#44 Evelyne & Marianne - Year End Celebrations
||||Celebrations
#44 Evelyne & Marianne - Year End Celebrations
#44 Evelyne & Marianne - Year End Celebrations
#44 Evelyne & Marianne - Celebraciones de Fin de Año
#44 Evelyne & Marianne - جشن های پایان سال
#44 Evelyne & Marianne - Festeggiamenti di fine anno
#44 エヴリーヌ&マリアンヌ - 年末祝賀会
#44 Evelyne & Marianne - Eindejaarsfeesten
#44 Evelyne & Marianne - Uroczyste zakończenie roku
#44 Evelyne & Marianne - Celebrações de Fim de Ano
#44 Эвелина и Марианна - Празднование окончания года
#44 Evelyne & Marianne - Firande av årets slut
#44 Evelyne & Marianne - Yıl Sonu Kutlamaları
#44 Evelyne & Marianne - 年終慶典
Marianne: Bonjour.
Marianne: Hello.
Marianne: Olá.
Marianne: Hola.
Pour le premier podcast de cette année, j'ai le plaisir de retrouver Evelyne.
For the first podcast of this year, I have the pleasure of reuniting with Evelyne.
Para o primeiro podcast deste ano, tenho o prazer de reencontrar Evelyne.
Para el primer podcast de este año, tengo el placer de reencontrarme con Evelyne.
Bonjour Evelyne et bonne année.
Hello Evelyne and Happy New Year.
Olá Evelyne e feliz ano novo.
Hola Evelyne y feliz año.
Evelyne : Bonne année Marianne
Evelyne|Feliz|ano|Marianne
buena||año|Marianne
Evelyne|Happy|year|Marianne
Evelyne: Happy New Year, Marianne
Evelyne : Feliz ano novo Marianne
Evelyne : Feliz año nuevo Marianne
Marianne: Tous mes vœux
Marianne|Todos|meus|votos
|||önskningar
todos||mis|
Marianne|all|my|
Marianne: All my best wishes
Marianne: Todos os meus votos
Marianne: Todos mis deseos
Evelyne : Tous mes vœux de bonne année, de bonne santé surtout et puis tout ce qui peux t'être agréable, bon, pour toute l'année
Evelyne|Todos|meus||de|boa|ano|de|boa|saúde|sobretudo|e|depois|tudo|o que|que|pode|te|agradável|bom|para|todo|o ano
todos||mis||de|buena|año|de|buena|salud|sobre todo|y|luego|todo|lo|que|puedes|te sea|agradable|bueno|para|todo|el año
Evelyne|all|my|wishes|of|good|year|of|good|health|especially|and|then|everything|that|that|you can|to you|pleasant|good|for|all|the year
Evelyne: All my wishes for a happy new year, especially good health, and everything that can be pleasant for you, well, for the whole year
Evelyne : Todos os meus votos de feliz ano novo, de boa saúde principalmente e tudo o que te possa ser agradável, bom, para todo o ano
Evelyne : Todos mis deseos de feliz año, de buena salud sobre todo y todo lo que te pueda agradar, bueno, para todo el año
Marianne: Merci
Marianne|Obrigada
gracias|
Marianne|thank you
Marianne: Thank you
Marianne: Obrigada
Marianne: Gracias
Evelyne : Pourquoi pas?
Evelyne|Por que|não
Evelyne|por qué|no
Evelyne|why|not
Evelyne: Why not?
Evelyne : Por que não?
Evelyne : ¿Por qué no?
Marianne: A toi aussi, Evelyne
|A|você|também|Evelyne
Marianne|a|ti|también|Evelyne
Marianne|to|you|also|Evelyne
Marianne: To you too, Evelyne
Marianne: A você também, Evelyne
Marianne: A ti también, Evelyne
Evelyne : Merci beaucoup Marianne
Evelyne|Obrigada|muito|Marianne
Evelyne|gracias|mucho|Marianne
Evelyne|thank you|very much|Marianne
Evelyne: Thank you very much, Marianne
Evelyne : Muito obrigada, Marianne
Evelyne : Muchas gracias, Marianne
Marianne: Et puis je souhaite en même temps la bonne année à tous ceux qui nous écoutent et tous mes vœux, que tout se réalisent, bonne santé et tout plein de choses
Marianne|E|depois|eu|desejo|em|mesmo|tempo|a|boa|ano|a|todos|aqueles|que|nós|escutam|e|todos|meus|votos|que|tudo|se|realizem|boa|saúde|e|tudo|cheio|de|coisas
Marianne|y|luego|yo|deseo|en|mismo|tiempo|la|buena|año|a|todos|aquellos|que|nos|escuchan|y|todos|mis||que|todo|se|realicen|buena|salud|y|todo|lleno|de|cosas
Marianne|And|then|I|I wish|in|same|time|the|good|year|to|all|those|who|we|they listen|and|all|my||that|everything|it||good|health|and|all|full|of|things
Marianne: And I also wish a happy new year to everyone listening to us and all my wishes, may everything come true, good health and lots of things.
Marianne: E ao mesmo tempo desejo um feliz ano novo a todos que nos escutam e todos os meus votos, que tudo se realize, boa saúde e muitas coisas boas.
Marianne: Y también deseo al mismo tiempo un feliz año nuevo a todos los que nos escuchan y todos mis mejores deseos, que todo se realice, buena salud y muchas cosas más.
Evelyne : Voilà.
Evelyne|Aqui está
Evelyne|aquí está
Evelyne|there is
Evelyne: Here you go.
Evelyne : Aqui está.
Evelyne : Aquí está.
Bien moi pareillement, bonne année à tous le monde!
Bem|eu|igualmente|boa|ano|a|todo|o|mundo
bien|yo|igualmente|buena|año|a|todos|el|mundo
well|me|likewise|good|year|to|everyone|the|world
Well, same here, happy new year to everyone!
Bem, eu da mesma forma, feliz ano novo a todos!
Bueno, yo igual, ¡feliz año a todo el mundo!
Marianne: Evelyne, alors quoi de neuf?
Marianne|Evelyne|então|o que|de|novo
|||||Vad är nytt?
Marianne|Evelyne|entonces|qué|de|nuevo
Marianne|Evelyne|so|what|of|new
Marianne: Evelyne, so what's new?
Marianne: Evelyne, então o que há de novo?
Marianne: Evelyne, ¿y qué hay de nuevo?
Evelyne : Bien depuis l'an dernier pas grand chose, à part que les vacances se sont bien passées, tout calme
Evelyne|Bem|desde|o ano|passado|não|grande|coisa|a|parte|que|as|férias|se|foram|bem|passadas|tudo|calmo
Evelyne|bien|desde|el año|pasado|no|gran|cosa|a|aparte|que|las|vacaciones|se|han|bien|pasadas|todo|tranquilo
Evelyne|well|since|the year|last|not|much|thing|except|that|that|the|holidays|they|they are|well|passed|all|calm
Evelyne: Well, since last year not much, except that the holidays went well, all calm.
Evelyne : Bem, desde o ano passado não muita coisa, exceto que as férias foram boas, tudo tranquilo.
Evelyne : Bueno, desde el año pasado no ha pasado mucho, excepto que las vacaciones fueron bien, todo tranquilo.
Marianne: Tu as eu combien de temps?
Marianne|Você|teve|quanto|quanto|de|
Marianne|tú|has|tenido|cuánto|de|tiempo
Marianne|you|you have|had|how much|of|time
Marianne: How much time did you have?
Marianne: Quanto tempo você teve?
Marianne: ¿Cuánto tiempo tuviste?
Deux semaines?
Duas|semanas
dos|semanas
two|weeks
Two weeks?
Duas semanas?
¿Dos semanas?
Evelyne : A peine deux semaines, et donc Noël s'est passé chez les enfants avec mes petits enfants autour du sapin, autour d'une bonne table et puis la nouvelle année, bien, s'est passée tranquille à la maison, tous les deux, tête à tête et puis le reste des vacances vraiment très très tranquilles, très reposant?
Evelyne|A|apenas|duas|semanas|e|então|Natal|se|passou|na casa de|as|crianças|com|meus|pequenos|netos|ao redor de|da|árvore de Natal|ao redor de|de uma|boa|mesa|e|depois|a|nova|ano|bem|se|passou|tranquila|em|a|casa|todos|os|dois|cara|a|cara|e|depois|o|resto|das|férias|realmente|muito|muito|tranquilas|muito|relaxantes
||komaj||||||||||||||||||okoli|||||||||||||||||||||||||||||||||sproščujoče
Evelyne|a|apenas|dos|semanas|y|así que|Navidad|se|pasó|en casa de|los|niños|con|mis|pequeños|nietos|alrededor|del|árbol|alrededor|de una|buena|mesa|y|luego|la|nueva|año|bien|se|pasó|tranquila|en|la|casa|todos|los|dos|cara|a|cara|y|luego|el|resto|de las|vacaciones|realmente|muy|muy|tranquilas|muy|relajante
Evelyne|A|barely|two|weeks|and|so|Christmas|it has|passed|at|the|children|with|my|little|children|around|of the|tree|around|of a|good|table|and|then|the|new|year|well|it has|passed|quiet|at|the|home|both|the|two|head|to|head|and|then|the|rest|of the|holidays|really|very|very|quiet|very|relaxing
Evelyne: Barely two weeks, and so Christmas was spent with the children with my grandchildren around the tree, around a good table and then the New Year, well, was spent quietly at home, just the two of us, face to face and then the rest of the holidays were really very very quiet, very relaxing?
Evelyne: Mal duas semanas, e então o Natal passou com as crianças, com meus netos ao redor da árvore, em uma boa mesa e depois o Ano Novo, bem, passou tranquilo em casa, nós dois, cara a cara e depois o resto das férias realmente muito, muito tranquilo, muito relaxante?
Evelyne: Apenas dos semanas, y así que la Navidad pasó con los niños, con mis nietos alrededor del árbol, alrededor de una buena mesa y luego el Año Nuevo, bueno, pasó tranquilo en casa, los dos, cara a cara y luego el resto de las vacaciones realmente muy, muy tranquilas, muy relajantes?
Marianne: ...du repos.
|de|descanso
Marianne|de|descanso
Marianne|some|rest
Marianne: ...some rest.
Marianne: ...descanso.
Marianne: ...un descanso.
Evelyne : Ah, oui!
Evelyne|Ah|sim
Evelyne||sí
Evelyne|Ah|yes
Evelyne: Oh, yes!
Evelyne : Ah, sim!
Evelyne : ¡Ah, sí!
Beaucoup de repos parce que…
Muito|de|descanso||
mucho|de|descanso||
a lot|of|rest|because|
A lot of rest because…
Muita descanso porque…
Mucho descanso porque…
Marianne : Et ce n'était pas vraiment un temps à rester dehors.
Marianne|E|isso|não era|realmente|realmente|um|tempo|para|ficar|fora
Marianne|y|esto|no era|no|realmente|un|tiempo|para|quedarse|afuera
Marianne|And|it|it was not|not|really|a|time|to|stay|outside
Marianne: And it wasn't really weather to stay outside.
Marianne : E não era realmente um tempo para ficar fora.
Marianne : Y no era realmente un tiempo para estar afuera.
Evelyne : Oh, là là, non.
Evelyne|Oh|lá|lá|não
Evelyne|oh|ahí|ahí|no
Evelyne|Oh|there|there|no
Evelyne: Oh, no.
Evelyne : Oh, não.
Evelyne : Oh, vaya, no.
La première semaine, il y avait...il faisait très froid avec du soleil.
A|primeira|semana|ele|lá|tinha|ele|fazia|muito|frio|com|de|sol
la|primera|semana|él|y|había|él|hacía|muy|frío|con|sol|sol
the|first|week|it|there|there was|it|it was|very|cold|with|some|sun
The first week, it was... it was very cold with sunshine.
Na primeira semana, estava... fazia muito frio com sol.
La primera semana, hacía... hacía mucho frío con sol.
C'était bien pour se balader mais on a eu pas mal de jours avec du brouillard, brouillard givrant bien sûr.
Foi|bom|para|se|passear|mas|nós|teve|um|não|mal|de|dias|com|de|neblina|neblina|congelante|bem|claro
estaba|bien|para|reflexivo|pasear|pero|uno|ha|tenido|no|mal|de|días|con|niebla|niebla|brouillard|helada|bien|claro
|||||||||||||||||霧氷||
it was|good|for|to|to walk|but|we|we had|had|not|a lot|of|days|with|some|fog|fog|freezing|of course|
|||||||||||||||megla||zmrzljiv fog||
It was nice for walking around but we had quite a few days with fog, freezing fog of course.
Foi bom para passear, mas tivemos vários dias com neblina, neblina congelante, é claro.
Era bueno para pasear, pero tuvimos varios días con niebla, niebla helada por supuesto.
Marianne: Oui, il y a eu des journées où ça patinait dehors
Marianne|Sim|ele|lá|houve|dias|de|dias|onde|isso|patinava|fora
Marianne|sí|él|y|ha|tenido|unos|días|donde|eso|patinaba|afuera
Marianne|yes|there|there|there is|had|some|days|where|it|it was skating|outside
||||||||||滑っていた|
||||||||||drselo|
Marianne: Yes, there were days when it was slippery outside.
Marianne: Sim, houve dias em que estava escorregadio lá fora.
Marianne: Sí, hubo días en los que se patinaba afuera.
Evelyne : Oui.
Evelyne|Sim
Evelyne|sí
Evelyne|Yes
Evelyne: Yes.
Evelyne: Sim.
Evelyne: Sí.
Bien, hier matin, bon, j'ai fait la grasse matinée jusqu'à 9 heures, il y avait du -7° quand je me suis levée.
Bem|ontem|manhã|bom|eu|fiz|a|longa|manhã|até|horas|ele|lá|tinha|de|quando|eu|me|estou|levantei
bien|ayer|mañana|bueno|he|hecho|la|larga|mañana|hasta|horas|él|había|había|de|cuando|yo|me|he|levantado
well|yesterday|morning|good|I have|made|the|fat|morning|until|hours|it|||some|when|I|myself|I am|got up
Well, yesterday morning, I slept in until 9 o'clock, it was -7° when I got up.
Bem, ontem de manhã, bem, eu dormi até às 9 horas, estava -7° quando eu me levantei.
Bien, ayer por la mañana, bueno, dormí hasta las 9, había -7° cuando me levanté.
Ouh, là là!
Ouh|lá|lá
oh|ahí|ahí
oh|there|there
Oh, dear!
Uau!
¡Uy, uy, uy!
Aujourd'hui, un petit peu moins, il y a -4°.
Hoje|um|pequeno|pouco|menos|ele|lá|tem
hoy|un|pequeño|poco|menos|hay|y|hay
today|a|little|bit|less|it|there|there is
Today, a little less, it's -4°.
Hoje, um pouquinho menos, está -4°.
Hoy, un poco menos, hay -4°.
Mais aujourd'hui, il y a beaucoup…il y a de la neige d'annoncer.
Mas|hoje|ele|lá|há|muito|ele|lá|há|de|a|neve|de anunciar
pero|hoy|hay||hay|mucho|hay||hay|de|la|nieve|de anunciar
but|today|there|there|there is|a lot|there|there|there is|of|the|snow|to announce
But today, there is a lot... snow is forecast.
Mas hoje, há muito... está previsto neve.
Pero hoy, hay mucho... se ha anunciado nieve.
On verra bien tout à l'heure.
Nós|veremos|bem|tudo|à|hora
nosotros|veremos|bien|todo|a|la hora
we|we will see|well|all|at|the hour
We'll see in a little while.
Vamos ver mais tarde.
Ya veremos más tarde.
Marianne: Oui.
Marianne|Sim
Marianne|sí
Marianne|Yes
Marianne: Yes.
Marianne: Sim.
Marianne: Sí.
Evelyne : Voilà.
Evelyne|Aqui está
Evelyne|aquí está
Evelyne|there is
Evelyne: There you go.
Evelyne: Aqui está.
Evelyne: Aquí está.
Marianne : Oh, de toute façon, on n'a pas énormément de neige ici
Marianne|Oh|de|toda|maneira|nós|não tem|não|enormemente|de|neve|aqui
Marianne|oh|de|toda|manera|nosotros|no tenemos|no|enormemente|de|nieve|aquí
Marianne|Oh|of|all|way|we|we don't have|not|a lot|of|snow|here
Marianne: Oh, anyway, we don't have a lot of snow here.
Marianne: Oh, de qualquer forma, não temos muita neve aqui.
Marianne: Oh, de todos modos, no tenemos mucha nieve aquí.
Evelyne : Non mais bon
Evelyne|Não|mas|bom
Evelyne|no|pero|bueno
Evelyne|not|but|good
Evelyne: No, but well
Evelyne : Não, mas tudo bem
Evelyne : No, pero bueno
Marianne: ...dans la région
Marianne|na|a|região
Marianne|en|la|región
Marianne|in|the|region
Marianne: ...in the region
Marianne: ...na região
Marianne: ...en la región
Evelyne : Vu que je viens de...j'ai une heure de route pour venir travailler
Evelyne|Visto|que|eu|venho|de|eu tenho|uma|hora|de|viagem|para|vir|trabalhar
Evelyne|visto|que|yo|vengo|de|tengo|una|hora|de|camino|para|venir|trabajar
Evelyne|since|that|I|I come|from|I have|an|hour|of|road|to|to come|to work
Evelyne: Since I come from... I have an hour's drive to come to work
Evelyne : Visto que eu venho de... eu tenho uma hora de viagem para vir trabalhar
Evelyne : Dado que vengo de...tengo una hora de camino para venir a trabajar
Marianne: Oui, oui, c'est vrai
Marianne|Sim||é|verdade
Marianne|sí|sí|es|verdad
Marianne|yes||it's|true
Marianne: Yes, yes, that's true
Marianne: Sim, sim, é verdade
Marianne: Sí, sí, es verdad
Evelyne : C'est ça qui est embêtant, c'est...bon, la neige
Evelyne|Isso é|isso|que|é|irritante|isso é|bom|a|neve
|||||nervirajoče||||
Evelyne|eso es|eso|que|es|molesto|eso es|bueno|la|nieve
Evelyne|it's|that|that|is|annoying|it's|well|the|snow
Evelyne: That's what's annoying, it's... well, the snow.
Evelyne : É isso que é chato, é... bem, a neve
Evelyne : Eso es lo que es molesto, es...bueno, la nieve
Marianne: La neige et le verglas comme la dernière fois, ça glissait
|A|neve|e|o|gelo|como|a|última|vez|isso|escorregava
Marianne|la|nieve|y|el|hielo|como|la|última|vez|eso|resbalaba
Marianne|the|snow|and|the|ice|like|the|last|time|it|it was slippery
|||||氷の膜||||||
|||||poledica||||||
Marianne: The snow and the ice like last time, it was slippery.
Marianne: A neve e o gelo como da última vez, estava escorregadio
Marianne: La nieve y el hielo como la última vez, resbalaba
Evelyne : Ah, bien c'était oui, bon là c'est vrai que je n'avais pas à sortir alors donc c'était...j'appréciais.
Evelyne|Ah|bem|era|sim|bom|aqui|é|verdade|que|eu|não tinha|que|a|sair|então|portanto|era|eu apreciava
Evelyne|ah|bien|eso era|sí|bueno|ahí|eso es|verdad|que|yo|no tenía|no|que|salir|entonces|así que|eso era|yo apreciaba
Evelyne|Ah|well|it was|yes|good|there|it's|true|that|I|I didn't have|not|to|to go out|so|therefore|it was|I appreciated
Evelyne: Ah, well yes, it's true that I didn't have to go out so I was... I appreciated it.
Evelyne : Ah, bem, era sim, bem, agora é verdade que eu não precisava sair então era... eu apreciava.
Evelyne : Ah, bueno, sí, es cierto que no tenía que salir así que estaba...lo apreciaba.
Je voyais les voitures qui roulaient doucement et moi, bien au chaud.
Eu|via|os|carros|que|passavam|devagar|e|eu|bem|no|calor
yo|veía|los|coches|que|circulaban|despacio|y|yo|bien|en|calor
I|I was seeing|the|cars|that|they were driving|slowly|and|me|well|in|warm
I saw the cars driving slowly and I was, well, warm.
Eu via os carros que passavam devagar e eu, bem quentinha.
Veía los coches que circulaban despacio y yo, bien calentita.
C'est très agréable, mais bon pas pour tous le monde.
É|muito|agradável|mas|bem|não|para|todo|o|mundo
es|muy|agradable|pero|bueno|no|para|todos|el|mundo
it is|very|pleasant|but|good|not|for|everyone|the|world
It's very nice, but not for everyone.
É muito agradável, mas não é para todo mundo.
Es muy agradable, pero no para todo el mundo.
Marianne: Alors, on est en début d'année.
Marianne|Então|nós|estamos|em|início|do ano
Marianne|entonces|nosotros|estamos|en|principio|de año
Marianne|so|we|is|in|beginning|of the year
Marianne: So, we are at the beginning of the year.
Marianne: Então, estamos no início do ano.
Marianne: Entonces, estamos a principios de año.
Comme on dit, il y a toujours des résolutions pour une nouvelle année.
Como|se|diz|ele|lá|há|sempre|algumas|resoluções|para|uma|nova|ano
como|se|dice|hay|y|hay|siempre|algunas|resoluciones|para|un|nueva|año
as|we|says|there|there|there is|always|some|resolutions|for|a|new|year
As they say, there are always resolutions for a new year.
Como se diz, sempre há resoluções para um novo ano.
Como se dice, siempre hay resoluciones para un nuevo año.
En as-tu fait?
Em|tu|você|feito
en|has|tú|hecho
in it|you have|you|done
Have you made any?
Você fez alguma?
¿Has hecho alguna?
Evelyne : Des résolutions, c'est à dire?
Evelyne|Algumas|resoluções|isso é|a|dizer
Evelyne|unas|resoluciones|eso es|a|decir
Evelyne|some|resolutions|it's|to|say
Evelyne: Resolutions, what do you mean?
Evelyne : Resoluções, o que é isso?
Evelyne : ¿Resoluciones, es decir?
Marianne: Est-ce que tu souhaites prendre des décisions pour cette année, que tu vas mettre en application.
|||que|você|deseja|tomar|algumas|decisões|para|este|ano|que|você|vai|colocar|em|prática
Marianne|||que|tú|deseas|tomar|unas|decisiones|para|este|año|que|tú|vas|poner|en|aplicación
Marianne|||that|you|you wish|to make|some|decisions|for|this|year|that|you|you are going|to put|in|application
Marianne: Do you want to make decisions for this year that you will put into action?
Marianne: Você deseja tomar decisões para este ano, que você vai colocar em prática.
Marianne: ¿Quieres tomar decisiones para este año, que vas a poner en práctica?
Evelyne : Bien, des décisions... que l'année se passe bien déjà, bon...
Evelyne|Bem|algumas|decisões|que|o ano|se|passe|bem|já|bom
Evelyne|bien|unas|decisiones|que|el año|se|pase|bien|ya|bueno
Evelyne|well|some|decisions|that|the year|it|it goes|well|already|good
Evelyne: Well, decisions... that the year goes well already, good...
Evelyne : Bem, decisões... que o ano corra bem já, bom...
Evelyne : Bueno, decisiones... que el año transcurra bien ya, bueno...
Marianne: Un projet à faire?
Marianne|Um|projeto|a|fazer
Marianne|un|proyecto|a|hacer
Marianne|a|project|to|to do
Marianne: A project to do?
Marianne: Um projeto a fazer?
Marianne: ¿Un proyecto por hacer?
Ou alors...
Ou|então
o|entonces
or|then
Or else...
Ou então...
O tal vez...
Evelyne : Un projet, projet...je devais être à la retraite...je ne devais pas être parmi toi, là aujourd'hui!
Evelyne|Um|projeto||eu|devia|estar|||aposentadoria||||||entre|você|aqui|hoje
Evelyne|un|proyecto|proyecto|yo|debía|estar|a|la|jubilación|yo|no|debía|no|estar|entre|tú|ahí|hoy
Evelyne|a|project||I|I should have|to be|||||||||among|you|there|today
Evelyne: A project, project... I was supposed to be retired... I shouldn't be here with you today!
Evelyne: Um projeto, projeto... eu deveria estar aposentada... eu não deveria estar entre você, aqui hoje!
Evelyne: Un proyecto, proyecto... debía estar jubilada... no debía estar contigo, aquí hoy!
Je devais être à la retraite et puis bon, bien ça c'est fait autrement c'est tout et tout ce qui est à souhaiter c'est que bon, l'année passe bien.
Eu|devia|estar|na||aposentadoria|e|então|bem|bem|isso|isso é|feito|de outra forma|isso é|tudo|e|tudo|o que|que|é|a|desejar|isso é|que|bem|o ano|passe|bem
yo|debía|estar|a|la|jubilación|y|luego|bueno|bien|eso|es|hecho|de otra manera|es|todo|y|todo|lo|que|es|a|desear|es|que|bueno|el año|pase|bien
I|I had to|to be|at|the|retirement|and|then|well|well|that|it's|done|otherwise|it's|everything|and|all|that|that|is|to|to wish|it's|that|well|the year|it passes|well
I was supposed to be retired and well, that's done differently, that's all, and all we can wish for is that the year goes well.
Eu deveria estar aposentada e, bem, isso foi feito de outra forma, é tudo, e tudo o que se pode desejar é que, bem, o ano passe bem.
Debía estar jubilada y bueno, eso ya se hizo de otra manera, y todo lo que se puede desear es que, bueno, el año pase bien.
Comme on disait tout à l'heure, la santé
Como|se|dizia|tudo|há|pouco|a|saúde
como|se|decía|todo|a|la hora|la|salud
as|we|he/she was saying|all|at|the hour|the|health
As we were saying earlier, health.
Como dissemos há pouco, a saúde
Como decíamos hace un momento, la salud.
Marianne: Oui
Marianne|Sim
sí|
Marianne|Yes
Marianne: Yes
Marianne: Sim
Marianne: Sí
Evelyne : Et puis, bon, si on a la santé, tout va.
Evelyne|E|depois|bem|se|nós|tem|a|saúde|tudo|vai
y luego||||||||salud||
Evelyne|And|then|well|if|we|we have|the|health|everything|it goes
Evelyne: And well, if we have health, everything is fine.
Evelyne: E então, bem, se tivermos saúde, tudo vai.
Evelyne: Y bueno, si tenemos salud, todo va.
Marianne: C'est vrai.
|É|verdade
es cierto||
Marianne|it's|true
Marianne: That's true.
Marianne: É verdade.
Marianne: Es verdad.
Evelyne : Bon, après il y a des hauts et des bas sur...au travail, hein?
Evelyne|Bom|depois|ele|lá|há|alguns|altos|e|alguns|baixos|sobre|no|trabalho|né
bueno|||||||altibajos|||||||
Evelyne|well|after|there|there|there is|some|highs|and|some|lows|on|at|work|right
Evelyne: Well, then there are ups and downs at... work, right?
Evelyne: Bem, depois há altos e baixos no... trabalho, né?
Evelyne: Bueno, después hay altibajos en... el trabajo, ¿eh?
Tu en sais quelque chose et puis bien ça, bien, on fait avec.
Você|em|sabe|alguma|coisa|e|então|bem|isso|bem|nós|fazemos|com
tú|en|sabes|algo|cosa|y|luego|bien|eso|bien|uno|hace|con
you|it|you know|something|thing|and|then|well|that|well|we|we do|with
You know something about it and well, we deal with it.
Você sabe de algo e então, bem, fazemos com isso.
Tú sabes algo de eso y bueno, hacemos con eso.
Marianne: Oui, bien sûr.
Marianne|Sim|bem|certo
Marianne|sí|bien|seguro
Marianne|yes|well|sure
Marianne: Yes, of course.
Marianne: Sim, claro.
Marianne: Sí, por supuesto.
C'est...je suis désolée que tu ne sois pas à la retraite mais sur le plan personnel, je suis contente que tu sois avec...que tu sois là.
É|eu|estou|desculpada|que|você|não|esteja|na|à||aposentadoria|mas|no||plano|pessoal|eu|estou|feliz|que|você|esteja|com|que|você|esteja|lá
es|yo|estoy|disculpada|que|tú|no|estés|no|en|la|jubilación|pero|en|el|plano|personal|yo|estoy|contenta|que|tú|estés|con|que|tú|estés|ahí
it is|I|I am|sorry|that|you|not|you are|not|at|the|retirement|but|on|the|plan|personal|I|I am|happy|that|you|you are|with|that|you|you are|there
I'm... I'm sorry that you're not retired but on a personal level, I'm glad that you're with... that you're here.
É... sinto muito que você não esteja aposentado, mas, pessoalmente, estou feliz que você esteja... que você esteja aqui.
Es...siento que no estés jubilado, pero a nivel personal, me alegra que estés con...que estés aquí.
Evelyne : Je m'en doute parce quand on en avait parlé, hein.
Evelyne|Eu|em|duvido|porque|quando|nós|sobre|tínhamos|falado|né
Evelyne|yo|me|dudo|porque|cuando|uno|en|habíamos|hablado|eh
Evelyne|I|I doubt it|doubt|because|when|we|about it|we had|talked|right
Evelyne: I figured as much because when we talked about it, right.
Evelyne: Eu suspeitava, porque quando falamos sobre isso, né.
Evelyne: Lo sospechaba porque cuando hablamos de eso, ¿verdad?
Plusieurs fois je te mettais un petit peu en boite comme on dit.
Várias|vezes|eu|te|colocava|um|pequeno|pouco|em|caixa|como|a|disse
|||||||||šalo|||
varias|veces|yo|te|ponía|un|pequeño|poco|en|broma|como|uno|dice
several|times|I|you|I was putting|a|little|bit|in|box|as|we|say
Several times I was teasing you a little bit, as they say.
Várias vezes eu te colocava um pouquinho em uma situação engraçada, como se diz.
Varias veces te ponía un poco en broma, como se dice.
Marianne: Oui, tu me charriais
Marianne|Sim|tu|me|provocava
||||retades med mig
Marianne|sí|tú|me|bromeabas
Marianne|yes|you|me|you were teasing me
||||からかってる
||||se hecalaš
Marianne: Yes, you were joking with me.
Marianne: Sim, você estava me provocando.
Marianne: Sí, me hacías burla.
Evelyne : Sans savoir que... vraiment que je serais restée
Evelyne|Sem|saber|que|realmente|que|eu|estaria|ficado
Evelyne|sin|saber|que|realmente|que|yo|estaría|quedada
Evelyne|without|knowing|that|really|that|I|I would have been|stayed
Evelyne: Without knowing that... really that I would have stayed.
Evelyne: Sem saber que... realmente eu ficaria.
Evelyne: Sin saber que... realmente me quedaría.
Marianne: Non, tu as attendu le dernier moment pour me dire que tu allais rester.
|Não|tu|(verbo auxiliar)|esperou|o|último|momento|para|me|dizer|que|tu|ia|ficar
Marianne|no|tú|has|esperado|el|último|momento|para|me|decir|que|tú|ibas|quedarte
Marianne|no|you|you have|waited|the|last|moment|to|me|to tell|that|you|you were going to|to stay
Marianne: No, you waited until the last moment to tell me that you were going to stay.
Marianne: Não, você esperou o último momento para me dizer que ia ficar.
Marianne: No, esperaste el último momento para decirme que te ibas a quedar.
Evelyne : Mais enfin, bon je ne le savais qu'au dernier moment aussi.
Evelyne|Mas|enfim|bem|eu|não|o|sabia|que no|último|momento|também
Evelyne|pero|al fin|bueno|yo|no|lo|sabía|que al|último|momento|también
Evelyne|but|finally|well|I|not|it|I knew|that at|last|moment|also
Evelyne: But finally, well I only found out at the last moment too.
Evelyne: Mas afinal, eu só soube disso no último momento também.
Evelyne: Pero bueno, no lo supe hasta el último momento también.
Moi, j'ai attendu le dernier moment pour me renseigner sur tout et puis bon ben...Ce n'est pas possible de prendre la retraite maintenant et bien, on attendra un petit peu plus, 5 ans, normalement.
Eu|eu|esperei|o|último|momento|para|me|informar|sobre|tudo|e|então|bem|bem|Isso|não é|possível|possível|de|tomar|a|aposentadoria|agora|e|bem|nós|esperaremos|um|pouco|pouco|mais|anos|normalmente
yo|he|esperado|el|último|momento|para|me|informar|sobre|todo|y|luego|bueno|pues|esto|no es|no|posible|de|tomar|la|jubilación|ahora|y|bien|nosotros|esperaremos|un|pequeño|poco|más|años|normalmente
me|I have|waited|the|last|moment|to|myself|to inform|on|everything|and|then|well|well|it|it is not|not|possible|to|to take|the|retirement|now|and|well|we|we will wait|a|little|bit|more|years|normally
Me, I waited until the last moment to find out about everything and then well... It's not possible to retire now and well, we'll wait a little longer, 5 years, normally.
Eu esperei até o último momento para me informar sobre tudo e então, bem... Não é possível se aposentar agora e bem, vamos esperar um pouquinho mais, 5 anos, normalmente.
Yo esperé hasta el último momento para informarme sobre todo y bueno... No es posible jubilarse ahora y, bien, esperaremos un poco más, 5 años, normalmente.
Marianne: On verra.
Marianne|Nós|veremos
Marianne|nosotros|veremos
Marianne|we|we will see
Marianne: We'll see.
Marianne: Vamos ver.
Marianne: Veremos.
Un bon bout encore, hein.
Um|bom|pedaço|ainda|né
un|buen|tiempo|más|eh
a|good|piece|still|right
A good while longer, huh.
Mais um bom tempo ainda, hein.
Un buen rato más, ¿eh?
Evelyne : Ca passe vite.
Evelyne|Isso|passa|rápido
Evelyne|eso|pasa|rápido
Evelyne|it|it goes|fast
Evelyne: It goes by quickly.
Evelyne : Passa rápido.
Evelyne : Pasa rápido.
Marianne: C'est vrai que les années passent vite.
|É|verdade|que|os|anos|passam|rápido
Marianne|es|verdad|que|los|años|pasan|rápido
Marianne|it's|true|that|the|years|they pass|fast
Marianne: It's true that the years go by quickly.
Marianne: É verdade que os anos passam rápido.
Marianne: Es verdad que los años pasan rápido.
Evelyne : C'est vrai que c'est…mais bon, on verra ça...
Evelyne|É|verdade|que|isso é|mas|bom|nós|veremos|isso
Evelyne|es|verdad|que|es|pero|bueno|nosotros|veremos|eso
Evelyne|it's|true|that|it's|but|well|we|we will see|that
Evelyne: It's true that it is... but well, we'll see about that...
Evelyne : É verdade que é… mas bem, vamos ver isso...
Evelyne : Es verdad que es… pero bueno, ya veremos eso...
Marianne: On est déjà en 2009.
|Nós|estamos|já|em
Marianne|nosotros|está|ya|en
Marianne|we|is|already|in
Marianne: We're already in 2009.
Marianne: Já estamos em 2009.
Marianne: Ya estamos en 2009.
Evelyne : Oui.
Evelyne|Sim
Evelyne|sí
Evelyne|Yes
Evelyne: Yes.
Evelyne : Sim.
Evelyne : Sí.
Marianne: C'est passé à une vitesse...
|Isso|passou|a|uma|velocidade
Marianne|eso es|pasado|a|una|velocidad
Marianne|it's|passed|at|a|speed
Marianne: It went by so fast...
Marianne: Passou a uma velocidade...
Marianne: Pasó a una velocidad...
Evelyne : Bien, ça fait deux ans que je suis là; ça passe vite, hein.
Evelyne|Bem|isso|faz|dois|anos|que|eu|estou|aqui|isso|passa|rápido|né
Evelyne|bien|eso|hace|dos|años|que|yo|estoy|allí|eso|pasa|rápido|¿verdad
Evelyne|well|it|it has been|two|years|that|I|I am|here|it|it goes|fast|huh
Evelyne: Well, I've been here for two years; time flies, huh.
Evelyne : Bem, já faz dois anos que estou aqui; passa rápido, né.
Evelyne : Bien, ya han pasado dos años desde que estoy aquí; pasa rápido, ¿eh?
Marianne: Evelyne, j'ai… donc j'aurais une question.
Marianne|Evelyne|eu|então|eu teria|uma|pergunta
Marianne|Evelyne|tengo|entonces|tendría|una|pregunta
Marianne|Evelyne|I have|so|I would have|a|question
Marianne: Evelyne, I have... so I would have a question.
Marianne: Evelyne, eu tenho… então eu teria uma pergunta.
Marianne: Evelyne, tengo... así que tendría una pregunta.
Et en revenant sur Noël, je voudrais savoir toi, tu es du Nord...oh, pardon, le Pas de Calais.
E|ao|voltar|sobre|Natal|eu|gostaria de|saber|você|tu|é|do|Norte|oh|desculpe|o|Pas|de|Calais
||se vračajoč||||||||||||||||
y|al|volver|sobre|Navidad|yo|quisiera|saber|tú|tú|eres|del|Norte|oh|perdón|el|Pas|de|Calais
and|in|coming back|on|Christmas|I|I would like|to know|you|you|you are|from the|North|oh|sorry|the|Pas|of|Calais
And going back to Christmas, I would like to know you, you are from the North...oh, sorry, Pas de Calais.
E ao voltar para o Natal, eu gostaria de saber você, você é do Norte...oh, desculpe, o Pas de Calais.
Y al volver sobre la Navidad, me gustaría saber tú, eres del Norte...oh, perdón, el Pas de Calais.
Tu es du Pas de Calais donc située dans la région du nord de la France...et, certaines régions fêtent différemment Noël, je voudrais savoir s'il y a une différence de tradition, la manière de fêter, la cuisine, etc.
Tu|és|do|Pas|de|Calais|então|situada|na|a||||de|a|||||feste|||||||||||de||a|||||culinária|etc
tú|eres|del|Pas|de|Calais|así que|situada|en|la|región|del|norte|de|la|Francia|y|algunas|regiones|celebran|diferente|Navidad|yo|quisiera|saber|si|hay|una||diferencia|de|tradición|la|manera|de|celebrar|la|cocina|etc
you|you are|from the|Pas|of|Calais|so|located|in|the|region|of|north|of|the|France|and|some|regions|they celebrate|differently|Christmas|I|I would like|to know|if it|there|there is|a|difference|of|tradition|the|way|to|to celebrate|the|cuisine|etc
You are from Pas de Calais, so located in the northern region of France...and, some regions celebrate Christmas differently, I would like to know if there is a difference in tradition, the way of celebrating, the food, etc.
Você é do Pas de Calais, então localizada na região norte da França...e, algumas regiões comemoram o Natal de maneira diferente, eu gostaria de saber se há uma diferença de tradição, a maneira de comemorar, a culinária, etc.
Eres del Pas de Calais, así que situada en la región del norte de Francia...y, algunas regiones celebran la Navidad de manera diferente, me gustaría saber si hay una diferencia en la tradición, la forma de celebrar, la cocina, etc.
comment ça se passe, comment tu as fêté Noël.
como|isso|reflexivo|passa|como|você|(verbo auxiliar)|celebrou|Natal
cómo|eso|se|pasa|cómo|tú|has|celebrado|Navidad
how|it|it|it goes|how|you|you have|celebrated|Christmas
How does it go, how did you celebrate Christmas.
como é, como você comemorou o Natal.
¿cómo se pasa, cómo celebraste la Navidad?
Est-ce que les enfants aussi par ex...Est-ce qu'ils restent avec vous le soir, est-ce qu'ils reçoivent leurs cadeaux le soir ou ils attendent le lendemain matin, enfin tout ça...Comment ça se passe pour toi?
||que|os|crianças|também|por|exemplo|||que eles|ficam|com|você|o|noite|||que eles|recebem|seus|presentes|o|noite|ou|eles|esperam|o|dia|manhã|afinal|tudo|isso|||se|passa|para|você
||que|los|niños|también|por|ej||||quedan|con|ustedes|la|noche||||reciben|sus|regalos|la|noche|o|ellos|esperan|el|mañana|mañana|bueno|todo|eso|cómo|eso|se|pasa|para|ti
||that|the|children|also|by|ex|||that they|they stay|with|you|the|evening|||that they|they receive|their|gifts|the|evening|or|they|they wait|the|next|morning|finally|all|that|||it|it happens|for|you
Do the children also, for example...Do they stay with you in the evening, do they receive their gifts in the evening or do they wait until the next morning, well all that...How does it go for you?
As crianças também, por exemplo...Elas ficam com vocês à noite, elas recebem seus presentes à noite ou esperam até a manhã seguinte, enfim, tudo isso...Como é para você?
¿Los niños también, por ejemplo...¿se quedan con ustedes por la noche, reciben sus regalos por la noche o esperan hasta la mañana siguiente, en fin, todo eso...¿cómo se pasa para ti?
Evelyne : Le réveillon maintenant on…, même déjà quand les enfants...mes enfants étaient petits, on attend le soir, on réveillonne et à minuit pile, on donne les cadeaux.
Evelyne|O|réveillon|agora|nós|mesmo|já|quando|as|crianças|meus|filhos|eram|pequenos|nós|espera|o|noite|nós|comemora o réveillon|e|à|meia-noite|em ponto|nós|damos|os|presentes
|||||||||||||||||||||||prick klockan||||
Evelyne|el|réveillon|ahora|uno|incluso|ya|cuando|los|niños|mis|niños|estaban|pequeños|uno|espera|el|noche|uno|celebramos|y|a|medianoche|en punto|uno|da|los|regalos
|||||||||||||||||||年越しの食事||||||||
Evelyne|the|New Year's Eve|now|we|even|already|when|the|children|my|children|they were|small|we|we wait|the|evening|we|we celebrate New Year's Eve|and|at|midnight|exactly|we|we give|the|gifts
||silvestrovanje|||||||||||||||||||||točno ob||||
Evelyne: The New Year's Eve now... even when the children... my children were little, we wait for the evening, we celebrate and at midnight sharp, we give the gifts.
Evelyne : A ce réveillon agora, mesmo já quando as crianças... meus filhos eram pequenos, nós esperamos a noite, fazemos a ceia e à meia-noite em ponto, damos os presentes.
Evelyne: La cena de Nochevieja ahora... incluso ya cuando los niños... mis hijos eran pequeños, esperamos la noche, cenamos y a las doce en punto, damos los regalos.
On attire les plus jeunes dans une autre pièce, on se dépêche de mettre les cadeaux sur le pied du sapin, au pied de la chemi...à la cheminée et bon, bien là, cette journée-là, ils ont droit de rester jusqu'à minuit pour ouvrir leurs cadeaux.
Nós|atraí|os|mais|jovens|em|uma|outra|sala|Nós|se|apressa|a|colocar|os|presentes|sobre|o|pé|do|pinheiro|na|base|da|a|chaminho|||la lareira|e|bem|bem|lá|esse|||eles|têm|direito|a|ficar|até|meia-noite|para|abrir|seus|presentes
uno|atrae|los|más|jóvenes|en|una|otra|habitación|uno|se|apresura|a|poner|los|regalos|sobre|el|pie|del|árbol|a|pie|de|la||||chimenea|y|bueno|bien|ahí|este|||ellos|tienen|derecho|a|quedarse|hasta|medianoche|para|abrir|sus|regalos
we|we attract|the|more|young|in|a|another|room|we|we|we hurry|to|to put|the|gifts|on|the|foot|of|tree|at|foot|of|the|chimney|||chimney|and|well|well|there|that|||they|they have|right|to|to stay|until|midnight|to|to open|their|gifts
We lure the younger ones into another room, we hurry to put the gifts at the foot of the tree, at the foot of the fireplace, and well, on that day, they are allowed to stay up until midnight to open their gifts.
Nós atraímos os mais jovens para outra sala, nos apressamos para colocar os presentes sob o pé da árvore, ao pé da lareira e bom, bem, nesse dia, eles têm o direito de ficar até a meia-noite para abrir seus presentes.
Llevamos a los más jóvenes a otra habitación, nos apresuramos a poner los regalos a los pies del árbol, al pie de la chimenea y bueno, bien, ese día, tienen derecho a quedarse hasta la medianoche para abrir sus regalos.
Et la tradition pour les repas de Noël, bien c'est la fameuse dinde, avec marron, purée, la bûche de Noël et puis bon ben en entrée c'est les huitres.
E|a|tradição|para|as|refeições|de|Natal|bem|é|a|famosa|peru|com|castanha|purê|o|tronco|de|Natal|e|depois|bom|bem|em|entrada|são|as|ostras
||||||||||||||||||||||||||||ostri
y|la|tradición|para|las|comidas|de|Navidad|bien|es|la|famosa|pavo|con|castañas|puré|la|tronco|de|Navidad|y|luego|bueno|pues|en|entrada|es|las|ostras
and|the|tradition|for|the|meals|of|Christmas|well|it's|the|famous|turkey|with|chestnut|mashed|the|log|of|Christmas|and|then|well|well|in|starter|it's|the|oysters
And the tradition for Christmas meals, well it's the famous turkey, with chestnuts, mashed potatoes, the Yule log, and then well, as a starter, it's oysters.
E a tradição para as refeições de Natal, bem, é o famoso peru, com castanhas, purê, o tronco de Natal e depois, bom, como entrada são as ostras.
Y la tradición para las comidas de Navidad, bueno, es el famoso pavo, con castañas, puré, el tronco de Navidad y luego, bueno, de entrada son las ostras.
Marianne: Oui, traditionnel aussi.
Marianne|Sim|tradicional|também
Marianne|sí|tradicional|también
Marianne|Yes|traditional|also
Marianne: Yes, traditional too.
Marianne: Sim, tradicional também.
Marianne: Sí, también es tradicional.
Evelyne : Traditionnel... huitres, saumon, bon maintenant c'est le foie gras aussi qui prime
Evelyne|Tradicional|ostras|salmão|bem|agora|é|o|fígado|gras|também|que|predomina
Evelyne|tradicional|ostras|salmón|bueno|ahora|es|el|hígado|graso|también|que|predominante
Evelyne|traditional|oysters|salmon|well|now|it is|the|liver|fat|also|that|prevails
Evelyne: Traditional... oysters, salmon, well now it's foie gras that takes precedence too.
Evelyne : Tradicional... ostras, salmão, bom, agora é o foie gras também que se destaca
Evelyne : Tradicional... ostras, salmón, bueno ahora también es el foie gras el que predomina
Marianne: Oui.
Marianne|Sim
Marianne|sí
Marianne|Yes
Marianne: Yes.
Marianne: Sim.
Marianne: Sí.
Evelyne : Et...
Evelyne|E
Evelyne|y
Evelyne|And
Evelyne: And...
Evelyne : E...
Evelyne : Y...
Marianne: Les escargots?
|Os|caracóis
Marianne|los|caracoles
Marianne|the|snails
Marianne: Snails?
Marianne: Os caracóis?
Marianne: ¿Los caracoles?
Evelyne : Les escargots aussi!
Evelyne|Os|caracóis|também
Evelyne|los|caracoles|también
Evelyne|the|snails|also
Evelyne: The snails too!
Evelyne : Os caracóis também!
Evelyne : ¡Los caracoles también!
Suivant...bon, on ne fait pas tout en même temps, mais bon on fait pour le lendemain aussi.
Seguinte|bem|nós|não|fazemos|tudo|tudo|em|mesmo|tempo|mas|bem|nós|fazemos|para|o||também
siguiente|bueno|uno|no|hace|no|todo|en|mismo|tiempo|pero|bueno|uno|hace|para|el|día siguiente|también
following|well|we|not|we do||everything|at the same time|even|time|but|well|we|we do|for|the|tomorrow|also
Next... well, we don't do everything at the same time, but we also prepare for the next day.
Seguindo... bem, não fazemos tudo ao mesmo tempo, mas fazemos para o dia seguinte também.
Siguiente... bueno, no hacemos todo al mismo tiempo, pero también hacemos para el día siguiente.
C'est ce plat traditionnel...
É|este|prato|tradicional
es|este|plato|tradicional
it is|this|dish|traditional
It's this traditional dish...
É este prato tradicional...
Este es el plato tradicional...
Marianne: La dinde... et le 1er janvier c'est?
|A|peru|e|o|1º|janeiro|é
Marianne|la|pavo|y|el|1ro|enero|es
Marianne|the|turkey|and|the|1st|January|it's
Marianne: The turkey... and January 1st is?
Marianne: O peru... e o dia 1º de janeiro é?
Marianne: ¿El pavo... y el 1 de enero es?
Evelyne : Le 1er janvier, souvent, c'est le gigot.
Evelyne|O|1º|janeiro|frequentemente|é|o|pernil
|||||||lammstek
Evelyne|el|1 de|enero|a menudo|es|el|pierna de cordero
Evelyne|the|1st|January|often|it's|the|leg of lamb
|||||||jagnjetina
Evelyne: On January 1st, often, it's the leg of lamb.
Evelyne : No dia 1º de janeiro, muitas vezes, é a perna de cordeiro.
Evelyne : El 1 de enero, a menudo, es la pierna de cordero.
Marianne: Gigot d'agneau.
|perna|de cordeiro
Marianne|pierna|de cordero
Marianne|leg|of lamb
Marianne: Leg of lamb.
Marianne: Perna de cordeiro.
Marianne: Pierna de cordero.
Evelyne : Oui, le gigot d'agneau, bon c'est vrai que maintenant avec le sanglier, la biche, l'autruche, on peut...bon, ça se passe souvent comme ça et avant c'était...dans l'ancien temps, c'était les traditions, c'était comme ça, la... Et puis comme dessert, bon bien la fameuse bûche de Noël pâtissière.
Evelyne|Sim|o|perna|de cordeiro|bem|é|verdade|que|agora|com|o|javali|a|fêmea de cervo|a avestruz|a gente|pode|bem|isso|se|passa|frequentemente|como|isso|e|antes|era|no|o antigo|tempo|era|as|tradições|era|como|isso|a|E|depois|como|sobremesa|bem|bem|a|famosa|tronco|de|Natal|confeiteira
||||||||||||divji prašič|||nojeva struca||||||||||||||||||||||||||||||||||
Evelyne|sí|el|pierna|de cordero|bueno|es|verdad|que|ahora|con|el|jabalí|la|cierva|avestruz|uno|puede|bueno|eso|se|pasa|a menudo|como|eso|y|antes|era|en|el antiguo|tiempo|era|las|tradiciones|era|como|eso|la|y|luego|como|postre|bueno|bien|la|famosa|tronco|de|Navidad|pastelero
Evelyne|yes|the|leg|of lamb|well|it's|true|that|now|with|the|wild boar|the|doe|the ostrich|we|we can|well|it|it|it happens|often|like|that|and|before|it was|in|the old|times|it was|the|traditions|it was|like|that|the||||||||famous|log|of|Christmas|pastry chef
Evelyne: Yes, the leg of lamb, well it's true that now with wild boar, doe, ostrich, we can... well, it often happens like that and before it was... in the old days, it was traditions, it was like that, the... And then for dessert, well the famous pastry Yule log.
Evelyne : Sim, a perna de cordeiro, bom, é verdade que agora com o javali, a corça, o avestruz, podemos... bom, geralmente é assim e antes era... no tempo antigo, eram as tradições, era assim, a... E então, como sobremesa, bem, a famosa tronco de Natal confeitado.
Evelyne : Sí, la pierna de cordero, bueno es cierto que ahora con el jabalí, la cierva, el avestruz, se puede... bueno, a menudo es así y antes era... en tiempos antiguos, eran las tradiciones, era así, la... Y luego como postre, bueno, la famosa tronco de Navidad de pastelería.
Marianne: Pâtissière ou glacée?
Marianne|Patisserie|ou|sorvete
Marianne|pastelero|o|helado
Marianne|pastry chef|or|iced
Marianne: Pastry or frozen?
Marianne: Confeitado ou gelado?
Marianne: ¿Pastelero o helado?
Evelyne : Oui, mais bon, c'est préférable pâtissière.
Evelyne|Sim|mas|bem|é|preferível|confeiteira
Evelyne|sí|pero|bueno|es|preferible|pastelera
Evelyne|yes|but|well|it's|preferable|pastry chef
Evelyne: Yes, but well, it's better pastry chef.
Evelyne : Sim, mas bem, é preferível confeiteira.
Evelyne: Sí, pero bueno, es preferible pastelera.
Je sais que toi, tu n'aimes pas mais bon...il ne faut pas penser qu'à toi.
Eu|sei|que|você|você|não gosta|não|mas|bem|ele|não|deve|não|pensar|só em|você
yo|sé|que|tú|tú|no te gusta|no|pero|bueno|ello|no|debe|no|pensar|solo en|ti
I|I know|that|you|you|you don't like|not|but|well|it|not|it is necessary|not|to think|only about|you
I know you don't like it, but well... you shouldn't think only of yourself.
Eu sei que você não gosta, mas bem... não se deve pensar só em você.
Sé que a ti no te gusta, pero bueno... no hay que pensar solo en ti.
Marianne: Je sais, c'est pour ça que je précise pâtissière ou glacée, suivant les goûts.
Marianne|Eu|sei|é|para|isso|que|eu|especifico|confeiteira|ou|sorveteira|de acordo com|os|gostos
Marianne|yo|sé|es|para|eso|que|yo|aclaro|pastelera|o|helada|según|los|gustos
Marianne|I|I know|it's|for|that|that|I|I specify|pastry|or|ice cream|according to|the|tastes
Marianne: I know, that's why I specify pastry chef or frozen, depending on the tastes.
Marianne: Eu sei, é por isso que eu especifico confeiteira ou gelada, dependendo dos gostos.
Marianne: Lo sé, por eso aclaro pastelera o helada, según los gustos.
J'avais l'habitude aussi de manger donc le...c'est une épaule d'agneau, un gigot ou une épaule d'agneau, au jour de l'an mais cette année j'ai fait une petite différence, on a mangé du sanglier.
Eu tinha|o hábito|também|de|comer|então|o|é|uma|perna|de cordeiro|um|perna|ou|uma|perna|de cordeiro|no|dia|de|ano|mas|este|ano|eu|fiz|uma|pequena|diferença|nós|tem|comido|de|javali
|||||||||axel||||||||||||||||||||||||vildsvin
yo tenía|la costumbre|también|de|comer|así que|el|es|una|paleta|de cordero|un|pierna|o|una|paleta|de cordero|en el|día|de|año|pero|este|año|he|hecho|una|pequeña|diferencia|nosotros|hemos|comido|jabalí|
I had|the habit|also|to|to eat|so|the|it's|a|shoulder|of lamb|a|leg|or|a|shoulder|of lamb|on|day|of|the year|but|this|year|I have|made|a|small|difference|we|we|eaten|some|wild boar
|||||||||||||||||||||||||||||||||divji prašič
I used to eat... it's a shoulder of lamb, a leg or a shoulder of lamb, on New Year's Day, but this year I made a little difference, we ate wild boar.
Eu também costumava comer, então... é um ombro de cordeiro, uma perna ou um ombro de cordeiro, no dia de ano novo, mas este ano eu fiz uma pequena diferença, nós comemos javali.
También solía comer, así que... es un hombro de cordero, un pierna o un hombro de cordero, en el día de año nuevo, pero este año hice una pequeña diferencia, comimos jabalí.
Evelyne : Et voilà comme je te disais, tu vois, ça change!
Evelyne|E|aqui|como|eu|te|dizia|você|vê|isso|muda
Evelyne||aquí|como|yo|te|decía|tú|ves|eso|cambia
Evelyne|and|here is|like|I|you|I was saying|you|you see|it|it changes
Evelyne: And there you go, as I was telling you, you see, it changes!
Evelyne : E aqui, como eu te disse, você vê, isso muda!
Evelyne: Y aquí está, como te decía, ¡ves, eso cambia!
Marianne: donc l'épaule d'agneau a été faite...
Marianne|então|o pernil|de cordeiro|foi|passado|feita
Marianne|entonces|el hombro|de cordero|ha|sido|hecho
Marianne|so|the shoulder|of lamb|has|been|made
Marianne: So the lamb shoulder was made...
Marianne: então o ombro de cordeiro foi feito...
Marianne: así que el hombro de cordero se hizo...
Evelyne : Le lendemain.
Evelyne|O|dia seguinte
||naslednji dan
Evelyne|el|día siguiente
Evelyne|the|next day
Evelyne: The next day.
Evelyne : No dia seguinte.
Evelyne: Al día siguiente.
Marianne: Le lendemain.
|O|dia seguinte
Marianne|el|día siguiente
Marianne|the|next day
Marianne: The next day.
Marianne: No dia seguinte.
Marianne: Al día siguiente.
Evelyne : Voilà!
Evelyne|Aqui está
Evelyne|¡Aquí está
Evelyne|here is
Evelyne: Here it is!
Evelyne: Aqui está!
Evelyne : ¡Aquí está!
Parce que c'est vrai qu'il y a le réveillon et le lendemain, alors donc...on essaye de faire quelque chose qui n'est pas d'ordinaire, qui...et puis là, en ce moment, c'est le gibier alors donc...
Porque|que|é|verdade|que ele|há|tem|o|réveillon|e|o|dia seguinte|então|portanto|nós|tentamos|de|fazer|algo|coisa|que|não é|não|habitual|que|e|então|lá|em|este|momento|é|o|caça|então|portanto
|||||||||||||||||||||||||||||||||divjačina||
porque|que|es|verdad|que él|y|hay|el|cena de Nochevieja|y|el|día siguiente|entonces|así que|uno|intenta|de|hacer|algo|cosa|que|no es|no|habitual|que|y|luego|ahí|en|este|momento|es|el|caza|entonces|así que
because|that|it's|true|that there|there|there is|the|New Year's Eve|and|the|the next day|so|therefore|we|we try|to|to make|something|something|that|it is not|not|ordinary|that|and|then|there|in|this|moment|it's|the|game|so|therefore
Because it's true that there's New Year's Eve and the day after, so... we try to do something that's not ordinary, which... and right now, it's game meat so...
Porque é verdade que tem a ceia e o dia seguinte, então... a gente tenta fazer algo que não é comum, que... e agora, neste momento, é a caça, então...
Porque es cierto que hay la cena de Nochevieja y el día siguiente, así que... intentamos hacer algo que no sea habitual, que... y además, en este momento, es la caza, así que...
Marianne: Oui.
Marianne|Sim
Marianne|Sí
Marianne|Yes
Marianne: Yes.
Marianne: Sim.
Marianne: Sí.
Evelyne : Et c'est très bon.
Evelyne|E|isso é|muito|bom
Evelyne|y|es|muy|bueno
Evelyne|And|it's|very|good
Evelyne: And it's very good.
Evelyne: E é muito bom.
Evelyne : Y está muy bueno.
Marianne: Oui.
Marianne|Sim
sí|
Marianne|Yes
Marianne: Yes.
Marianne: Sim.
Marianne: Sí.
Evelyne : J'ai mangé de l'autruche.
Evelyne|Eu|comi|de|a avestruz
he comido|||de|avestruz
Evelyne|I have|eaten|of|the ostrich
Evelyne: I ate ostrich.
Evelyne: Eu comi avestruz.
Evelyne: He comido avestruz.
Marianne: Excellent!
Marianne|Excelente
excelente|
Marianne|excellent
Marianne: Excellent!
Marianne: Excelente!
Marianne: ¡Excelente!
Evelyne : Très très bon.
Evelyne|Muito|muito|bom
muy|||bueno
Evelyne|very|very|good
Evelyne: Very very good.
Evelyne: Muito, muito bom.
Evelyne: Muy, muy bueno.
Marianne: Sanglier, autruche,
|javali|avestruz
Marianne|jabalí|avestruz
Marianne|wild boar|ostrich
Marianne: Wild boar, ostrich,
Marianne: Javali, avestruz,
Marianne: Jabalí, avestruz,
Evelyne : La biche.
Evelyne|A|corça
Evelyne|la|cierva
Evelyne|the|doe
Evelyne: The doe.
Evelyne: A corça.
Evelyne: La cierva.
La biche souvent, et tout ça c'est...parce qu'on n'en mange pas souvent et c'est bon.
A|cervo|frequentemente|e|tudo|isso|é|porque|que nós|dele|comemos|não|frequentemente|e|é|bom
la|cierva|a menudo|y|todo|eso|es|porque|que uno|no|come|no|a menudo|y|es|bueno
the|doe|often|and|all|that|it's|because|that we|we don't eat it|we eat|not|often|and|it's|good
The doe often, and all that is... because we don't eat it often and it's good.
A corça muitas vezes, e tudo isso é... porque não a comemos com frequência e é bom.
La cierva a menudo, y todo eso es... porque no la comemos a menudo y es buena.
Marianne: Oui.
Marianne|Sim
Marianne|sí
Marianne|Yes
Marianne: Yes.
Marianne: Sim.
Marianne: Sí.
Evelyne : Et comme dessert, qu'est-ce que tu as mangé à la nouvelle année?
Evelyne|E|como|sobremesa||||você|(verbo auxiliar)|comeu|na||nova|ano
y||como|postre|||que|tú|has|comido|en|la|nueva|año
Evelyne|And|as|dessert|||that|you|you have|eaten|at|the|new|year
Evelyne: And for dessert, what did you eat on New Year's?
Evelyne : E como sobremesa, o que você comeu no ano novo?
Evelyne : Y como postre, ¿qué comiste en el año nuevo?
Marianne: C'était un dessert glacé.
|Era|uma|sobremesa|gelada
Marianne|fue|un|postre|helado
Marianne|it was|a|dessert|frozen
Marianne: It was a frozen dessert.
Marianne: Foi uma sobremesa gelada.
Marianne: Fue un postre helado.
Evelyne : Glacée?
Evelyne|Gelada
Evelyne|helada
Evelyne|frozen
Evelyne: Frozen?
Evelyne : Gelada?
Evelyne : ¿Helado?
Marianne: Je n'aime pas trop les crèmes.
Marianne|Eu|não gosto|muito|muito|as|cremes
Marianne|yo|no me gusta|no|mucho|las|cremas
Marianne|I|I don't like|not|too much|the|creams
Marianne: I don't really like creams.
Marianne: Eu não gosto muito de cremes.
Marianne: No me gustan mucho las cremas.
Evelyne : Bien moi, cette année, c'était les œufs au lait parce que bon, vu le temps je ne voulais pas sortir, et puis j'ai fait avec les moyens...ce qu'on avait à la maison.
Evelyne|Bem|eu|este|ano|eram|os|ovos|com|leite|porque|que|bem|visto|o|tempo|eu|não|queria|não|sair|e|então|eu|fiz|com|os|recursos|isso|que nós|tínhamos|na||casa
Evelyne||yo|este|año|fue|los||al|leche|porque|que|bueno|visto|el|tiempo|yo|no|quería|no|salir|y|luego|he|hecho|con|los|medios|lo|que uno|tenía|en|la|casa
Evelyne|well|me|this|year|it was|the||in|milk|because|that|well|given|the|weather|I|not|I wanted|not|to go out|and|then|I have|made|with|the|means|what|we|we had|at|the|home
Evelyne: Well, for me, this year, it was milk eggs because, given the weather, I didn't want to go out, and then I made do with what we had at home.
Evelyne : Bem, este ano, foram os ovos ao leite porque, bem, visto o tempo, eu não queria sair, e então eu fiz com o que tinha... o que tínhamos em casa.
Evelyne : Bueno, este año, fueron los huevos con leche porque, bueno, dado el tiempo, no quería salir, y luego hice con lo que tenía... lo que había en casa.
Marianne: Les moyens du bord.
Marianne|Os|meios|de|bordo
|その|||
Marianne|los|medios|de|a bordo
Marianne|the|means|of|board
Marianne: The means at hand.
Marianne: Os meios do momento.
Marianne: Los medios que se tienen.
Evelyne : Les moyens du bord, comme on dit.
Evelyne|Os|meios|de|bordo|como|se|diz
Evelyne|los|medios|de|a bordo|como|uno|dice
Evelyne|the|means|of|board|as|we|say
Evelyne: The means at hand, as they say.
Evelyne : Os meios do momento, como se diz.
Evelyne : Los medios que se tienen, como se dice.
Alors donc, c'était les œufs au lait mais bon, c'est très bon tout ça.
Então|portanto|eram|os||ao|leite|mas|bom|isso é|muito|bom|tudo|isso
||||卵|||||||||
entonces|así que|fue|los||al|leche|pero|bueno|es|muy|bueno|todo|eso
so|therefore|it was|the||in|milk|but|good|it's|very|good|all|that
So, it was milk eggs, but hey, it's all very good.
Então, foram os ovos ao leite, mas bem, tudo isso é muito bom.
Así que, fueron los huevos con leche, pero bueno, todo eso está muy bueno.
Marianne: Excellent, donc c'était un bon moment.
Marianne|Excelente|então|foi|um|bom|momento
Marianne|excelente|entonces|fue|un|buen|momento
Marianne|excellent|so|it was|a|good|moment
Marianne: Excellent, so it was a good time.
Marianne: Excelente, então foi um bom momento.
Marianne: Excelente, así que fue un buen momento.
Evelyne : En famille, à passer.
Evelyne|Em|família|a|passar
Evelyne|en|familia|a|pasar
Evelyne|in|family|to|to spend
Evelyne: With family, to spend.
Evelyne: Em família, para passar.
Evelyne: En familia, para pasar.
Marianne: En famille, oui.
Marianne|Em|família|sim
Marianne|en|familia|sí
Marianne|in|family|yes
Marianne: With family, yes.
Marianne: Em família, sim.
Marianne: En familia, sí.
Evelyne : Et puis bien hier, c'était l'épiphanie, donc la galette des rois.
Evelyne|E|depois|bem|ontem|foi|a epifania|então|a|torta|dos|reis
||||||trettondedag jul|||||
Evelyne|y|luego|bien|ayer|fue|la epifanía|entonces|la|tarta|de|reyes
Evelyne|And|then|well|yesterday|it was|the Epiphany|so|the|cake|of|kings
||||||エピファニー|||||
Evelyne: And then well yesterday, it was Epiphany, so the king cake.
Evelyne: E bem, ontem foi a epifania, então a galette des rois.
Evelyne: Y además, ayer fue la epifanía, así que la galette de los reyes.
Alors Marianne?
Então|Marianne
entonces|Marianne
so|Marianne
So Marianne?
Então Marianne?
¿Entonces Marianne?
Tu n'as pas...
Tu|não tens|partícula negativa
tú|no has|
you|you have not|
You didn't...
Você não...
No has...
Marianne: Non, je n'ai pas fêté...
Marianne|Não|eu|não tenho|não|festejado
Marianne|no|yo|no he|no|celebrado
Marianne|no|I|I have not|not|celebrated
Marianne: No, I didn't celebrate...
Marianne: Não, eu não comemorei...
Marianne: No, no he celebrado...
Evelyne : Tu n'as pas fêté les rois?
Evelyne|Você|não tem|não|celebrado|os|reis
Evelyne|tú|no has|no|celebrado|los|reyes
Evelyne|you|you have not||celebrated|the|kings
Evelyne: You didn't celebrate the kings?
Evelyne: Você não comemorou os reis?
Evelyne: ¿No has celebrado los reyes?
Marianne: Non, et je ne suis pas fan non plus de galettes.
Marianne|Não|e|eu|não|sou|não|fã|também|mais|de|bolachas
No|tampoco||||||||más|de|tortas
Marianne|no|and|I|not|I am|not|fan|not|more|of|pancakes
Marianne: No, and I'm not a fan of pancakes either.
Marianne: Não, e eu também não sou fã de bolachas.
Marianne: No, y tampoco soy fan de las tortas.
Evelyne : Non, mais bon...
Evelyne|Não|mas|bom
No||pero|bueno
Evelyne|no|but|well
Evelyne: No, but well...
Evelyne: Não, mas bem...
Evelyne: No, pero bueno...
Marianne: Non, c'est vrai, d'habitude...Cette année, ça a été un peu spécial, on a fait des changements.
Marianne|Não|é|verdade|normalmente|Este|ano|isso|tem|sido|um|um pouco|especial|nós|(verbo auxiliar)|fizemos|alguns|mudanças
No||eso es|cierto|normalmente|este|año|eso|ha|sido|un|poco|especial|nosotros|hemos|hecho|algunos|cambios
Marianne|no|it's|true|usually|this|year|it|has|been|a|a little|special|we|we have|made|some|changes
Marianne: No, it's true, usually... This year has been a bit special, we made some changes.
Marianne: Não, é verdade, normalmente... Este ano, foi um pouco especial, fizemos algumas mudanças.
Marianne: No, es cierto, normalmente... Este año ha sido un poco especial, hemos hecho cambios.
Oui, d'habitude, on l'a fête mais là, cette année...
Sim|normalmente|nós|a|celebra|mas|lá|este|ano
sí|normalmente|nosotros||celebrado|pero|aquí|este|año
yes|usually|we|we have it|we celebrate|but|there|this|year
Yes, usually we celebrate it but this year...
Sim, normalmente, nós comemoramos, mas este ano...
Sí, normalmente lo celebramos, pero este año...
Evelyne : Bien, normalement, c'est le 6.
Evelyne|Bem|normalmente|é|o
Evelyne|bien|normalmente|es|el
Evelyne|well|normally|it's|the
Evelyne: Well, normally, it's the 6th.
Evelyne : Bem, normalmente, é no dia 6.
Evelyne : Bien, normalmente, es el 6.
Marianne: Oui.
Marianne|Sim
Marianne|sí
Marianne|Yes
Marianne: Yes.
Marianne: Sim.
Marianne: Sí.
Evelyne : L'épiphanie, la...c'est le 6 janvier.
Evelyne|A epifania|a|é|o|janeiro
Evelyne|la epifanía|la|es|el|enero
Evelyne|the Epiphany|the|it's|the|January
Evelyne: Epiphany, it's... the 6th of January.
Evelyne : A epifania, a... é no dia 6 de janeiro.
Evelyne : La epifanía, la...es el 6 de enero.
Marianne: Oui, mais on...
Marianne|Sim|mas|nós
Marianne|sí|pero|nosotros
Marianne|Yes|but|we
Marianne: Yes, but we...
Marianne: Sim, mas nós...
Marianne: Sí, pero nosotros...
Evelyne : Mais bon
Evelyne|Mas|bom
pero||bueno
Evelyne|but|good
Evelyne: But well
Evelyne : Mas bom
Evelyne : Pero bueno
Marianne: On la fête aussi avant.
|Nós|a|festa|também|antes
|||fiesta|también|antes
Marianne|we|it|we celebrate|also|before
Marianne: We celebrate it before too.
Marianne: Nós também comemoramos antes.
Marianne: También lo celebramos antes.
Evelyne : J'ai vu sur le calendrier, c'était hier, pour...parce que bon les gens, le dimanche...
Evelyne|Eu|vi|no|o|calendário|era|ontem|para|||bem|as|pessoas|o|domingo
||visto|en|el|calendario|fue|ayer|para|||bueno|la|gente|el|domingo
Evelyne|I have|seen|on|the|calendar|it was|yesterday|for|because|that|well|the|people|the|Sunday
Evelyne: I saw on the calendar, it was yesterday, for... because well people, on Sunday...
Evelyne : Eu vi no calendário, foi ontem, porque as pessoas, no domingo...
Evelyne : Vi en el calendario, fue ayer, porque bueno la gente, el domingo...
Marianne: Et puis le 6 c'est en semaine, mardi, donc beaucoup de gens l'on fait hier.
|E|depois|o|é|em|semana|terça-feira|então|muitos|de|pessoas||feito|ontem
y||luego|el|es|en|semana|martes|así que|mucha|de|gente|lo|hizo|ayer
Marianne|And|then|the|it's|in|week|Tuesday|so|many|of|people|they did|done|yesterday
Marianne: And then the 6th is during the week, Tuesday, so a lot of people did it yesterday.
Marianne: E então, o dia 6 é durante a semana, terça-feira, então muitas pessoas fizeram ontem.
Marianne: Y luego el 6 es en semana, martes, así que mucha gente lo hizo ayer.
Evelyne : Voilà, alors donc, nous avons fêté les rois hier avec nos voisins et puis, voilà, pour marquer le coup.
Evelyne|Aqui está|então|portanto|nós|temos|celebrado|os|reis|ontem|com|nossos|vizinhos|e|depois|aqui está|para|marcar|o|evento
||||||||||||||||お祝いするために|||
Evelyne|aquí está|entonces|así que|nosotros|hemos|celebrado|los|reyes|ayer|con|nuestros|vecinos|y|luego|aquí está|para|marcar|el|golpe
Evelyne|here is|so|therefore|we|we have|celebrated|the|kings|yesterday|with|our|neighbors|and|then|here is|to|to mark|the|event
Evelyne: So, we celebrated Epiphany yesterday with our neighbors and, well, to mark the occasion.
Evelyne : Aqui, então, nós comemoramos o Dia de Reis ontem com nossos vizinhos e, bem, para marcar a ocasião.
Evelyne : Bueno, entonces, celebramos el día de Reyes ayer con nuestros vecinos y, bueno, para marcar la ocasión.
Marianne: Peut-être la semaine prochaine...oui, et hier, j'ai complètement...
|||a|semana|próxima|sim|e|ontem|eu|
Marianne|||la|semana|próxima|sí|y|ayer|he|completamente
Marianne|||the|week|next|yes|and|yesterday|I have|completely
Marianne: Maybe next week...yes, and yesterday, I completely...
Marianne: Talvez na próxima semana...sim, e ontem, eu completamente...
Marianne: Quizás la semana que viene...sí, y ayer, me olvidé completamente...
Evelyne : Oh, bien, non, toi, tu...t'attends pour mardi.
Evelyne|Oh|bem|não|você|você|espera|para|terça-feira
Evelyne|oh|bien|no|tú|tú|esperas|para|martes
Evelyne|Oh|well|no|you|you|you wait|for|Tuesday
Evelyne: Oh, well, no, you...you're waiting for Tuesday.
Evelyne : Oh, bem, não, você...está esperando até terça.
Evelyne : Oh, bueno, no, tú...estás esperando hasta el martes.
Là, toi tu vas être dans...vraiment dans le jour J.
Lá|tu|tu|vai|estar|em|realmente|no||dia|J
ahí|tú|tú|vas|estar|en|realmente|en|el|día|J
there|you|you|you are going to|to be|in|really|in|the|day|J
There, you are going to be really on the D-day.
Agora, você vai estar no...realmente no dia D.
Ahí, tú vas a estar en...realmente en el día D.
Marianne: Le débarquement de la galette!
Marianne|O|desembarque|da|a|galette
Marianne|el|desembarco|de|la|galette
Marianne|the|landing|of|the|galette
Marianne: The landing of the galette!
Marianne: O desembarque da galette!
Marianne: ¡El desembarco de la galette!
Ok.
Ok
Ok
Ok
Ok.
Ok.
Ok.
Evelyne : Bon, de toute façon, on est en pleine période, alors donc.
Evelyne|Bom|de|toda|maneira|nós|está|em|plena|período|então|portanto
Evelyne|Bueno|de|toda|manera|nosotros|estamos|en|plena|época|entonces|así que
Evelyne|well|of|all|way|we|we are|in|full|period|so|therefore
Evelyne: Well, anyway, we are in the middle of the season, so.
Evelyne: Bem, de qualquer forma, estamos em plena época, então.
Evelyne: Bueno, de todos modos, estamos en plena temporada, así que.
Marianne: Oh, oui, ça c'est...mais même pour la période
Marianne|Oh|sim|isso|é|mas|até|para|a|período
Marianne|Oh|sí|eso|es|pero|incluso|para|la|época
Marianne|Oh|yes|that|it is|but|even|for|the|period
Marianne: Oh, yes, that's... but even for the season.
Marianne: Oh, sim, isso é... mas mesmo para a época
Marianne: Oh, sí, eso es... pero incluso para la temporada.
Evelyne : Oh, là !
Evelyne|Oh|lá
Evelyne||ahí
Evelyne|Oh|there
Evelyne: Oh, there!
Evelyne : Oh, lá!
Evelyne : ¡Oh, vaya!
Même depuis le début décembre...
Mesmo|desde|o|início|dezembro
incluso|desde|el|principio|diciembre
even|since|the|beginning|December
Even since the beginning of December...
Mesmo desde o início de dezembro...
Incluso desde principios de diciembre...
Marianne: Voilà, pour la période de Noël.
|Aqui está|para|a|período|de|Natal
Marianne|aquí está|para|la|época|de|Navidad
Marianne|here is|for|the|period|of|Christmas
Marianne: There you go, for the Christmas period.
Marianne: Aqui está, para o período de Natal.
Marianne: Aquí está, para la época de Navidad.
Evelyne : Même avant...
Evelyne|Mesmo|antes
Evelyne|incluso|antes
Evelyne|even|before
Evelyne: Even before...
Evelyne : Mesmo antes...
Evelyne : Incluso antes...
Marianne: Oui.
Marianne|Sim
sí|
Marianne|Yes
Marianne: Yes.
Marianne: Sim.
Marianne: Sí.
Evelyne : Il y avait déjà des galettes dans les supermarchés.
Evelyne|(pronome sujeito)|lá|havia|já|(artigo indefinido plural)|bolachas|em|(artigo definido plural)|supermercados
ya|había|y|||unas|tortas|en|los|supermercados
Evelyne|there|||already|some|pancakes|in|the|supermarkets
Evelyne: There were already cakes in the supermarkets.
Evelyne: Já havia bolos nos supermercados.
Evelyne: Ya había tortas en los supermercados.
Bien sûr...
Bem|certo
bien|seguro
well|sure
Of course...
Claro...
Por supuesto...
Marianne: Bien, c'est un peu relié parce que Noël, c'est...il y a des centaines d'années, Noël, c'était relié...c'était une fête avec la lumière donc la galette représente le soleil.
Marianne|Bem|é|um|pouco|relacionado|||Natal|é|ele|há||centenas||de anos|Natal|era|relacionado|era|uma|festa|com|a|luz|então|a|galette|representa|o|sol
|||||kopplat till|||||||||||||||||||||||||
Marianne|bien|es|un|poco|relacionado|porque|que|Navidad|es|hay||hace|cientos|||Navidad|era|relacionado|era|una|fiesta|con|la|luz|así que|la|torta|representa|el|sol
Marianne|well|it's|a|little|related|||Christmas|it's|there|there|there is|some|hundreds|of years|Christmas|it was|related|it was|a|festival|with|the|light|so|the|cake|represents|the|sun
Marianne: Well, it's a bit related because Christmas, it's... hundreds of years ago, Christmas was related... it was a festival with light, so the cake represents the sun.
Marianne: Bem, isso está um pouco relacionado porque o Natal, há... centenas de anos, o Natal estava relacionado... era uma festa com luz, então o bolo representa o sol.
Marianne: Bueno, está un poco relacionado porque la Navidad, hace... cientos de años, la Navidad estaba relacionada... era una fiesta con luz, así que la torta representa el sol.
Evelyne : Oui, oui.
Evelyne|Sim|
Evelyne|sí|sí
Evelyne|yes|yes
Evelyne: Yes, yes.
Evelyne : Sim, sim.
Evelyne : Sí, sí.
Marianne: Donc, certaines personnes mangent maintenant et...certaines personnes mangent la galette au moment de Noël.
Marianne|Então|algumas|pessoas|comem|agora|e|algumas|pessoas|comem|a|galette|no|momento|de|Natal
Marianne|entonces|algunas|personas|comen|ahora|y|algunas|personas|comen|la|galette|en|momento|de|Navidad
Marianne|so|some|people|they eat|now|and|some|people|they eat|the|cake|at|time|of|Christmas
Marianne: So, some people eat now and... some people eat the galette at Christmas.
Marianne: Então, algumas pessoas comem agora e... algumas pessoas comem a galette no Natal.
Marianne: Entonces, algunas personas comen ahora y... algunas personas comen la galette en Navidad.
Evelyne : J'ai... pas cette année parce qu'on n'était que deux le jour de l'an mais quand j'ai des invités, je fais la galette le jour de l'an.
Evelyne|Eu tenho|não|este|ano|porque|que nós|não estávamos|apenas|dois|o|dia|de|ano|mas|quando|eu tenho|alguns|convidados|eu|faço|a|galette|o|dia|de|ano
Evelyne|tengo|no|este|año|porque|que|no éramos|solo|dos|el|día|de|Año Nuevo|pero|cuando|tengo|unos|invitados|yo|hago|la|galette|el|día|de|Año Nuevo
Evelyne|I have|not|this|year|because|that we|we were|only|two|the|day|of|the year|but|when|I have|some|guests|I|I make|the|galette|the|day|of|the year
Evelyne: I didn't... not this year because there were only two of us on New Year's Day, but when I have guests, I make the galette on New Year's Day.
Evelyne : Eu não... não este ano porque éramos apenas dois no dia de Ano Novo, mas quando tenho convidados, eu faço a galette no dia de Ano Novo.
Evelyne : No lo hice... este año porque solo éramos dos en Año Nuevo, pero cuando tengo invitados, hago la galette en Año Nuevo.
Comme ça bon, bien ça fait le dessert en même temps.
Como|isso|bom|bem|isso|faz|o|sobremesa|em|mesmo|tempo
como|eso|bien|bien|eso|hace|el|postre|en|mismo|tiempo
like|that|good|well|it|it makes|the|dessert|in|the|time
That way, well, it serves as dessert at the same time.
Assim, bem, isso serve como sobremesa ao mesmo tempo.
Así que, bueno, eso sirve como postre al mismo tiempo.
Marianne: Je ne sais pas, il y a peut-être...
Marianne|Eu|não|sei|não|ele|lá|há||
Marianne|yo|no|sé|no|él|hay|hay||
Marianne|I|not|I know|not|there|there|there is||
Marianne: I don't know, maybe...
Marianne: Eu não sei, talvez...
Marianne: No sé, tal vez...
Evelyne : Pas...juste deux, trois jours avant, pas plus.
Evelyne|Não|apenas|dois|três|dias|antes|não|mais
Evelyne|no|solo|dos|tres|días|antes|no|más
Evelyne|not|just|two|three|days|before|not|more
Evelyne: Not...just two or three days before, no more.
Evelyne: Não... apenas dois, três dias antes, não mais.
Evelyne: No... solo dos, tres días antes, no más.
Je ne la prends pas avant Noël, ça reste éventuellement pour un dessert de jour de l'an.
Eu|não|a|pego|não|antes|Natal|isso|fica|eventualmente|para|uma|sobremesa|de|dia|de|o ano
yo|no|la|tomo|no|antes|Navidad|eso|queda|eventualmente|para|un|postre|de|día|de|año
I|not|her|I take|not|before|Christmas|it|it remains|eventually|for|a|dessert|of|day|of|the year
I'm not taking it before Christmas, it might be for a New Year's dessert.
Eu não a pego antes do Natal, isso fica eventualmente para uma sobremesa de Ano Novo.
No la tomaré antes de Navidad, eso queda eventualmente para un postre de Año Nuevo.
Mais, sinon...
Mas|senão
pero|si no
but|otherwise
But otherwise...
Mas, caso contrário...
Pero, si no...
Marianne: Pas trop couper avec la tradition quand même.
|Não|muito|cortar|com|a|tradição|quando|mesmo
Marianne|no|demasiado|cortar|con|la|tradición|cuando|mismo
Marianne|not|too much|to cut|with|the|tradition|when|still
Marianne: Let's not cut too much with tradition after all.
Marianne: Não cortar muito com a tradição, de qualquer forma.
Marianne: No cortar demasiado con la tradición, de todos modos.
Evelyne : Bien, non.
Evelyne|Bem|não
Evelyne|bien|no
Evelyne|well|no
Evelyne: Well, no.
Evelyne: Bem, não.
Evelyne: Bueno, no.
Marianne: Non, sinon on va retrouver ça tout au long de l'année et ce n'est plus...
|Não|senão|nós|vamos|encontrar|isso|tudo|durante|longo|de|o ano|e|isso|não é|mais
Marianne|no|si no|nosotros|va|encontrar|eso|todo|a|largo|de|el año|y|esto|no es|más
Marianne|no|otherwise|we|we are going to|to find|that|all|in|long|of|the year|and|it|it is|more
Marianne: No, otherwise we will find that throughout the year and it won't be...
Marianne: Não, senão vamos encontrar isso ao longo do ano e não será mais...
Marianne: No, si no, lo vamos a encontrar a lo largo del año y ya no será...
Evelyne : Oui, parce que là... encore quelques jours et puis bon, bien il n'y aura plus personne qui va prendre des galettes.
Evelyne|Sim|porque|que|lá|mais|alguns|dias|e|depois|bem|bem|ele|não|haverá|mais|ninguém|que|vai|pegar|algumas|galettes
Evelyne|sí|porque|que|ahí|aún|algunos|días|y|luego|bueno|bien|él|no hay|habrá|más|nadie|que|va|tomar|unas|galettes
Evelyne|Yes|because|that|there|still|some|days|and|then|well|well|there|there will be no|there will be|more|anyone|who|is going to|to take|some|pancakes
Evelyne: Yes, because in a few days, well, there won't be anyone taking the galettes anymore.
Evelyne: Sim, porque agora... mais alguns dias e, bem, não haverá mais ninguém que vai pegar as galettes.
Evelyne: Sí, porque ahí... en unos días más y bueno, ya no habrá nadie que tome tortas.
Marianne: Oui, ça fait combien?
Marianne|Sim|isso|custa|quanto
sí||eso|hace|cuánto
Marianne|yes|it|it makes|how much
Marianne: Yes, how long has it been?
Marianne: Sim, quanto tempo faz?
Marianne: Sí, ¿cuánto hace?
Quatre, cinq ans, je en sais pas que maintenant on retrouve des galettes au milieu du mois de décembre alors qu'avant ça ne se faisait pas.
Quatro|cinco|anos|eu|em|sei|não|que|agora|nós|encontra|algumas|bolachas|no|meio|de|mês|de|dezembro|então|que antes|isso|não|se|fazia|não
cuatro|cinco|años|yo|en|sé|no|que|ahora|uno|encuentra|unas|tortas|a|mitad|del|mes|de|diciembre|entonces|que antes|eso|no|se|hacía|no
four|five|years|I|I|I know|not|that|now|we|we find|some|cakes|in|middle|of|month|of|December|so||it|not|it|it was done|
Four, five years, I don't know that now we find cakes in the middle of December when before it wasn't done.
Quatro, cinco anos, eu não sei que agora encontramos tortas no meio do mês de dezembro, enquanto antes isso não acontecia.
Cuatro, cinco años, no sé que ahora encontramos galettes a mediados de diciembre, mientras que antes no se hacía.
Evelyne : C'est pareil, la bûche de Noël, tu la retrouves combien de temps avant?
Evelyne|É|igual|a|tronco|de|Natal|você|a|encontra|quanto|de|tempo|antes
Evelyne|es|igual|la|tronco|de|Navidad|tú|la|encuentras|cuánto|de|tiempo|antes
Evelyne|it's|the same|the|log|of|Christmas|you|it|you find|how much|of|time|before
Evelyne: It's the same, how long before do you find the Christmas log?
Evelyne: É a mesma coisa, quanto tempo antes você encontra o tronco de Natal?
Evelyne: Es lo mismo, ¿cuánto tiempo antes encuentras el tronco de Navidad?
Bon, ce n'est pas...ça devrait être vraiment la dernière semaine tout au moins.
Bom|isso|não é|não|isso|deveria|ser|realmente|a|última|semana|pelo|menos|menos
bueno|esto|no es|no|eso|debería|ser|realmente|la|última|semana|al menos|en|menos
well|it|it is not||it|it should|to be|really|the|last|week|at least|at|least
Well, it shouldn't be... it should really be the last week at least.
Bem, não é... deveria ser realmente na última semana, pelo menos.
Bueno, no debería ser... debería ser realmente la última semana, al menos.
Marianne: Petit à petit, ça coupe avec les traditions.
Marianne|Pequeno|a|pouco|isso|corta|com|as|tradições
Marianne|pequeño|a|pequeño|eso|corta|con|las|tradiciones
Marianne|small|at|little|it|it cuts|with|the|traditions
Marianne: Little by little, it cuts away from traditions.
Marianne: Pouco a pouco, isso corta com as tradições.
Marianne: Poco a poco, se corta con las tradiciones.
Evelyne : Oui, oui.
Evelyne|Sim|
Evelyne|sí|sí
Evelyne|yes|yes
Evelyne: Yes, yes.
Evelyne: Sim, sim.
Evelyne: Sí, sí.
Marianne: Ce n'est pas tellement bien.
|Isso|não é|tão|muito|bom
Marianne|esto|no es|no|tan|bien
Marianne|it|it is not|not|so much|good
Marianne: It's not really good.
Marianne: Não é tão bom assim.
Marianne: No está tan bien.
Evelyne : Oui.
Evelyne|Sim
Evelyne|sí
Evelyne|Yes
Evelyne: Yes.
Evelyne: Sim.
Evelyne: Sí.
Mais bon, bien c'est comme ça maintenant.
Mas|bom|bem|é|como|isso|agora
pero|bueno|bien|es|como|eso|ahora
but|good|well|it's|like|that|now
But well, that's how it is now.
Mas bem, é assim agora.
Pero bueno, así es como está ahora.
Marianne: Malheureusement, cette année on n'a même pas eu notre sapin de Noël, ici, au lycée.
|Infelizmente|este|ano|nós|não tem|mesmo|nem|nosso||árvore|de|Natal|aqui|na|escola
Marianne|desafortunadamente|este|año|nosotros|no ha|ni siquiera|no|tuvimos|nuestro|árbol|de|Navidad|aquí|en el|instituto
Marianne|unfortunately|this|year|we|we have not|even|not|had|our|tree|of|Christmas|here|at|high school
Marianne: Unfortunately, this year we didn't even have our Christmas tree here at the high school.
Marianne: Infelizmente, este ano nem tivemos nossa árvore de Natal, aqui, na escola.
Marianne: Desafortunadamente, este año ni siquiera tuvimos nuestro árbol de Navidad, aquí, en el liceo.
Evelyne : Non.
Evelyne|Não
Evelyne|no
Evelyne|No
Evelyne: No.
Evelyne: Não.
Evelyne: No.
Tu l'as fait chez toi?
Você|o fez|feito|em|sua casa
tú|lo has|hecho|en|tu
you|you have it|done|at|your home
Did you do it at your place?
Você fez em casa?
¿Lo hiciste en tu casa?
Marianne: Oui.
Marianne|Sim
sí|
Marianne|Yes
Marianne: Yes.
Marianne: Sim.
Marianne: Sí.
Evelyne : Oui.
Evelyne|Sim
sí|
Evelyne|Yes
Evelyne: Yes.
Evelyne: Sim.
Evelyne: Sí.
Bien, moi aussi et il est encore très très beau.
Bem|eu|também|e|ele|é|ainda|muito||
bien|yo|también|y|él|es|todavía|muy||guapo
well|me|also|and|it|it is|still|very|very|beautiful
Well, me too and it is still very very beautiful.
Bem, eu também e ele ainda é muito, muito bonito.
Bien, yo también y todavía es muy, muy bonito.
Je pensais le retirer aujourd'hui mais non je... tellement qu'il est beau.
Eu|pensava|o|retirar|hoje|mas|não|eu|tanto|que ele|é|bonito
yo|pensaba|lo|quitar|hoy|pero|no|yo|tanto|que él|es|guapo
I|I was thinking|it|to take off|today|but|no|I|so|that it|is|beautiful
I was thinking of taking it off today but no, I... so much that it is beautiful.
Eu pensei em retirá-lo hoje, mas não, eu... tanto que ele é bonito.
Pensé en quitarlo hoy, pero no, es... tan bonito.
Il n'a pas perdu une épine.
Ele|não|perdeu|perdido|uma|espinha
él|no ha|no|perdido|una|espina
he|he has not|not|lost|a|thorn
|||||棘
|||||trn
||||une|épine
He didn't lose a thorn.
Ele não perdeu uma espinha.
No ha perdido una espina.
Marianne: Et ça sent bon.
|||sent|
|E|isso|cheira|bem
Marianne|y|eso|huele|bien
Marianne|and|it|it smells|good
Marianne: And it smells good.
Marianne: E isso cheira bem.
Marianne: Y huele bien.
Evelyne : Alors donc, je lui prolonge la vie.
Evelyne|Então|portanto|eu|a ele|prolongar|a|vida
Evelyne|entonces|así que|yo|le|prolongar|la|vida
Evelyne|so|therefore|I|her|I prolong|the|life
Evelyne: So, I extend his life.
Evelyne: Então, eu prolongo a vida dele.
Evelyne: Entonces, le prolongo la vida.
Marianne: Très bien.
Marianne|Muito|bem
Marianne|muy|bien
Marianne|very|well
Marianne: Very good.
Marianne: Muito bem.
Marianne: Muy bien.
Evelyne?
Evelyne?
Evelyne?
¿Evelyne?
Evelyne : Oui, Marianne?
Evelyne: Yes, Marianne?
Evelyne: Sim, Marianne?
Evelyne: Sí, Marianne?
Marianne: Je te remercie de cette bien intéressante discussion.
Marianne: Thank you for this very interesting discussion.
Marianne: Agradeço-te por esta discussão tão interessante.
Marianne: Te agradezco por esta interesante discusión.
Evelyne : Et bien, je t'en prie.
|||||ruego
Evelyne: Well, you're welcome.
Evelyne: De nada.
Evelyne: De nada.
Marianne: Je te souhaite de passer une bonne journée.
Marianne|Eu|te|desejo|de|passar|uma|boa|dia
yo||a ti|deseo|de|pasar|un|buen|día
Marianne|I|you|I wish|to|to spend|a|good|day
Marianne: I wish you a good day.
Marianne: Eu te desejo um bom dia.
Marianne: Te deseo que tengas un buen día.
Evelyne : Merci beaucoup, toi pareillement.
Evelyne|Obrigado|muito|você|igualmente
Evelyne|gracias|mucho|tú|igualmente
Evelyne|thank you|very much|you|likewise
Evelyne: Thank you very much, you too.
Evelyne: Muito obrigada, você igualmente.
Evelyne: Muchas gracias, igualmente.
Marianne: Et puis au revoir à tout le monde.
Marianne|E|depois|||a|todo|o|mundo
yo|y|luego|a|despedida|a|todo|el|mundo
Marianne|And|then|to|goodbye|to|everyone|the|world
Marianne: And then goodbye to everyone.
Marianne: E então, adeus a todos.
Marianne: Y luego, adiós a todos.
Evelyne : Au revoir Marianne.
Evelyne|Até|logo|Marianne
Evelyne|a|despedida|Marianne
Evelyne|to|see again|Marianne
Evelyne: Goodbye Marianne.
Evelyne: Adeus, Marianne.
Evelyne: Adiós Marianne.
SENT_CWT:ANmt8eji=9.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.24 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.17
en:ANmt8eji pt:AFkKFwvL es:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=102 err=0.98%) translation(all=204 err=0.00%) cwt(all=2029 err=7.39%)