#14 Marc, owner of Sophia Bookstore
Marc|proprietário|da|Sophia|Livraria
|владелец|||книжный магазин
Marc|propietario|de|Sophia|librería
Marc|propriétaire|de|Sophia|Librairie
Marc|||Sophia|librairie
Марк|собственик|на|Софи|книжарница
#14 Marc, Besitzer von Sophia Bookstore
#14 Marc, proprietario della libreria Sophia
#14位 ソフィア書房店主 マルクさん
#14 Marc, eigenaar van boekhandel Sophia
#14 Марк, владелец книжного магазина "София
#14 Marc, ägare av Sophia Bookstore
#14 Marc, Sophia Kitabevi'nin sahibi
#14 马克,索菲亚书店店主
#14 Marc, proprietário da Livraria Sophia
#14 Марк, собственик на книжарницата Софи
#14 Marc, propietario de la librería Sophia
#14 Marc, owner of Sophia Bookstore
S: Bonjour Marc!
|Olá|Marc
S|Hola|Marc
S|Hello|Marc
Bonjour||Marc
S|Здравей|Марк
S: Olá Marc!
С: Здравей, Марк!
S: ¡Hola Marc!
S: Hello Marc!
Je suis ici dans un café, à Vancouver, où on est entourés d'étudiants de langues et j'ai avec moi, aujourd'hui, Marc Fournier qui est propriétaire de la Sophia Book Store qui est spécialisée dans l'apprentissage des langues, n'est-ce pas?
Eu|estou|aqui|em|um|café|em|Vancouver|onde|nós|está|cercados|de estudantes|de|línguas|e|eu tenho|com|mim|hoje|Marc|Fournier|que|é|proprietário|da|a|Sophia|Book|Store|que|é|especializada|em|o aprendizado|de|línguas|||
|||||||||||||||||||||Фурнье|||||||книг|книжный магазин||||||||||
yo|estoy|aquí|en|un|café|en|Vancouver|donde|se|está|rodeados|de estudiantes|de|idiomas|y|tengo|con|conmigo|hoy|Marc|Fournier|que|es|propietario|de|la|Sophia|Libro|tienda|que|es|especializada|en|el aprendizaje|de|idiomas|||
I|I am|here|in|a|café|in|Vancouver|where|we|we are|surrounded|by students|of|languages|and|I have|with|me|today|Marc|Fournier|who|he is|owner|of|the|Sophia|Book|Store|which|it is|specialized|in|learning|of the|languages|||
|||||||||||omringd door|||||||||||||eigenaar van de||||||||||taalverwerving|||||
|||||||Vancouver|||||||||||||Marc|Fournier|||propriétaire|||Sophia|Book|librairie|||||prentissage|||||
аз|съм|тук|в|едно|кафе|в|Ванкувър|където|ние|е|обградени|от студенти|по|езици|и|имам|с|мен|днес|Марк|Фурние|който|е|собственик|на|Софи||книжарница|магазин|който|е|специализирана|в|обучението|на|езици|||не
Ich bin hier in einem Café in Vancouver, wo wir von Sprachschülern umgeben sind, und ich habe heute Marc Fournier bei mir, dem der Sophia Book Store gehört, der sich auf das Sprachenlernen spezialisiert hat, nicht wahr?
Estou aqui em um café, em Vancouver, onde estamos cercados por estudantes de idiomas e hoje tenho comigo, Marc Fournier, que é o proprietário da Livraria Sophia, especializada no aprendizado de idiomas, não é?
Аз съм тук в едно кафе в Ванкувър, където сме заобиколени от студенти по езици и днес с мен е Марк Фурние, който е собственик на книжарницата Софи, специализирана в изучаването на езици, нали?
Estoy aquí en un café, en Vancouver, donde estamos rodeados de estudiantes de idiomas y tengo conmigo, hoy, a Marc Fournier que es el propietario de la librería Sophia que se especializa en el aprendizaje de idiomas, ¿verdad?
I am here in a café in Vancouver, where we are surrounded by language students, and I have with me today, Marc Fournier, who is the owner of Sophia Book Store, which specializes in language learning, right?
M.F.
M|
M.F.
М.Ф.
M.F.
M.F.
: Absolument!
absolutamente
Absolutely
: Absolutamente!
: Абсолютно!
: ¡Absolutamente!
: Absolutely!
La librairie Sophia est une librairie multilingue pour les langues parlées et les langues visuelles aussi.
A|livraria|Sophia|é|uma|livraria|multilíngue|para|as|línguas|faladas|e|as|línguas|visuais|também
la|librería|Sophia|es|una|librería|multilingüe|para|los|idiomas|hablados|y|los|idiomas|visuales|también
The|bookstore|Sophia|it is|a|bookstore|multilingual|for|the|languages|spoken|and|the|languages|visual|also
|Boekhandel|||||meertalig||||||||visuele talen|
|librairie|Sophia||||multilingue||||parlées||||visuelles|
тази|книжарница|Софи|е|една|книжарница|многоезична|за|тези|езици|говорими|и|тези|езици|визуални|също
Knihovna Sophia je vícejazyčná knihovna pro mluvené jazyky i vizuální jazyky.
Die Sophia Buchhandlung ist eine mehrsprachige Buchhandlung für gesprochene und visuelle Sprachen.
A livraria Sophia é uma livraria multilíngue para as línguas faladas e também para as línguas visuais.
Книжарницата Софи е многоезична книжарница за говорими и визуални езици.
La librería Sophia es una librería multilingüe para los idiomas hablados y los idiomas visuales también.
The Sophia bookstore is a multilingual bookstore for spoken languages and visual languages as well.
S : Mais je crois que puisque nous sommes Canadiens nous parlons beaucoup au sujet des langues.
|Mas|eu|acredito|que|uma vez que|nós|somos|canadenses|nós|falamos|muito|sobre|assunto|das|línguas
S|pero|yo|creo|que|ya que|nosotros|somos|canadienses|nosotros|hablamos|mucho|sobre|tema|de las|idiomas
S|But|I|I believe|that|since|we|we are|Canadians|we|we speak|a lot|about|subject|of the|languages
S(1)|||crois||puisque||sommes|Canadiens||parlons|||sujet||
S|но|аз|вярвам|че|тъй като|ние|сме|канадци|ние|говорим|много|за|тема|на|езици
S: Aber ich glaube, da wir Kanadier sind, reden wir viel über Sprachen.
S: Mas eu acredito que, como somos canadenses, falamos muito sobre línguas.
С: Но мисля, че тъй като сме канадци, говорим много за езици.
S: Pero creo que dado que somos canadienses, hablamos mucho sobre los idiomas.
S: But I believe that since we are Canadians, we talk a lot about languages.
Parce que, au Canada, les langues c'est de la politique et c'est peut-être un des problèmes ou une des raisons pour lesquelles les anglophones surtout ne sont pas très bilingues.
Porque|que|no|Canadá|as|línguas|é|de|a|política|e|é|||um|dos|problemas|ou|uma|das|razões|pelas||os|anglófonos|especialmente|não|são|muito|muito|bilíngues
||en|Canadá|los|idiomas|es|de|la|política|y|es|||uno|de los|problemas|o|una|de las|razones|por|las que|los|angloparlantes|sobre todo|no|son|muy|bilingües|
||in|Canada|the|languages|it's|of|the|politics|and|it's|||one|of the|problems|or|a|of the|reasons|for|which|the|anglophones|especially|not|they are|not|very|bilingual
||||||||||||||||||||||waarom de Engelstaligen|||vooral|||||
|||Canada|||||||||||||||||raisons||lesquelles||anglophones||||||bilingues
||в|Канада|тези|езици|това е|от|политиката|||това е|||един|на|проблеми||една|на|причини|за|които|тези|англоговорящи|особено|не|са|не|много|двуезични
Protože v Kanadě jsou jazyky politikou a to je možná jeden z problémů nebo jeden z důvodů, proč zvláště anglofonní nejsou příliš bilingvní.
Denn Sprachen sind in Kanada Politik und das ist vielleicht eines der Probleme oder einer der Gründe, warum gerade Anglophone nicht sehr zweisprachig sind.
Porque, no Canadá, as línguas são uma questão política e talvez esse seja um dos problemas ou uma das razões pelas quais os anglófonos, especialmente, não são muito bilíngues.
Защото в Канада езиците са политика и може би това е един от проблемите или една от причините, поради които англоговорящите особено не са много двуезични.
Porque, en Canadá, los idiomas son política y puede que sea uno de los problemas o una de las razones por las cuales los angloparlantes, sobre todo, no son muy bilingües.
Because in Canada, languages are political, and that may be one of the problems or one of the reasons why anglophones, especially, are not very bilingual.
M.F.
M.F.
Г-н.
M.F.
Mr.
: C'est vrai.
É|verdade
es|verdad
това е|вярно
it is|true
: É verdade.
: Вярно е.
: Es verdad.
: That's true.
Et c'est d'autant plus évident lorsqu'il y a des Européens qui viennent visiter et s'attendent à ce que partout au Canada on parle Français.
E|é|tanto|mais|evidente|quando ele|lá|há|alguns|europeus|que|vêm|visitar|e|se esperam|a|isso|que|em todo lugar|no|Canadá|se|fala|Francês
y|es|tanto|más|evidente|cuando hay|y||algunos|europeos|que|vienen|visitar|y|se esperan|a|que||en todas partes|en|Canadá|se|hable|francés
And|it's|all the more|more|obvious|when it|there|there is|some|Europeans|who|they come|to visit|and|they expect|to|that|which|everywhere|in the|Canada|we|we speak|French
||des te meer|||wanneer er|||||||||verwachten dat|||||||||
||d'autant|||lorsqu'il||||Européens|||visiter||s'attendent||||||Canada|||
и|това е|толкова|по|очевидно|когато|там|има|някои|европейци|които|идват|да посетят|и|очакват|да|това|че|навсякъде|в|Канада|ние|говорим|френски
A je to o to zjevnější, když jsou Evropané, kteří přijíždějí na návštěvu a očekávají, že všude v Kanadě se mluví francouzsky.
Und es ist umso offensichtlicher, wenn Europäer zu Besuch kommen und erwarten, dass wir überall in Kanada Französisch sprechen.
E isso é ainda mais evidente quando há europeus que vêm visitar e esperam que em todo o Canadá se fale francês.
И това е още по-очевидно, когато има европейци, които идват на посещение и очакват, че навсякъде в Канада ще говорят френски.
Y es aún más evidente cuando hay europeos que vienen a visitar y esperan que en todas partes de Canadá se hable francés.
And it's all the more obvious when Europeans come to visit and expect that French is spoken everywhere in Canada.
Ils sont toujours légèrement déçus, bien évidemment.
Eles|são|sempre|levemente|decepcionados|bem|evidentemente
ellos|están|siempre|ligeramente|decepcionados|bien|evidentemente
They|they are|always|slightly|disappointed|well|obviously
|||lichtjes|teleurgesteld||
|||slightly|||
те|са|винаги|леко|разочаровани|добре|очевидно
Jsou samozřejmě vždy lehce zklamaní.
Sie sind natürlich immer etwas enttäuscht.
Eles estão sempre ligeiramente decepcionados, é claro.
Те винаги са леко разочаровани, разбира се.
Siempre están un poco decepcionados, por supuesto.
They are always slightly disappointed, of course.
Ce sont des raisons historiques.
Estas são razões históricas.
Това са исторически причини.
Son razones históricas.
These are historical reasons.
Techniquement, le Français aurait dû disparaître au Canada parce que, lorsque la France a plus ou moins abandonné sa colonie, l'Angleterre l'a reprise et il y avait cette petite poche de francophones à l'intérieur d'une mer anglophone.
Technicky vzato měli Francouzi zmizet v Kanadě, protože když Francie svou kolonii víceméně opustila, převzala ji Anglie a v anglickém moři byla taková malá kapsička francouzsky mluvících.
Technisch gesehen hätten die Franzosen in Kanada verschwinden sollen, denn als Frankreich seine Kolonie mehr oder weniger verließ, übernahm England sie und es gab diese kleine Tasche französischsprachiger Menschen in einem englischsprachigen Meer.
Tecnicamente, o francês deveria ter desaparecido no Canadá porque, quando a França mais ou menos abandonou sua colônia, a Inglaterra a retomou e havia esse pequeno bolso de francófonos dentro de um mar anglófono.
Технически, френският е трябвало да изчезне в Канада, защото, когато Франция повече или по-малко се е отказала от колонията си, Англия я е поела и е имало този малък джоб от франкофони в средата на англофонно море.
Técnicamente, el francés debería haber desaparecido en Canadá porque, cuando Francia más o menos abandonó su colonia, Inglaterra la retomó y había este pequeño bolsillo de francófonos dentro de un mar anglófono.
Technically, French should have disappeared in Canada because, when France more or less abandoned its colony, England took it over and there was this small pocket of French speakers within an English-speaking sea.
Ce qui est arrivé historiquement, c'est que les anglophones ont fait du business et les francophones ont fait des bébés.
Historicky se stalo, že anglofonní podnikali a frankofonní měli děti.
Was historisch passiert ist, ist, dass Anglophone Geschäfte machten und Frankophone Babys bekamen.
O que aconteceu historicamente é que os anglófonos fizeram negócios e os francófonos fizeram bebês.
Исторически, това, което се е случило, е, че англофоните са правили бизнес, а франкофоните са правили деца.
Lo que sucedió históricamente es que los anglófonos hicieron negocios y los francófonos hicieron bebés.
What happened historically is that English speakers did business and French speakers had babies.
Donc c'est ce qu'on appelle la « revanche des berceaux ».
Říká se tomu „pomsta kolébek“.
Das nennt man also "Rache an den Wiegen".
Então, isso é o que chamamos de "vingança dos berços".
Така че това, което наричаме «отмъщение на люлките».
Así que eso es lo que se llama la «venganza de las cunas».
So this is what is called the 'revenge of the cradles'.
Et, tout à coup, on s'est retrouvé avec une énorme population qui parlait français et il fallait donc faire quelque chose avec cette population.
E|todo|a|golpe|nós|se|encontrou|com|uma|enorme|população|que|falava|francês|e|ela|precisava|então|fazer|algo|coisa|com|essa|população
y|todo|a|golpe|uno|se|encontró|con|una|enorme|población|que|hablaba|francés|y|ello|hacía falta|por lo tanto|hacer|algo|cosa|con|esta|población
And|all|at|once|we|we found ourselves|found|with|a|huge|population|that|spoke|French|and|it|it was necessary|therefore|to do|something|thing|with|this|population
|||plotseling|||teruggevonden|||||||||||||||||
||||||retrouvé|||énorme|population||parlait||||il fallait|||||||population
и|всичко|на|удар|ние|се|намерихме|с|една|огромна|популация|която|говореше|френски|и|той|трябваше|следователно|да направим|нещо|нещо|с|тази|популация
Und plötzlich fanden wir uns mit einer riesigen Bevölkerung wieder, die Französisch sprach, und so musste etwas mit dieser Bevölkerung getan werden.
E, de repente, nos encontramos com uma enorme população que falava francês e, portanto, era necessário fazer algo com essa população.
И изведнъж се оказахме с огромно население, което говореше френски, и затова трябваше да направим нещо с това население.
Y, de repente, nos encontramos con una enorme población que hablaba francés y por lo tanto había que hacer algo con esta población.
And suddenly, we found ourselves with a huge population that spoke French, and we had to do something with this population.
S : Je crois que le moment où on a commencé à faire quelque chose avec cette population, dans un sens pour les gens de ma génération, c'est dans les années soixante quand on a eu les changements politiques au Québec.
|Eu|acredito|que|o|momento|onde|nós|(verbo auxiliar)|começamos|a|fazer|algo|coisa|com|essa|população|em|um|sentido|para|as|pessoas|da|minha|geração|é|nos|os|anos|sessenta|quando|nós|(verbo auxiliar)|tivemos|as|mudanças|políticas|no|Quebec
S|yo|creo|que|el|momento|donde|uno|ha|comenzado|a|hacer|algo|cosa|con|esta|población|en|un|sentido|para|las|personas|de|mi|generación|es|en|los|años|sesenta|cuando|uno|ha|tenido|los|cambios|políticos|en|Quebec
S|I|I believe|that|the|moment|when|we|we had|started|to|to do|something|thing|with|this|population|in|a|sense|for|the|people|of|my|generation|it's|in|the|years|sixties|when|we|we had|had|the|changes|political|in|Quebec
S(1)||crois||||||||||||||population|||||||||génération||||||||||||iques||Québec
S|аз|вярвам|че|момент||когато|ние|имаме|започнали|да|правим|нещо|нещо|с|тази|популация|в|един|смисъл|за|хората||на|моето|поколение|това е|в|десетилетия||шейсет|когато|ние|имаме|имали|промените||политически|в|Квебек
S: Věřím, že okamžikem, kdy jsme s touto populací, v jistém smyslu pro lidi mé generace, začali něco dělat, bylo v šedesátých letech, kdy jsme měli politické změny v Quebecu.
S: Ich glaube, dass der Moment, als wir anfingen, etwas mit dieser Bevölkerung zu tun, in gewissem Sinne für Menschen meiner Generation, in den sechziger Jahren war, als wir die politischen Veränderungen in Quebec hatten.
S: Eu acho que o momento em que começamos a fazer algo com essa população, de certa forma para as pessoas da minha geração, foi nos anos sessenta, quando tivemos as mudanças políticas em Quebec.
С: Мисля, че моментът, в който започнахме да правим нещо с това население, в известен смисъл за хората от моето поколение, е през шестдесетте години, когато имаше политически промени в Квебек.
S: Creo que el momento en que comenzamos a hacer algo con esta población, en cierto sentido para la gente de mi generación, fue en los años sesenta cuando tuvimos los cambios políticos en Quebec.
S: I believe that the moment we started doing something with this population, in a sense for the people of my generation, was in the sixties when we had political changes in Quebec.
Je me rappelle très bien qu'à Montréal, dans les années cinquante, on n'avait pas besoin du Français.
Eu|me|lembro|muito|bem|que em|Montreal|nos|os|anos|cinquenta|se|não tinha|não|necessidade|do|Francês
yo|me|recuerdo|muy|bien|que en|Montreal|en|los|años|cincuenta|uno|no tenía|no|necesidad|de|francés
I|myself|I remember|very|well|that at|Montreal|in|the|years|fifties|we||not|need|of|French
||herinner me goed||||||||||||||
||rappelle||||Montréal||||cinquante||avait||||
аз|се|спомням|много|добре|че в|Монреал|в|десетилетия||петдесет|ние||не|нужда|от|френски
Dobře si pamatuji, že v Montrealu v padesátých letech jsme francouzštinu nepotřebovali.
Ich erinnere mich sehr gut daran, dass wir in Montreal in den 1950er Jahren kein Französisch brauchten.
Eu me lembro muito bem que em Montreal, nos anos cinquenta, não precisávamos do francês.
Много добре си спомням, че в Монреал през петдесетте години не ни беше нужен френски.
Recuerdo muy bien que en Montreal, en los años cincuenta, no necesitábamos el francés.
I remember very well that in Montreal, in the fifties, we didn't need French.
Je suis anglophone, j'ai grandi à Montréal, je ne parlais pas Français et autour de moi, il n'y avait personne qui parlait Français.
Eu|sou|anglófono|eu tenho|cresci|em|Montreal|eu|não|falava|não|Francês|e|ao redor|de|mim|ele|não havia|tinha|ninguém|que|falava|Francês
yo|soy|angloparlante|he|crecido|en|Montreal|yo|no|hablaba|no|francés|y|alrededor|de|mí|no|había|había|nadie|que|hablaba|francés
I|I am|English-speaking|I have|grown|in|Montreal|I|not|I spoke|not|French|and|around|of|me|there|there|there was|nobody|who|spoke|French
||||opgegroeid|||||||||om mij heen|||||||||
||anglophone||grandi||Montréal|||parlais||||||||||||parlait|
аз|съм|англоговорящ|имам|израснал|в|Монреал|аз|не|говорех|не|френски|и|около|на|мен|той|не|имаше|никой|който|говореше|френски
Ich spreche Englisch, ich bin in Montreal aufgewachsen, ich habe kein Französisch gesprochen und um mich herum gab es niemanden, der Französisch sprach.
Sou anglófono, cresci em Montreal, não falava francês e ao meu redor não havia ninguém que falasse francês.
Аз съм англоговорящ, израснах в Монреал, не говорех френски и около мен нямаше никой, който да говори френски.
Soy angloparlante, crecí en Montreal, no hablaba francés y a mi alrededor no había nadie que hablara francés.
I am English-speaking, I grew up in Montreal, I didn't speak French, and around me, there was no one who spoke French.
Alors qu'aujourd'hui je crois que les anglophones au Québec sont parmi les plus bilingues au Canada parce qu'il s'es créé une nécessité d'apprendre la langue qui n'existait pas avant.
Então|que hoje|eu|acredito|que|os|anglófonos|em|Quebec|são|entre|os|mais|bilíngues|em|Canadá|porque|que ele|se|criou|uma|necessidade|de aprender|a|língua|que|não existia|não|antes
||||||||||||||||||s'est||||||||||
entonces|que hoy|yo|creo|que|los|angloparlantes|en|Quebec|son|entre|los|más|bilingües|en|Canadá|porque|que|se ha|creado|una|necesidad|de aprender|el|idioma|que|no existía|no|antes
So|that today|I|I believe|that|the|anglophones|in|Quebec|they are|among|the|most|bilingual|in|Canada|because|that it|itself|created|a|necessity|to learn|the|language|which|it did not exist|not|before
||||||||||onder de||||||||||||||||||
|que aujourd'hui|||||||Québec|||||bilingues||Canada||||créée||nécessité|||langue||||
така|че днес|аз|вярвам|че|тези|англоговорящи|в|Квебек|са|сред|най|най|двуезични|в|Канада|защото|че той|се|създаде|една|необходимост|да учиш|езика||който|не съществуваше|не|преди
Zatímco dnes věřím, že angličtináři v Quebecu patří mezi nejvíce bilingvní v Kanadě, protože vznikla potřeba učit se jazyk, který dříve neexistoval.
Während ich heute glaube, dass Englisch sprechende Menschen in Quebec zu den zweisprachigsten in Kanada gehören, weil die Sprache gelernt werden muss, die es vorher nicht gab.
Enquanto hoje eu acredito que os anglófonos em Quebec estão entre os mais bilíngues do Canadá porque surgiu uma necessidade de aprender a língua que não existia antes.
Докато днес вярвам, че англоговорящите в Квебек са сред най-билингвалните в Канада, защото се е създала необходимост да се учи езикът, която преди не е съществувала.
Mientras que hoy creo que los angloparlantes en Quebec son de los más bilingües en Canadá porque se ha creado una necesidad de aprender el idioma que no existía antes.
I believe that today, English speakers in Quebec are among the most bilingual in Canada because there has been a necessity to learn the language that didn't exist before.
M.F.
M|F
M.F.
Г-н Ф.
M.F.
Mr. F.
: C'est vrai.
É|verdade
es|verdad
това е|вярно
it is|true
: É verdade.
: Вярно е.
: Es cierto.
: That's true.
Justement, cet essor du Français et pas seulement de la langue elle-même mais de toutes ces composantes artistiques comme le cinéma, la musique et les arts en général et puis, bien évidemment, avec la loi sur les langues officielles au Canada ont fait en sorte que le Français a continué mais ça reste une bataille de toute part.
Justamente|este|crescimento|do|Francês|e|não|somente|da|a|||mesma|mas|de||||||||||||||||||||||||||||a|||||||||||||||toda|parte
precisamente|este|auge|del|francés|y|no|solo|de|la|idioma|||sino|de|todas|estas|componentes|artísticos|como|el|cine|la|música|y|las|artes|en|general|y|luego|bien|evidentemente|con|la|ley|sobre|las|idiomas|oficiales|en|Canadá|han|hecho|en|modo|que|el|francés|ha|continuado|pero|eso|sigue siendo|una|batalla|de|toda|parte
Exactly|this|growth|of|French|and|not|only|of|the|language|||but|of|all|these|components|artistic|like|the|cinema|the|music|and|the|arts|in|general|and|then|well|obviously|with|the|law|on|the|languages|official|in|Canada|they have|made|in|such|that|the|French|it has|continued|but|it|it remains|a|battle|of|all|sides
Precies||groei|||||||||||||||onderdelen||||||||||||||||||wet op||||||||||||||||||||strijd|||
||essor||||||||langue|||||||composantes|artistiques|||cinéma||musique|||les arts||général|||||||loi||||langue officielle||Canada||||sorte|||||continué|||||bataille|||
точно|този|подем|на|френския|и|не|само|на|езика||||но|на|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||всяка|страна
Právě tento vzestup francouzštiny a nejen jazyka samotného, ale všech těchto uměleckých složek, jako je kinematografie, hudba a umění obecně, a pak samozřejmě se zákonem o úředních jazycích v Kanadě způsobily, že francouzština pokračoval, ale stále je to boj na všech stranách.
Genau diese Entwicklung des Französischen und nicht nur der Sprache selbst, sondern all dieser künstlerischen Komponenten wie Kino, Musik und Kunst im Allgemeinen und dann natürlich mit dem Gesetz über Amtssprachen in Kanada hat sich in Kanada vollzogen Also machten die Franzosen weiter, aber es ist immer noch ein Kampf auf allen Seiten.
Justamente, esse crescimento do Francês e não apenas da língua em si, mas de todos esses componentes artísticos como o cinema, a música e as artes em geral e, claro, com a lei sobre as línguas oficiais no Canadá, fez com que o Francês continuasse, mas continua sendo uma batalha de todos os lados.
Точно така, този напредък на френския език и не само на самия език, но и на всички тези артистични компоненти като киното, музиката и изкуствата като цяло, а след това, разбира се, с закона за официалните езици в Канада, направи така, че френският продължи, но остава битка от всяка страна.
Justamente, este auge del Francés y no solo del idioma en sí, sino de todas estas componentes artísticas como el cine, la música y las artes en general, y luego, por supuesto, con la ley de lenguas oficiales en Canadá, han hecho que el Francés continúe, pero sigue siendo una batalla en todos lados.
Indeed, this rise of French, not just the language itself but all its artistic components like cinema, music, and the arts in general, along with the Official Languages Act in Canada, has ensured that French has continued, but it remains a battle on all fronts.
Et on remarque de cycles… Quelqu'un pourrait dire qu'il y a dix ans, un anglophone se devait de comprendre le Français pour vivre à Montréal.
||se da cuenta||ciclos||||||||||||||||||||
And|we|we notice|of|cycles|Someone|they could|to say|that it|there|there is|ten|years|a|English speaker|themselves|they had to||to understand|the|French|to|to live|in|Montreal
A všímáme si cyklů... Někdo by mohl říct, že před deseti lety musel Anglofon rozumět francouzsky, aby mohl žít v Montrealu.
Und wir bemerken Zyklen ... Jemand könnte sagen, dass vor zehn Jahren ein englischer Sprecher Französisch verstehen musste, um in Montreal zu leben.
E notamos ciclos... Alguém poderia dizer que há dez anos, um anglófono precisava entender o Francês para viver em Montreal.
И забелязваме цикли... Някой би могъл да каже, че преди десет години, англоговорящият трябваше да разбира френски, за да живее в Монреал.
Y se notan ciclos... Alguien podría decir que hace diez años, un angloparlante debía entender el francés para vivir en Montreal.
And we notice cycles... Someone could say that ten years ago, an English speaker had to understand French to live in Montreal.
Ce n'est peut-être plus le cas aujourd'hui.
This|it is not|||anymore|the|case|today
Dies ist heute möglicherweise nicht mehr der Fall.
Talvez isso não seja mais o caso hoje.
Може би днес това вече не е така.
Quizás ya no sea el caso hoy en día.
That may not be the case today.
Et là, il y une autre vague d'immigrants, de gens qui viennent d'ailleurs et eux, bien évidemment, veulent apprendre l'Anglais au départ, on leur force à apprendre le Français… C'est assez compliqué tout ça, ce qui fait que, bizarrement au Canada, langue = politique beaucoup plus que langue = culture ou ouverture d'esprit.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||apertura|
And|there|it|there|a|other|wave|of immigrants|of|people|who|they come|from elsewhere|and|them|well|obviously|they want|to learn|English|at|first|we|to them|we force|to|to learn|the|French|It's|quite|complicated|all|that|this|which|it makes|that|strangely|in|Canada|language|politics|much|more|than|language|culture|or|openness|of mind
Und da gibt es eine weitere Welle von Einwanderern, Menschen, die von woanders kommen und natürlich zu Beginn Englisch lernen wollen, wir zwingen sie, Französisch zu lernen ... Es ist ziemlich kompliziert, Das macht seltsamerweise in Kanada Sprache = Politik viel mehr als Sprache = Kultur oder Offenheit.
E agora, há outra onda de imigrantes, pessoas que vêm de outros lugares e eles, obviamente, querem aprender o Inglês no início, mas são forçados a aprender o Francês... É tudo bastante complicado, o que faz com que, estranhamente no Canadá, língua = política muito mais do que língua = cultura ou abertura de espírito.
И сега има друга вълна от имигранти, хора, които идват отнякъде другаде и те, разбира се, искат да научат английски в началото, но ги принуждават да учат френски... Всичко това е доста сложно, което прави, че, странно, в Канада, език = политика много повече от език = култура или отвореност на ума.
Y ahora, hay otra ola de inmigrantes, de personas que vienen de otros lugares y ellos, por supuesto, quieren aprender inglés al principio, se les obliga a aprender francés... Todo esto es bastante complicado, lo que hace que, curiosamente en Canadá, lengua = política mucho más que lengua = cultura o apertura de mente.
And now, there is another wave of immigrants, people coming from elsewhere, and they obviously want to learn English at first, but they are forced to learn French... It's all quite complicated, which makes it so that, strangely in Canada, language = politics much more than language = culture or open-mindedness.
S : Mais il faut dire quand même que, si on voit le cas de l'Anglais, bien sur il y a des gens qui apprennent l'Anglais pour des raisons culturelles, Pop Culture ou n'importe quoi, mais pour beaucoup de monde c'est une nécessité économique, commerciale, pour leur travail.
S|But|it|we must|to say|when|even|that|if|we|we see|the|case|of|English|well|of course|there|there|there is|some|people|who|they learn|English|for|some|reasons|cultural|Pop|Culture|or|any|thing|but|for|many|of|people|it's|a|necessity|economic|commercial|for|their|work
S: Mas é preciso dizer que, se olharmos para o caso do Inglês, claro que há pessoas que aprendem o Inglês por razões culturais, Cultura Pop ou qualquer outra coisa, mas para muitas pessoas é uma necessidade econômica, comercial, para o trabalho delas.
С: Но трябва да се каже, че, ако видим случая с английския, разбира се, има хора, които учат английски по културни причини, поп култура или каквото и да е, но за много хора това е икономическа необходимост, търговска, за работата им.
S: Pero hay que decir que, si vemos el caso del inglés, claro que hay personas que aprenden inglés por razones culturales, cultura pop o cualquier cosa, pero para mucha gente es una necesidad económica, comercial, para su trabajo.
S: But it must be said that, if we look at the case of English, of course there are people who learn English for cultural reasons, pop culture or anything, but for many people it is an economic necessity, commercial, for their work.
Donc ce n'est pas évident que les gens apprennent les langues pour des raisons culturelles.
Então|isso|não é|não|evidente|que|os|pessoas|aprendem|as|línguas|por|razões|razões|culturais
entonces|esto|no es|no|evidente|que|las|personas|aprendan|los|idiomas|por|razones||culturales
So|it|it is not|not|obvious|that|the|people|they learn|the|languages|for|some|reasons|cultural
||||niet vanzelfsprekend||||||||||
|||||||||||||raisons|culturelles
следователно|това|не е|не|очевидно|че|тези|хора|учат|езиците||за|някакви|причини|културни
Není tedy zřejmé, že se lidé učí jazyky z kulturních důvodů.
Es ist also nicht offensichtlich, dass Menschen aus kulturellen Gründen Sprachen lernen.
Portanto, não é evidente que as pessoas aprendam idiomas por razões culturais.
Така че не е очевидно, че хората учат езици по културни причини.
Por lo tanto, no es evidente que la gente aprenda idiomas por razones culturales.
So it's not obvious that people learn languages for cultural reasons.
Ça peut être une raison pour beaucoup de personnes mais peut-être pas pour la majorité.
Isso|pode|ser|uma|razão|para|muitas|de|pessoas|mas|||não|para|a|maioria
eso|puede|ser|una|razón|para|muchas|de|personas|pero|||no|para|la|mayoría
това|може|да е|една|причина|за|много|на|хора|но|||не|за|мнозинството|
It|it can|to be|a|reason|for|many|of|people|but|||not|for|the|majority
To může být důvod pro mnoho lidí, ale možná ne pro většinu.
Pode ser uma razão para muitas pessoas, mas talvez não para a maioria.
Това може да е причина за много хора, но може би не и за мнозинството.
Puede ser una razón para muchas personas, pero tal vez no para la mayoría.
It may be a reason for many people but perhaps not for the majority.
Au moins pas dans le cas de l'Anglais, je crois.
Pelo|menos|não|no|o|caso|de||eu|acredito
al|menos|no|en|el|caso|de|el inglés|yo|creo
At|least|not|in|the|case|of|English|I|I believe
|||||geval||||
|||||||l'anglais||crois
в|най-малкото|не|в|случая||на|английския|аз|вярвам
Alespoň ne v případě angličtiny, věřím.
Pelo menos não no caso do inglês, eu acredito.
Поне не в случая с английския, вярвам.
Al menos no en el caso del inglés, creo.
At least not in the case of English, I believe.
M.F.
|F
M.F.
М.Ф.
M.F.
M.F.
: Pour une deuxième langue, non.
Para|uma|segunda|língua|não
para|una|segunda|lengua|no
For|a|second|language|no
|||langue|
за|втори|втори|език|не
: Para uma segunda língua, não.
: За втори език, не.
: Para un segundo idioma, no.
: For a second language, no.
Pour une troisième langue, une quatrième langue, oui!
Para|uma|terceira|língua||quarta|língua|sim
para|una|tercera|lengua|una|cuarta|lengua|sí
For|a|third|language|a|fourth|language|yes
||troisième|langue||quatrième|langue|
за|трети|трети|език|четвърти|четвърти|език|да
Para uma terceira língua, uma quarta língua, sim!
За трети език, четвърти език, да!
Para un tercer idioma, un cuarto idioma, ¡sí!
For a third language, a fourth language, yes!
Mais, ce qui est étonnant, ce qui arrive à l'Anglais, c'est que c'est une langue extrêmement riche au niveau vocabulaire mais c'est une langue qui s'appauvrit d'année en année parce que, tout simplement au niveau arithmétique, plus de gens la parle moyennement, plus une langue s'appauvrit.
Mas|isso|que|é|surpreendente|isso|que|acontece|ao|Inglês|é|que||uma|língua|||||||||||empobrece||||||||||||||||||||
pero|lo|que|es|sorprendente|lo|que|sucede|a|el inglés|es|que|es|una|lengua|extremadamente|rica|en|nivel|vocabulario|pero|es|una|lengua|que|se empobrece|de año|en|año|||simplemente|simplemente|en|nivel|aritmética|más|de|personas|la|hablan|medianamente|más|una|lengua|se empobrece
But|that|which|is|surprising|that|which|happens|to|English|it's|that||a|language|||||||||||it impoverishes||||||||||||||||||||
||||verrassend|||||||||||uitermate|rijk|||||||||verarmt||||||||||rekenkundig niveau||||||matig||||verarmt
||||étonnant|||||l'anglais|||||langue|extrêmement|riche|||vocabulaire||||langue||s'appauvrit||||||||||arithmétique||||||moyennement|||langue|s'appauvrit
но|това|което|е|удивително|това|което|се случва|на|английския|това е|че||език|език|||||||||||обеднява||||||||||||||||||||
Ale co je překvapivé, co se děje s angličtinou, je to, že je to extrémně bohatý jazyk na úrovni slovní zásoby, ale je to jazyk, který je rok od roku ochuzen, protože, jednoduše aritmeticky, čím více lidí jí mluví mírně, tím chudší. jazyk se stává.
Was jedoch überraschend ist, was mit Englisch passiert, ist, dass es eine extrem reiche Sprache in Bezug auf den Wortschatz ist, aber es ist eine Sprache, die von Jahr zu Jahr ärmer wird, weil ganz einfach bei arithmetisches Niveau: Je mehr Menschen es mäßig sprechen, desto ärmer wird eine Sprache.
Mas, o que é surpreendente, o que acontece com o Inglês, é que é uma língua extremamente rica em vocabulário, mas é uma língua que se empobrece ano após ano porque, simplesmente em termos aritméticos, mais pessoas a falam moderadamente, mais uma língua se empobrece.
Но, което е удивително, това, което се случва с английския, е, че това е изключително богато на речник, но е език, който се обеднява година след година, защото, просто по аритметичен начин, колкото повече хора го говорят средно, толкова повече един език се обеднява.
Pero, lo que es sorprendente, lo que le sucede al inglés, es que es un idioma extremadamente rico en vocabulario, pero es un idioma que se empobrece año tras año porque, simplemente a nivel aritmético, cuantas más personas lo hablan de manera promedio, más un idioma se empobrece.
But what is surprising, what is happening to English, is that it is an extremely rich language in terms of vocabulary but it is a language that is impoverishing year by year because, simply in arithmetic terms, the more people speak it moderately, the more a language becomes impoverished.
Donc on va se retrouver avec, on peut peut-être faire une prédiction mais disons dans cinquante ans, l'Anglais qui sera une langue presque informatique d'une certaine façon, utilisée spécialement dans les affaires, le business et je crois que chaque langue est en train de se creuser un petit créneau très personnel et les clichés vont vivre très longtemps.
Então|nós|vamos|se|encontrar|com|nós|pode|||fazer|uma|previsão|mas|digamos|em|cinquenta|anos|o Inglês|que|será|uma|língua|quase|informática|de uma|certa|maneira|utilizada|especialmente|nos|os|||||||||||||||||||muito||||||||tempo
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ниша|||||||||
así que|uno|va|se|encontrar|con|uno|puede|||hacer|una|predicción|pero|digamos|en|cincuenta|años|el inglés|que|será|una|lengua|casi|informática|de una|cierta|manera|utilizada|especialmente|en|los|negocios|el|negocio|y|yo|creo|que|cada|lengua|está|en|proceso|de|se|cavar|un|pequeño|nicho|muy|personal|y|los|clichés|van|vivir|muy|mucho tiempo
So|we|we will|ourselves|to find ourselves|with|we||||to make|a|prediction|but|let's say|in|fifty|years|English|which|it will be|a|language|almost|computer-like|in a|certain|way|used|especially|in|the|business|the|business|and|I|I believe|that|every|language|it is|in|the process|to|itself|to carve out|a|small|niche|very|personal|and|the|clichés|they will|to live|very|long
||||||||||||||laten we zeggen||||||||||computerachtig||||||||||||||||||||||uitdiepen|||kleine niche|||||||||
||||||||||||prédiction||||||l'anglais||||||informatique||certaine||utilisée|spécialement|||affaires|||||crois|||langue||||||creuser|||créneau|||||clichés||vivre||
така|ние|ще|се|намерим|с|ние|можем|||да направим|предсказание||но|да кажем|в|петдесет|години|английският|който|ще бъде|език|език|почти|компютърен|по един|определена|начин|използван|специално|в|бизнеса|бизнес||||аз|вярвам|че|всеки|език|е|в|процес|да|се|изкопава|един|малък|ниша|много|||клишета||ще|живеят|много|дълго
Wir werden also am Ende vielleicht eine Vorhersage treffen, aber sagen wir in fünfzig Jahren, Englisch, das in gewisser Weise eine fast Computersprache sein wird, insbesondere in der Wirtschaft, und ich glaube, dass jede Sprache eröffnet eine sehr persönliche Nische und die Klischees werden sehr lange leben.
Então, vamos nos encontrar com, talvez possamos fazer uma previsão, mas digamos que em cinquenta anos, o Inglês será uma língua quase informática de certa forma, usada especialmente nos negócios, e eu acredito que cada língua está se cavando um pequeno nicho muito pessoal e os clichês vão viver por muito tempo.
Така че ще се окажем с, може би можем да направим предсказание, но да кажем след петдесет години, английският ще бъде почти компютърен език по един или друг начин, използван специално в бизнеса, и вярвам, че всеки език си пробива много личен ниша и клишетата ще живеят много дълго.
Así que nos encontraremos con, podemos quizás hacer una predicción, pero digamos que en cincuenta años, el inglés será un idioma casi informático de cierta manera, utilizado especialmente en los negocios, y creo que cada idioma está cavando un pequeño nicho muy personal y los clichés vivirán mucho tiempo.
So we might find ourselves, we can perhaps make a prediction but let's say in fifty years, English will be a language almost computer-like in a certain way, used especially in business, and I believe that each language is carving out a very personal niche and clichés will live on for a long time.
C'est clair que lorsqu'on est dans des classes comme on a autour de nous ici, il y beaucoup d'étudiants qui viennent d'Asie et beaucoup ne savent pas que le Français est une langue officielle du pays et sont étonnés de l'entendre.
É|claro|que|quando se|está|em|umas|turmas|como|nós|temos|ao redor|de|nós|aqui|há|muitos|muitos|de estudantes|que|vêm|da Ásia|e|muitos|não|sabem|que|que|o|Francês|é|uma|língua|oficial|do|país|e|estão|surpresos|de|ouvi-lo
es|claro|que|cuando uno|está|en|unas|clases|como|se|tiene|alrededor|de|nosotros|aquí|hay|y|muchos|estudiantes|que|vienen|de Asia|y|muchos|no|saben|no|que|el|francés|es|una|lengua|oficial|del|país|y|están|sorprendidos|de|oírlo
It's|clear|that|when we|we are|in|some|classes|like|we|we have|around|of|us|here|there is|there|many|of students|who|they come|from Asia|and|many|not|they know|not|that|the|French|it is|a|language|official|of the|country|and|they are|surprised|to|hear it
|||wanneer men||||klassen||||rondom||||||||||||||weten|||||||||||||verbaasd||
|clair||||||classes|||||||||||d'étudiants|||d'Asie|||||||||||langue|officielle|||||étonnés||l'entendre
това е|ясно|че|когато сме|е|в|такива|класове|като|ние|имаме|около|на|нас|тук|има|там|много|студенти|които|идват|от Азия|и|много|не|знаят|не|че|френският|френски|е|един|език|официален|на|страната|и|са|изненадани|от|да го чуят
Je jasné, že když jsme ve třídách, jaké máme tady kolem sebe, je zde mnoho studentů, kteří pocházejí z Asie a mnozí nevědí, že francouzština je oficiálním jazykem země, a jsou překvapeni „slyšet“.
É claro que quando estamos em turmas como as que temos ao nosso redor aqui, há muitos estudantes que vêm da Ásia e muitos não sabem que o francês é uma língua oficial do país e ficam surpresos ao ouvi-lo.
Ясно е, че когато сме в класове като тези около нас тук, има много студенти, които идват от Азия и много от тях не знаят, че френският е официален език на страната и са изненадани да го чуят.
Está claro que cuando estamos en clases como las que tenemos a nuestro alrededor aquí, hay muchos estudiantes que vienen de Asia y muchos no saben que el francés es un idioma oficial del país y se sorprenden al escucharlo.
It's clear that when we are in classes like the ones we have around us here, there are many students who come from Asia and many do not know that French is an official language of the country and are surprised to hear it.
Mais lorsqu'ils ont des élèves qui sont francophones dans leur classe, tout de suite, c'est le cliché « romantique ».
Mas|quando eles|têm|alguns|alunos|que|são|francófonos|na|sua|classe|logo|de|imediato|é|o|clichê|romântico
pero|cuando ellos|tienen|unos|alumnos|que|son|francófonos|en|su|clase|todo|de|inmediato|es|el|cliché|romántico
But|when they|they have|some|students|who|they are|French-speaking|in|their|class|all|of|immediately|it's|the|cliché|romantic
||||élèves|||francophones|||classe||||||cliché|romantique
но|когато те|имат|такива|ученици|които|са|франкофони|в|тяхната|клас|всичко|веднага|след|това е|клише|клише|романтично
Ale když mají ve třídě studenty, kteří mluví francouzsky, hned je to „romantické“ klišé.
Aber wenn sie Schüler haben, die sofort Französisch in ihrer Klasse sprechen, ist das das "romantische" Klischee.
Mas quando eles têm alunos que são francófonos em sua classe, imediatamente, é o clichê "romântico".
Но когато имат ученици, които говорят френски в класа си, веднага се появява клишето "романтично".
Pero cuando tienen alumnos que son francófonos en su clase, de inmediato, es el cliché "romántico".
But when they have students who are French speakers in their class, right away, it's the 'romantic' cliché.
Et dans tout ça, il y a quelque chose qui va perdurer mais il y un moment où, moi je ne crois pas que toutes les langues vont se mélanger et qu'on va se retrouver avec un Esperanto technologique, ça je n'y crois pas du tout.
E|em|tudo|isso|ele|lá|há|alguma|coisa|que|vai|perdurar|mas|há|lá|um|momento|onde|eu|eu|não|acredito|de jeito nenhum|que|todas|as|línguas|vão|se|misturar|e|que nós|vai|se|encontrar|com|um|Esperanto|tecnológico|isso|eu|não|acredito|de jeito nenhum|de|tudo
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||эсперанто||||||||
y|en|todo|eso|hay|y|||||va|||||un||||yo||creo|no||||||||||||||||||||||de|nada
And|in|all|that|there is|there|there is|something|thing|that|it will|endure|but|there is|there|a|time|when|I|I|not|I believe|not|that|all|the|languages|they will|themselves|mix|and|that we|we will|ourselves|find|with|a|Esperanto|technological|that|I|to it|I believe|not|at all|
|||||||||||voortduren|||||||||||||||||||||||||||technologisch Esperanto|||||||
|||||||||||perdurer||||||||||crois||||||||mélanger||||||||Esperanto|technologique||||crois|||
и|в|всичко|това|има|там|има|нещо|нещо|което|ще|продължи|но|има|там|един|момент|където|мен|аз|не|вярвам|не|че|всички|езици||ще|се|смесват|и|че ние|ще|се|намерим|с|един|есперанто|технологично|това|аз|не|вярвам|не|в|изобщо
Und in all dem gibt es etwas, das von Dauer sein wird, aber irgendwann glaube ich nicht, dass sich alle Sprachen vermischen werden und dass wir ein technologisches Esperanto erhalten werden, an das ich nicht glaube überhaupt nicht.
E em tudo isso, há algo que vai perdurar, mas há um momento em que, eu não acredito que todas as línguas vão se misturar e que vamos nos encontrar com um Esperanto tecnológico, isso eu não acredito de forma alguma.
И в цялото това нещо има нещо, което ще продължи, но има момент, в който аз не вярвам, че всички езици ще се смесват и ще се окажем с технологично есперанто, в това не вярвам изобщо.
Y en todo esto, hay algo que va a perdurar, pero hay un momento en el que, yo no creo que todos los idiomas se vayan a mezclar y que nos encontremos con un Esperanto tecnológico, eso no lo creo en absoluto.
And in all of this, there is something that will endure but there is a moment when, I do not believe that all languages will mix and that we will end up with a technological Esperanto, I do not believe that at all.
Il y simplement des mouvements.
Ele|lá|simplesmente|alguns|movimentos
hay|y|simplemente|unos|movimientos
There is|there|simply|some|movements
||||mouvements
има|там|просто|такива|движения
Há simplesmente movimentos.
Просто има движения.
Simplemente hay movimientos.
There are simply movements.
On voit aux Etats-Unis que l'Espagnol prend de l'ampleur, ce sera une autre langue plus tard.
Nós|vemos|nos|||que|o Espanhol|ganha|de|importância|isso|será|uma|outra|língua|mais|tarde
se|ve|a|||que|el español|toma|de|importancia|esto|será|una|otra|lengua|más|tarde
We|we see|in the|||that|Spanish|it is gaining|of|prominence|it|it will be|a|other|language|more|later
|||||||||de opmars|||||||
|||États|Unis||l'espagnol||||||||langue||
ние|виждаме|в|||че|испанският|взима|от|разширение|това|ще бъде|един|друг|език|по|късно
Ve Spojených státech vidíme, že španělština nabírá na síle, později to bude další jazyk.
Wir sehen in den Vereinigten Staaten, dass Spanisch wächst, es wird später eine andere Sprache sein.
Nos Estados Unidos, o Espanhol está ganhando força, será uma outra língua mais tarde.
В Съединените щати испанският език набира популярност, той ще бъде друг език по-късно.
En Estados Unidos se ve que el español está ganando terreno, será otro idioma más tarde.
We see in the United States that Spanish is gaining ground, it will be another language later.
C'est le mouvement des langues.
É|o|movimento|das|línguas
es|el|movimiento|de las|lenguas
It's|the|movement|of the|languages
||mouvement||
това е|движението||на|езици
É o movimento das línguas.
Това е движението на езиците.
Es el movimiento de las lenguas.
It's the movement of languages.
Et une langue vivante est une langue qui peut changer.
E|uma|língua|viva|é|uma|língua|que|pode|mudar
y|una|lengua|viva|es|una|lengua|que|puede|cambiar
And|a|language|living|it is|a|language|that|it can|change
||langue|vivante||||||
и|един|език|жив|е|един|език|който|може|да се променя
A živý jazyk je jazyk, který se může měnit.
E uma língua viva é uma língua que pode mudar.
И един жив език е език, който може да се променя.
Y una lengua viva es una lengua que puede cambiar.
And a living language is a language that can change.
S : Et toi, ici par exemple à Vancouver qui est un monde anglophone, tu ne fais pas nécessairement la promotion du Français mais tu fais un peu la promotion de toutes les langues.
|E|você|aqui|por|exemplo|em|Vancouver|que|é|um|mundo|anglófono|você|não|faz|não|necessariamente|a|promoção|do|Francês|mas|você|faz|uma|pouco|a|promoção|de|todas|as|línguas
S|y|tú|aquí|por|ejemplo|en|Vancouver|que|es|un|mundo|anglófono|tú|no|haces|no|necesariamente|la|promoción|del|francés|pero|tú|haces|un|poco|la|promoción|de|todas|las|lenguas
S|And|you|here|for|example|in|Vancouver|which|is|a|world|English-speaking|you|not|you do|not|necessarily|the|promotion|of|French|but|you|you do|a|bit|the|promotion|of|all|the|languages
|||||||||||wereld||||||||bevordering|||||||||||||
Français|||||||Vancouver||||||||||||promotion|||||||||promotion||||
S|и|теб|тук|по|пример|в|Ванкувър|който|е|един|свят|англоговорящ|ти|не|правиш|не|непременно|промоцията||на|френския|но|ти|правиш|малко|малко|промоцията||на|всички||
S: A vy, například tady ve Vancouveru, což je anglicky mluvící svět, nemusíte nutně propagovat francouzštinu, ale propagujete všechny jazyky.
S: Und Sie, hier in Vancouver, einer englischsprachigen Welt, fördern nicht unbedingt Französisch, sondern alle Sprachen ein wenig.
S: E você, aqui por exemplo em Vancouver que é um mundo anglófono, você não necessariamente promove o Francês, mas promove um pouco todas as línguas.
С: А ти, тук например в Ванкувър, който е англоговорящ свят, не непременно промотираш френския, но малко промотираш всички езици.
S: Y tú, aquí por ejemplo en Vancouver que es un mundo anglófono, no necesariamente promueves el francés pero promueves un poco todos los idiomas.
S: And you, here for example in Vancouver which is an English-speaking world, you are not necessarily promoting French but you are somewhat promoting all languages.
Mais je crois qu'en ce qui concerne le Français, tu es particulièrement impliqué.
Mas eu acredito que no que diz respeito ao Francês, você está particularmente envolvido.
Но вярвам, че що се отнася до френския, ти си особено ангажиран.
Pero creo que en lo que respecta al francés, estás particularmente involucrado.
But I believe that when it comes to French, you are particularly involved.
M.F.
M.F.
Г-н Ф.
M.F.
Mr. F.
: Oui, bien sur.
: Sim, claro.
: Да, разбира се.
: Sí, por supuesto.
: Yes, of course.
Parce que, premièrement, c'est ma langue natale, ma langue maternelle, mais aussi parce que c'est étonnant ici, en Colombie-Britannique, je dirais depuis le début du siècle jusqu'aux années quatre-vingt, c'était une société très anglophone unilingue et on ne comprenait pas très bien l'idée du bilinguisme avec des pensées un petit peu étranges dans le genre « Ça coûte beaucoup trop cher d'imprimer les deux langue sur un empaquetage.
Především proto, že je to můj rodný jazyk, můj mateřský jazyk, ale také proto, že tady v Britské Kolumbii je úžasné, řekl bych od přelomu století až do osmdesátých let, byla to velmi jednojazyčná anglicky mluvící společnost a my jsme ve skutečnosti nerozumí myšlence bilingvismu s poněkud zvláštními myšlenkami, jako je: „Vytisknout oba jazyky na balík stojí příliš mnoho.
Porque, em primeiro lugar, é minha língua nativa, minha língua materna, mas também porque é surpreendente aqui, na Colúmbia Britânica, eu diria que desde o início do século até os anos oitenta, era uma sociedade muito anglófona unilingue e não se compreendia muito bem a ideia do bilinguismo com pensamentos um pouco estranhos do tipo "Custa muito caro imprimir as duas línguas em uma embalagem."
Защото, първо, това е моят роден език, майчиният ми език, но също така, защото е удивително тук, в Британска Колумбия, бих казал, от началото на века до осемдесетте години, това беше много англоговорящо едноезично общество и не се разбираше много добре идеята за двуезичие с малко странни мисли от рода на „Твърде скъпо е да се печатат двата езика на опаковка.
Porque, en primer lugar, es mi lengua nativa, mi lengua materna, pero también porque es sorprendente aquí, en Columbia Británica, diría que desde principios de siglo hasta los años ochenta, era una sociedad muy anglófona unilingüe y no se entendía muy bien la idea del bilingüismo con pensamientos un poco extraños en el sentido de «Cuesta demasiado caro imprimir los dos idiomas en un empaquetado.
Because, firstly, it's my native language, my mother tongue, but also because it's surprising here in British Columbia, I would say from the beginning of the century until the 1980s, it was a very unilingual English-speaking society and the idea of bilingualism was not very well understood with somewhat strange thoughts like 'It costs way too much to print both languages on packaging.'
» Et, ensuite, il y a eu cette grande vague d'immigration de gens qui viennent d'autres pays, qui parlent deux ou trois langues et qui s'aperçoivent qu'on leur dit qu'il y a une éducation gratuite, publique dans les deux langues ici et eux sautent sur l'occasion.
E|depois|ele|lá|teve|essa||grande|onda|de imigração|de|pessoas|que|vêm|de outros|países|que|falam|duas|ou|três|línguas|e|que|percebem|que se|lhes|diz|que há|lá|uma||educação|gratuita|pública|em|as|duas|línguas|aqui|e|eles|pulam|na|oportunidade
y|después|él|y|ha habido|habido|esta|gran|ola|de inmigración|de|gente|que|vienen|de otros|países|que|hablan|dos|o|tres|idiomas|y|que|se dan cuenta|que se|les|dice|que hay|y|hay|una|educación|gratuita|pública|en|los|dos|idiomas|aquí|y|ellos|saltan|sobre|la oportunidad
And|then|it|there|there has|been|this|great|wave|of immigration|of|people|who|they come|other|countries|who|they speak|two|or|three|languages|and|who|they realize|that we|to them|we say|that there|there|there is|a|education|free|public|in|the|two|languages|here|and|they|they jump|on|the opportunity
||||||||||||||||||||||||zich realiseren|||||||||gratis|||||||||springen op de gelegenheid||
||||||||vague|d'immigration|||||||||||||||s'aperçoivent||||||||éducation|gratuite|publique|||||||eux|s'aperçoivent||l'occasion
и|след това|той|там|е|имал|тази|голяма|вълна|на имиграция|на|хора|които|идват|от други|страни|които|говорят|две|или|три|езика|и|които|осъзнават|че|им|казва|че|там|има|една|образование|безплатно|публично|на|двете|две|езика|тук|и|те|скачат|на|възможността
A pak tu byla velká vlna imigrace lidí, kteří přišli z jiných zemí, kteří mluví dvěma nebo třemi jazyky a kteří si uvědomují, že se jim říká, že existuje bezplatné veřejné vzdělávání. V obou jazycích zde a oni skočit do šance.
» E, então, houve essa grande onda de imigração de pessoas que vêm de outros países, que falam duas ou três línguas e que percebem que estão sendo informadas de que há uma educação gratuita, pública nas duas línguas aqui e elas aproveitam a oportunidade.
» И след това имаше тази голяма вълна от имиграция на хора, които идват от други страни, говорят два или три езика и осъзнават, че им казват, че тук има безплатно, публично образование на двата езика и те се възползват от възможността.
» Y, luego, hubo esta gran ola de inmigración de personas que vienen de otros países, que hablan dos o tres idiomas y que se dan cuenta de que se les dice que hay una educación gratuita, pública en los dos idiomas aquí y ellos aprovechan la oportunidad.
And then, there was this great wave of immigration from people coming from other countries, who speak two or three languages and realize that they are told there is free public education in both languages here, and they jump at the opportunity.
Et, donc, le futur du Français appartient beaucoup aux communautés asiatiques qui viennent s'établir ici pour des raisons de travail.
E|então|o|futuro|do|Francês|pertence|muito|às|comunidades|asiáticas|que|vêm|se estabelecer|aqui|por|razões|razões|de|trabalho
y|por lo tanto|el|futuro|del|francés|pertenece|mucho|a las|comunidades|asiáticas|que|vienen|establecerse|aquí|por|razones||de|trabajo
And|so|the|future|of the|French|it belongs|a lot|to the|communities|Asian|who|they come|to settle|here|for|some|reasons|of|work
||||||behoort toe aan|||||||zich vestigen||||||
||||||appartient|||communautés|asiatiques|||s'établir||||raisons||
и|следователно|бъдещето|бъдеще|на|френския|принадлежи|много|на|общности|азиатски|които|идват|да се установят|тук|за|някакви|причини|за|работа
A proto budoucnost Francouzů patří do značné míry asijským komunitám, které se sem přijíždějí usadit z pracovních důvodů.
E, portanto, o futuro do Francês pertence muito às comunidades asiáticas que vêm se estabelecer aqui por razões de trabalho.
И така, бъдещето на френския език принадлежи много на азиатските общности, които идват да се установят тук поради работни причини.
Y, por lo tanto, el futuro del Francés pertenece mucho a las comunidades asiáticas que vienen a establecerse aquí por razones de trabajo.
So, the future of French largely belongs to the Asian communities that come to settle here for work reasons.
On a beau apprendre l'Anglais mais, pour avoir un meilleur emploi, au gouvernement par exemple, le fait d'avoir le Français en plus est un atout.
(verbo auxiliar)|(verbo auxiliar)|muito|aprender|o Inglês|mas|para|ter|um|melhor|emprego|no|governo|por|exemplo|o|fato|de ter|o|Francês|em|mais|é|um|trunfo
uno|ha|aunque|aprender|inglés|pero|para|tener|un|mejor|empleo|en el|gobierno|por|ejemplo|el|hecho|de tener|el|francés|además|más|es|una|ventaja
We|we have|no matter how|to learn|English|but|to|to have|a|better|job|in the|government|for|example|the|fact|of having|the|French|in|addition|it is|a|asset
||||||||||||||||||||||||troef
||||l'anglais||||||||gouvernement||||||||||||atout
ние|имаме|макар и|да учим|английския|но|за|да имаш|едно|по-добро|работа|в|правителството|например|пример|фактът||да имаш|френския||в|допълнително|е|едно|предимство
Anglicky se můžeme učit nadarmo, ale mít lepší práci, například ve vládě, mít navíc francouzštinu je výhoda.
Podemos aprender Inglês, mas, para ter um emprego melhor, no governo, por exemplo, o fato de ter o Francês a mais é uma vantagem.
Можем да учим английски, но за да имаме по-добра работа, например в правителството, фактът, че имаме френски в допълнение, е предимство.
Por mucho que aprendamos Inglés, para tener un mejor empleo, en el gobierno por ejemplo, el hecho de tener el Francés además es una ventaja.
We may learn English, but to have a better job, for example in government, having French as well is an asset.
Donc, on va se retrouver où on aura une population qui aura passé de l'unilinguisme Anglais à un trilinguisme minimum, sans vraiment passer par le bilinguisme.
Então|nós|vamos|se|encontrar|onde|nós|terá|uma|população|que|terá|passado|de|o unilinguismo|Inglês|a|um|trilinguismo|mínimo|sem|realmente|passar|por|o|bilinguismo
así que|uno|va|se|encontrar|donde|uno|tendrá|una|población|que|tendrá|pasado|de|el monolingüismo|inglés|a|un|trilingüismo|mínimo|sin|realmente|pasar|por|el|bilingüismo
So|we|we will|ourselves|to find ourselves|where|we|we will have|a|population|that|it will have|gone through|from|unilingualism|English|to|a|trilingualism|minimum|without|really|to go through|through|the|bilingualism
||||||||||||||l'unilinguisme||||trilinguisme|minimum||||||bilinguisme
следователно|ние|ще|се|окажем|където|ние|ще имаме|една|популация|която|ще има|преминала|от|едноезичието|английски|до|едно|триезичие|минимум|без|наистина|да преминем|през|двуезичието|
Portanto, vamos nos encontrar onde teremos uma população que passou do unilinguismo em Inglês para um trilinguismo mínimo, sem realmente passar pelo bilinguismo.
Така че ще се окажем, че ще имаме население, което е преминало от англоезичие към минимум трилингвизъм, без наистина да премине през двуезичие.
Así que, nos encontraremos donde tendremos una población que habrá pasado de unilingüismo Inglés a un trilingüismo mínimo, sin realmente pasar por el bilingüismo.
Thus, we will find ourselves with a population that will have transitioned from English unilingualism to a minimum of trilingualism, without really going through bilingualism.
Et ça, c'est assez étonnant, et c'est dans un court laps de temps.
E|isso|é|bastante|surpreendente|e|é|em|um|curto|intervalo|de|tempo
y|eso|es|bastante|sorprendente|y|es|en|un|corto|lapso|de|tiempo
And|that|it's|quite|surprising|and|it's|in|a|short|period|of|time
||||||||||korte tijdspanne||
||||étonnant|||||court|laps||
и|това|е|доста|удивително|и|е|в|един|кратък|период|на|време
A to je docela úžasné, a to v krátkém čase.
E isso é bastante surpreendente, e é em um curto espaço de tempo.
И това е доста удивително, и е в кратък период от време.
Y eso es bastante sorprendente, y es en un corto período de tiempo.
And that is quite surprising, and it's in a short period of time.
S : Mais il n'y a pas que les nouveaux venus qui apprennent le Français.
|Mas|ele|não|há|só|que|os|novos|vindos|que|aprendem|o|Francês
S|pero|hay|no|hay|no|solo|los|nuevos|llegados|que|aprenden|el|francés
S|But|there|not|there is|not|only|the|new|arrivals|who|they learn|the|French
|||||||||nieuwkomers||||
S(1)||||||||nouveaux|venants||apprennent||
S|но|той|не|има|не|само|новите|нови|идващи|които|учат|френски|
S: Francouzsky se ale neučí jen nováčci.
S: Mas não são apenas os novatos que aprendem francês.
С: Но не само новодошлите учат френски.
S: Pero no solo los recién llegados aprenden francés.
S: But it's not just newcomers who are learning French.
Par exemple, mes petits-enfants vont à l'école d'immersion et je crois qu'il y a quand mëme beaucoup d'anglophones qui y envoient leurs enfants et c'est très populaire.
Por|exemplo|meus||filhos|||||e||||||||||||||||é|muito|popular
por|ejemplo|mis||hijos|||||y|||||||mismo|||||||||es|muy|popular
For|example|my||children|||||and||||||||||||||||it's|very|popular
||||||||immersion school||||||||toch nog steeds|||||||||||
|||||||l'école|d'immersion|||crois|||||même||d'anglophones|||envoient||||||populaire
за|пример|моите||деца|||||и||||||||||||||||е|много|популярно
Moje vnoučata například chodí do školy ponoru a věřím, že je stále hodně angličtinářů, kteří tam posílají své děti, a je to velmi oblíbené.
Por exemplo, meus netos vão para a escola de imersão e eu acho que ainda há muitos anglófonos que enviam seus filhos para lá e é muito popular.
Например, моите внуци ходят на училище за потапяне и вярвам, че има много англоговорящи, които изпращат децата си там и е много популярно.
Por ejemplo, mis nietos van a la escuela de inmersión y creo que hay muchos angloparlantes que envían a sus hijos allí y es muy popular.
For example, my grandchildren go to immersion school and I believe there are still many anglophones who send their children there and it's very popular.
Et je crois qu'il y a des queues d'attente pour faire entrer ces enfants aux écoles d'immersion.
E|eu|acredito|que ele|lá|há|umas|filas|de espera|para|fazer|entrar|essas|crianças|nas|escolas|de imersão
y|yo|creo|hay|allí|hay|colas||de espera|para|hacer|ingresar|a esos|niños|a las|escuelas|de inmersión
And|I|I believe|that there|there|there is|some|queues|of waiting|to|to get|to enter|these|children|in the|schools|of immersion
|||||||wachtrijen|wachtrijen||||||||
||crois|||||queues|d'attente|||entrer||||écoles|d'immersion
и|аз|вярвам|че|там|има|опашки||за чакане|за|да|влизат|тези|деца|в|училища|за потапяне
A věřím, že na to, aby se tyto děti dostaly do škol pro ponoření, jsou fronty.
E eu acho que há filas de espera para colocar essas crianças nas escolas de imersão.
И вярвам, че има опашки за прием на тези деца в училищата за потапяне.
Y creo que hay listas de espera para que estos niños entren en las escuelas de inmersión.
And I believe there are waiting lists to get these children into immersion schools.
Alors, ça aussi c'est un phénomène assez nouveau.
Então|isso|também|é|um|fenômeno|bastante|novo
entonces|eso|también|es|un|fenómeno|bastante|nuevo
So|that|also|it's|a|phenomenon|quite|new
|||||phénomène||nouveau
така|това|също|е|един|феномен|доста|нов
Então, isso também é um fenômeno bastante novo.
Така че, това също е доста ново явление.
Entonces, esto también es un fenómeno bastante nuevo.
So, this is also a fairly new phenomenon.
M.F.
M|F
M.F.
Г-н Ф.
M.F.
Mr. F.
: Oui!
Sim
sí
Yes
: Sim!
: Да!
: ¡Sí!
: Yes!
C'est un autre volet de la raison pour laquelle moi, au niveau du Français, ayant une librairie, je suis fournisseur à toutes ces écoles et à tous ces élèves qui apprennent le Français.
É|um|outro|aspecto|da||razão|pela|qual|eu|no|nível|do|Francês|tendo|uma|livraria|eu|sou|fornecedor|para|todas|essas|escolas|e|para|todos|esses|alunos|que|aprendem|o|Francês
es|un|otro|aspecto|de|la|razón|para|la cual|yo|a|nivel|del|francés|teniendo|una|librería|yo|soy|proveedor|a|todas|estas|escuelas|y|a|todos|estos|estudiantes|que|aprenden|el|francés
It's|a|other|aspect|of|the|reason|for|which|I|at the|level|of the|French|having|a|bookstore|I|I am|supplier|to|all|these|schools|and|to|all|these|students|who|they learn|the|French
|||aspect||||||||||||||||leverancier|||||||||||||
|||aspect|||||||||||ayant|||||fournisseur|||||||||||||
това е|един|друг|аспект|на|причината||за|която|мен|на|ниво|на|френски|имайки|една|книжарница|аз|съм|доставчик|на|всички|тези|училища|и|на|всички|тези|ученици|които|учат|френски|
To je další část důvodu, proč já, na úrovni francouzštiny, mám knihkupectví, jsem dodavatelem pro všechny tyto školy a pro všechny tyto studenty, kteří se učí francouzsky.
É outro aspecto da razão pela qual eu, no que diz respeito ao Francês, tendo uma livraria, sou fornecedor para todas essas escolas e para todos esses alunos que estão aprendendo Francês.
Това е друга част от причината, поради която аз, на ниво френски, имайки книжарница, съм доставчик на всички тези училища и на всички тези ученици, които учат френски.
Es otro aspecto de la razón por la cual yo, a nivel del Francés, teniendo una librería, soy proveedor para todas estas escuelas y para todos estos estudiantes que aprenden Francés.
This is another aspect of the reason why I, at the level of French, having a bookstore, supply all these schools and all these students who are learning French.
Et je crois que, tout à coup, un peu comme les Italiens qui sont arrivés dans les années cinquante et qui ont voulu que leurs enfants s'assimilent le plus rapidement possible ont cessé de parler Italien à leurs enfants.
A myslím, že najednou, trochu jako Italové, kteří přišli v 50. letech a kteří chtěli, aby se jejich děti co nejrychleji asimilovaly, přestali na své děti mluvit italsky.
E eu acredito que, de repente, um pouco como os italianos que chegaram na década de cinquenta e que queriam que seus filhos se assimilassem o mais rápido possível, pararam de falar italiano com seus filhos.
И вярвам, че изведнъж, малко като италианците, които пристигнаха през петдесетте години и искаха децата им да се асимилират възможно най-бързо, спряха да говорят италиански на децата си.
Y creo que, de repente, un poco como los italianos que llegaron en los años cincuenta y que quisieron que sus hijos se asimilaran lo más rápido posible, dejaron de hablar italiano a sus hijos.
And I believe that, all of a sudden, a bit like the Italians who arrived in the fifties and wanted their children to assimilate as quickly as possible, they stopped speaking Italian to their children.
Les enfants de ces enfants vont maintenant à l'école pour apprendre l'Italien parce que ces gens se disent « C'est con!
Děti těchto dětí nyní chodí do školy učit se italsky, protože tito lidé říkají: „To je hloupé!
Os filhos desses filhos agora vão à escola para aprender italiano porque essas pessoas dizem: "É uma pena!"
Децата на тези деца сега ходят на училище, за да учат италиански, защото тези хора си казват: «Това е глупаво!
Los hijos de esos hijos ahora van a la escuela para aprender italiano porque estas personas dicen « ¡Es una tontería!
The children of those children are now going to school to learn Italian because these people say to themselves, "It's stupid!
Mes parents parlaient une langue et ils auraient pu me la transmettre… » Et puis ça a été oblitéré pour des raisons souvent financières.
Moji rodiče mluvili jazykem a mohli mi ho předat…“ A pak byl vymazán z často finančních důvodů.
Meus pais falavam uma língua e poderiam ter me transmitido..." E então isso foi obliterado por razões muitas vezes financeiras.
Родителите ми говореха един език и можеха да ми го предадат… » И след това това беше забравено по често финансови причини.
Mis padres hablaban un idioma y podrían haberme lo transmitido… » Y luego eso fue obliterado por razones a menudo financieras.
My parents spoke a language and they could have passed it on to me..." And then it was obliterated for often financial reasons.
La culture, ça passe avant.
A cultura vem em primeiro lugar.
Културата е на първо място.
La cultura, eso pasa primero.
Culture comes first.
On se trouve un bon emploi, une maison et tout, on réussi le rêve américain et on laisse tomber, et on se rend compte que c'est une grande richesse.
Encontramos um bom emprego, uma casa e tudo, realizamos o sonho americano e deixamos de lado, e percebemos que é uma grande riqueza.
Намираме си добра работа, къща и всичко, постигаме американската мечта и я оставяме, и осъзнаваме, че това е голямо богатство.
Encontramos un buen empleo, una casa y todo, logramos el sueño americano y lo dejamos caer, y nos damos cuenta de que es una gran riqueza.
We find a good job, a house, and everything, we achieve the American dream and then we let it go, and we realize that it is a great wealth.
Donc, je crois qu'il y a eu aussi ce revirement de la part de la communauté anglophone qui se dit « Eh bien, voilà!
Portanto, eu acredito que também houve essa reviravolta por parte da comunidade de língua inglesa que diz "Bem, aqui está!"
Така че, вярвам, че имаше и този обрат от страна на англоговорещата общност, която си казва: «Е, ето!
Así que creo que también ha habido este cambio por parte de la comunidad angloparlante que dice «¡Eh bien, aquí está!
So, I believe there has also been this turnaround from the English-speaking community that says, "Well, here it is!
C'es excellent, ça!
É excelente, isso!
Това е отлично!
¡Es excelente, eso!
That's excellent!
Deux langues, profitons-en!
Duas línguas, vamos aproveitar!
Два езика, да се възползваме!
¡Dos idiomas, aprovechemos!
Two languages, let's take advantage of it!
S : Il n'empêche quand même que nous dépensons, j'ai vu les chiffres au Canada, des milliards de dollars pour l'enseignement du Français à l'école, pour les fonctionnaires, etcetera, mais que le taux de bilinguisme est en baisse.
|(ele)|não impede|quando|mesmo|que|nós|gastamos|eu|visto|os|números|no|Canadá|(alguns)|bilhões|de|dólares|para||do|Francês|na||para|os|funcionários|etcétera|mas|que|o|taxa|de|bilinguismo|está|em|queda
|eso|no impide|cuando|incluso|que|nosotros|gastamos|he visto|visto|los|cifras|en|Canadá|miles|miles|de|dólares|para|la enseñanza|de|francés|en|la escuela|para|los|funcionarios|etcétera|pero|que|el|tasa|de|bilingüismo|está|en|descenso
|It|nevertheless|when|even|that|we|we spend|I have|seen|the|figures|in|Canada|billions|billions|of|dollars|for|the teaching|of|French|in|school|for|the|officials|etcetera|but|that|the|rate|of|bilingualism|it is|in|decline
||Toch blijft het|||||uitgeven||||||||||||het onderwijs|||||||ambtenaren|||||percentage|||||daling
S(1)||n'empêche|||||dépensons||||chiffres||Canada||milliards||dollars||l'enseignement||||l'école|||fonctionnaires|etc.||||taux||bilinguisme|||baisse
|той|не пречи|когато|все пак|че|ние|харчим|аз видях|видя|тези|цифри|в|Канада|милиарди||долари||за|обучението|на|френски|в|училище|за|тези|служители|и тн|но|че|процент|на||двуезичие|е|в|спад
S: No entanto, ainda assim, estamos gastando, eu vi os números no Canadá, bilhões de dólares para o ensino do Francês nas escolas, para os funcionários, etc., mas a taxa de bilinguismo está em queda.
S : Въпреки всичко, ние харчим, видях цифрите в Канада, милиарди долари за преподаването на френски в училище, за държавните служители и т.н., но процентът на двуезичие намалява.
S: Sin embargo, gastamos, he visto las cifras en Canadá, miles de millones de dólares en la enseñanza del francés en las escuelas, para los funcionarios, etcétera, pero la tasa de bilingüismo está en descenso.
S: Nevertheless, we are spending, I saw the figures in Canada, billions of dollars on teaching French in schools, for civil servants, etcetera, but the bilingualism rate is declining.
Et je vois notre commissaire des langues officielles qui propose que, par exemple, tout diplômé d'université doive pouvoir parler Français avant d'avoir son diplôme ou qu'il faut un nouveau test, etcetera.
E|eu|vejo|nosso|comissário|das|línguas|oficiais|que|propõe|que|por|exemplo|todo|graduado|de universidade|deva|poder|falar|Francês|antes|de ter|seu|diploma|ou|que ele|precisa|um|novo|teste|etc
y|yo|veo|nuestro|comisionado|de|lenguas|oficiales|que|propone|que|por|ejemplo|todo|graduado|de universidad|deba|poder|hablar|francés|antes|de tener|su|diploma|o|que|hace falta|una|nueva|prueba|etcétera
And|I|I see|our|commissioner|of the|languages|official|who|he proposes|that|for|example|all|graduate|of university|he must|to be able to|to speak|French|before|of having|his|diploma|or|that he|it is necessary|a|new|test|etcetera
||||||||||||||||moet||||||||||||||
||||commissaire|||officielles||propose|||||diplômé|d'université|doive||parler|||||diplôme|||||nouveau|test|etc.
и|аз|виждам|нашия|комисар|на|езици|официални|който|предлага|че|чрез|пример|всеки|завършил|университет|трябва|да може|говори|френски|преди|да получи|своя|диплома|или|че той|трябва|нов||тест|и тн
E vejo nosso comissário de línguas oficiais que propõe que, por exemplo, todo graduado universitário deva ser capaz de falar Francês antes de obter seu diploma ou que seja necessário um novo teste, etc.
И виждам нашия комисар по официалните езици, който предлага, например, всеки завършил университет да може да говори френски преди да получи дипломата си или да е необходим нов тест и т.н.
Y veo a nuestro comisionado de lenguas oficiales que propone que, por ejemplo, todo graduado universitario deba poder hablar francés antes de obtener su diploma o que se necesite una nueva prueba, etcétera.
And I see our Commissioner of Official Languages proposing that, for example, every university graduate must be able to speak French before receiving their diploma or that a new test is required, etcetera.
Mais tout ça, à mon avis, ne va rien changer!
Mas|tudo|isso|em|meu|opinião|não|vai|nada|mudar
pero|todo|eso|en|mi|opinión|no|va|nada|cambiar
But|all|that|in|my|opinion|not|it will|anything|to change
|||||avis||||
но|всичко|това|на|моето|мнение|не|ще|нищо|промени
Mas tudo isso, na minha opinião, não vai mudar nada!
Но всичко това, според мен, няма да промени нищо!
¡Pero todo esto, en mi opinión, no va a cambiar nada!
But all of this, in my opinion, will not change anything!
Parce qu'il faut motiver les gens, parce que les gens qui ne sont pas motivés… Comme tu sais, j'ai LingQ et nous sommes très préoccupés par ce problème de la motivation et comment on peut rendre l'apprentissage d'une langue plus à propos.
Porque|que ele|precisa|motivar|as|pessoas|porque|que||||não|estão|não|motivadas|Como|você|sabe|eu tenho|LingQ|e|nós|somos|muito|preocupados|com|este|problema|de|a|motivação|e|como|nós|pode|tornar|o aprendizado|de uma|língua|mais|a|relevante
||hace falta|motivar|a las|personas|||a las|personas|que|no|están|no|motivadas|como|tú|sabes|tengo|LingQ|y|nosotros|estamos|muy|preocupados|por|este|problema|de|la|motivación|y|cómo|se|puede|hacer|el aprendizaje|de una|lengua|más|en|pertinente
Because|that it|we must|to motivate|the|people|because|that|the|people|who|not|they are|not|motivated|As|you|you know|I have|LingQ|and|we|we are|very|concerned|about|this|problem|of|the|motivation|and|how|we|we can|to make|learning|of a|language|more|to|relevant
||||||||||||||||||||||||bezorgd over|||||||||||maken||||||relevant
|||motiver|||||||||||motivés|||||LingQ|||sommes||préoccupés||||||motivation||||||l'apprentissage||ue|||propos
защото|че|трябва|да мотивираме|хората|хора|||||които|не|са|не|мотивирани|както|ти|знаеш|аз имам|LingQ|и|ние|сме|много|загрижени|за|този|проблем|на|мотивация|мотивация|и|как|ние|можем|да направим|обучението|на един|език|по|на|уместно
Porque é preciso motivar as pessoas, porque as pessoas que não estão motivadas... Como você sabe, eu tenho o LingQ e estamos muito preocupados com esse problema da motivação e como podemos tornar o aprendizado de uma língua mais relevante.
Защото трябва да мотивираме хората, защото хората, които не са мотивирани… Както знаеш, имам LingQ и ние сме много загрижени за този проблем с мотивацията и как можем да направим изучаването на език по-подходящо.
Porque hay que motivar a la gente, porque las personas que no están motivadas... Como sabes, tengo LingQ y estamos muy preocupados por este problema de la motivación y cómo podemos hacer que el aprendizaje de un idioma sea más relevante.
Because we need to motivate people, because people who are not motivated... As you know, I have LingQ and we are very concerned about this issue of motivation and how we can make language learning more relevant.
C'est ça, finalement.
É|isso|finalmente
eso|eso|finalmente
това е|това|накрая
It's|that|finally
É isso, afinal.
Точно така, в крайна сметка.
Eso es, al final.
That's it, in the end.
Parce que, si la personne est motivée, elle va apprendre.
Porque|se|a|a||está||ela|vai|aprender
||si|la|persona|está|motivada|ella|va|aprender
||if|the|person|is|motivated|she|she will|to learn
||||||motivée|||
защото|че|ако|тази|човек|е|мотивиран|тя|ще|научи
Porque, se a pessoa está motivada, ela vai aprender.
Защото, ако човекът е мотивиран, той ще научи.
Porque, si la persona está motivada, va a aprender.
Because, if the person is motivated, they will learn.
Mais ce n'est pas en imposant des obligations en disant « Apprends le Français parce que c'est ton obligation comme Canadien!
Mas|isso|não é|não|em|impondo|(partícula indefinida)|obrigações|em|dizendo|Aprenda|o|Francês|porque|que|é|sua|obrigação|como|Canadense
pero|esto|no es|no|al|imponer|obligaciones||al|decir|aprende|el|francés|||es|tu|obligación|como|canadiense
But|this|it's not||by|imposing|some|obligations|by|saying|Learn|the|French|because|that|it's|your|obligation|as|Canadian
|||||op te leggen||||||||||||||
|||||imposant||obligations||disant|apprends|||||||obligation||Canadien
но|това|не е|не|в|налагайки|задължения||в|казвайки|учи|френски||защото|че|това е|твое|задължение|като|канадец
Mas não é impondo obrigações dizendo « Aprenda Francês porque é sua obrigação como canadense!
Но не е нужно да налагаш задължения, казвайки "Научи френски, защото е твое задължение като канадец!"
Pero no es imponiendo obligaciones diciendo « ¡Aprende francés porque es tu obligación como canadiense!
But it's not by imposing obligations saying 'Learn French because it's your duty as a Canadian!'
» Mais ça ne marche pas ça, ça n'a pas de sens.
Mas|isso|não|funciona|não|isso||não tem|não|de|sentido
pero|eso|no|funciona|no|eso||no tiene|no|sentido|
But|that|not|it works|not|that|it|it has|not|any|sense
|||werkt niet|||||||
но|това|не|работи|не|това||не е|не|никакъв|смисъл
» Mas isso não funciona, não faz sentido.
" Но това не работи, няма смисъл.
» Pero eso no funciona, no tiene sentido.
But that doesn't work, it doesn't make sense.
M.F.
M.F.
Г-н.
M.F.
Mr.
: Non.
No
No
: Não.
: Не.
: No.
: No.
Je suis parfaitement d'accord.
yo|estoy|perfectamente|de acuerdo
I|I am|perfectly|in agreement
Eu concordo perfeitamente.
Напълно съм съгласен.
Estoy perfectamente de acuerdo.
I completely agree.
J'étais plus d'accord avant.
yo estaba|más|de acuerdo|antes
I was|more|in agreement|before
Eu estava mais de acordo antes.
Преди бях по-съгласен.
Estaba más de acuerdo antes.
I was more in agreement before.
Moi, j'ai toujours eu comme principe que lorsqu'on est obligé d'imposer légalement, avec les lois, l'apprentissage d'une langue, c'est que cette langue est déjà en train de disparaître.
Eu|tenho|sempre|eu|como|princípio|que|quando se|está|obrigado|a impor|legalmente|com|as|leis|o aprendizado|de uma|língua|é|que|essa|língua|está|já|em|processo|de|desaparecer
yo|he tenido|siempre|tenido|como|principio|que|cuando uno|está|obligado|de imponer|legalmente|con|las|leyes|el aprendizaje|de una|lengua|es|que|esta|lengua|está|ya|en|camino|de|desaparecer
Me|I have|always|had|as|principle|that|when we|we are|obliged|to impose|legally|with|the|laws|the learning|of a|language|it is|that|this|language|it is|already|in|the process|of|to disappear
|||||||wanneer men||verplicht||wettelijk|||wetten|||||||||||||verdwijnen
|||||principe||lorsqu'on|||imposer|légalement|||lois|l'apprentissage||langue||||langue||||||disparaître
мен|имам|винаги|имал|като|принцип|че|когато|е|задължен|да наложим|законно|с|тези|закони|изучаването|на един|език|това е|че|този|език|е|вече|в|процес|да|изчезне
Eu sempre tive como princípio que quando somos obrigados a impor legalmente, com as leis, o aprendizado de uma língua, é porque essa língua já está desaparecendo.
Аз винаги съм имал принципа, че когато е необходимо да се наложи законово, с помощта на законите, изучаването на един език, това означава, че този език вече е на път да изчезне.
Yo, siempre he tenido como principio que cuando se obliga legalmente, con las leyes, a aprender un idioma, es porque ese idioma ya está en proceso de desaparecer.
I have always had the principle that when it is necessary to legally impose, with laws, the learning of a language, it means that this language is already in the process of disappearing.
Mais l'Histoire nous raconte quelque chose assez différemment au Québec, je crois, où on a imposé aux nouveaux immigrants d'apprendre le Français et c'est ce qui a plus ou moins permis un deuxième essor de la langue.
Mas|a História|nos|conta|algo|coisa|bastante|diferentemente|no|Quebec|eu|acredito|onde|se|tem|imposto|aos|novos|imigrantes|a aprender|o|Francês|e|isso é|o que|que|a|mais|ou|menos|permitido|um|segundo|crescimento|da|a|língua
pero|la historia|nos|cuenta|algo|cosa|bastante|diferente|en|Quebec|yo|creo|donde|se|ha|impuesto|a los|nuevos|inmigrantes|de aprender|el|francés|y|es|lo|que|ha|más|o|menos|permitido|un|segundo|auge|de|la|lengua
But|History|us|it tells|something|thing|quite|differently|in|Quebec|I|I believe|where|we|we have|imposed|to the|new|immigrants|to learn|the|French|and|it is|that|which|it has|more|or|less|allowed|a|second|growth|of|the|language
|||||||||||||||opgelegd aan||||||||||||||||||tweede bloei|||
|||raconte||||||Québec||crois||||imposé||nouveaux|immigrants|||||||||||||||essor|||langue
но|историята|ни|разказва|нещо|нещо|доста|различно|в|Квебек|аз|вярвам|където|ние|имаме|наложили|на|новите|имигранти|да учат|френски||и|това е|това|което|е|повече|или|по-малко|позволило|втори||подем|на|езика|
Mas a História nos conta algo bem diferente no Quebec, eu acho, onde foi imposto aos novos imigrantes que aprendessem o Francês e isso foi o que mais ou menos permitiu um segundo renascimento da língua.
Но Историята ни разказва нещо доста различно в Квебек, вярвам, където новите имигранти бяха задължени да учат френски и това по-или-нещо позволи второ възраждане на езика.
Pero la Historia nos cuenta algo bastante diferente en Quebec, creo, donde se ha impuesto a los nuevos inmigrantes aprender francés y eso es lo que ha permitido más o menos un segundo auge de la lengua.
But history tells us something quite different in Quebec, I believe, where we have imposed on new immigrants to learn French and that has more or less allowed for a second rise of the language.
Donc je crois que la raison principale doit être une question de motivation et d'intérêt, ça c'est clair.
Então|eu|acredito|que|a|razão|principal|deve|ser|uma|questão|de|motivação|e|de interesse|isso|é|claro
así que|yo|creo|que|la|razón|principal|debe|ser|una|cuestión|de|motivación|y|de interés|eso|es|claro
So|I|I believe|that|the|reason|main|it must|to be|a|matter|of|motivation|and|of interest|that|it is|clear
||||||||||||||van interesse|||
||crois||||principale||||||motivation||d'intérêt|||clair
така|аз|вярвам|че|основната|причина|основна|трябва|да бъде|един|въпрос|на|мотивация|и|интерес|това|е|ясно
Portanto, eu acredito que a razão principal deve ser uma questão de motivação e interesse, isso é claro.
Така че вярвам, че основната причина трябва да бъде въпрос на мотивация и интерес, това е ясно.
Así que creo que la razón principal debe ser una cuestión de motivación e interés, eso está claro.
So I believe that the main reason must be a question of motivation and interest, that is clear.
C'est souvent à cause d'un voyage, ou à cause d'un compagnon ou d'une compagne mais je crois qu'il est important qu'il y ait un certain encadrement au niveau politique pour permettre un suivi à ça.
É|frequentemente|por|causa|de um|viagem|ou|por|causa|de um|companheiro|ou|de uma|companheira|mas|eu|acredito|que ele|é|importante|que ele|haja|tenha|um|certo|controle|no|nível|político|para|permitir|um|acompanhamento|a|isso
es|a menudo|por|causa|de un|viaje|o|por|causa|de un|compañero|o|de una|compañera|pero|yo|creo|que es||importante|que haya|haya||un|cierto|marco|en|nivel|político|para|permitir|un|seguimiento|a|eso
It is|often|because of|reason|of a|trip|or|because of|reason|of a|partner|or|of a|partner|but|I|I believe|that it|it is|important|that there|there|be|a|certain|framework|at the|level|political|to|to allow|a|follow-up|to|that
|||||||||||||partner, vriendin||||||||||||begeleiding|||||||||
|||à cause||voyage|||cause||compagnon|||compagne|||crois|||important|||y ait|||encadrement|||politique||||suivi||
това е|често|по|причина|на един|пътуване|или|по|причина|на един|спътник|или|на една|спътница|но|аз|вярвам|че е||важно|че има|там|има|един|определен|контрол|на|ниво|политически|за|да позволи|един|проследяване|на|това
Často je to kvůli výletu nebo kvůli společníkovi nebo společníkovi, ale myslím si, že je důležité, aby na politické úrovni existoval určitý rámec, který by na to mohl navázat.
Isso geralmente acontece por causa de uma viagem, ou por causa de um parceiro ou parceira, mas eu acho que é importante que haja um certo enquadramento a nível político para permitir um acompanhamento disso.
Често е заради пътуване или заради партньор, но вярвам, че е важно да има определена рамка на политическо ниво, за да се позволи проследяване на това.
A menudo es por un viaje, o por un compañero o una compañera, pero creo que es importante que haya un cierto marco a nivel político para permitir un seguimiento de eso.
It is often because of a trip, or because of a partner, but I believe it is important that there is a certain political framework to allow for follow-up on this.
Il y a beaucoup de boulot à faire.
(pronome pessoal)|(advérbio locativo)|há|muito|de|trabalho|a|fazer
hay|y|hay|mucho|de|trabajo|por|hacer
It|there|there is|a lot|of|work|to|to do
|||||werk||
|||||travail||
там|има|е|много|работа|работа|за|правене
Há muito trabalho a fazer.
Има много работа за вършене.
Hay mucho trabajo por hacer.
There is a lot of work to do.
S : Mais je crois qu'au Québec, de mon avis, ce qui a été le plus important, c'était l'imposition du Français au niveau du travail.
|Mas|eu|acredito|que no|Quebec|de|minha|opinião|isso|o que|foi|sido|o|mais|importante|era|a imposição|do|Francês|no|nível|do|trabalho
S|pero|yo|creo|que en el|Quebec|de|mi|opinión|lo|que|ha|sido|lo|más|importante|fue|la imposición|del|francés|a|nivel|del|trabajo
S|But|I|I believe|that in|Quebec|of|my|opinion|that|which|it has|been|the|most|important|it was|the imposition|of|French|at|level|of|work
|||||||||||||||||de invoering||||||
S(1)|||crois||Québec|||avis|||||||important||l'imposition||||||
S|но|аз|вярвам|че в|Квебек|от|моето|мнение|това|което|е|било|най|най|важно|беше|налагането|на|френския|на|ниво|на|работа
S : Mas eu acho que no Quebec, na minha opinião, o que foi mais importante foi a imposição do Francês no nível do trabalho.
С: Но мисля, че в Квебек, според мен, най-важното беше налагането на френския език на работното място.
S: Pero creo que en Quebec, en mi opinión, lo más importante fue la imposición del Francés en el ámbito laboral.
S: But I believe that in Quebec, in my opinion, what was most important was the imposition of French in the workplace.
Donc chaque société qui a plus de dix, quinze, vingt ou cinquante employés doit fonctionner en Français.
Então|cada|empresa|que|tem|mais|de|dez|quinze|vinte|ou|cinquenta|funcionários|deve|funcionar|em|Francês
así que|cada|empresa|que|tiene|más|de|diez|quince|veinte|o|cincuenta|empleados|debe|funcionar|en|francés
So|every|company|that|it has|more|of|ten|fifteen|twenty|or|fifty|employees|it must|to function|in|French
||||||||||||||werken||
||société||||||quinze|||cinquante|employés||fonctionner||
така|всяка|компания|която|има|повече|от|десет|петнадесет|двадесет|или|петдесет|служители|трябва|да функционира|на|френски
Portanto, cada empresa que tem mais de dez, quinze, vinte ou cinquenta funcionários deve funcionar em Francês.
Така че всяка компания, която има повече от десет, петнадесет, двадесет или петдесет служители, трябва да работи на френски.
Por lo tanto, cada empresa que tiene más de diez, quince, veinte o cincuenta empleados debe funcionar en Francés.
So every company that has more than ten, fifteen, twenty, or fifty employees must operate in French.
Donc, à ce moment là, pour les anglophones, pour avoir un job, il faut savoir parler Français.
Então|à|este|momento|lá|para|os|anglófonos||ter|um|emprego|ele|precisa|saber|falar|Francês
así que|en|este|momento|ahí|para|los|angloparlantes|para|tener|un|trabajo|es|hace falta|saber|hablar|francés
So|at|this|time|there|for|the|anglophones|to|to have|a|job|it|it is necessary|to know|to speak|French
|||||||anglophones||||emploi||||parler|
така|в|този|момент|там|за|англоговорящите||за|да имаш|работа|работа|това|трябва|да знаеш|да говориш|френски
Portanto, nesse momento, para os anglófonos, para conseguir um emprego, é preciso saber falar Francês.
Така че, в този момент, за англоговорящите, за да получат работа, трябва да знаят френски.
Así que, en ese momento, para los angloparlantes, para conseguir un trabajo, hay que saber hablar Francés.
So, at that point, for English speakers, to get a job, you need to know how to speak French.
Ce n'est pas parce que l'on va vous donner un test et vous êtes obligés d'avoir une bonne note sur le test sinon, quoi, on vous envoie en prison, enfin… Non, il faut qu'il y ait une raison pratique pour apprendre ces langues.
Não é porque você vai fazer um teste e é obrigado a ter uma boa nota no teste, senão, o que, você vai para a prisão, enfim... Não, deve haver uma razão prática para aprender essas línguas.
Не е така, че ще ви дадат тест и вие сте задължени да имате добра оценка на теста, иначе какво, ще ви изпратят в затвора, ами... Не, трябва да има практическа причина да учите тези езици.
No es porque te vayan a dar un examen y estés obligado a obtener una buena nota en el examen, de lo contrario, ¿qué? Te envían a prisión, bueno... No, debe haber una razón práctica para aprender estos idiomas.
It's not because you're going to be given a test and you have to get a good grade on the test or else, what, they'll send you to prison, well... No, there needs to be a practical reason to learn these languages.
Et ça c'est difficile de l'imposer ici.
A to se tady těžko prosazuje.
E isso é difícil de impor aqui.
И това е трудно да се наложи тук.
Y eso es difícil de imponer aquí.
And that's difficult to impose here.
Bon, si vous apprenez le Français, vous pouvez travailler au fédéral.
Bom, se você aprender francês, pode trabalhar no governo federal.
Добре, ако учите френски, можете да работите на федерално ниво.
Bueno, si aprendes francés, puedes trabajar en el gobierno federal.
Well, if you learn French, you can work in the federal government.
Mais ce n'est pas tout le monde qui va travailler au fédéral, quand même!
Mas não é todo mundo que vai trabalhar no governo federal, de qualquer forma!
Но не всеки ще работи на федерално ниво, все пак!
¡Pero no todo el mundo va a trabajar en el gobierno federal, de todos modos!
But not everyone is going to work in the federal government, after all!
M.F.
|Femme
M.F.
Г-н.
M.F.
Mr.
: Oui.
Yes
: Sim.
: Да.
: Sí.
: Yes.
Chacun a ses raisons.
cada uno|tiene|sus|razones
Each|has|his/her|reasons
Cada um tem suas razões.
Всеки има своите причини.
Cada uno tiene sus razones.
Everyone has their reasons.
Ici ça peut être le Français… Au niveau économique, c'est beaucoup la Chine, le Chinois.
aquí|eso|puede|ser|el|francés|a nivel|nivel|económico|es|mucho|la|China|el|chino
Here|it|it can be|to be|the|French|At|level|economic|it's|a lot|the|China|the|Chinese
Aqui pode ser o Francês… No nível econômico, é muito a China, o Chinês.
Тук може да е французинът... На икономическо ниво, това е главно Китай, китаецът.
Aquí puede ser el francés... A nivel económico, es mucho China, el chino.
Here it could be the French... Economically, it's mostly China, the Chinese.
On veut apprendre le Chinois.
uno|quiere|aprender|el|chino
We|we want|to learn|the|Chinese
Queremos aprender Chinês.
Искаме да научим китайски.
Queremos aprender chino.
We want to learn Chinese.
La librairie, lorsqu'elle a été fondée par mon beau-père qui est venu du Japon en 1975, il a ouvert une librairie japonaise à Vancouver… C'était un pari un peu fou parce que, à l'époque, on avait beau être sur le bord du Pacifique, les gens avaient très peu envers l'Asie.
||||||||||||||||||||||||||apuesta|||||||||||||||||||||||
The|bookstore|when it|it has|been|founded|by|my|even|||||of the|||||||||||||||little||||||||||||||||||||towards|Asia
A livraria, quando foi fundada pelo meu sogro que veio do Japão em 1975, ele abriu uma livraria japonesa em Vancouver... Foi uma aposta um pouco louca porque, na época, mesmo estando à beira do Pacífico, as pessoas tinham muito pouco interesse pela Ásia.
Книжарницата, когато беше основана от свекъра ми, който дойде от Япония през 1975 г., той отвори японска книжарница във Ванкувър... Това беше малко лудо залагане, защото, по онова време, дори да бяхме на брега на Тихия океан, хората имаха много малко отношение към Азия.
La librería, cuando fue fundada por mi suegro que vino de Japón en 1975, abrió una librería japonesa en Vancouver... Era una apuesta un poco loca porque, en ese momento, aunque estábamos en la costa del Pacífico, la gente tenía muy poco interés en Asia.
The bookstore, when it was founded by my father-in-law who came from Japan in 1975, he opened a Japanese bookstore in Vancouver... It was a bit of a crazy bet because, at the time, even though we were on the Pacific coast, people had very little interest in Asia.
On sortait de la Deuxième Guerre Mondiale et avec ce qu'on a fait aux Canadiens d'origine japonaise, c'est assez éloquent.
|||||||||||||||||||elocuente
We|we were coming out|from|the|Second|War|World|and|with|that|what we|we have|done|to the|Canadians|of origin|Japanese|it is|quite|eloquent
Estávamos saindo da Segunda Guerra Mundial e com o que fizemos com os canadenses de origem japonesa, isso é bastante eloquente.
Излизахме от Втората световна война и с това, което направихме на канадците с японски произход, е доста красноречиво.
Salíamos de la Segunda Guerra Mundial y con lo que hicimos a los canadienses de origen japonés, es bastante elocuente.
We were coming out of World War II and with what we did to Japanese-Canadians, it's quite eloquent.
Mais, donc, il a fait un travail de pionnier.
But|so|he|he has|done|a|work|of|pioneering
Mas, portanto, ele fez um trabalho pioneiro.
Но, така че, той направи пионерска работа.
Pero, por lo tanto, hizo un trabajo pionero.
But, therefore, he did pioneering work.
Et, à l'époque, pendant plusieurs années, il a été le seul fournisseur de produits pour apprendre le Japonais en Amérique.
E|na|época|por|vários|anos|ele|foi|o|o||||||||Japonês|em|América
y|en|la época|durante|varios|años|él|ha|sido|el|único|proveedor|de|productos|para|aprender|el|japonés|en|América
And|at|the time|for|several|years|he|he has|been|the|only|supplier|of|products|to|to learn|the|Japanese|in|America
|||||||||||leverancier||||||||
||l'époque||||||||seul|fournisseur||produits||||Japonais||Amérique
и|в|времето|през|много|години|той|е|бил|единственият||доставчик|на|продукти|за|учене|японски|японски|в|Америка
E, na época, durante vários anos, ele foi o único fornecedor de produtos para aprender japonês na América.
И, по онова време, в продължение на няколко години, той беше единственият доставчик на продукти за изучаване на японски в Америка.
Y, en ese momento, durante varios años, fue el único proveedor de productos para aprender japonés en América.
And, at that time, for several years, he was the only supplier of products to learn Japanese in America.
Il fournissait toutes les universités américaines.
Ele|fornecia|todas|as|universidades|americanas
él|proporcionaba|todas|las|universidades|americanas
He|he was supplying|all|the|universities|American
|leverde||||
|fournissait|||universités|américaines
той|доставяше|всички|университети||американски
Zásobovala všechny americké univerzity.
Ele fornecia todas as universidades americanas.
Той осигуряваше на всички американски университети.
Suministraba a todas las universidades estadounidenses.
He supplied all the American universities.
Et donc, là il y a un cycle qui est différent.
E|então|lá|ele|há|um||ciclo|que|é|diferente
y|entonces|ahí|hay|un|||ciclo|que|es|diferente
And|so|there|it|there|there is|a|cycle|which|it is|different
|||||||cyclus|||
|||||||cycle|||différent
и|така|там|той|има|е|един|цикъл|който|е|различен
E assim, há um ciclo que é diferente.
И така, там има цикъл, който е различен.
Y por lo tanto, hay un ciclo que es diferente.
And so, there is a cycle that is different.
C'est le cycle du Chinois.
É|o|ciclo|do|Chinês
es|el|ciclo|del|chino
It's|the|cycle|of|Chinese
||cycle||Chinois
това е|цикъл||на|китайски
É o ciclo do chinês.
Това е цикълът на китайския.
Es el ciclo del chino.
It is the cycle of Chinese.
Et dans quelques années, il y aura un autre cycle.
E|em|alguns|anos|ele|lá|haverá|um|outro|ciclo
y|en|algunos|años|él|habrá|habrá|un|otro|ciclo
And|in|some|years|it|there|there will be|a|other|cycle
|||||||||cycle
и|в|няколко|години|той|там|ще има|един|друг|цикъл
E em alguns anos, haverá outro ciclo.
И след няколко години ще има друг цикъл.
Y en unos años, habrá otro ciclo.
And in a few years, there will be another cycle.
Ce sont pour des raisons économiques, bien sur.
Isso|são|por|razões||econômicas|bem|claro
esto|son|por|razones||económicas|bien|claro
This|they are|for|some|reasons|economic|well|of
||||raisons|économiques||
това|са|за|някои|причини|икономически|добре|разбира се
Isso é por razões econômicas, claro.
Причините са икономически, разбира се.
Son por razones económicas, por supuesto.
These are for economic reasons, of course.
Mais les raisons personnelles, c'est très différent.
Mas|as|razões|pessoais|isso é|muito|diferente
pero|las|razones|personales|es|muy|diferente
But|the|reasons|personal|it's|very|different
||raisons|personnelles|||différentes
но|тези|причини|лични|това е|много|различно
Mas as razões pessoais são muito diferentes.
Но личните причини са съвсем различни.
Pero las razones personales son muy diferentes.
But personal reasons are very different.
S : De toute façon, je crois que l'on peut discuter, être d'accord sur certains points et pas d'accord sur d'autres points en ce qui concerne la politique linguistique au Canada mais je crois que nous sommes d'accord qu'apprendre une autre langue apporte beaucoup de richesse.
|De|toda|forma|eu|acredito|que|nós|pode|discutir|estar|de acordo|sobre|certos|pontos|e|não|de acordo|sobre|outros|pontos|em|o|que|diz respeito|a|política|linguística|no|Canadá|mas|eu|acredito|que|nós|somos|de acordo|que aprender|uma|outra|língua|traz|muita|de|riqueza
S|de|toda|manera|yo|creo|que|se|puede|discutir|estar|de acuerdo|en|ciertos|puntos|y|no|de acuerdo|en|otros|puntos|en|lo|que|concierne|la|política|lingüística|en|Canadá|pero|yo|creo|que|nosotros|estamos|de acuerdo|que aprender|una|otro|lengua|aporta|mucha|de|riqueza
S|Of|all|ways|I|I believe|that|we|we can|discuss|be|in agreement|on|some|points|and|not|in agreement|on|other|points|in|this|which|concerns|the|policy|linguistic|in|Canada|but|I|I believe|that|we|we are|in agreement|that learning|another|other|language|it brings|a lot|of|richness
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||brengt mee|||
n|||||crois||||discuter||d'accord|||points|||pas d'accord|||points||||concerne||politique|linguistique||Canada|||crois|||sommes|d'accord|apprendre|||langue|apporte|||richesse
S|от|всяка|начин|аз|вярвам|че|ние|можем|да обсъждаме|да бъдем|съгласни|на|някои|точки|и|не|съгласни|на|други|точки|относно|това|което|засяга|политиката||езикова|в|Канада|но|аз|вярвам|че|ние|сме|съгласни|че ученето|един|друг|език|носи|много|на|богатство
S: De qualquer forma, eu acredito que podemos discutir, concordar em alguns pontos e discordar em outros pontos no que diz respeito à política linguística no Canadá, mas eu acredito que estamos de acordo que aprender outra língua traz muita riqueza.
С: Във всеки случай, вярвам, че можем да обсъждаме, да сме съгласни по определени точки и да не сме съгласни по други точки относно езиковата политика в Канада, но вярвам, че сме съгласни, че ученето на друг език носи много богатство.
S: De todos modos, creo que se puede discutir, estar de acuerdo en ciertos puntos y no estar de acuerdo en otros puntos en lo que respecta a la política lingüística en Canadá, pero creo que estamos de acuerdo en que aprender otro idioma aporta mucha riqueza.
S: In any case, I believe that we can discuss, agree on some points and disagree on others regarding language policy in Canada, but I believe we agree that learning another language brings a lot of richness.
Ça peut être une richesse culturelle, sociale, économique… Enfin, il y a beaucoup à gagner par l'apprentissage des langues et toi, de ton côté, tu travailles pour ce but et, moi, je fais la même chose sur Internet.
Isso|pode|ser|uma|riqueza|cultural|social|econômica|Finalmente|ele|há|uma|muito|a|ganhar|pelo|o aprendizado|das|línguas|e|você|de|seu|lado|você|trabalha|para|esse|objetivo|e|eu|eu|faço|a|mesma|coisa|na|Internet
eso|puede|ser|una|riqueza|cultural|social|económica|por fin|hay|y|hay|mucho|que|ganar|por|el aprendizaje|de las|lenguas|y|tú|de|tu|lado|tú|trabajas|para|este|objetivo|y|yo|yo|hago|la|misma|cosa|en|Internet
It|it can|to be|a|wealth|cultural|social|economic|Finally|it|there|there is|a lot|to|to gain|through|the learning|of the|languages|and|you|on|your|side|you|you work|for|this|goal|and|me|I|I do|the|same|thing|on|Internet
||||richesse|culturelle|sociale|économique|||||||gagner||l'apprentissage|||||||||||||||||||||Internet
това|може|да бъде|едно|богатство|културно|социално|икономическо|накрая|той|там|има|много|за|да спечелиш|чрез|изучаването|на|езици|и|ти|от|твоя|страна|ти|работиш|за|тази|цел|и|мен|аз|правя|същата|съща|работа|в|интернет
Isso pode ser uma riqueza cultural, social, econômica... Enfim, há muito a ganhar com o aprendizado de idiomas e você, por sua parte, trabalha para esse objetivo e eu, faço a mesma coisa na Internet.
Това може да бъде културно, социално, икономическо богатство... Накратко, има много ползи от изучаването на езици и ти, от своя страна, работиш за тази цел, а аз правя същото в Интернет.
Puede ser una riqueza cultural, social, económica… Al final, hay mucho que ganar con el aprendizaje de idiomas y tú, por tu parte, trabajas para ese objetivo y, yo, hago lo mismo en Internet.
It can be a cultural, social, economic wealth... In short, there is a lot to gain from learning languages and you, on your side, are working towards this goal and I am doing the same thing on the Internet.
C'est toujours un grand plaisir de pouvoir discuter de ces sujets.
É|sempre|um|grande|prazer|de|poder|discutir|de|esses|assuntos
es|siempre|un|gran|placer|de|poder|discutir|sobre|estos|temas
It's|always|a|great|pleasure|to|to be able|to discuss|about|these|subjects
|||||||discuter|||sujets
това е|винаги|едно|голямо|удоволствие|да|мога|да обсъждам|за|тези|теми
É sempre um grande prazer poder discutir esses assuntos.
Винаги е голямо удоволствие да можем да обсъждаме тези теми.
Siempre es un gran placer poder discutir sobre estos temas.
It is always a great pleasure to be able to discuss these topics.
M.F.
M|F
M.F.
Г-н Ф.
M.F.
M.F.
: Et puis, il y a un truc qu'il ne faut pas oublier non plus.
E|depois|ele|há||um|detalhe|que ele|não|deve|esquecer|esquecer|também|mais
y|luego|hay|||un|cosa|que no|no|debe|no|olvidar|tampoco|más
And|then|it|there|there is|a|thing|that it|not|we must|not|to forget|either|more
||||||ding|||||vergeten||
||||||truc|||||||
и|после|той|там|има|едно|нещо|което той|не|трябва|не|да забравя|не|също
: E então, há uma coisa que não devemos esquecer também.
: И след това, има нещо, което също не трябва да забравяме.
: Y luego, hay algo que tampoco se debe olvidar.
: And then, there is one thing that should not be forgotten either.
C'est qu'en apprenant une autre langue, on apprend la sienne une deuxième fois et ça, c'est très important.
É|que ao|aprender|uma|outra|língua|se|aprende|a|sua|uma|segunda|vez|e|isso|isso é|muito|importante
es|que al|aprender|una|otra|lengua|uno|aprende|la|suya|una|segunda|vez|y|eso|es|muy|importante
It's|that in|learning|a|other|language|we|we learn|it|our own|a|second|time|and|that|it's|very|important
|||||||||zijn eigen taal||||||||
|que en|apprendre|||langue||apprend||sienne||||||||important
това е|че|учейки|един|друг|език|човек|учи|своя|собствена|един|втори|път|и|това|е|много|важно
Jde o to, že když se naučíte jiný jazyk, naučíte se podruhé svůj vlastní a to je velmi důležité.
É que ao aprender uma outra língua, aprendemos a nossa pela segunda vez e isso é muito importante.
Когато учим друг език, ние учим своя собствен език за втори път и това е много важно.
Es que al aprender otro idioma, se aprende el propio una segunda vez y eso es muy importante.
By learning another language, we learn our own a second time and that is very important.
On ne peut pas comprendre aussi bien notre langue maternelle jusqu'à ce qu'on en apprenne une deuxième ou une troisième.
Nós|não|pode||compreender|tão|bem|nossa|língua|materna|até que|isso|que nós|dela|aprenda|uma|segunda|ou|uma|terceira
uno|no|puede|no|comprender|tan|bien|nuestra|lengua|materna|hasta que|esto|que uno|la|aprenda|una|segunda|o|una|tercera
We|not|we can|not|to understand|so|well|our|language|mother tongue|until|that|that we|it|we learn|a|second|or|a|third
||||||||langue|maternelle|||||apprenne|||||troisième
човек|не|може|не|разбира|също|добре|наш|език|майчин|докато|това|че човек|я|учи|един|втори|или|един|трети
Não podemos entender tão bem nossa língua materna até aprendermos uma segunda ou uma terceira.
Не можем да разберем толкова добре родния си език, докато не научим втори или трети.
No podemos entender tan bien nuestra lengua materna hasta que aprendamos un segundo o un tercer idioma.
We cannot understand our mother tongue as well until we learn a second or a third one.
Et ça c'est une richesse, il n'y a aucun cours qui peut expliquer ça.
E|isso|é|uma|riqueza|ele|não há|um|nenhum|curso|que|pode|explicar|isso
y|eso|es|una|riqueza|no|hay|hay|ningún|curso|que|puede|explicar|eso
And|that|it's|a|wealth|there|there is not|there is|no|course|that|can|to explain|that
||||||||geen enkele|||||
||||richesse||||aucun||||expliquer|
и|това|е|един|богатство|той|няма|има|никакъв|курс|който|може|обясни|това
A to je bohatství, neexistuje žádný kurz, který by to mohl vysvětlit.
E isso é uma riqueza, não há nenhum curso que possa explicar isso.
И това е богатство, няма курс, който да може да го обясни.
Y eso es una riqueza, no hay ningún curso que pueda explicar eso.
And that is a wealth, there is no course that can explain that.
S : Oui.
|Sim
S|sí
S|Yes
oui|
S|да
S: Sim.
С: Да.
S: Sí.
S: Yes.
Je suis entièrement d'accord parce que je crois qu'on devient un peu plus souple.
Eu|sou|totalmente|de acordo|||eu|acredito|que se|torna|um|pouco|mais|flexível
yo|soy|completamente|de acuerdo|||yo|creo|que uno|se vuelve|un|poco|más|flexible
I|I am|entirely|in agreement|because|that|I|I believe|that we|we become|a|little|more|flexible
||volledig|||||||||||flexibeler
||entièrement|||||||devient||||flexible
аз|съм|напълно|съгласен|защото|че|аз|вярвам|че|става|един|малко|по|гъвкав
Naprosto souhlasím, protože si myslím, že se stáváme o něco flexibilnějšími.
Eu concordo plenamente porque acredito que nos tornamos um pouco mais flexíveis.
Напълно съм съгласен, защото вярвам, че ставаме малко по-гъвкави.
Estoy completamente de acuerdo porque creo que uno se vuelve un poco más flexible.
I completely agree because I believe we become a bit more flexible.
On devient conscient que, dans d'autres langues, il y a des structures différentes.
Nós|nos tornamos|conscientes|que|em|outras|línguas|há|estruturas||diferentes|estruturas|diferentes
uno|se vuelve|consciente|que|en|otros|idiomas|hay||estructuras|||diferentes
We|we become|aware|that|in|other|languages|there|there|there are|some|structures|different
||||||||||"er zijn"||
|devient|conscient|||||||||structures|
ние|става|съзнателен|че|в|други|езици|там|има|има|различни|структури|
Começamos a perceber que, em outras línguas, existem estruturas diferentes.
Ставаме наясно, че в други езици има различни структури.
Uno se da cuenta de que, en otros idiomas, hay estructuras diferentes.
We become aware that, in other languages, there are different structures.
Et on commence à se rendre compte de choses, dans sa langue, dont on ne s'était pas aperçu avant.
E|nós|começamos|a|a|dar|conta|de|coisas|em|sua|língua|das quais|nós|não|tinha|percebido|percebido|antes
y|uno|comienza|a|se|dar|cuenta|de|cosas|en|su|idioma|de las que|uno|no|se había|no|dado cuenta|antes
And|we|we start|to|ourselves|to realize|we realize|of|things|in|our|language|of which|we|not|we had|not|noticed|before
|||||bewust worden van|rekening houden met|||||||||||opgemerkt|
|||||||||||langue||||||aperçue|
и|ние|започваме|да|се|осъзнаем|сметка|за|неща|в|своя|език|за които|ние|не|бяхме|не|забелязали|преди
E começamos a nos dar conta de coisas, na nossa língua, das quais não tínhamos nos apercebido antes.
И започваме да осъзнаваме неща в собствения си език, които преди не сме забелязвали.
Y uno comienza a darse cuenta de cosas, en su idioma, de las que no se había percatado antes.
And we start to realize things, in our own language, that we hadn't noticed before.
M.F.
M.F.
Г-н Ф.
M.F.
M.F.
: Par automatisme, par mimétisme.
Por|automatismo|por|mimetismo
por|automatismo||mimetismo
By|automatism|by|mimetism
|||door nabootsing
|automatisme||mimétisme
чрез|||миметизъм
: Por automatismo, por mimetismo.
: По автоматизъм, по миметизъм.
: Por automatismo, por mimetismo.
: By automatism, by mimetism.
Et, tout à coup, on se met à comprendre et puis on peut vraiment augmenter la qualité de notre vocabulaire et la précision de notre élocution.
E|tudo|a|vez|nós|reflexivo|começamos|a|entender|e|então|nós|podemos|realmente|aumentar|a|qualidade|do|nosso|vocabulário|e|a|precisão|da|nossa|elocução
|||||||||||||||||||||||||дикции
y|todo|a|golpe|uno|se|pone|a|entender|y|luego|uno|puede|realmente|aumentar|la|calidad|de|nuestro|vocabulario|y|la|precisión|de|nuestra|elocución
And|all|at|once|we|ourselves|we put|to|to understand|and|then|we|we can|really|to increase|the|quality|of|our|vocabulary|and|the|precision|of|our|speech
||||||||||||||verhogen|||||||||||uitspraakvaardigheid
||||||||||||||augmenter||qualité|||vocabulaire|||précision|||élocution
и|всичко|на|удар|ние|си|слагаме|на|разбирам|и|после|ние|можем|наистина|увеличавам|качеството|качество|на|нашия|речник|и|точността|точност|на|нашето|изказване
E, de repente, começamos a entender e então realmente podemos aumentar a qualidade do nosso vocabulário e a precisão da nossa elocução.
И изведнъж започваме да разбираме и след това наистина можем да увеличим качеството на нашия речник и точността на нашето изразяване.
Y, de repente, uno comienza a entender y luego realmente puede aumentar la calidad de nuestro vocabulario y la precisión de nuestra elocución.
And suddenly, we start to understand and then we can really enhance the quality of our vocabulary and the precision of our speech.
Ça c'est clair.
Isso|é|claro
eso|es|claro
That|it's|clear
||clair
това|е|ясно
Isso é claro.
Това е ясно.
Eso está claro.
That's clear.
S : Si on est d'accord sur tout, il n'y aura plus de discussion!
|Se|nós|estivermos|de acordo|sobre|tudo|ele|não|haverá|mais|de|discussão
S|si|uno|está|de acuerdo|sobre|todo|ello|no hay|habrá|más|de|discusión
S|If|we|we are|in agreement|on|everything|there|there is not|there will be|more|of|discussion
S(1)||||d'accord||||||||
S|ако|ние|сме|съгласни|по|всичко|той|не|ще има|повече|от|дискусия
S: Se estivermos de acordo em tudo, não haverá mais discussão!
С: Ако сме съгласни по всичко, няма да има повече дискусии!
S: ¡Si estamos de acuerdo en todo, ya no habrá más discusión!
S: If we agree on everything, there will be no more discussion!
Merci beaucoup, Marc!
Obrigado|muito|Marc
gracias|mucho|Marc
Thank you|very much|Marc
||Marc
благодаря|много|Марк
Muito obrigado, Marc!
Много благодаря, Марк!
¡Muchas gracias, Marc!
Thank you very much, Marc!
M.F.
M|F
M.F.
Г-н.
M.F.
Mr. F.
: Merci à toi!
Obrigado|a|você
gracias|a|ti
благодаря|на|теб
|to|you
: Obrigado a você!
: Благодаря на теб!
: ¡Gracias a ti!
: Thank you!
SENT_CWT:ANmt8eji=12.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.14 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.83 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.09 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.06 PAR_CWT:AufDIxMS=8.27
en:ANmt8eji pt:AFkKFwvL bg:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=64 err=7.81%) translation(all=127 err=0.00%) cwt(all=2221 err=23.23%)