bon, c'est sûr que tu ne t'informes pas sur l'actualité mais... Serge: Oui, mais si tu veux des informations sur Michael Jackson, je ne pense pas que c'est en regardant Planète qu'ils les aient tout de suite mais si tu regardes dans deux ans, je pense qu'ils auront de très bons reportages sur Michael Jackson sur Planète là, mais là pour avoir sur des événements vraiment tout récent, je ne pense pas qu'ils... Marianne: Non. Ca ne passe pas. Même actuel, par exemple sur l'avion, comme tu parlais, qui s'est crashé. Moi je trouve que ce n'était pas vraiment clair. Bon, au départ, il y avait...c'était sensé faire de l'information mais c'était parlé pour ne rien dire, comme tu as dit, mais ensuite ils nous disaient que l'avion pouvaient s'être crashé pour telle chose ensuite c'était autre chose et puis... Serge: Oui, bien oui parce qu'ils faisaient que des suppositions. Marianne: Ce n'est vraiment pas clair. C'est comme avec le…avec AZF, il y a plusieurs années...D'ailleurs, on n'en parle même pas. Je ne sais même pas si le procès, il est terminé parce que ça devait durer trois, quatre mois. Donc, je ne sais plus si est en cours ou il ne devrait pas tarder à se terminer. Mais l'affaire d'AZF n'est pas claire et, dès le début, quand on entendait le procureur, je ne sais plus si c'est le lendemain, qui disait "oui, ça y est. C'est un accident." Alors que l'enquête n'avait même pas débutée. Et on ne sait pas exactement ce qui s'est passé et on veut cacher. On n'explique pas. Serge: Oui, c'est ce qui s'est passé avec le crash du...de Air France, de l'avion. Parce ce que, comme tu dis, ils avaient émis des hypothèses de l'avion...enfin, des conditions météos, l'avion qui avait reçu la foudre et, juste après, ils avaient montré un témoignage d'un pilote qui disait "mais attendez, la foudre, on la prend...pas tous les jours mais les avions, ils sont étudiés pour. Ils peuvent recevoir la foudre, ils sont...ils forment une espèce de cage de Faraday, la conception de l'avion, et en fait, il démontait la...les suppositions du journaliste juste avant. Et...alors qu'on sait très bien que pour les enquêtes de crash d'avion, c'est très long et il faut absolument déjà retrouver les boites noires. C'est le meilleur moyen d'avoir les meilleures infos. Or, il se trouve que là, les boites noires, ils ne les avaient pas retrouvées. Ils les ont repérées mais pas repêchées, je crois. Et donc...mais seulement pour faire de l'audience, il fallait bien faire des suppositions, parler de...après, ils ont parlé de...des sondes, là, de vitesses. Bon, il se trouve que ça apparemment, ce serait vraiment...

Marianne: Oh, il y a eu plusieurs hypothèses.

Serge: Voilà. Celle-là bon, apparemment, elle a été avancé par beaucoup de gens donc elle est peut-être plus plausible mais c'est toujours pareil... Marianne: Mais on ne sait pas.

Serge: On n'a pas vraiment de preuves. Donc, ça n'a été que des suppositions et puis bien, pendant trois quart d'heures, une heure, ils ont réussi à nous parler de ça et enfin voilà quoi, bon...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#75 Marianne & Serge – Media, Part 1 #75 Marianne & Serge - Medien, Teil 1 #75 Marianne & Serge – Media, Part 1 #75 Marianne & Serge - Medios de comunicación, Parte 1 #75 マリアンヌ&セルジュ - メディア 前編 #75 Marianne & Serge - Media, Deel 1 #75 Marianne & Serge - Media, część 1 #75 Марианна и Серж - Медиа, часть 1 #75 Marianne & Serge - Media, del 1 #75 Маріанна та Серж - медіа, частина 1 #75 Marianne & Serge – Mídia, Parte 1 #75 Marianne & Serge – Media, Parte 1

Marianne: Alors, mis à part Michael Jackson? Marianne|so|put|at|part|Michael|Jackson Marianne|allora|messo|a|parte|Michael|Jackson então||além|a|parte|Michael|Jackson ||mówiąc|||| Marianne: A więc, poza Michaelem Jacksonem? Marianne: So, aside from Michael Jackson? Marianne: Então, além de Michael Jackson? Marianne: Allora, a parte Michael Jackson?

Serge: Mis à part Michael Jackson? Serge|except|to|part|Michael|Jackson Serge|messo|a|parte|Michael|Jackson Serge|além|a|parte|Michael|Jackson Serge: Poza Michaelem Jacksonem? Serge: Aside from Michael Jackson? Serge: Além de Michael Jackson? Serge: A parte Michael Jackson? J'ai un...Michael, tu sais I have|a|Michael|you|you know ho|un|Michael|tu|sai eu|um|Michael|você|sabe Mam... Michaela, wiesz I have a...Michael, you know Eu tenho um... Michael, você sabe Ho un...Michael, sai Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sì sim| Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sì.

Serge: Qui étudie le français, qui m'a envoyé un mail aujourd'hui. Serge|who|studies|the|French|who|he/she sent me|sent|a|email|today Serge|chi|studia|il|francese|che|mi ha|inviato|una|email|oggi quem|quem|||||me|enviou|um|e-mail|hoje Serge: Who studies French, who sent me an email today. Serge: Quem estuda francês, que me enviou um e-mail hoje. Serge: Chi studia francese, che mi ha inviato un'email oggi. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sì sim| Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sì.

Serge: Sur des réactions qu'il a recueilli de, je ne sais pas sur quel magazine il a trouvé ça, enfin sur internet, par rapport au film de Artus Bertrand, c'est ça? Serge|on|some|reactions|that he|he has|collected|from|I|not|I know|not|on|which|magazine|he|he has|found|that|well|on|internet|regarding|relation|to|film|of|Artus|Bertrand|it's|that Serge|su|delle|reazioni|che lui|ha|raccolto|da|non|so||non|su|quale|rivista|che|ha|trovato|questo|insomma|su|internet|rispetto|rispetto|al|film|di|Artus|Bertrand|è|questo sobre|sobre||||tem|recebido|de|||||||||||isso|||||||||Artus||| Serge: About reactions he gathered from, I don't know which magazine he found this in, well on the internet, regarding the film by Artus Bertrand, is that right? Serge: Sobre reações que ele coletou de, não sei de qual revista ele encontrou isso, enfim, na internet, em relação ao filme de Artus Bertrand, é isso? Serge: Su delle reazioni che ha raccolto da, non so su quale rivista l'abbia trovato, insomma su internet, riguardo al film di Artus Bertrand, giusto? Oui. Yes. Sim. Sì.

Le film qu'il a fait sur la pollution et qui avait été diffusé la veille des élections européennes. the|film|that he|has|made|on|the|pollution|and|which|had|been|broadcast|the|eve|of|elections|European il|film|che lui|ha|fatto|su|l'|inquinamento|e|che|aveva|stato|trasmesso|la|vigilia|delle|elezioni|europee o|filme|que ele|ele|fez|sobre|a|poluição|e|que|tinha|sido|transmitido|a|véspera|das|eleições|europeias The film he made about pollution that was broadcast the day before the European elections. O filme que ele fez sobre a poluição e que foi exibido na véspera das eleições europeias. Il film che ha fatto sulla polluzione e che era stato trasmesso il giorno prima delle elezioni europee. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sì Marianne|sim Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sì.

Serge: Et ça a été critiqué par beaucoup, donc je suppose qu'il veut que l'on parle de ça ce soir puisque j'ai une conversation avec lui après...et donc qui avait critiqué le fait que la télé ait diffusé ça juste la veille et... Serge|And|it|has|been|criticized|by|many|so|I|I suppose|that he|he wants|that|we|we talk|about|it|this|night|since|I have|a|conversation|with|him|after|and|so|who|had|criticized|the|fact|that|the|TV|it had|broadcast|it|just|the|eve| Serge|e|questo|ha|stato|criticato|da|molti|quindi|io|suppongo|che lui|vuole|che|noi|parliamo|di|questo|questa|sera|poiché|ho|una|conversazione|con|lui|dopo|e|quindi|che|aveva|criticato|il|fatto|che|la|televisione|avesse|trasmesso|questo|proprio|la|vigilia| Serge|e|isso|isso|foi|criticado|por|muitos|então|eu|suponho|que ele|quer|que|nós|falemos|sobre|isso|esta|noite|uma vez que|eu|uma|conversa|com|ele|depois|e|então|que|tinha|criticado|o|fato|que|a|televisão|tenha|transmitido|isso|justo|a|véspera| Serge: And it was criticized by many, so I suppose he wants us to talk about that tonight since I have a conversation with him afterwards... and so it was criticized that the TV aired that just the day before and... Serge: E isso foi criticado por muitos, então eu suponho que ele queira que falemos sobre isso esta noite, já que tenho uma conversa com ele depois... e, portanto, que criticou o fato de a TV ter exibido isso justo na véspera e... Serge: E questo è stato criticato da molti, quindi suppongo che voglia che ne parliamo stasera visto che ho una conversazione con lui dopo... e quindi chi aveva criticato il fatto che la tv avesse trasmesso questo proprio il giorno prima e... Marianne: Oui, pour influencer. Marianne|Yes|to|influence Marianne|sì|per|influenzare sim||para|influenciar Marianne: Yes, to influence. Marianne: Sim, para influenciar. Marianne: Sì, per influenzare.

Serge: Et il y a eu parce qu'en fait, il y a eu 9 millions, je crois, de personnes devant leur télé puisqu'ils font des sondages pour savoir, pour de l'audience. Serge|And|there|there|there is|been|because|that in|fact|there|there|there is|been|millions|I|I believe|of|people|in front of|their|TV|since they|they do|some|surveys|to|know|for|of|the audience Serge|e|ci|c'è|è stato|avuto|perché|che in|fatto|ci|c'è|è stato|avuto|milioni|io|credo|di|persone|davanti a|la loro|televisione|poiché essi|fanno|dei|sondaggi|per|sapere|per|di|l'audience Serge|e|ele|lá|houve|eu|porque|que em|fato|ele|lá|houve||milhões|eu|acredito|de|pessoas|diante|suas|televisão|uma vez que eles|fazem|algumas|pesquisas|para|saber|para|de|audiência Serge: And there were, because in fact, there were 9 million, I believe, people in front of their TV since they do surveys to know about the audience. Serge: E houve porque, na verdade, houve 9 milhões, eu acho, de pessoas na frente da televisão, pois eles fazem pesquisas para saber, para a audiência. Serge: E ci sono stati, perché in effetti, ci sono stati 9 milioni, credo, di persone davanti alla loro televisione poiché fanno sondaggi per sapere, per l'audience. Chaque chaine fait des sondages pour avoir l'audience et il y aurait 9 millions de Français qui auraient regardé ça et quand tu vois le score qu'à fait...qu'on fait les verts le jour suivant, qui ont... Je crois qu'ils ont fait aussi bien que les socialistes. each|channel|it makes|some|surveys|to|to have|the audience|and|there|there|there would be|millions|of|French|who|they would have|watched|that|and|when|you|you see|the|score|that it has|made|that we|made|the|greens|the|day|following|who|they have|I|I believe|that they|they have|made|as|well|as|the|socialists ogni|canale|fa|dei|sondaggi|per|avere|l'audience|e|ci|c'è|ci sarebbe|milioni|di|francesi|che|avrebbero|guardato|questo|e|quando|tu|vedi|il|punteggio|che ha|fatto|che si|fa|i|verdi|il|giorno|successivo|che|hanno|io|credo|che essi|hanno|fatto|anche|bene|quanto|i|socialisti cada|canal|faz|algumas|pesquisas|para|ter|audiência|e|ele|lá|teria|milhões|de|franceses|que|teriam|assistido|isso|e|quando|você|vê|o|resultado|que|fez|que nós|fizemos|os|verdes|o|dia|seguinte|que|eles||acredito|que eles|têm|feito|também|bem|quanto|os|socialistas Each channel conducts surveys to gauge the audience, and there would be 9 million French people who watched that, and when you see the score that... that the Greens achieved the following day, which... I believe they did just as well as the Socialists. Cada canal faz pesquisas para ter a audiência e haveria 9 milhões de franceses que teriam assistido isso e quando você vê a pontuação que os verdes fizeram... que nós fizemos no dia seguinte, que... Eu acho que eles fizeram tão bem quanto os socialistas. Ogni canale fa sondaggi per avere l'audience e ci sarebbero 9 milioni di francesi che avrebbero guardato questo e quando vedi il punteggio che hanno fatto... che hanno fatto i verdi il giorno dopo, che hanno... Credo che abbiano fatto altrettanto bene quanto i socialisti. Ils sont arrivés deuxième, voir juste un petit peu au-dessus. they|they are|arrived|second|to see|just|a|little|bit|| essi|sono|arrivati|secondi|vedere|appena|un|piccolo|poco|| eles|são|chegaram|segundo|ver|apenas|um|pequeno|pouco|| They came in second, just a little bit above. Eles chegaram em segundo, vendo apenas um pouquinho acima. Sono arrivati secondi, giusto un po' sopra. Donc ça a été contesté et en fait moi, je n'ai pas vu...je n'ai pas regardé le film quand il est passé et j'en ai entendu beaucoup parler par contre. so|it|it has|been|contested|and|in|fact|me|I|I have not|not|seen|I|I have not|not|watched|the|film|when|it|it is|passed|and|I have heard about it|I have|heard|a lot|to talk|by|on the other hand quindi|questo|ha|stato|contestato|e|in|fatto|io|io|non ho|non|visto|io|non ho|non|guardato|il|film|quando|esso|è|passato|e|ne|ho|sentito|molto|parlare|da|contro então|isso|tem|sido|contestado|e|em|fato|eu|eu|não|não|vi|eu|não|não|assistido|o|filme|quando|ele|está|passou|e|disso|eu|ouvido|muito|falar|por|outro lado So it was contested and in fact I didn't see... I didn't watch the movie when it came out, but I heard a lot about it. Então isso foi contestado e, na verdade, eu não vi... eu não assisti ao filme quando foi exibido e ouvi muito sobre isso, por outro lado. Quindi è stato contestato e in effetti io non ho visto... non ho guardato il film quando è uscito e ne ho sentito molto parlare però. Marianne: Oui, ils en ont parlé après. Marianne|yes|they|about it|they have|talked|after Marianne|sì|essi|ne|hanno|parlato|dopo Marianne|sim|eles|disso|têm|falado|depois Marianne: Yes, they talked about it afterwards. Marianne: Sim, eles falaram sobre isso depois. Marianne: Sì, ne hanno parlato dopo. Oui. yes sim Yes. Sim. Sì.

Serge: Et là, le peu que j'ai lu des réactions, c'est qu'en fait les gens étaient...beaucoup de gens ont été déçu du film parce qu'en fait, ils disent que c'est un discours moralisateur, en fait ces gens-là ont même dépensé énormément d'argent, ils ont fait des voyages, ils ont utilisé des avions pour faire ce film et il a dit qu'ils ont pollué autant que les gens qu'ils critiquaient et donc par rapport à toutes ces réactions, je me suis dit "bah, finalement les gens n'ont peut-être pas été aussi influencé que ça pour avoir voté vert. Serge|And|there|the|little|that|I have|read|some|reactions|it's|that|in fact|the|people|they were|many|of|people|they have|been|disappointed|of|film|because|that|in fact|they|they say|that|it's|a|discourse|moralizing|in|in fact|these|people|||||||||||||||||to|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||have|voted|green Serge|e|lì|le|poche|che|ho|letto|delle|reazioni|è|in|infatti|le|persone||||persone||stati|||||||||quanto||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||per||aver|votato|verde Serge|e|lá|o|pouco|que|eu|lido|algumas|reações|é|que em|fato|as|pessoas|estavam|muitas|de|pessoas|têm|sido|decepcionadas|do|filme|porque|que em|fato|eles|dizem|que|é|um|discurso|moralista|em|fato|essas|pessoas|||||||||||||||||para||||||||||polluído||||||critiquem|||||||||||||||||||||||||||ter|votado|verde |||||||||||||||||||||rozczarowani|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||krytykowali||||||||||||||||||||||||||||| Serge: And from what little I've read of the reactions, it's that in fact people were... many people were disappointed with the movie because they say it's a moralizing discourse, in fact those people even spent a lot of money, they traveled, they used planes to make this film and he said they polluted as much as the people they criticized and so in light of all these reactions, I thought "well, maybe people weren't as influenced as that to have voted green." Serge: E, pelo pouco que li sobre as reações, é que, na verdade, as pessoas estavam... muitas pessoas ficaram decepcionadas com o filme porque, na verdade, elas dizem que é um discurso moralista, na verdade essas pessoas até gastaram uma enorme quantia de dinheiro, fizeram viagens, usaram aviões para fazer esse filme e ele disse que poluíram tanto quanto as pessoas que criticavam e, portanto, em relação a todas essas reações, eu pensei "bem, no final as pessoas talvez não tenham sido tão influenciadas assim para ter votado verde." Serge: E lì, il poco che ho letto delle reazioni, è che in effetti la gente era... molte persone sono rimaste deluse dal film perché in effetti dicono che è un discorso moralista, in effetti queste persone hanno anche speso enormi somme di denaro, hanno fatto viaggi, hanno usato aerei per fare questo film e hanno detto che hanno inquinato tanto quanto le persone che criticavano e quindi rispetto a tutte queste reazioni, mi sono detto "beh, alla fine le persone potrebbero non essere state così influenzate da votare verde." Peut-être qu'ils croient vraiment dans le programme des verts ou qu'ils ont réellement pris conscience que bon, il y a quand même un problème de pollution sur Terre. ||that they|they believe|really|in|the|program|of|greens|or|that they|they have|really|taken|awareness|that|well|there|there|there is|||a|problem|of|pollution|on|Earth ||che essi|credono|davvero|nel|il|programma|dei|verdi|o|che essi|hanno|realmente|preso|coscienza|che|beh|c'è|ci|è|||un|problema|di|inquinamento|su|Terra ||que eles|acreditam|realmente|em|o|programa|dos|verdes|ou|que eles|têm|realmente|tomado|consciência|que|bem|isso|lá|há|quando|mesmo|um|problema|de|poluição|sobre|Terra Maybe they really believe in the green program or they have truly become aware that, well, there is still a pollution problem on Earth. Talvez eles realmente acreditem no programa dos verdes ou que realmente tenham tomado consciência de que, bem, há um problema de poluição na Terra. Forse credono davvero nel programma dei verdi o hanno realmente preso coscienza che, insomma, c'è comunque un problema di inquinamento sulla Terra. Marianne: Et puis Cohn-Bendit, il sait défendre ses idées quand même donc je pense que... Marianne|And|then|||he|he knows|to defend|his|ideas|when|still|so|I|I think|that Marianne|e|poi|||lui|sa|difendere|le sue|idee|||quindi|io|penso|che Marianne|e|então|||ele|sabe|defender|suas|ideias|quando|mesmo|então|eu|penso|que Marianne: And then Cohn-Bendit, he knows how to defend his ideas after all, so I think that... Marianne: E então Cohn-Bendit, ele sabe defender suas ideias, então eu acho que... Marianne: E poi Cohn-Bendit sa difendere le sue idee, quindi penso che...

Serge: C'est un vieux roublard, lui. Serge|it's|a|old|rogue|him Serge|è|un|vecchio|furbo|lui Serge|é|um|velho|astuto|ele ||||oszust| Serge: He's an old trickster, that one. Serge: Ele é um velho malandro. Serge: È un vecchio furbo, lui. Marianne: Voilà. Marianne|there is Marianne|ecco Marianne|aqui está Marianne: Exactly. Marianne: Exato. Marianne: Ecco.

Donc je ne pense pas que ce n'est que le fait du film qui a influencé les personnes. so|I|not|I think|not|that|it|it is not|only|the|fact|of|film|that|has|influenced|the|people quindi|io|non|penso|non|che|questo|non è|solo|il|fatto|del|film|che|ha|influenzato|le|persone então|eu|não|penso|não|que|isso|não é|que|o|fato|do|filme|que|ele|influenciou|as|pessoas So I don't think it's just the film that influenced people. Então eu não acho que seja apenas o filme que influenciou as pessoas. Quindi non penso che sia solo il film ad aver influenzato le persone. Serge: Mais bon, c'est quand même un sacré moyen d'influence sur les gens, les médias. Serge|but|good|it's|when|still|a|hell of a|means|of influence|on|the|people|the|media Serge|ma|bene|è|||un|sacro|mezzo|di influenza|su|le|persone|i|media Serge|mas|bom|é|quando|mesmo|um|sagrado|meio|de influência|sobre|as|pessoas|os|meios ||||||||sposób|||||| Serge: But still, it's quite a means of influence on people, the media. Serge: Mas, de qualquer forma, é um grande meio de influência sobre as pessoas, os meios de comunicação. Serge: Ma insomma, è comunque un notevole mezzo di influenza sulle persone, i media. Et tu as des gens qui ont su...des politiques entre autres qui ont su bien souvent utilisé ces médias à bon escient and|you|you have|some|people|who|they have|known|some|politicians|among|others|who|they have|known|often|often|used|these|media|at|good|discretion e|tu|hai|delle|persone|che|hanno|saputo|dei|politici|tra|altri|che|hanno|saputo|bene|spesso|usato|questi|media|a|buon|senso e|você|tem|uns|pessoas|que|eles|souberam|uns|políticos|entre|outros|que|eles|souberam|bem|frequentemente|usado|esses|meios|a|bom|escient And you have people who have known... politicians among others who have often used these media wisely. E você tem pessoas que souberam... políticos, entre outros, que muitas vezes souberam usar esses meios de comunicação de forma adequada. E ci sono persone che hanno saputo...politici tra l'altro che hanno spesso saputo utilizzare questi media a buon fine.

Marianne: Bien sûr. Marianne|of course|sure Marianne|bene|certo Marianne|bem|claro Marianne: Of course. Marianne: Claro. Marianne: Certo.

Serge: Ou de nouveaux moyens et pour s'attirer les votes. Serge|or|of|new|means|and|to|to attract|the|votes Serge|o|di|nuovi|mezzi|e|per|attirarsi|i|voti Serge|ou|de|novos|meios|e|para|atrair-se|os|votos |||||||zdobyć||głosy Serge: Or new means to attract votes. Serge: Ou novos meios e para atrair os votos. Serge: O di nuovi mezzi per attirare i voti. Marianne: La presse, les médias, c'est un bon moyen d'influence, de propagande. Marianne|the|press|the|media|it's|a|good|means|of influence|of|propaganda Marianne|la|stampa|i|media|è|un|buon|mezzo|di influenza|di|propaganda Marianne|a|imprensa|os|meios|é|um|bom|meio|de influência|de|propaganda |||||||||||propaganda Marianne: The press, the media, is a good means of influence, of propaganda. Marianne: A imprensa, os meios de comunicação, é um bom meio de influência, de propaganda. Marianne: La stampa, i media, è un buon mezzo di influenza, di propaganda. Serge: Oui parce que les gens en fait... Serge|yes|because|that|the|people|in|fact Serge|sì|||le|persone|di essi|fatto Serge|sim|||as|pessoas|em|fato Serge: Yes because people actually... Serge: Sim, porque as pessoas na verdade... Serge: Sì perché le persone in effetti...

Marianne: Ca a toujours été et ça continue. Marianne|it|has|always|been|and|it|it continues Marianne|ciò|ha|sempre|stato|e|ciò|continua Marianne|isso|tem|sempre|sido|e|isso|continua Marianne: It has always been and it continues. Marianne: Sempre foi e continua. Marianne: È sempre stato così e continua.

Serge: Oui. Serge|Yes Serge| |sim Serge: Yes. Serge: Sim. Serge: Sì. Ils...moi le premier d'ailleurs, on ne lit pas assez de presse différente. they|me|the|first|by the way|we|not|we read|not|enough|of|press|different Loro|me|il|primo|peraltro|si|non|legge|non|abbastanza|di|stampa|diversa eles|eu|o|primeiro|aliás|a gente|não|lê|não|bastante|de|imprensa|diferente They... me first actually, we don't read enough different press. Eles... eu sou o primeiro, aliás, não lemos imprensa suficiente e diversa. Loro...io per primo, non leggiamo abbastanza stampa diversa. C'est à dire qu'on ne voit peut-être qu'un côté, il faudrait lire tout...de tous les bords là, donc il faudrait énormément de journaux différents, d'influences différentes pour se faire une idée parce qu'en fait on est souvent très mal informé ou on ne nous dit pas tout. it is|to|to say|that we|not|we see|||only one|side|it|it would be necessary|to read|everything|from|all|the|sides|there|so|it|it would be necessary|a lot|of|newspapers|different|of influences|different|to|to|to make|an|idea||that we are|in fact|we|we are|often|very|badly|informed|or|we|not|us|it is said||everything Questo è|a|dire|che si|non|vede|||solo|lato|esso|bisognerebbe|leggere|tutto|di|tutti|i|schieramenti|lì|quindi|esso|bisognerebbe|enormemente|di|giornali|diversi|di influenze|diverse|per|si|farsi|un|idea|||realtà|si|è|spesso|molto|male|informati|o|si|non|ci|dice|non|tutto isso é|a|dizer|que a gente|não|vê|||que um|lado|isso|deveria|ler|tudo|de|todos|os|lados|lá|então|isso|deveria|enormemente|de|jornais|diferentes|de influências|diferentes|para|se|fazer|uma|ideia|porque|que em|fato|a gente|está|frequentemente|muito|mal|informado|ou|a gente|não|nos|diz|não|tudo |||||||||||||||||krawędzi|||||||||||||||||tylko|||||||||||||| That is to say, we may only see one side, we should read everything... from all sides, so we would need a lot of different newspapers, different influences to get an idea because in fact we are often very poorly informed or not told everything. Ou seja, talvez só vejamos um lado, deveríamos ler tudo... de todos os lados, então precisaríamos de muitos jornais diferentes, de influências diferentes para formar uma ideia, porque na verdade estamos muitas vezes muito mal informados ou não nos dizem tudo. Cioè, potremmo vedere solo un lato, bisognerebbe leggere tutto...da tutti i lati, quindi ci vorrebbero moltissimi giornali diversi, con influenze diverse per farsi un'idea perché in realtà siamo spesso molto mal informati o non ci dicono tutto. Et le dernier exemple en date, puisqu'on parlait d'actualité, c'est la mise en service des fameuses lampes qui vont remplacer nos lampes à incandescence, les lampes à mercure. and|the|last|example|in|date|since we|we were talking|about current events|it is|the|putting|in|service|some|famous|lamps|that|they will|replace|our|lamps|with|incandescent|the|lamps|with|mercury E|l'|ultimo|esempio|in|data|dato che si|parlava|di attualità|è|la|messa|in|servizio|delle|famose|lampade|che|stanno per|sostituire|le nostre|lampade|a|incandescenza|le|lampade|a|mercurio e|o|último|exemplo|em|data|já que a gente|falava|de atualidade|isso é|a|colocação|em|serviço|das|famosas|lâmpadas|que|vão|substituir|nossas|lâmpadas|a|incandescência|as|lâmpadas|a|mercúrio |||||||||||||||||||||||żarówki|||| And the latest example, since we were talking about current events, is the commissioning of the famous lamps that will replace our incandescent lamps, the mercury lamps. E o último exemplo recente, já que estávamos falando de atualidades, é a entrada em funcionamento das famosas lâmpadas que vão substituir nossas lâmpadas incandescentes, as lâmpadas de mercúrio. E l'ultimo esempio in data, dato che parlavamo di attualità, è l'entrata in servizio delle famose lampade che sostituiranno le nostre lampade a incandescenza, le lampade al mercurio. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sì sim| Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sì.

Serge: Et là aussi, il y a une grosse controverse mais en fait les gens ont du mal à être informé puisque soit disant bien c'est pour défendre l'écologie. Serge|and|there|also||||a|big|controversy|but|in|fact|the|people|they have|some|difficulty|to|be|informed|since|supposedly|saying|well|it's|to|defend|ecology Serge|e|lì|anche|c'è|c'è|ha|una|grande|controversia|ma|in|realtà|la|gente|hanno|del|male|a|essere|informati|poiché|sia|dicendo|bene|è|per|difendere|l'ecologia Serge|e|lá|também|ele|lá|há|uma|grande|controvérsia|mas|em|fato|as|pessoas|têm|de|dificuldade|a|ser|informado|pois que|seja|dizendo|bem|isso é|para|defender|a ecologia ||||||||duża|kontrowersja||||||||||||||||||| Serge: And here too, there is a big controversy but in fact people have a hard time being informed since supposedly it's to defend ecology. Serge: E lá também, há uma grande controvérsia, mas na verdade as pessoas têm dificuldade em se informar, pois supostamente é para defender a ecologia. Serge: E anche qui c'è una grande controversia, ma in realtà le persone hanno difficoltà a essere informate poiché si dice che sia per difendere l'ecologia. Ca va...on va économiser de l'énergie, etc. it|it goes|we|we go|to save|of|the energy|etc va|va|noi|andiamo|risparmiare|di|energia|ecc isso|vai|nós|vamos|economizar|de|energia|etc It's okay...we're going to save energy, etc. Vai... vamos economizar energia, etc. Va bene... risparmieremo energia, ecc. mais il se trouve qu'elles sont pleines de mercure à l'intérieur, alors il ne faudra absolument pas les...il faudra les renvoyer, enfin renvoyer...il faudra les redéposer dans des containers spéciaux dans des magasins pour qu'elles soient recyclées à cause de ce mercure. but|it|it|it is found|that they|they are|full|of|mercury|at|inside|so|it|not|it will be necessary|absolutely|not|them|it|it will be necessary|them|to send back|well|to send back|it|it will be necessary|them|to drop them off again|in|some|containers|special|in|some|stores|so that|that they|they are|recycled|because|cause|of|this|mercury ma|si|si|trova|che esse|sono|piene|di|mercurio|a|interno|allora|si|non|dovrà|assolutamente|non|le|si|dovrà|le|rimandare|insomma|rimandare|si|dovrà|le|riporre|in|dei|contenitori|speciali|in|dei|negozi|per|che esse|siano|riciclate|a|causa|di|questo|mercurio mas|ele|se|encontra|que elas|estão|cheias|de|mercúrio|a|interior|então|ele|não|precisará|absolutamente|não|as|ele|precisará|as|devolver|enfim|devolver|ele|precisará|as|redepositar|em|uns|contêineres|especiais|em|umas|lojas|para|que elas|sejam|recicladas|por causa de|causa|de|esse|mercúrio |||||||||||||||||||||wysłać||||||ponownie złożyć|||||||||||recyklingowane|||||rtę But it turns out they are full of mercury inside, so we absolutely must not...we must return them, well return...we must drop them off in special containers in stores so that they can be recycled because of this mercury. mas acontece que elas estão cheias de mercúrio por dentro, então não devemos de forma alguma... devemos devolvê-las, enfim, devolver... devemos depositá-las em contêineres especiais nas lojas para que sejam recicladas por causa desse mercúrio. ma si scopre che sono piene di mercurio all'interno, quindi non bisogna assolutamente... bisogna restituirle, insomma restituire... bisogna riporle in contenitori speciali nei negozi affinché vengano riciclate a causa di questo mercurio. Et il y a un toubib, qui a été interviewé, qui disait "on nous a...nous, on est sensibilisé à ça en tant que médecin. and|there|there|there is|a|doctor|who|has|been|interviewed|who|he was saying|we|us|||we|is|sensitized|to|that|as|as|that|doctor e|esso|c'è|ha|un|medico|che|ha|stato|intervistato|che|diceva|noi|ci|ha|ci|noi|siamo|sensibilizzati|a|questo|in|quanto|che|medico e|ele|há|tem|um|médico|que|ele|foi|entrevistado|que|ele dizia|nós|nós|nos||nós|estamos|sensibilizados|a|isso|como|tanto|que|médico |||||lekarz|||||||||||||uwrażliwiony|||||| And there is a doctor, who was interviewed, who said "we have... we, we are aware of this as doctors. E há um médico, que foi entrevistado, que disse "nos disseram... nós, estamos cientes disso como médicos." E c'è un medico, che è stato intervistato, che diceva "ci hanno... noi, siamo sensibilizzati a questo come medici. Pendant des années, on nous a enquiquiné et finalement, on a interdit le...on a remplacé le thermomètre à mercure par… bien un autre système à cause du mercure et maintenant ils mettent des ampoules avec du mercure alors que le mercure, on sait très bien que c'est un métal qui est très toxique. for|some|years|we|us|has|bothered|and|finally|we|has|banned|the|we|has|replaced|the|thermometer|with|mercury|by|well|another|system|system|because of|of|the|mercury|and|now|they|they put|some|bulbs|with|mercury|mercury||that|||||very|||||||||toxic per|anni|anni|noi|ci|ha||e|alla fine|noi|ha|vietato|il|noi|ha|sostituito|il|termometro|a|mercurio|con|un|un||||||||||||||||||||||molto|||||||||tossico durante|muitos|anos|nós|nós|nos|incomodado|e|finalmente|nós|nos|proibido|o|nós|nos|substituído|o|termômetro|a|mercúrio|por|bem|um|outro|sistema|a|causa|do|mercúrio|e|agora|eles|colocam|umas|lâmpadas|com|mercúrio|mercúrio||que|||||muito|||||||||tóxico |przez|||||denerwować|||||||||||termometr|z||||||||||||||wkładają||||||||||||||||||||| For years, we were bothered and finally, we banned the... we replaced the mercury thermometer with... well, another system because of mercury and now they are putting bulbs with mercury when we know very well that mercury is a metal that is very toxic. Durante anos, nos incomodaram e, finalmente, proibimos o... substituímos o termômetro de mercúrio por... bem, outro sistema por causa do mercúrio e agora eles estão colocando lâmpadas com mercúrio, sendo que sabemos muito bem que o mercúrio é um metal muito tóxico. Per anni, ci hanno infastidito e alla fine, abbiamo vietato il... abbiamo sostituito il termometro a mercurio con... beh, un altro sistema a causa del mercurio e ora mettono lampadine con mercurio mentre sappiamo benissimo che il mercurio è un metallo molto tossico. Il y a eu beaucoup d'intoxications et de...surtout chez les poissons qui absorbent beaucoup de mercure. there|there|there is|there have been|a lot|of intoxications|and|of|especially|among|the|fish|who|they absorb|a lot|of|mercury esso|c'è|ha|avuto|molte|intossicazioni|e|di|soprattutto|tra|i|pesci|che|assorbono|molto|di|mercurio ele|há|houve|muitas|muitas|intoxicações|e|de|especialmente|entre|os|peixes|que|absorvem|muito|de|mercúrio |||||zatruć||||||||||| There have been many poisonings and... especially in fish that absorb a lot of mercury. Houve muitas intoxicações e... especialmente em peixes que absorvem muito mercúrio. Ci sono state molte intossicazioni e... soprattutto nei pesci che assorbono molto mercurio. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sì Marianne|sim Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sì.

Serge: Alors voilà, tu vois. Serge|so|here it is|you|you see Serge|allora|ecco|tu|vedi Serge|então|aqui está|você|vê Serge: So here it is, you see. Serge: Então aqui está, você vê. Serge: Allora ecco, vedi. Là, le pire c'est qu'on n'a même pas eu le choix puisque ça c'est voté au niveau de l'Europe par le... Ca a été adopté mais... Au niveau des médias, ça a été très difficile d'être informé. there|the|worst|it's|that we|we have not|even|not|had|the|choice|since|it|it is|voted|at|level|of|Europe|by|the|it|it has|been|adopted|but|at|level|of the|media|it|it has|been|very|difficult|to be|informed lì|il|peggiore|è|che si|non abbiamo|nemmeno|non|avuto|la|scelta|poiché|questo|è|stato votato|a livello di|livello|dell'|Europa|da|i|questo|è|stato|adottato|ma|a livello di|livello|dei|media|è|è|stato|molto|difficile|da essere|informati lá|o|pior|é|que nós|não temos|mesmo|não|tive|o|escolha|uma vez que|isso|foi|votado|a|nível|da|Europa|por|o|isso|foi|sido|adotado|mas|a|nível|dos|meios|isso|foi|sido|muito|difícil|de ser|informado The worst part is that we didn't even have a choice since it was voted on at the European level by the... It was adopted but... At the media level, it was very difficult to be informed. Aqui, o pior é que nem tivemos escolha, pois isso foi votado a nível da Europa pelo... Foi adotado, mas... A nível da mídia, foi muito difícil ser informado. Lì, il peggio è che non abbiamo nemmeno avuto la scelta poiché è stato votato a livello europeo da... È stato adottato ma... A livello dei media, è stato molto difficile essere informati. En fait, ils ont eu tendance, je pense, à montrer que les bons côtés parce que c'est vrai qu'il y a des bons côtés. in|fact|they|they have|had|tendency|I|I think|to|to show|that|the|good|sides|because|that|it is|true|that there|there|there is|some|good|sides in|realtà|essi|hanno|avuto|tendenza|io|penso|a|mostrare|che|i|buoni|lati|||è|vero|che ci|ci|è|dei|buoni|lati em|fato|eles|têm|tiveram|tendência|eu|penso|a|mostrar|que|os|bons|lados|porque|que|é|verdade|que ele|há|um|dos|bons|lados |||||||||pokazywać|||||||||||||| In fact, they tended, I think, to show the good sides because it's true that there are good sides. Na verdade, eles tendem, eu acho, a mostrar os bons lados, porque é verdade que há bons lados. In effetti, hanno avuto la tendenza, penso, a mostrare i lati positivi perché è vero che ci sono lati positivi. Marianne: Il y a eu des reportages aussi où ils montraient les mauvais côtés. Marianne|there|there|there is|been|some|reports|also|where|they|they showed|the|bad|sides Marianne|ci|ci|è|stato|dei|reportage|anche|dove|essi|mostravano|i|cattivi|lati Marianne|ele|há|um|eu|dos|reportagens|também|onde|eles|mostravam|os|maus|lados Marianne: There were also reports where they showed the bad sides. Marianne: Também houve reportagens onde mostraram os lados ruins. Marianne: Ci sono stati anche dei reportage in cui mostrano i lati negativi.

Serge: Oui alors est-ce qu'il y en avait autant. Serge|yes|so|||that there|there|in it|there was|so many Serge|sì|allora|||che lui|lì|di esse|aveva|così tanti sim||então|||que ele|lá|em|havia|tanto |||||||||tak dużo Serge: Tak, więc czy było ich tak dużo. Serge: Yes, so were there as many. Serge: Sim, então havia tantos assim. Serge: Sì, quindi ce n'erano così tanti. Est-ce qu'ils étaient aux mêmes .... Voilà mais en fait, c'est à nous, je pense, consommateurs d'aller chercher les informations sur internet. ||that they|they were|at the|same|Here|but|in|fact|it's|to|us|I|I think|consumers|to go|to search|the|information|on|internet ||che loro|erano|ai|stessi|ecco|ma|in|realtà|è che|a|noi|io|penso|consumatori|di andare|a cercare|le|informazioni|su|internet ||que eles|estavam|aos|mesmos|veja|mas|em|fato|é|a|nós|eu|penso|consumidores|de ir|buscar|as|informações|sobre|internet Czy były w tych samych... Ale w rzeczywistości to my, myślę, konsumenci, musimy szukać informacji w internecie. Were they the same .... There you go, but in fact, I think it's up to us, consumers, to seek information on the internet. Eles estavam nos mesmos .... Veja, mas na verdade, cabe a nós, eu acho, consumidores, buscar as informações na internet. Erano gli stessi .... Ecco, ma in realtà, penso che sia nostro compito, consumatori, cercare le informazioni su internet. Marianne: Oui mais malheureusement si on cherche les informations et puis que ces ampoules là nous sont imposées. Marianne|Yes|but|unfortunately|if|we|we search|the|information|and|then|that|these|bulbs|there|to us|they are|imposed Marianne|sì|ma|sfortunatamente|se|noi|cerchiamo|le|informazioni|e|poi|che|queste|lampadine|lì|ci|sono|imposte Marianne|sim|mas|infelizmente|se|nós|buscamos|as|informações|e|então|que|essas|lâmpadas|lá|nós|são|impostas |||||||||||||żarówki||||narzucone Marianne: Tak, ale niestety, jeśli szukamy informacji, a potem te żarówki są nam narzucane. Marianne: Yes, but unfortunately if we look for information and then these bulbs are imposed on us. Marianne: Sim, mas infelizmente se procuramos as informações e essas lâmpadas nos são impostas. Marianne: Sì, ma sfortunatamente se cerchiamo le informazioni e poi queste lampadine ci vengono imposte.

Serge: Oui, et on en sera que plus déçu pour ceux qui sont contre. Serge|yes|and|we|it|it will be|that|more|disappointed|for|those|who|they are|against Serge|sì|e|noi|di esse|saremo|solo|più|delusi|per|coloro|che|sono|contro Serge|sim|e|nós|delas|estaremos|que|mais|decepcionado|para|aqueles|que|são|contra Serge: Yes, and we will only be more disappointed for those who are against. Serge: Sim, e ficaremos ainda mais decepcionados para aqueles que são contra. Serge: Sì, e saremo ancora più delusi per coloro che sono contrari.

Marianne: Voilà. Marianne|there is Marianne|ecco Marianne|aqui está Marianne: Here you go. Marianne: Aqui está. Marianne: Ecco.

Serge: et que plus joyeux pour ceux qui étaient pour. Serge|and|that|more|joyful|for|those|who|they were|for Serge|e|che|più|gioioso|per|coloro|che|erano|a favore Serge|e|que|mais|felizes|para|aqueles|que|estavam|a favor Serge: and what could be more joyful for those who were in favor. Serge: e que mais alegre para aqueles que estavam a favor. Serge: e che più gioioso per coloro che erano a favore. Mais en tout cas, au niveau de l'information, avec internet, je pense qu'il y a quand même un très bon moyen de se faire son opinion à partir de suffisamment de témoignages, d'études qui se contredisent et puis après de se faire sa propre opinion. but|in|all|case|at|level|of|the information|with|internet|I|I think|that there is|there|there is|||a|very|good|way|to|to make|to make|one's|opinion|from|to start|from|enough|of|testimonies|studies|that|they|they contradict|and|then|after|to|to make|to make|one's|own|opinion ma|in|tutto|caso|a livello||di|informazione|con|internet|io|penso|che è|c'è|un|quando|comunque|un|molto|buono|modo|di|per|farsi|la propria|opinione|a|partire|da|sufficienti|di|testimonianze|studi|che|si|contraddicono|e|poi|dopo|di|per|farsi|la propria|propria|opinione mas|em|todo|caso|ao|nível|de|informação|com|internet|eu|penso|que|há|um|quando|mesmo|um|muito|bom|meio|de|se|fazer|sua|opinião|a|partir|de|suficientes|de|testemunhos|estudos|que|se|contradizem|e|então|depois|de|se|fazer|sua|própria|opinião |||||||||||||||||||||||||||||||||||się sprzeczają||||||||| But in any case, in terms of information, with the internet, I think there is still a very good way to form one's opinion based on enough testimonies, studies that contradict each other, and then to form one's own opinion. Mas de qualquer forma, em termos de informação, com a internet, eu acho que ainda há uma maneira muito boa de formar sua opinião a partir de testemunhos suficientes, estudos que se contradizem e depois formar sua própria opinião. Ma in ogni caso, a livello di informazione, con internet, penso che ci sia comunque un ottimo modo per farsi un'opinione a partire da un numero sufficiente di testimonianze, di studi che si contraddicono e poi dopo farsi la propria opinione. Mais après oui, effectivement, dans tous les cas enfin dans ce cas précis là, ça nous a été imposé par l'Europe donc même si on avait été à 98% contre, puisque les députés avaient décidé de l'adopter, voilà. but|after|yes|indeed|in|all|the|case|||||precise|there|it|us|has|been|imposed|by|Europe|so|even|if|we|we had|been|at|against|since|the|deputies|they had|decided|to|to adopt|there you go ma|dopo|sì|effettivamente|in|tutti|i|casi|insomma|in|questo|caso|preciso|lì|questo|ci|è stato|stato|imposto|dall'|Europa|quindi|anche|se|noi|avevamo|stato|a|contro|poiché|i|deputati|avevano|deciso|di|adottarlo|ecco mas|depois|sim|efetivamente|em|todos|os|casos|enfim|em|este|caso|específico|lá|isso|nos|foi|sido|imposto|pela|Europa|então|mesmo|se|nós|tivéssemos|sido|a|contra|uma vez que|os|deputados|tinham|decidido|de|adotá-lo|aqui está |||rzeczywiście||||||||||||||||||||||||||||||||| But yes, indeed, in any case, in this specific case, it was imposed on us by Europe, so even if we had been 98% against, since the deputies decided to adopt it, there you go. Mas depois sim, efetivamente, em todos os casos, bem, neste caso específico, isso nos foi imposto pela Europa, então mesmo que estivéssemos 98% contra, uma vez que os deputados decidiram adotá-lo, aqui está. Ma dopo sì, effettivamente, in ogni caso, insomma in questo caso specifico, ci è stato imposto dall'Europa quindi anche se fossimo stati al 98% contro, poiché i deputati avevano deciso di adottarlo, ecco. Marianne: Souvent, ils ne regardent pas...ils ne suivent pas l'avis du peuple, si on peut dire. Marianne|often|they|not|they look|not|they|not|they follow|not|the opinion|of the|people|if|we|can|to say Marianne|spesso|loro|non|guardano|non|loro|non|seguono|non|il parere|del|popolo|se|si|può|dire Marianne|frequentemente|eles|não|olham|não|eles|não|seguem|não|a opinião|do|povo|se|a gente|pode|dizer ||||||||||||ludu|||| Marianne: Often, they do not look... they do not follow the will of the people, so to speak. Marianne: Muitas vezes, eles não olham... não seguem a opinião do povo, se é que podemos dizer assim. Marianne: Spesso, non guardano... non seguono l'opinione del popolo, per così dire. C'est eux, ils décident et puis ça s'arrête là. it is|them|they|they decide|and|then|it|it stops|there è|loro|loro|decidono|e|poi|questo|si ferma|lì isso é|eles|eles|decidem|e|então|isso|para|lá It's them, they decide and then it stops there. São eles, eles decidem e depois é isso. Sono loro, decidono e poi finisce lì. Mais c'est vrai qu'il est bien dans les informations de ne pas tout accepter et d'écouter et de lire plusieurs...différent bords d'informations. but|it is|true|that it|he is|good|in|the|information|to|not|not|everything|to accept|and|to listen|and|to|to read|several|different|sides|of information ma|è|vero|che è|è|bene|nelle|le|informazioni|di|non|non|tutto|accettare|e|di ascoltare|e|di|leggere|diversi|diversi|orientamenti|di informazione mas|isso é|verdade|que ele|está|bom|em|as|informações|de|não|não|tudo|aceitar|e|ouvir|e|de|ler|vários|diferentes|lados|de informações But it is true that it is good in the news not to accept everything and to listen and read several... different sides of information. Mas é verdade que é bom nas informações não aceitar tudo e ouvir e ler várias... diferentes fontes de informação. Ma è vero che è bene nelle informazioni non accettare tutto e ascoltare e leggere diversi... diversi punti di vista. Par exemple si tu prends deux journaux, il y a le Parisien qui est à gauche, tu as le Figaro, qui est à droite. for|example|if|you|you take|two|newspapers|there|there|there is|the|Parisian|who|is|at|left|you|you have|the|Figaro|who|is|at|right per|esempio|se|tu|prendi|due|giornali|c'è|ci|è|il|Parisien|che|è|a|sinistra|tu|hai|il|Figaro|che|è|a|destra por|exemplo|se|você|pega|dois|jornais|há|lá|o||Parisien|que|é|à|esquerda|você|tem||Figaro|que|é|à|direita For example, if you take two newspapers, there is Le Parisien which is on the left, and you have Le Figaro, which is on the right. Por exemplo, se você pegar dois jornais, tem o Parisien que é da esquerda, e o Figaro, que é da direita. Ad esempio, se prendi due giornali, c'è il Parisien che è a sinistra, hai il Figaro, che è a destra. Si tu lis les deux, et bien il y a certaines informations qui sont dites dans l'un des journaux et pas dans l'autre et ce qui est étrange, c'est que des fois il y a des faits qui peuvent critiquer la gauche et qu'on en parle dans le Parisien mais on ne va pas en parler dans le Figaro et puis inversement donc euh...quand ça concerne la droite, c'est la même chose. if|you|you read|the|two|and|well|there|there|there is|some|information|that|they are|said|in|one|some|newspapers|and|not|in|the other|and|that|which|it is|strange|it is|that|some|times|there|there|there is|some|facts|that|they can|to criticize|the|left|and|that we|about|we talk|in|the|Parisien|but|we|not|we are going|not|about|to talk|in|the|Figaro|and|then|conversely|so|uh|when|it|concerns|the|right|it is|the|same|thing se|tu|leggi|i|due|e|beh|c'è|ci|sono|alcune|informazioni|che|sono|dette|in|uno|dei|giornali|e|non|in|l'altro|e|ciò|che|è|strano|è|che|a volte|volte|ci|è|sono|dei|fatti|che|possono|criticare|la|sinistra|e|che si|di essi|parla|in|il|Parisien|ma|si|non|va|non|di essi|parlare|in|il|Figaro|e|poi|viceversa|quindi|ehm|quando|ciò|riguarda|la|destra|è|la|stessa|cosa se|você|lê|os|dois|e|bem|ele|lá|há|certas|informações|que|são|ditas|em|um|dos|jornais|e|não|em|outro|e|isso|que|é|estranho|isso é|que|alguns|vezes|ele|lá|há|alguns|fatos|que|podem|criticar|a|esquerda|e|que se|sobre|fala|em|o|Parisien|mas|se|não|vai|não|sobre|falar|em|o|Figaro|e|então|inversamente|então|euh|quando|isso|diz respeito a|a|direita|isso é|a|mesma|coisa |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||odwrotnie||||||||||| If you read both, well there are certain pieces of information that are mentioned in one newspaper and not in the other, and what is strange is that sometimes there are facts that can criticize the left and we talk about them in Le Parisien but we won't mention them in Le Figaro and then vice versa, so uh... when it concerns the right, it's the same thing. Se você ler os dois, bem, há certas informações que são ditas em um dos jornais e não no outro e o que é estranho é que às vezes há fatos que podem criticar a esquerda e que são mencionados no Parisien, mas não no Figaro e vice-versa, então, euh... quando se trata da direita, é a mesma coisa. Se leggi entrambi, beh ci sono alcune informazioni che vengono dette in uno dei giornali e non nell'altro e ciò che è strano è che a volte ci sono fatti che possono criticare la sinistra e di cui si parla nel Parisien ma non se ne parla nel Figaro e viceversa quindi euh...quando si tratta della destra, è la stessa cosa. Donc, il est bien quand même de...pour se faire une idée, il faut avoir une vue d'ensemble. so|it|it is|good|when|still|to|to|oneself|to make|a|idea|it|it is necessary|to have|a|view|of the whole quindi|è|è|bene|quando|anche|di|per|si|farsi|un|idea|è|bisogna|avere|una|visione|d'insieme então|ele|é|bom|quando|mesmo|para||se|fazer|uma|ideia|ele|é necessário|ter|uma|visão|geral So, it is still good to... to get an idea, you need to have an overall view. Portanto, é bom, de qualquer forma, para se ter uma ideia, é preciso ter uma visão geral. Quindi, è comunque utile...per farsi un'idea, bisogna avere una visione d'insieme. Serge: Oui, je reconnais que, moi-même, je ne m'y intéresse pas spécialement...ce qui faut dire mais oui, je ne lis pas énormément la presse et dans tous les cas, même si je devais la lire, je lis quasiment toujours les mêmes journaux. Serge|yes|I||that||even|I||||||||||||I||I read||||||||the|||||||||||||same|newspapers Serge|sì|io|riconosco|che||anche|io||||||||||||io||leggo||||||||i|||||||||||||stessi|giornali Serge|sim|eu|reconheço|que||mesmo|eu||||||||||||eu||leio||||||||os|||||||||||||mesmos|jornais Serge: Yes, I admit that I myself am not particularly interested in it... which is to say, but yes, I don't read the press very much and in any case, even if I had to read it, I almost always read the same newspapers. Serge: Sim, eu reconheço que, eu mesmo, não me interesso especialmente... o que é preciso dizer, mas sim, eu não leio muita imprensa e, de qualquer forma, mesmo que eu devesse ler, eu quase sempre leio os mesmos jornais. Serge: Sì, riconosco che, io stesso, non mi interessa particolarmente...cosa che devo dire, ma sì, non leggo molto la stampa e in ogni caso, anche se dovessi leggerla, leggo quasi sempre gli stessi giornali. Sinon, je lis des journaux différents, tu sais, à l'occasion d'une visite chez le dentiste ou des trucs comme ça donc je...en fait, je n'ai même pas le temps de vraiment lire de façon approfondie. otherwise|I|I read|some|newspapers|different|you|you know|at|the occasion|of a|visit|at|the|dentist|or|some|things|like|that|so|I|in|fact|I|I do not have|even|not|the|time|to|really|to read|in|way|thorough altrimenti|io|leggo|dei|giornali|diversi|tu|sai|in|occasione|di una|visita|dal|il|dentista|o|delle|cose|come|così|quindi|io|di essi|in effetti|io|non ho|nemmeno|non|il|tempo|di|davvero|leggere|in modo|approfondito| caso contrário|eu|leio|uns|jornais|diferentes|você|sabe|em|a ocasião|de uma|visita|ao|o|dentista|ou|uns|coisas|como|isso|então|eu|sobre|fato|eu|não tenho|mesmo|não|o|tempo|para|realmente|ler|de|maneira|aprofundada |||||||||||||||||||||||||||||||||||dogłębnie Otherwise, I read different newspapers, you know, on the occasion of a visit to the dentist or things like that, so I... in fact, I don't even have the time to really read in depth. Caso contrário, eu leio jornais diferentes, você sabe, na ocasião de uma visita ao dentista ou coisas assim, então eu... na verdade, eu nem tenho tempo de realmente ler de forma aprofundada. Altrimenti, leggo giornali diversi, sai, in occasione di una visita dal dentista o cose del genere quindi io...in realtà, non ho nemmeno il tempo di leggere davvero in modo approfondito. Je survole un peu les différents articles. I|I skim|a|a little|the|different|articles io|sorvolo|un|po'|i|diversi|articoli eu|sobrevoo|um|pouco|os|diferentes|artigos |przeglądam||||| I skim through the different articles. Estou dando uma olhada nos diferentes artigos. Sto dando un'occhiata ai vari articoli. Tu ne peux même pas te faire une opinion. you|not|you can|even|not|yourself|to make|an|opinion tu|non|puoi|nemmeno|non|ti|fare|un|opinione você|não|pode|mesmo|não|se|fazer|uma|opinião You can't even form an opinion. Você não pode nem formar uma opinião. Non puoi nemmeno farti un'opinione. Il faut vraiment être assidu et moi, je n'ai pas de temps. it|it is necessary|really|to be|diligent|and|me|I|I do not have|not|any|time bisogna|bisogna|davvero|essere|assiduo|e|io|io|non ho|non|di|tempo isso|é necessário|realmente|ser|assíduo|e|eu|eu|não tenho|não|de|tempo ||||pilny||||||| You really have to be diligent, and I don't have the time. É preciso realmente ser assíduo e eu não tenho tempo. Devi davvero essere assiduo e io non ho tempo. J'estime que c'est...pour moi, c'est perdre du temps. I estimate|that|it is|for|me|it is|to lose|some|time io stimo|che|è|per|me|è|perdere|del|tempo eu estimo|que|isso é|para|mim|isso é|perder|um|tempo I believe that it's... for me, it's a waste of time. Eu considero que isso é... para mim, é perder tempo. Ritengo che sia... per me, è perdere tempo. Je préfère écouter mes podcasts et puis ce genre de trucs. I|I prefer|to listen|my|podcasts|and|then|this|kind|of|things io|preferisco|ascoltare|i miei|podcast|e|poi|questo|genere|di|cose eu|prefiro|ouvir|meus|podcasts|e|depois|esse|tipo|de|coisas I prefer to listen to my podcasts and that kind of stuff. Eu prefiro ouvir meus podcasts e esse tipo de coisa. Preferisco ascoltare i miei podcast e poi questo genere di cose. J'ai l'impression de moins perdre mon temps mais bon, c'est pareil, ça n'engage que moi. I have|the impression|of|less|to lose|my|time|but|well|it's|the same|it|it only involves|that|me ho|l'impressione|di|meno|perdere|il mio|tempo|ma|va bene|è|uguale|questo|non impegna|che|me eu|a impressão|de|menos|perder|meu|tempo|mas|bom|é|igual|isso|não compromete|que|eu ||||||||||||angażuje|| I feel like I'm wasting less time, but well, it's the same, it's just my opinion. Tenho a impressão de perder menos meu tempo, mas enfim, é a mesma coisa, isso é só a minha opinião. Ho l'impressione di perdere meno tempo, ma insomma, è lo stesso, dipende solo da me. Marianne: Bien moi, les journaux, je ne les lis pas trop non plus. Marianne|well|me|the|newspapers|I|not|them|I read|not|too|not|more Marianne|bene|io|i|giornali|non||li|leggo|non|troppo|neanche|più Marianne|bem|eu|os|jornais|eu|não|os|leio|não|muito|não|também Marianne: Well, I don't read the newspapers too much either. Marianne: Bem, eu também não leio muito os jornais. Marianne: Beh, io i giornali non li leggo molto neanche. C'est...surtout, ce que j'écoute c'est les informations à la télé. it is|especially|what|that|I listen|it is|the|information|on|the|TV è|soprattutto|ciò|che|ascolto|è|le|notizie|alla|televisione| é|principalmente|isso|que|eu ouço|é|as|notícias|na|a|TV It's... mainly, what I listen to is the news on TV. É... principalmente, o que eu ouço são as notícias na TV. È... soprattutto, quello che ascolto sono le notizie in televisione. Mais il y a aussi une chose, c'est qu'il y a des documentaires que l'on peut voir, qui sont très intéressants, sur les chaînes câblées. but|there|there|there|also|a|thing|it is|that there|there|there|some|documentaries|that|we can|we can|to see|which|they are|very|interesting|on|the|channels|cable ma|esso|c'è|ha|anche|una|cosa|è|che|c'è|ha|dei|documentari|che|si|può|vedere|che|sono|molto|interessanti|su|i|canali|via cavo mas|ele|lá|há|também|uma|coisa|é|que ele|lá|há|alguns|documentários|que|se|pode|ver|que|são|muito|interessantes|em|os|canais|a cabo ||||||||||||||||||||||||kablowych But there is also one thing, that there are documentaries that can be seen, which are very interesting, on cable channels. Mas também há uma coisa, que é que existem documentários que podemos assistir, que são muito interessantes, nos canais a cabo. Ma c'è anche una cosa, ci sono dei documentari che si possono vedere, che sono molto interessanti, sui canali via cavo. Tous le monde n'a pas les mêmes chaînes et il y a certains documentaires qui seraient très bien d'être mis sur les chaînes bien, les plus regardées comme la 1, la 2, à la rigueur la 3. everyone|the|world|does not have|not|the|same|channels|and|there|there|there is|some|documentaries|that|they would be|very|good|to be|put|on|the|channels|well|the|most|watched|like|the|the|at|the|rigor|the tutti|i|mondi|non ha|non|gli|stessi|canali|e|ci|è|ha|alcuni|documentari|che|sarebbero|molto|bene|da essere|messi|su|i|canali|bene|i|più|viste|come|la|la|a|la|rigore|la todos|o|mundo|não tem|não|os|mesmos|canais|e|há||há|certos|documentários|que|seriam|muito|bom|de ser|colocados|em|os|canais|bons|os|mais|assistidos|como|a|a|a|a|rigor|a ||||||||||||||||||||||||||||||||w ostateczności| Not everyone has the same channels and there are certain documentaries that would be very good to be shown on the most watched channels like 1, 2, or at least 3. Nem todo mundo tem os mesmos canais e há certos documentários que seriam muito bons para serem exibidos nos canais mais assistidos, como o 1, o 2, e, se necessário, o 3. Non tutti hanno gli stessi canali e ci sono alcuni documentari che sarebbe molto bene mettere sui canali più seguiti, come l'1, il 2, al limite il 3. Mais au moins la 1, la 2, ce serait bien mais jamais ils ne passent ces documentaires. but|at|least|the|the|it|it would be|good|but|never|they|not|they show|these|documentaries ma|almeno|meno|la|la|questo|sarebbe|bene|ma|mai|essi|non|passano|questi|documentari mas|ao|menos|a|a|isso|seria|bom|mas|nunca|eles|não|passam|esses|documentários But at least 1, 2, that would be good but they never show these documentaries. Mas pelo menos o 1, o 2, seria bom, mas nunca passam esses documentários. Ma almeno l'1, il 2, sarebbe bene ma non passano mai questi documentari.

Serge: Non. Serge|no Serge|No Serge|Não Serge: No. Serge: Não. Serge: No. Bien non, parce que comme ils veulent faire de l'audience, ils préfèrent passer Secret Story et compagnies, ce genre d'émissions débiles. well|no|because|that|as|they|they want|to make|of|the audience|they|they prefer|to air|Secret|Story|and|companies|this|kind|of shows|stupid bene|no|perché|che|come|loro|vogliono|fare|di|audience|loro|preferiscono|trasmettere|Secret|Story|e|compagnie|questo|genere|di programmi|stupidi bem|não|porque|que|como|eles|querem|fazer|de|audiência|eles|preferem|passar|Secret|Story|e|companhias|esse|tipo|de programas|idiotas |||||||||audycję|||||||firmy|||| Cóż, ponieważ jak chcą przyciągnąć widownię, wolą emitować Secret Story i tym podobne, tego typu debilne programy. Well no, because since they want to attract an audience, they prefer to air Secret Story and similar shows, this kind of stupid programs. Bem, não, porque como eles querem fazer audiência, preferem passar Secret Story e companhias, esse tipo de programa idiota. Beh no, perché siccome vogliono fare audience, preferiscono trasmettere Secret Story e compagnia, questo genere di programmi stupidi. Alors, là aussi, ça n'engage que moi mais je trouve que c'est particulièrement débile de voir des jeunes débiles qui se racontent des trucs débiles...alors ça, c'est... so|there|also|it|it doesn't commit|only|me|but|I|I find|that|it's|particularly|stupid|to|to see|some|young|stupid|who|themselves|they tell|some|things|stupid|so|that|it's allora|lì|anche|questo|non impegna|che|me|ma|io|trovo|che|è|particolarmente|stupido|di|vedere|dei|giovani|stupidi|che|si|raccontano|delle|cose|stupide|allora|questo|è então|lá|também|isso|não compromete|que|eu|mas|eu|acho|que|é|particularmente|idiota|de|ver|uns|jovens|idiotas|que|se|contam|umas|coisas|idiotas|então|isso|é |||||||||||||głupie|||||||||||||| Więc, także, to tylko moje zdanie, ale uważam, że to szczególnie głupie widzieć debilnych młodych ludzi, którzy opowiadają sobie debilne rzeczy... więc to jest... So, this is just my opinion, but I find it particularly stupid to see dumb young people telling each other dumb things... so that's... Então, aqui também, isso é apenas a minha opinião, mas eu acho particularmente idiota ver jovens idiotas que contam coisas idiotas... então isso é... Quindi, anche qui, vale solo per me, ma trovo che sia particolarmente stupido vedere dei giovani stupidi che si raccontano cose stupide... quindi questo è... Marianne: C'est vrai. Marianne|it's|true Marianne|è|vero Marianne|é|verdade Marianne: To prawda. Marianne: That's true. Marianne: É verdade. Marianne: È vero. Serge: Comme c'est les plus regardées, ils cherchent à faire de l'audience et malheureusement, bien ce genre d'émissions, ça attire du monde. |as|it is|the|more|watched|they|they seek|to|to make|of|the audience|and|unfortunately|well|this|kind|of shows|it|it attracts|some|people Serge|poiché|è|i|più|guardati|loro|cercano|di|fare|di|audience|e|sfortunatamente|bene|questo|genere|di programmi|questo|attira|della|gente Serge|como|é|os|mais|assistidos|eles|procuram|a|fazer|de|audiência|e|infelizmente|bem|esse|tipo|de programas|isso|atrai|um|público |||||oglądane||||||||||||||przyciąga|| Serge: Ponieważ to są najbardziej oglądane programy, próbują przyciągnąć widzów, a niestety, tego typu programy przyciągają ludzi. Serge: Since these are the most watched, they seek to attract an audience and unfortunately, well this kind of shows draws people in. Serge: Como são os mais assistidos, eles buscam fazer audiência e, infelizmente, esse tipo de programa atrai pessoas. Serge: Poiché sono i più visti, cercano di fare audience e sfortunatamente, beh, questo genere di programmi attira gente. Marianne: Oui mais quand même. Marianne|yes|but|when|still Marianne|sì|ma|quando|comunque sim||mas|quando|mesmo Marianne: Tak, ale mimo wszystko. Marianne: Yes, but still. Marianne: Sim, mas mesmo assim. Marianne: Sì ma comunque. Ils font…ils passent des documentaires ou même dans les infos, ils te parlent de certains sujets mais dans les documentaires que tu vois sur les chaînes câblées, c'est plus approfondi. they|they make|they|they show|some|documentaries|or|even|in|the|news|they|they|they talk|about|certain|subjects|but|in|the|documentaries|that|you|you see|on|the|channels|cable|it's|more|in-depth essi|fanno|essi|passano|dei|documentari|o|anche|nei|te|notizie|essi|ti|parlano|di|certi|argomenti|ma|nei|i|documentari|che|tu|vedi|su|i|canali|via cavo|è|più|approfondito eles|fazem|eles|passam|alguns|documentários|ou|mesmo|em|as|notícias|eles|te|falam|sobre|certos|assuntos|mas|em|os|documentários|que|você|vê|em|os|canais|a cabo|é|mais|aprofundado Oni robią... emitują dokumenty lub nawet w wiadomościach mówią ci o pewnych tematach, ale w dokumentach, które widzisz w kanałach kablowych, jest to bardziej dogłębne. They show... they air documentaries or even in the news, they talk to you about certain topics, but in the documentaries you see on cable channels, it's more in-depth. Eles fazem... eles passam documentários ou mesmo nas notícias, eles falam sobre certos assuntos, mas nos documentários que você vê nos canais a cabo, é mais aprofundado. Fanno... trasmettono documentari o anche nelle notizie, ti parlano di certi argomenti ma nei documentari che vedi sui canali via cavo, è più approfondito. Serge: Oui mais... Serge|yes|but Serge|sì|ma Serge|sim|mas Serge: Yes, but... Serge: Sim, mas... Serge: Sì ma...

Marianne: Ils devraient les mettre sur les chaînes que les gens regardent pour mieux les informer parce que quand les gens, ils regardent la première, la deux, et encore pas tout le monde ne regarde les informations mais c'est vraiment très vague. Marianne|they|they should|them|to put|on|the|channels|that|the|people|they watch|to|better|them|to inform|because|that|when|they|people|they|they watch|the|first|the|second|and|still|not|everyone|the|world|not|they watch|the|news|but|it is|really|very|vague Marianne|essi|dovrebbero|i|mettere|su|i|canali|che|le|persone|guardano|per|meglio|le|informare|||quando|le|persone|essi|guardano|la|prima|la|seconda|e|ancora|non|tutto|il|mondo|non|guarda|le|notizie|ma|è|davvero|molto|vago Marianne|eles|deveriam|os|colocar|em|os|canais|que|as|pessoas|assistem|para|melhor|os|informar|||quando|as|pessoas|eles|assistem|a|primeira|a|segunda|e|ainda|não|todo|o|mundo|não|assiste|as|notícias|mas|é|realmente|muito|vago Marianne: They should put them on the channels that people watch to better inform them because when people watch the first, the second, and not everyone even watches the news, but it's really very vague. Marianne: Eles deveriam colocá-los nos canais que as pessoas assistem para informá-las melhor, porque quando as pessoas assistem à primeira, à segunda, e ainda nem todo mundo assiste às notícias, mas é realmente muito vago. Marianne: Dovrebbero metterli sui canali che la gente guarda per informarli meglio perché quando la gente guarda la prima, la seconda, e ancora non tutti guardano le notizie ma è davvero molto vago. Les gens parlent, ils n'ont pas vraiment une idée sur un sujet et en plus, c'est souvent orienté. the|people|they speak|they|they do not have|not|really|a|idea|on|a|subject|and|in|more|it is|often|oriented le|persone|parlano|essi|non hanno|non|davvero|un|idea|su|un|argomento|e|inoltre|di più|è|spesso|orientato as|pessoas|falam|eles|não têm|não|realmente|uma|ideia|sobre|um|assunto|e|além disso|mais|isso é|frequentemente|orientado People talk, they don't really have an idea about a subject and moreover, it's often biased. As pessoas falam, elas não têm realmente uma ideia sobre um assunto e, além disso, muitas vezes é tendencioso. Le persone parlano, non hanno davvero un'idea su un argomento e in più, è spesso orientato. Les médias, de toute façon, c'est fait pour orienter la pensée des gens. the|media|of|any|way|it's|made|to|to orient|the|thought|of|people i|media|di|ogni|modo|è|fatto|per|orientare|il|pensiero|delle|persone os|meios|de|toda|forma|isso é|feito|para|orientar|a|pensamento|das|pessoas The media, in any case, is made to influence people's thinking. Os meios de comunicação, de qualquer forma, servem para orientar o pensamento das pessoas. I media, in ogni caso, servono a orientare il pensiero delle persone. Mais il faut écouter différents types de documentaires. but|it|it is necessary|to listen|different|types|of|documentaries ma|è|necessario|ascoltare|diversi|tipi|di|documentari mas|isso|é necessário|ouvir|diferentes|tipos|de|documentários But you need to listen to different types of documentaries. Mas é preciso ouvir diferentes tipos de documentários. Ma bisogna ascoltare diversi tipi di documentari. Ceux qui te parlent d'un sujet mais en pour, d'autres sur le contre. those|who|you|they speak|about a|subject|but|in|for|others|on|the|against quelli|che|ti|parlano|di un|argomento|ma|in|favore|altri|su|il|contro aqueles|que|te|falam|de um|assunto|mas|em|a favor|outros|sobre|o|contra Some that talk to you about a subject in favor, others against. Aqueles que falam sobre um assunto, mas a favor, outros contra. Quelli che ti parlano di un argomento ma a favore, altri contro. Il faut ça pour se faire une opinion. it|it is necessary|that|to|oneself|to make|an|opinion questo|bisogna|questo|per|per|fare|un|opinione isso|é necessário|isso|para|se|fazer|uma|opinião You need that to form an opinion. É preciso disso para formar uma opinião. Ci vuole questo per farsi un'opinione.

Serge: Mais ce n'est pas…je ne pense pas que c'est avec les infos, justement, télévisées que tu as en direct que tu vas beaucoup apprendre. Serge|but|it|it is not|not|||||that|it is|with|the|information|precisely|televised|that|you|you have|in|live|that|you|you will|a lot|to learn Serge|ma|questo|non è|non|io|non|penso|non|che|è|con|le|informazioni|proprio|televisive|che|tu|hai|in|diretta|che|tu|andrai|molto|apprendere Serge|mas|isso|não é|não|eu|não|penso|não|que|é|com|as|informações|justamente|televisivas|que|você|tem|em|direto|que|você|vai|muito|aprender Serge: But that's not... I don't think that it's with the news, precisely, on television that you will learn a lot. Serge: Mas isso não é... eu não acho que é com as informações, justamente, televisivas que você tem ao vivo que você vai aprender muito. Serge: Ma non è... non penso che sia con le notizie, proprio, televisive che hai in diretta che imparerai molto. C'est plus avec ce que tu vas voir après sur des événements qui seront un peu plus anciens et justement, dans des...sur des chaînes câblées, comme tu dis. it is|more|with|what|that|you|you are going|to see|after|on|some|events|that|they will be|a|a little|more|older|and|precisely|in|some|on|some|channels|cable|as|you|you say è|più|con|ciò|che|tu|andrai|vedere|dopo|su|degli|eventi|che|saranno|un|un po'|più|vecchi|e|proprio|su|dei|||canali|via cavo|come|tu|dici é|mais|com|isso|que|você|vai|ver|depois|sobre|alguns|eventos|que|serão|um|pouco|mais|antigos|e|justamente|em|alguns|||canais|a cabo|como|você|diz It's more with what you will see later about events that are a bit older and precisely, on cable channels, as you said. É mais com o que você vai ver depois sobre eventos que serão um pouco mais antigos e justamente, em... em canais a cabo, como você disse. È più con quello che vedrai dopo su eventi che saranno un po' più vecchi e proprio, su canali via cavo, come dici. Parce que si tu prends l'exemple du crash de l'avion A 44.., oui le vol AF 447, tu sais qui s'est crashé au large du Brésil. because|that|if|you|you take|the example|of the|crash|of|the plane|A|yes|the|flight|AF|you|you know|who|it has|crashed|off|coast|of|Brazil ||se|tu|prendi|l'esempio|del|incidente|dell'||A|sì|il|volo|AF|tu|sai|che|si è|schiantato|al|largo|della|Brasile porque|que|se|você|pega|o exemplo|do|queda|do|avião|A|sim|o|voo|AF|você|sabe|que|se|caiu|ao|largo|do|Brasil Because if you take the example of the crash of the A 44.., yes the flight AF 447, you know that crashed off the coast of Brazil. Porque se você pegar o exemplo do acidente do avião A 44.., sim, o voo AF 447, você sabe que caiu ao largo do Brasil. Perché se prendi l'esempio dell'incidente dell'aereo A 44.., sì il volo AF 447, sai che si è schiantato al largo del Brasile. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sì sim| Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sì.

Serge: Attends mais ils ont réussi à faire à chaque fois trois quart d'heure de…sur rien parce qu'ils n'avaient aucune information. Serge|wait|but|they|they have|succeeded|to|to make|at|each|time|three|quarter|of an hour|of|on|nothing|||they had|no|information Serge|aspetta|ma|loro|hanno|riusciti|a|fare|a|ogni|volta|tre|quarto|d'ora|di|su|niente|||non avevano|nessuna|informazione espera||mas|eles|têm|conseguiram|a|fazer|a|cada|vez|três|quarto|de hora|de|sobre|nada|porque|que eles|não tinham|nenhuma|informação Serge: Wait, but they managed to make three quarters of an hour each time... about nothing because they had no information. Serge: Espera, mas eles conseguiram fazer sempre três quartos de hora de... sobre nada porque não tinham nenhuma informação. Serge: Aspetta, ma sono riusciti a fare ogni volta tre quarti d'ora di... su niente perché non avevano alcuna informazione. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sì sim| Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sì.

Serge: Tout de suite après les événements. Serge|all|of|immediately|after|the|events Serge|tutto|di|seguito|dopo|gli|eventi logo||após|sequência|após|os|eventos Serge: Right after the events. Serge: Logo após os eventos. Serge: Subito dopo gli eventi. Mais le pire, c'est qu'ils arrivaient à te tenir trois quart d'heure sur la chaîne pour te dire rien. but|the|worst|it's|that they|they were arriving|to|you|to hold|three|quarter|of an hour|on|the|channel|to|you|to say|nothing ma|il|peggiore|è|che loro|arrivavano|a|a te|tenere|tre|quarti|d'ora|su|la|catena|per|a te|dire|niente mas|o|pior|||chegavam|a|te|manter|três|quartos|de hora|em|a|cadeia|para|te|dizer|nada But the worst part is that they could keep you on the channel for three quarters of an hour without telling you anything. Mas o pior é que eles conseguiam te manter três quartos de hora na cadeia para não te dizer nada. Ma il peggio è che riuscivano a tenerti per tre quarti d'ora in onda per non dirti nulla. Marianne: Voilà. Marianne|here is Marianne|ecco Marianne|aqui está Marianne: There you go. Marianne: Aqui está. Marianne: Ecco.

Serge: Et c'est là même que je trouve que c'est de la désinformation. Serge|and|it's|there|even|that|I|I find|that|it's|of|the|disinformation Serge|e|è|lì|stesso|che|io|trovo|che|è|di|la|disinformazione Serge|e|é|lá|mesmo|que|eu|acho|que|é|de|a|desinformação Serge: And that's where I find it to be disinformation. Serge: E é aí que eu acho que é desinformação. Serge: Ed è proprio lì che trovo che sia disinformazione. Alors tu avais un journaliste, enfin un, tu avais quelques moult journalistes qui étaient là-bas sur place. so|you|you had|a|journalist|well|a|you|you had|some|many|journalists|who|they were|||on|site allora|tu|avevi|un|giornalista|insomma|un|tu|avevi|alcuni|molti|giornalisti|che|erano|||su|posto então|você|tinha|um|jornalista|enfim|um|você|tinha|alguns|muitos|jornalistas|que|estavam|||em|lugar So you had a journalist, well one, you had several journalists who were there on site. Então você tinha um jornalista, bem, um, você tinha alguns jornalistas que estavam lá no local. Allora avevi un giornalista, anzi, ne avevi alcuni che erano lì sul posto. Et le présentateur, qui les avait en direct, leur posait des questions sur un truc bien précis. and|the|presenter|who|them|he had|in|live|to them|he was asking|some|questions|on|a|thing|very|specific e|il|presentatore|che|le|aveva|in|diretta|a loro|poneva|delle|domande|su|una|cosa|molto|preciso e|o|apresentador|que|as|tinha|ao|vivo|lhes|fazia|algumas|perguntas|sobre|um|coisa|bem|preciso And the presenter, who had them live, was asking them questions about a very specific thing. E o apresentador, que os tinha ao vivo, fazia perguntas sobre uma coisa bem específica. E il presentatore, che li aveva in diretta, faceva loro domande su una cosa molto precisa. Alors combien il y a de victimes? so|how many|there|there|there is|of|victims allora|quanto|c'è|ci|sono|di|vittime então|quantas|ele|há|tem|de|vítimas So how many victims are there? Então, quantas vítimas há? Allora quante sono le vittime? C'est tout juste s'il leur demandait pas si on savait déjà le nom, le prénom, l'adresse, etc. it's|all|just|if he|to them|he was asking|not|if|we|we knew|already|the|name|the|first name|the address|etc è|tutto|giusto|se|a loro|chiedeva|non|se|si|sapeva|già|il|nome|il|cognome||ecc é|tudo|justo|se|lhes|perguntava|não|se|nós|sabíamos|já|o|nome|o|sobrenome|endereço|etc He barely asked them if we already knew the name, first name, address, etc. É quase como se ele não perguntasse se já sabíamos o nome, o sobrenome, o endereço, etc. È giusto se non chiedeva loro se sapevamo già il nome, il cognome, l'indirizzo, ecc. des victimes. some|victims delle|vittime das|vítimas of the victims. das vítimas. delle vittime. Et, enfin, il demandait plein de trucs et le gars à l'autre bout il dit "eh bien, écoutez, pour l'instant nous ne savons rien." and|finally|he|he was asking|a lot|of|things|and|the|guy|at|the other|end|he|he says|well|well|listen|for|the moment|we|not|we know|nothing e|infine|lui|chiedeva|pieno|di|cose|e|il|ragazzo|all'|altro|capo|lui|disse|eh|bene|ascoltate|per|il momento|noi|non|sappiamo|niente e|finalmente|ele|pedia|cheio|de|coisas|e|o|cara|em|o outro|lado|ele|disse|eh|bem|ouçam|para|o momento|nós|não|sabemos|nada And, finally, he was asking a lot of things and the guy on the other end said, "Well, listen, for now we don't know anything." E, finalmente, ele pedia um monte de coisas e o cara do outro lado dizia "bem, escute, por enquanto não sabemos de nada." E, infine, chiedeva un sacco di cose e il tizio dall'altra parte dice "beh, ascoltate, per ora non sappiamo nulla." Les avions n'étaient même pas encore sur place, il n'y avait personne, enfin. the|planes|they were not|even|not|yet|on|place|there|there was not|there was|anyone|finally gli|aerei|non erano|nemmeno|ancora||sul|posto|non|||nessuno|insomma os|aviões|não estavam|mesmo|não|ainda|em|lugar|não|havia|tinha|ninguém|enfim The planes weren't even there yet, there was no one, really. Os aviões ainda nem estavam no local, não havia ninguém, afinal. Gli aerei non erano nemmeno ancora sul posto, non c'era nessuno, insomma. Et ça, ça le don de m'énerver. and|that|it|it|it gives|to|to annoy me e|questo|questo|gli|dono|di|farmi arrabbiare e|isso|isso|o|dom|de|me irritar And that really annoys me. E isso me irrita. E questo, mi fa arrabbiare. Arriver à faire des journaux télévisés pour rien apprendre. to manage|to|to make|some|newspapers|televised|to|nothing|to learn riuscire|a|fare|dei|telegiornali|televisivi|per|niente|apprendere conseguir|a|fazer|uns|jornais|televisivos|para|nada|aprender To manage to make news broadcasts without learning anything. Conseguir fazer telejornais e não aprender nada. Arrivare a fare dei telegiornali per non apprendere nulla. Tu n'apprends rien parce ce qu'ils ont absolument rien à te dire, parce qu'ils n'ont pas d'informations mais ils veulent faire de l'audience alors ils essaient de montrer du… tu sais, un truc qui sort de l'ordinaire. you|you learn nothing|nothing|because|this|that they|they have|absolutely|nothing|to|you|to say|because|that they|they do not have|not|information|but|they|they want|to make|of|the audience|so|they|they try|to|to show|some|you|you know|a|thing|that|comes out|of|the ordinary tu|non impari|niente|perché|ciò|che loro|hanno|assolutamente|niente|da|a te|dire|perché|che loro|non hanno|non|informazioni|ma|loro|vogliono|fare|di|audience|allora|loro|provano|di|mostrare|un|tu|sai|un|cosa|che|esce|da|ordinario você|não aprende|nada|porque|isso|que eles|têm|absolutamente|nada|para|te|dizer|porque|que eles|não têm|não|informações|mas|eles|querem|fazer|de|audiência|então|eles|tentam|de|mostrar|um|você|sabe|um|coisa|que|sai|de|comum You learn nothing because they have absolutely nothing to tell you, because they have no information but they want to attract an audience so they try to show something... you know, something out of the ordinary. Você não aprende nada porque eles não têm absolutamente nada a te dizer, porque eles não têm informações, mas querem fazer audiência, então tentam mostrar algo... você sabe, algo que sai do comum. Non impari nulla perché non hanno assolutamente nulla da dirti, perché non hanno informazioni ma vogliono fare audience quindi cercano di mostrare un... sai, qualcosa che esce dall'ordinario. Alors le seul truc qu'ils expliquaient…si, ce que tu arrivais à voir comme témoignage, c'était témoignage du genre la personne qui avait au dernier moment, qui avait finalement pas réussi à avoir sa journée de congé et donc elle n'avait pas pris cet avion...alors en plus, il y a 99 chances sur cent que ce soit faux. so|the|only|thing|that they|they were explaining|if|what|that|you|you were able|to|to see|as|testimony|it was|testimony|of the|kind|the|person|who|had|at the|last|moment|who|had|finally|not|managed|to|to have|her|day|of|leave|and|so|she|she had not|not|taken|that|plane|so|in|addition|there|there|there is|chances|on|hundred|that|it|it is|false allora|il|solo|cosa|che loro|spiegavano|se|ciò|che|tu|riuscivi|a|vedere|come|testimonianza|era|testimonianza|di|tipo|la|persona|che|aveva|all'|ultimo|momento|che|aveva|alla fine|non|riuscita|a|avere|il suo|giorno|di|ferie|e|quindi|lei|non aveva|non|preso|questo|aereo|allora|in|più|ci|sono||possibilità|su|cento|che|ciò|sia|falso então|o|único|coisa|que eles|explicavam|se|isso|que|você|chegava|a|ver|como|testemunho|era|testemunho|do|tipo|a|pessoa|que|tinha|no|último|momento|que|tinha|finalmente|não|conseguido|a|ter|sua|dia|de|folga|e|então|ela|não tinha|não|pegado|esse|avião|então|em|mais|há|99||chances|em|cem|que|isso|seja|falso So the only thing they explained... if, what you could see as testimony, it was testimony from someone who at the last moment, who ultimately didn't manage to get their day off and therefore didn't take that flight... so on top of that, there is a 99 out of 100 chance that it's false. Então a única coisa que eles explicavam... se, o que você conseguia ver como testemunho, era testemunho do tipo a pessoa que no último momento, que acabou não conseguindo tirar o dia de folga e, portanto, não pegou esse avião... então, além disso, há 99 chances em 100 de que seja falso. Quindi l'unica cosa che spiegavano... se, quello che riuscivi a vedere come testimonianza, era la testimonianza del tipo la persona che all'ultimo momento, che alla fine non era riuscita a prendere il giorno di ferie e quindi non aveva preso quell'aereo... quindi in più, ci sono 99 possibilità su cento che sia falso. C'était juste pour faire un peu de truc dramatique de l'affaire, tu sais, faire un peu de voyeurisme. it was|just|for|to make|a|a little|of|thing|dramatic|of|the affair|you|you know|to make|a|a little|of|voyeurism era|solo|per|fare|un|po'|di|cose|drammatico|di|la questione|tu|sai|fare|un|po'|di|voyeurismo era|apenas|para|fazer|um|pouco|de|coisa|dramática|de|o caso|você|sabe|fazer|um|pouco|de|voyeurismo It was just to create a bit of dramatic flair about the situation, you know, to indulge in a bit of voyeurism. Era só para fazer um pouco de drama na situação, você sabe, fazer um pouco de voyeurismo. Era solo per fare un po' di drammaticità alla faccenda, sai, fare un po' di voyeurismo. Je ne sais pas comment on peut appeler ça. I|not|I know|not|how|we|we can|to call|that io|non|so|non|come|si|può|chiamare|questo eu|não|sei|não|como|se|pode|chamar|isso I don't know how we can call that. Eu não sei como podemos chamar isso. Non so come possiamo chiamarlo. Ou la personne qui…oui, sa mère ne voulait pas qu'il parte de Rio. or|the|person|who|yes|his|mother|not|she wanted||that he|he leaves|from|Rio o|la|persona|che|sì|sua|madre|non|voleva|non|che lui|parta|da|Rio ou|a|pessoa|que|sim|sua|mãe|não|queria|não|que ele|parta|de|Rio Or the person who... yes, his mother didn't want him to leave Rio. Ou a pessoa que... sim, a mãe dele não queria que ele saísse do Rio. O la persona che...sì, sua madre non voleva che partisse da Rio. Elle préférait qu'il parte de la ville d'où il était donc elle l'en avait empêché. she|she preferred|that he|he leaves|from|the|city|from where|he|he was|so|she|him from it|she had|prevented lei|preferiva|che lui|parta|da|la|città|da cui|che lui|era|quindi|lei|lo|aveva|impedito ela|preferia|que ele|parta|de|a|cidade|de onde|ele|estava|então|ela|o|tinha|impedido She preferred that he leave from the city he was from, so she prevented him from doing so. Ela preferia que ele saísse da cidade de onde ele era, então ela o impediu. Preferiva che partisse dalla città da cui proveniva, quindi glielo aveva impedito. Et le gars, il dit "finalement, je dois...je remercie ma mère et Dieu" et compagnie, attend mais...et ils n'avaient que ça à nous montrer parce que sinon ils ne savaient absolument rien. and|the|guy|he|he says|finally|I|I have to|I|I thank|my|mother|and|God|and|company|wait|but|and|they|they had|only|that|to|us|to show|||otherwise|they|not|they knew|absolutely|nothing e|il|ragazzo|che lui|dice|finalmente|io|devo|io|ringrazio|mia|madre|e|Dio|e|compagnia|aspetta|ma|e|loro|non avevano|che|questo|da|ci|mostrare|||altrimenti|loro|non|sapevano|assolutamente|niente e|o|cara|ele|disse|finalmente|eu|devo|eu|agradeço|minha|mãe|e|Deus|e|companhia|espera|mas|e|eles|não tinham|apenas|isso|a|nós|mostrar|porque|que|senão|eles|não|sabiam|absolutamente|nada And the guy says, "in the end, I have to... I thank my mother and God" and so on, wait but... and that was all they had to show us because otherwise they knew absolutely nothing. E o cara diz "finalmente, eu devo... agradeço à minha mãe e a Deus" e companhia, espera, mas... e eles não tinham mais nada para nos mostrar porque senão não sabiam absolutamente nada. E il ragazzo dice "alla fine, devo...ringraziare mia madre e Dio" e compagnia, aspetta ma...e non avevano altro da mostrarci perché altrimenti non sapevano assolutamente nulla. Alors ça, ça m'énerve. so|that|that|it annoys me allora|questo|questo|mi fa arrabbiare então|isso|isso|me irrita So that really annoys me. Então isso me irrita. Quindi questo mi infastidisce. C'est pour ça que je préfère, comme tu dis, regarder un documentaire sur des événements qui sont plus anciens mais, au moins, qui ont été un peu plus fouillés ou où il y a un peu plus d'info dessus, où on sait beaucoup plus de choses et après, à froid, les commentaires sont déjà plus...je pense plus fiables et puis plus intéressants. it's|for|that|that|I|I prefer|as|you|you say|to watch|a|documentary|on|some|events|that|they are|more|older|but|at|at least|that|they have|been|a|a little|more|explored|or|where|there|there|there is|a|a little|more|information|on it|where|we|we know|a lot|more|of|things|and|after|in|cold|the|comments|they are|already|more|I|I think|more|reliable|and|then|more|interesting è|per|questo|che|io|preferisco|come|tu|dici|guardare|un|documentario|su|degli|eventi|che|sono|più|antichi|ma|almeno|meno|che|hanno|stato|un|poco|più|approfonditi|o|dove|ci|è|è|un|poco|più|di informazioni|su di essi|dove|noi|sappiamo|molto|più|di|cose|e|dopo|a|freddo|i|commenti|sono|già|più|||più|||||interessanti isso é|para|isso|que|eu|prefiro|como|você|diz|assistir|um|documentário|sobre|alguns|eventos|que|são|mais|antigos|mas|ao|menos|que|têm|sido|um|pouco|mais|investigados|ou|onde|ele|há|uma|um|pouco|mais|de informação|sobre isso|onde|nós|sabemos|muito|mais|de|coisas|e|depois|a|frio|os|comentários|são|já|mais|eu|penso|mais|confiáveis|e|então|mais|interessantes That's why I prefer, as you say, to watch a documentary about events that are older but, at least, have been explored a bit more or where there is a bit more information, where we know a lot more things and then, in hindsight, the comments are already more... I think more reliable and also more interesting. É por isso que eu prefiro, como você disse, assistir a um documentário sobre eventos que são mais antigos, mas que, pelo menos, foram um pouco mais aprofundados ou onde há um pouco mais de informação, onde sabemos muito mais coisas e depois, a frio, os comentários já são mais... eu acho mais confiáveis e também mais interessantes. È per questo che preferisco, come dici tu, guardare un documentario su eventi che sono più antichi ma, almeno, che sono stati un po' più approfonditi o dove ci sono un po' più di informazioni, dove sappiamo molte più cose e poi, a freddo, i commenti sono già più... penso più affidabili e poi più interessanti. Marianne: Je crois quand même que même les documentaires, il faut s'en méfier. Marianne|I|I believe|when|even|||the|documentaries|it|it is necessary|to be wary of it|to be wary Marianne|io|credo|quando|anche|||i|documentari|bisogna|deve|di essi|diffidare |eu|acredito|quando|mesmo|||os|documentários|isso|é necessário|disso|ter cuidado Marianne: I still believe that even documentaries should be approached with caution. Marianne: Eu ainda acho que mesmo os documentários, devemos ter cuidado. Marianne: Credo comunque che anche i documentari bisogna diffidarne. Il faut faire attention parce qu'il y a de l'information et puis des informations orientées. it|it is necessary|to make|attention|because|that there is|there|there is|some|the information|and|then|some|information|oriented bisogna|deve|fare|attenzione|perché|che ci|è|è|di|informazione|e|poi|delle|informazioni|orientate isso|é necessário|fazer|atenção|porque|que|há|uma|de|informação|e|então|algumas|informações|orientadas We need to be careful because there is information and then there is biased information. É preciso ter atenção porque há informação e depois informações tendenciosas. Bisogna fare attenzione perché ci sono informazioni e poi informazioni orientate. Il y a des... there|there|there is|some ci|è|è|dei isso|há|uma|algumas There are... Há... Ci sono...

Serge: Oui mais, comme tu dis, les médias, ils s'en servent beaucoup sur les informations par exemple pour influencer les gens pour… alors, faire passer des messages ou pour en cacher d'autres. Serge|yes|but|as|you|you say|the|media|they|they use it|they serve|a lot|on|the|information|for|example|to|influence|the|people|to|so|to make|to pass|some|messages|or|to|them|to hide|others Serge|sì|ma|come|tu|dici|i|media|essi|se|servono|molto|su|le|informazioni|per|esempio|per|influenzare|le|persone|per|quindi|fare|passare|dei|messaggi|o|per|nascondere|nascondere|altri Serge|sim|mas|como|você|diz|os|meios|eles|se|servem|muito|sobre|as|informações|por|exemplo|para|influenciar|as|pessoas|para||fazer|passar|algumas|mensagens|ou|para|as|esconder|outras Serge: Yes, but as you say, the media uses it a lot on information, for example, to influence people to... well, to pass on messages or to hide others. Serge: Sim, mas, como você disse, os meios de comunicação, eles usam muito as informações, por exemplo, para influenciar as pessoas para... então, passar mensagens ou para esconder outras. Serge: Sì, ma come dici tu, i media ne fanno molto uso delle informazioni, ad esempio, per influenzare le persone per... quindi, per far passare dei messaggi o per nasconderne altri. Imagine quand le pétrole flambait, bon bien ils essayaient d'embarquer sur d'autres sujets pour ne pas penser à ça pour…ou la crise… pour faire oublier la crise aux gens, bien on leur montrait des images de vacances ou n'importe quoi et donc c'est...je pense que les chaînes câblées qui sont moins regardées puisque tous le monde n'a pas accès au câble eux, ils n'ont pas forcément d'intérêt à montrer du…ce genre de trucs ou essayer d'influencer les gens. imagine|when|the|oil|was soaring|well|they|they|they were trying|to embark|on|other|subjects|to|not|to|to think|about|that|for|or|the|crisis|to|to|to forget|the|crisis|to|people|well|we|to them|they showed|some|images|of|holidays|or|anything|whatever|and|so|it's|I|I think|that|the|channels|cable|that|are|less|watched|since||the|world|does not have|not|access|to|cable|they|they|they do not have|not|necessarily|interest|to|to show|some|this|kind|of|things|or|to try|to influence|the|people immagina|quando|il|petrolio|aumentava|beh|bene|essi|cercavano|di imbarcarsi|su|altri|argomenti|per|non|non|pensare|a|a questo|per|o|la|crisi|per|fare|dimenticare|la|crisi|alle|persone|bene|si|a loro|mostrava|delle|immagini|di|vacanze|o|qualsiasi|cosa|e|quindi|è|io|penso|che|le|reti|via cavo|che|sono|meno|guardate|poiché|tutti|i|mondo|non ha|non|accesso|al|cavo|essi|essi|non hanno|non|necessariamente|interesse|a|mostrare|di|questo|genere|di|cose|o|cercare|di influenzare|le|persone ||||flamejava||bem|||de embarcar||||para|||||||||||||||||||||||de|||||||||||||câblées|||||||||||||cabo|||||||||||||||||| Imagine when oil prices were skyrocketing, well they tried to shift to other topics so that people wouldn't think about that... or the crisis... to make people forget about the crisis, well they showed them images of vacations or anything, and so I think that the cable channels that are less watched since not everyone has access to cable, they don't necessarily have an interest in showing this... this kind of stuff or trying to influence people. Imagine quando o petróleo estava nas alturas, bem, eles tentavam embarcar em outros assuntos para não pensar nisso para... ou a crise... para fazer as pessoas esquecerem a crise, bem, mostravam imagens de férias ou qualquer coisa e, portanto, é... eu acho que os canais a cabo que são menos assistidos, já que nem todo mundo tem acesso ao cabo, eles não têm necessariamente interesse em mostrar esse... tipo de coisas ou tentar influenciar as pessoas. Immagina quando il petrolio schizzava alle stelle, beh, cercavano di spostare l'attenzione su altri argomenti per non farci pensare a questo... o alla crisi... per far dimenticare la crisi alla gente, beh, mostrano immagini di vacanze o qualsiasi altra cosa e quindi è... penso che i canali via cavo, che sono meno seguiti poiché non tutti hanno accesso al cavo, non hanno necessariamente interesse a mostrare questo... tipo di cose o a cercare di influenzare le persone. Je pense que eux, ils ont peut-être plus envie d'informer bien les gens pour après éventuellement, oui avoir de l'audience. I|I think|that|them|they|they have|||more|desire|to inform|well|the|people|for|after|eventually|yes|to have|of|the audience io|penso|che|essi|essi|hanno|||più|voglia|di informare|bene|le|persone|per|dopo|eventualmente|sì|avere|di|l'audience ||||||||||informar||os|||||||| I think that they might be more inclined to inform people well so that later, possibly, yes, they can have an audience. Eu acho que eles talvez tenham mais vontade de informar bem as pessoas para depois, eventualmente, sim, ter audiência. Penso che loro, forse, abbiano più voglia di informare bene le persone per poi eventualmente, sì, avere un'audience. Mais, comme tu dis, les chaînes câblées...moi, j'étais câblé avant où j'habitais. ma|come|tu|dici|le|reti|via cavo|io|ero|cablato|prima|dove|abitavo |||||||||cabo||| But, as you say, the cable channels... I was on cable before where I lived. Mas, como você disse, os canais a cabo... eu estava com cabo antes de onde eu morava. Ma, come dici tu, i canali via cavo... io ero abbonato prima dove abitavo. Maintenant, comme c'est dans une maison individuelle et que la ville nous, elle n'est pas câblée donc on a… j‘ai juste, comment dire, la TNT, tu sais les chaînes, on va dire classique. now|as|it is|in|a|house|individual|and|that|the|city|us|it|it is not|not|wired|so|we|we have|||just|how|to say|the|TNT|you|you know|the|channels|we|we are going to|to say|classic adesso|come|è|in|una|casa|indipendente|e|che|la|città|noi|essa|non è|non|cablata|quindi|si|abbiamo|||solo|come|dire|la|TNT|tu|sai|i|canali|si|andiamo|dire|classico agora|como|é|em|uma|casa|individual|e|que|a|cidade|nós|ela|não é|não|cabeada|então|a gente|tem|||apenas|como|dizer|a|TNT|você|sabe|os|canais|a gente|vai|dizer|clássico Now, since it's in a single-family home and the city is not wired, so I have... I just have, how to say, the digital terrestrial television, you know the channels, let's say classic. Agora, como é em uma casa individual e que a cidade não está cabeada, então eu tenho... eu só tenho, como dizer, a TNT, você sabe, os canais, vamos dizer clássicos. Adesso, poiché si trova in una casa unifamiliare e la città non è cablata, quindi abbiamo... ho solo, come dire, il digitale terrestre, sai i canali, diciamo classici. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne|sì Marianne|sim Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sì.

Serge: Mais je me souviens, oui quand j'étais câblé, il y avait une chaîne que j'aimais beaucoup, c'était Planète. Serge|but|I|myself|I remember|yes|when|I was|wired|there|||a|channel|that|I liked|a lot|it was|Planet Serge|ma|io|mi|ricordo|sì|quando|ero|cablato|c'era|||un|canale|che|mi piaceva|molto|era|Planète Serge|mas|eu|me|lembro|sim|quando|eu estava|cabeado|havia|lá|tinha|um|canal|que|eu gostava|muito|era|Planète Serge: But I remember, yes when I was wired, there was a channel that I liked a lot, it was Planète. Serge: Mas eu me lembro, sim, quando eu estava cabeado, havia um canal que eu gostava muito, era o Planète. Serge: Ma ricordo, sì quando ero cablato, c'era un canale che mi piaceva molto, era Planète. Marianne: Ah oui. Marianne|Ah|yes Marianne|ah|sì Marianne|ah|sim Marianne: Oh yes. Marianne: Ah sim. Marianne: Ah sì.

Serge: Entre autres. Serge|among|others Serge|tra|le altre Serge|entre|outros Serge: Among other things. Serge: Entre outros. Serge: Tra l'altro. Il y avait...ou il y avait une chaîne où c'était que de l'histoire ou... there|there|there was|or|it|there|there was|a|channel|where|it was|that|of|the history|or esso|c'era|c'era|o|esso|c'era|c'era|una|rete|dove|era|solo|di|storia|o ele|lá|havia|ou|ele|lá|havia|uma|cadeia|onde|era|que|de|a história|ou There was... or there was a channel that was all about history or... Havia... ou havia um canal onde era só história ou... C'era... o c'era un canale dove si parlava solo di storia o... Marianne: C'est ce que je regarde. Marianne|it's|that|what|I|I look Marianne|questo è|ciò|che|io|guardo Marianne|isso é|isso|que|eu|assisto Marianne: That's what I watch. Marianne: É isso que eu assisto. Marianne: È quello che guardo. Oui. yes sim Yes. Sim. Sì.

Serge: Donc, c'était... Serge|so|it was Serge|quindi|era então||foi Serge: So, it was... Serge: Então, era... Serge: Quindi, era... Marianne: Oui, c'est vraiment très intéressant. Marianne|yes|it's|really|very|interesting Marianne|sì|è|davvero|molto|interessante sim||é|realmente|muito|interessante Marianne: Yes, it's really very interesting. Marianne: Sim, é realmente muito interessante. Marianne: Sì, è davvero molto interessante. Serge: Oui par contre ce n'était pas vraiment des sujets vraiment d'actualité puisqu'ils parlaient de choses... Serge|yes|by|against|it|it was not|not|really|some|subjects|really|current|since they|they were talking|about|things Serge|sì|però|contro|questo|non era|non|davvero|dei|argomenti|davvero||poiché parlavano||di|cose sim||mas|em contrapartida|isso|não foi|não|realmente|alguns|assuntos||atuais|pois eles|falavam|sobre|coisas Serge: Yes, however, it wasn't really current topics since they were talking about things... Serge: Sim, por outro lado, não eram realmente assuntos muito atuais, pois eles falavam sobre coisas... Serge: Sì, però non erano davvero argomenti attuali poiché parlavano di cose... Marianne: Non mais... Marianne|not|but Marianne|no|ma não|| Marianne: No, but... Marianne: Não, mas... Marianne: No, ma...

Serge: Mais c'était vachement intéressant quand même. Serge|but|it was|really|interesting|when|still Serge|ma|era|davvero|interessante|quando|anche Serge|mas|era|muito|interessante|quando|mesmo Serge: But it was really interesting anyway. Serge: Mas foi realmente muito interessante, mesmo assim. Serge: Ma è stato davvero interessante comunque. Oui, beaucoup plus intéressant. yes|much|more|interesting sì|molto|più|interessante sim|muito|mais|interessante Yes, much more interesting. Sim, muito mais interessante. Sì, molto più interessante.

Marianne: Planète, tu as Planète Thalassa, tu as Histoire. Marianne|planet|you|you have|planet|Thalassa|you|you have|history Marianne|pianeta|tu|hai|pianeta|Thalassa|tu|hai|storia Marianne|Planeta|você|tem|Planeta|Thalassa|você|tem|História Marianne: Planet, you have Planet Thalassa, you have History. Marianne: Planeta, você tem o Planeta Thalassa, você tem História. Marianne: Pianeta, hai Pianeta Thalassa, hai Storia. Ca, c'est vraiment...c'est formidable. that|it's|really|it's|great questo|è|davvero|è|formidabile isso|é|realmente|é|formidável That, it's really...it's wonderful. Isso, é realmente... é formidável. Questo è davvero...è fantastico. Bon, c'est sûr que tu ne t'informes pas sur l'actualité mais... well|it's|sure|that|you|not|you inform yourself||on|the news|but bene|è|sicuro|che|tu|non|ti informi|non|su|l'attualità|ma bom|isso é|certo|que|você|não|se informa|não|sobre|a atualidade|mas Well, it's true that you're not keeping up with the news but... Bom, é certo que você não se informa sobre as notícias, mas... Bene, è sicuro che non ti informi sulle notizie ma... Serge: Oui, mais si tu veux des informations sur Michael Jackson, je ne pense pas que c'est en regardant Planète qu'ils les aient tout de suite mais si tu regardes dans deux ans, je pense qu'ils auront de très bons reportages sur Michael Jackson sur Planète là, mais là pour avoir sur des événements vraiment tout récent, je ne pense pas qu'ils... Serge|yes|but|if|you|you want|some|information|on|Michael|Jackson|I|not|I think|not|that|it's|in|watching|Planet|that they|them|they have|right|of|immediately|but|if|you|you watch|in|two|years|I|I think|that they|they will have|some|very|good|reports|on|Michael|Jackson|on|Planet|there|but|there|to|to have|on|some|events|really|all|recent|I|not|I think|not|that they Serge|sì|ma|se|tu|vuoi|delle|informazioni|su|Michael|Jackson|io|non|penso|non|che|sia|guardando||Planète|che essi|le|abbiano|subito|di||ma|||||||io|penso|che essi|||||||||||||||||||||||||| Serge|sim|mas|se|você|quer|algumas|informações|sobre|Michael|Jackson|eu|não|penso|não|que|isso é|em|assistindo|Planète|que eles|as|tenham|tudo|de|imediato|mas|se|você|assistir|em|dois|anos|eu|penso|que eles|terão|de|muito|bons|reportagens|sobre|Michael|Jackson|em|Planète|lá|mas|lá|para|ter|sobre|alguns|eventos|realmente|tudo|recente|eu|não|penso|não|que eles Serge: Yes, but if you want information about Michael Jackson, I don't think you'll find it right away by watching Planète, but if you look in two years, I think they will have very good reports on Michael Jackson on Planète, but right now for really recent events, I don't think they... Serge: Sim, mas se você quer informações sobre Michael Jackson, não acho que assistindo Planète você as terá imediatamente, mas se você olhar em dois anos, acho que eles terão ótimos documentários sobre Michael Jackson no Planète, mas para ter informações sobre eventos realmente recentes, não acho que eles... Serge: Sì, ma se vuoi informazioni su Michael Jackson, non penso che guardando Planète le troverai subito, ma se guardi tra due anni, penso che avranno dei reportage molto buoni su Michael Jackson su Planète, ma per avere notizie su eventi davvero recenti, non penso che... Marianne: Non. Marianne|No Marianne|no Marianne|não Marianne: No. Marianne: Não. Marianne: No. Ca ne passe pas. it|not|it goes| questo|non|passa|non isso|não|passa|não It's not happening. Não passa. Non passa. Même actuel, par exemple sur l'avion, comme tu parlais, qui s'est crashé. even|current|by|example|on|the plane|as|you|you were talking|which|it has|crashed anche|attuale|per|esempio|su|l'aereo|come|tu|parlavi|che|si è|schiantato mesmo|atual|por|exemplo|sobre|o avião|como|você|falava|que|se|acidentou Even current, for example about the plane, as you mentioned, that crashed. Mesmo atual, por exemplo sobre o avião, como você falou, que caiu. Anche attuale, per esempio sull'aereo, come dicevi, che è precipitato. Moi je trouve que ce n'était pas vraiment clair. me|I|I find|that|it|it was not|not|really|clear io|io|trovo|che|questo|non era|non|davvero|chiaro eu|eu|acho|que|isso|não era|não|realmente|claro I find that it wasn't really clear. Eu acho que não estava realmente claro. Io trovo che non fosse davvero chiaro. Bon, au départ, il y avait...c'était sensé faire de l'information mais c'était parlé pour ne rien dire, comme tu as dit, mais ensuite ils nous disaient que l'avion pouvaient s'être crashé pour telle chose ensuite c'était autre chose et puis... well|at|start|it|there|there was|it was|supposed to|to make|of|the information|but|it was|spoken|to|not|anything|to say|as|you|you|said|but|then|they|to us|they were saying|that|the plane|they could|to have|crashed|for|such|thing|then|it was|another|thing|and|then bene|all'|'inizio|c'era|c'|era|era|doveva|fare|di|informazione|ma|era|parlato|per|non|niente|dire|come|tu|hai|detto|ma|poi|loro|ci|dicevano|che|l'aereo|potevano|essersi|schiantato|per|tale|cosa|poi|era|altro|cosa|e|poi bom|no|início|ele|havia|tinha|era|suposto|fazer|de|a informação|mas|era|falado|para|não|nada|dizer|como|você|você|disse|mas|depois|eles|nos|diziam|que|o avião|podiam|se|acidentar|por|tal|coisa|depois|era|outra|coisa|e|então Well, at first, there was... it was supposed to provide information but it was just talking to say nothing, as you said, but then they told us that the plane could have crashed for one reason and then it was something else and then... Bom, no começo, havia... era para ser informativo, mas falavam para não dizer nada, como você disse, mas depois nos diziam que o avião poderia ter caído por tal coisa, depois era outra coisa e então... Beh, all'inizio, c'era... doveva fornire informazioni ma si parlava per non dire nulla, come hai detto, ma poi ci dicevano che l'aereo poteva essere precipitato per un certo motivo e poi era un'altra cosa e poi... Serge: Oui, bien oui parce qu'ils faisaient que des suppositions. Serge|yes|well|yes|because|that they|they were making|only|some|assumptions Serge|sì|bene|sì|||facevano|solo|delle|supposizioni Serge|sim|bem|sim|porque|que eles|faziam|que|algumas|suposições Serge: Yes, well yes because they were just making assumptions. Serge: Sim, claro, porque eles só faziam suposições. Serge: Sì, certo perché facevano solo supposizioni. Marianne: Ce n'est vraiment pas clair. Marianne|it|it is not|really|not|clear Marianne|questo|non è|davvero|non|chiaro Marianne|isso|não é|realmente|não|claro Marianne: It's really not clear. Marianne: Isso realmente não está claro. Marianne: Non è davvero chiaro. C'est comme avec le…avec AZF, il y a plusieurs années...D'ailleurs, on n'en parle même pas. it is|like|with|the|with|AZF|it|there|there is|several|years|Moreover|we|we don't talk about it|talk|even|not è|come|con|il|con|AZF|esso|lì|ci|diversi|anni|inoltre|noi|non ne|parliamo|nemmeno|non isso é|como|com|o|com|AZF|ele|lá|há|vários|anos|além disso|nós|não|falamos|mesmo|não It's like with the...with AZF, several years ago...By the way, we don't even talk about it. É como com o... com o AZF, há vários anos... Aliás, nem falamos sobre isso. È come con il... con AZF, diversi anni fa... Tra l'altro, non se ne parla nemmeno. Je ne sais même pas si le procès, il est terminé parce que ça devait durer trois, quatre mois. I|not|I know|even|not|if|the|trial|it|it is|completed|||it|it was supposed to|to last|three|four|months io|non|so|nemmeno|non|se|il|processo|esso|è|terminato|||questo|doveva|durare|tre|quattro|mesi eu|não|sei|mesmo|não|se|o|processo|ele|está|terminado|||isso|deveria|durar|três|quatro|meses I don't even know if the trial is over because it was supposed to last three, four months. Eu nem sei se o processo já terminou porque deveria durar três, quatro meses. Non so nemmeno se il processo sia finito perché doveva durare tre, quattro mesi. Donc, je ne sais plus si est en cours ou il ne devrait pas tarder à se terminer. so|I|not|I know|more|if|it is|in|progress|or|it|not|it should|not|to be late|to|to|to finish quindi|io|non|so|più|se|è|in|corso|o|esso|non|dovrebbe|non|tardare|a|a|terminare então|eu|não|sei|mais|se|está|em|andamento|ou|ele|não|deveria|não|demorar|a|se|terminar So, I don't know if it's ongoing or if it should be wrapping up soon. Então, não sei mais se está em andamento ou se não deve demorar a terminar. Quindi, non so più se è in corso o se non dovrebbe tardare a finire. Mais l'affaire d'AZF n'est pas claire et, dès le début, quand on entendait le procureur, je ne sais plus si c'est le lendemain, qui disait "oui, ça y est. but|the case|of AZF|is not|not|clear|and|from|the|beginning|when|we|we heard|the|prosecutor|I|not|I know|more|if|it is|the|next day|who|he was saying|yes|that|there|it is ma|il caso|di AZF|non è|non|chiaro|e|fin da|il|inizio|quando|si|sentiva|il|procuratore|io|non|so|più|se|è|il|giorno dopo|che|diceva|sì|questo|lì|è mas|o caso|de AZF|não é|não|claro|e|desde|o|início|quando|a gente|ouvia|o|promotor|eu|não|sei|mais|se|é|o|dia seguinte|que|dizia|sim|isso|lá|está But the AZF case is not clear and, from the beginning, when we heard the prosecutor, I don't remember if it was the next day, who said "yes, that's it. Mas o caso da AZF não é claro e, desde o início, quando se ouvia o promotor, não sei se foi no dia seguinte, que dizia "sim, é isso aí. Ma il caso di AZF non è chiaro e, fin dall'inizio, quando si sentiva il procuratore, non ricordo se è il giorno dopo, che diceva "sì, ci siamo." C'est un accident." it is|a|accident è|un|incidente é|um|acidente It's an accident." É um acidente." È un incidente." Alors que l'enquête n'avait même pas débutée. while|that|the investigation|it had not|even|not|started allora|che|l'inchiesta|non aveva|nemmeno|non|iniziata então|que|a investigação|não tinha|mesmo|não|começado While the investigation hadn't even started. Enquanto a investigação nem tinha começado. Mentre l'indagine non era nemmeno iniziata. Et on ne sait pas exactement ce qui s'est passé et on veut cacher. and|we|not|we know|not|exactly|what|who|it happened|happened|and|we|we want|to hide e|si|non|sa|non|esattamente|ciò|che|è|successo|e|si|vuole|nascondere e|a gente|não|sabe|não|exatamente|o que|que|se|passado|e|a gente|quer|esconder And we don't know exactly what happened and we want to hide. E não sabemos exatamente o que aconteceu e querem esconder. E non sappiamo esattamente cosa sia successo e si vuole nascondere. On n'explique pas. we|we do not explain| non|spiega|non a gente|não explica|não It's not explained. Não se explica. Non si spiega. Serge: Oui, c'est ce qui s'est passé avec le crash du...de Air France, de l'avion. Serge|yes|it's|that|what|it happened|happened|with|the|crash|of|of||||the plane Serge|sì|è|ciò|che|è successo|passato|con|l'|incidente|di|dell'|||| Serge|sim|isso é|o que|que|aconteceu|passado|com|o|acidente|da|a|Air|França|do|avião Serge: Yes, that's what happened with the crash of... Air France, the plane. Serge: Sim, foi isso que aconteceu com a queda do... da Air France, do avião. Serge: Sì, è quello che è successo con il crash del... di Air France, dell'aereo. Parce ce que, comme tu dis, ils avaient émis des hypothèses de l'avion...enfin, des conditions météos, l'avion qui avait reçu la foudre et, juste après, ils avaient montré un témoignage d'un pilote qui disait "mais attendez, la foudre, on la prend...pas tous les jours mais les avions, ils sont étudiés pour. because|it|that|as|you|you say|they|they had||some|hypotheses|of|the plane|well|some|conditions|weather|the plane|that|it had|received|the|lightning|and|just|after|they|they had|shown|a|testimony|of a|pilot|who|he was saying|but|wait|the|lightning|we|it|we take|not|every|the|days|but|the|planes|they|they are|studied|for perché|ciò|che|come|tu|dici|essi|avevano|emesso|delle|ipotesi|sull'|l'aereo||||||che|aveva|ricevuto|la|fulmine|e|appena|dopo|essi|avevano|mostrato|un|testimonianza|di un|pilota|che|diceva|ma|aspettate|la|fulmine|si|la|prende|non|tutti|gli|giorni|ma|gli|aerei|essi|sono|studiati|per porque|isso|que|como|você|diz|eles|tinham|emitido|algumas|hipóteses|sobre|o avião|enfim|algumas|condições|meteorológicas|o avião|que|tinha|recebido|a|raio|e|logo|depois|eles|tinham|mostrado|um|testemunho|de um|piloto|que|dizia|mas|esperem|a|raio|a gente|a|pega|não|todos|os|dias|mas|os|aviões|eles|são|estudados|para Because, as you said, they had made hypotheses about the plane... well, weather conditions, the plane being struck by lightning and, right after, they showed a testimony from a pilot who said "but wait, lightning, we encounter it... not every day but planes are designed for it. Porque, como você disse, eles tinham feito algumas suposições sobre o avião... enfim, as condições meteorológicas, o avião que havia recebido um raio e, logo depois, mostraram um depoimento de um piloto que dizia "mas esperem, o raio, nós o recebemos... não todos os dias, mas os aviões são projetados para isso. Perché, come dici tu, avevano formulato delle ipotesi sull'aereo... insomma, sulle condizioni meteorologiche, l'aereo che aveva ricevuto un fulmine e, subito dopo, avevano mostrato una testimonianza di un pilota che diceva "ma aspettate, il fulmine, lo prendiamo... non tutti i giorni, ma gli aerei sono progettati per." Ils peuvent recevoir la foudre, ils sont...ils forment une espèce de cage de Faraday, la conception de l'avion, et en fait, il démontait la...les suppositions du journaliste juste avant. they|they can|to receive|the|lightning|they|they are|they|they form|a|kind|of|cage|of|Faraday|the|design|of|the airplane|and|in|in fact|he|he was dismantling|the|the|assumptions|of|journalist|just|before essi|possono|ricevere|la|fulmine|essi|sono|essi|formano|una|specie|di|gabbia|di|Faraday|la|concezione|dell'||e|in|infatti|egli|smontava|le||supposizioni|del|giornalista|appena|prima eles|podem|receber|a|raio|eles|são|eles|formam|uma|espécie|de|gaiola|de|Faraday|a|concepção|do|avião|e|em|fato|ele|desmontava|as||suposições|do|jornalista|logo|antes They can be struck by lightning, they are... they form a kind of Faraday cage, the design of the plane, and in fact, he was dismantling the... the assumptions of the journalist just before. Eles podem receber um raio, eles são... eles formam uma espécie de gaiola de Faraday, o design do avião, e na verdade, ele desmontava as... as suposições do jornalista logo antes. Possono ricevere un fulmine, sono... formano una specie di gabbia di Faraday, la concezione dell'aereo, e in effetti, smontava le... le supposizioni del giornalista poco prima. Et...alors qu'on sait très bien que pour les enquêtes de crash d'avion, c'est très long et il faut absolument déjà retrouver les boites noires. and|so|that we|we know|very|well|that|for|the|investigations|of|crash|of airplane|it is|very|long|and|it|it is necessary|absolutely|already|to find|the|boxes|black e|allora|che si|sa|molto|bene|che|per|le|indagini|di|incidente|aereo|è||lungo|e|bisogna|deve|assolutamente|già|trovare|le|scatole|nere e|então|que se|sabe|muito|bem|que|para|as|investigações|de|queda|de avião|é||longo|e|isso|precisa|absolutamente|já|encontrar|as|caixas|pretas And... while we know very well that for airplane crash investigations, it takes a long time and we absolutely must find the black boxes first. E... enquanto sabemos muito bem que para as investigações de acidentes de avião, é muito demorado e é absolutamente necessário encontrar as caixas pretas. E... mentre sappiamo benissimo che per le indagini sugli incidenti aerei, è molto lungo e bisogna assolutamente ritrovare le scatole nere. C'est le meilleur moyen d'avoir les meilleures infos. it is|the|best|way|to have|the|best|information è|il|migliore|modo|di avere|le|migliori|informazioni é|o|melhor|meio|de ter|as|melhores|informações It's the best way to get the best information. É a melhor maneira de obter as melhores informações. È il modo migliore per avere le migliori informazioni. Or, il se trouve que là, les boites noires, ils ne les avaient pas retrouvées. but|it|it|he finds|that|there|the|boxes|black|they|not|them|they had|not|found ora|si|si|trova|che|lì|le|scatole|nere|le|non|le|avevano|non|trovate mas|isso|pronome reflexivo|encontra|que|lá|as|caixas|pretas|eles|não|as|tinham|não|encontrado However, it turns out that they had not found the black boxes. No entanto, acontece que lá, as caixas pretas, eles não as tinham encontrado. Tuttavia, si scopre che lì, le scatole nere non le avevano trovate. Ils les ont repérées mais pas repêchées, je crois. they|them|they have|spotted|but|not|retrieved|I|I believe le|le|hanno|individuate|ma|non|recuperate|credo| eles|as|têm|avistadas|mas|não|recuperadas|eu|acredito They spotted them but did not retrieve them, I believe. Eles as localizaram, mas não as recuperaram, eu acho. Le hanno individuate ma non recuperate, credo. Et donc...mais seulement pour faire de l'audience, il fallait bien faire des suppositions, parler de...après, ils ont parlé de...des sondes, là, de vitesses. and|so|but|only|for|to make|of|the audience|it|it was necessary|well|to make|some|assumptions|to talk|about|after|they|they have|talked|about|some|probes|there|of|speeds e|quindi|ma|solo|per|fare|di|l'audience|esso|doveva|bene|fare|delle|supposizioni|parlare|di|dopo|essi|hanno|parlato|di|delle|sonde|lì|di|velocità e|então|mas|somente|para|fazer|de|audiência|ele|era necessário|bem|fazer|algumas|suposições|falar|sobre|depois|eles|têm|falado|sobre|algumas|sondas|lá|de|velocidades And so... but only to attract an audience, they had to make assumptions, talk about... then they talked about... the probes, there, about speeds. E então... mas apenas para fazer audiência, era necessário fazer suposições, falar sobre... depois, eles falaram sobre... sondas, lá, de velocidades. E quindi...ma solo per fare audience, bisognava fare delle supposizioni, parlare di...dopo, hanno parlato di...sonde, lì, di velocità. Bon, il se trouve que ça apparemment, ce serait vraiment... well|it|it|it is|that|it|apparently|it|it would be|really bene|esso|si|trova|che|questo|apparentemente|questo|sarebbe|davvero bom|ele|se|encontra|que|isso|aparentemente|isso|seria|realmente Well, it turns out that apparently, this would really be... Bom, acontece que isso aparentemente, seria realmente... Bene, sembra che questo apparentemente, sarebbe davvero...

Marianne: Oh, il y a eu plusieurs hypothèses. Marianne|Oh|there|there|there has been|had|several|hypotheses Marianne|oh|esso|ci|c'è|è stata|molte|ipotesi Marianne|Oh|ele|lá|há|houve|várias|hipóteses Marianne: Oh, there were several hypotheses. Marianne: Oh, houve várias hipóteses. Marianne: Oh, ci sono state diverse ipotesi.

Serge: Voilà. Serge|here is Serge|ecco Serge|Aqui está Serge: That's right. Serge: Exato. Serge: Ecco. Celle-là bon, apparemment, elle a été avancé par beaucoup de gens donc elle est peut-être plus plausible mais c'est toujours pareil... ||well|apparently|she|has|been|advanced|by|many|of|people|so|she|she is|||more|plausible|but|it's|always|the same ||bene|apparentemente|essa|ha|stato|avanzato|da|molti|di|persone|quindi|essa|è|||più|plausibile|ma|è|sempre|uguale ||bem|aparentemente|ela|foi|sido|avançado|por|muitos|de|pessoas|então|ela|é|||mais|plausível|mas|é|sempre|igual Well, apparently, this one has been put forward by many people so it might be more plausible but it's still the same... Essa, bom, aparentemente, foi avançada por muitas pessoas, então pode ser mais plausível, mas continua a mesma coisa... Quella là, beh, apparentemente, è stata avanzata da molte persone quindi potrebbe essere più plausibile ma è sempre la stessa cosa... Marianne: Mais on ne sait pas. Marianne|but|we|not|we know| Marianne|ma|noi|non|sappiamo|non Marianne|mas|nós|não|sabemos|não Marianne: But we don't know. Marianne: Mas não sabemos. Marianne: Ma non lo sappiamo.

Serge: On n'a pas vraiment de preuves. Serge|we|we have not|not|really|any|evidence Serge|noi|non abbiamo|non|davvero|di|prove Serge|nós|não temos|não|realmente|de|provas Serge: We don't really have any evidence. Serge: Não temos realmente provas. Serge: Non abbiamo davvero prove. Donc, ça n'a été que des suppositions et puis bien, pendant trois quart d'heures, une heure, ils ont réussi à nous parler de ça et enfin voilà quoi, bon... so|it|it has not|been|only|some|assumptions|and|then|well|for|three|quarter|of hours|one|hour|they|they have|managed|to|us|to talk|about|it|and|finally|there|what|well quindi|questo|non ha|stato|che|delle|supposizioni|e|poi|bene|per|tre|quarti|ore|un'|ora|loro|hanno|riusciti|a|ci|parlare|di|questo|e|infine|ecco|cosa|bene então|isso|não teve|sido|apenas|algumas|suposições|e|então|bem|durante|três|quartos|horas|uma|hora|eles|têm|conseguido|a|nós|falar|sobre|isso|e|finalmente|aqui|o que|bem So, it has only been assumptions and then, well, for three quarters of an hour, an hour, they managed to talk to us about that and finally, there you go, well... Portanto, foram apenas suposições e, bem, durante três quartos de hora, uma hora, eles conseguiram nos falar sobre isso e, enfim, é isso, bom... Quindi, sono state solo supposizioni e poi, beh, per tre quarti d'ora, un'ora, sono riusciti a parlarci di questo e insomma, ecco...

SENT_CWT:ANmt8eji=68.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.14 PAR_CWT:B7ebVoGS=34.59 en:ANmt8eji: pt:AvJ9dfk5: it:B7ebVoGS:250508 openai.2025-02-07 ai_request(all=86 err=0.00%) translation(all=172 err=0.00%) cwt(all=3008 err=8.78%)