le jour de l'an
the|day|of|the year
el|día|de|año
Neujahrstag
Nieuwjaarsdag
Nowy Rok
Dia de Ano Novo
元旦
New Year's Day
el día de año nuevo
Le passage d'une année à l'autre se passe dans la nuit du 31 décembre au 1er janvier.
the|passage|from a|year|to|the other|it|it happens|in|the|night|of|December|to|1st|January
El|paso|de un|año|a|el otro|se|pasa|en|la|noche|del|diciembre|al|1|enero
The transition from one year to the next occurs on the night of December 31 to January 1.
El paso de un año a otro ocurre en la noche del 31 de diciembre al 1 de enero.
Mais ça n'a pas toujours été le cas.
but|it|it has not|not|always|been|the|case
Pero|eso|no ha|no|siempre|sido|el|caso
But it hasn't always been the case.
Pero no siempre ha sido así.
Le calendrier dit georgien a été instauré en 1582 par le pape Grégoire XIII.
||||||eingeführt||||||
the|calendar|said|Gregorian|has|been|established|in|by|the|pope|Gregory|XIII
El|calendario|llamado|georgiano|fue|instaurado|instaurado|en|por|el|papa|Gregorio|XIII
Der sogenannte georgische Kalender wurde 1582 von Papst Gregor XIII. Eingeführt.
The Gregorian calendar was established in 1582 by Pope Gregory XIII.
El calendario gregoriano fue instaurado en 1582 por el papa Gregorio XIII.
Avant, on se basait sur le calendrier julien, mis en place par Jules César.
|||basierte||||||||||
before|we|ourselves|we based|on|the|calendar|Julian|set|in|place|by|Julius|Caesar
Antes|se|basaba|basaba|en|el|calendario|juliano|puesto|en|lugar|por|Julio|César
Before, we relied on the Julian calendar, established by Julius Caesar.
Antes, nos basábamos en el calendario juliano, establecido por Julio César.
Mais tous les habitants de la planète ne fonctionnent pas sur le même calendrier:
but|all|the|inhabitants|of|the|planet|not|they function|not|on|the|same|calendar
Pero|todos|los|habitantes|de|la|planeta|no|funcionan|en|sobre|el|mismo|calendario
But not all the inhabitants of the planet operate on the same calendar:
Pero todos los habitantes del planeta no funcionan con el mismo calendario:
- En Chine, la date du nouvel an varie entre le 10 janvier et le 19 février.
In|China|the|date|of the|new|year|it varies|between|the|January|and|the|February
En|China|la|fecha|del|nuevo|año|varía|entre|el|enero|y|el|febrero
- In China, the date of the New Year varies between January 10 and February 19.
- En China, la fecha del año nuevo varía entre el 10 de enero y el 19 de febrero.
Il aura lieu en 2008 le 07 février pour se terminer le 25 janvier 2009; L'année se place sous le signe symbolique du rat.
it|it will be|it will take place|in|the|February|to|to|to end|the|January|The year|it|it is placed|under|the|sign|symbolic|of|rat
Él|tendrá|lugar|en|el|febrero|para|se|termine|el|enero|El año|se|coloca|bajo|el|signo|simbólico|del|rat
In 2008, it will take place on February 7 and end on January 25, 2009; The year is symbolically under the sign of the rat.
Tendrá lugar en 2008 el 07 de febrero y terminará el 25 de enero de 2009; El año se coloca bajo el signo simbólico de la rata.
- Le calendrier islamique est un calendrier lunaire.
the|calendar|Islamic|is|a|calendar|lunar
El|calendario|islámico|es|un|calendario|lunar
- The Islamic calendar is a lunar calendar.
- El calendario islámico es un calendario lunar.
Il comporte également 12 mois.
|enthält||
it|it includes|also|months
Él|incluye|también|meses
Es umfasst auch 12 Monate.
It also consists of 12 months.
También consta de 12 meses.
Le 1er mois de l'année musulmane est Al-Muharram comme Janvier dans le calendrier grégorien.
the|1st|month|of|the year|Muslim|is||Muharram|like|January|in|the|calendar|Gregorian
El|primer|mes|de|el año|musulmana|es|||como|enero|en|el|calendario|gregoriano
The 1st month of the Muslim year is Al-Muharram, similar to January in the Gregorian calendar.
El primer mes del año musulmán es Al-Muharram, como enero en el calendario gregoriano.
En 2006, la fête de Nouvel an a lieu dans la nuit du 31 janvier au 1er février.
in|the|party|of|New|year|has|it takes place|in|the|night|of|January|to|1st|February
En|la|fiesta|de|Año|nuevo|tiene|lugar|en|la|noche|del|enero|al|1|febrero
In 2006, the New Year's celebration took place on the night of January 31 to February 1.
En 2006, la fiesta de Año Nuevo se celebra en la noche del 31 de enero al 1 de febrero.
Selon le calendrier musulman, nous serons en 2008, en l'an 1429.
according to|the|calendar|Muslim|we|we will be|in|in|the year
Según|el|calendario|musulmán|nosotros|estaremos|en|en|el año
According to the Muslim calendar, we will be in 2008, in the year 1429.
Según el calendario musulmán, estaremos en 2008, en el año 1429.
- Dans la religion juive, le nouvel an est la fête de Rosh Hashana, qui signifie tête de l'année.
|||||||||||||||Anfang||
in|the|religion|Jewish|the|new|year|is|the|festival|of|Rosh|Hashana|which|means|head|of|the year
En|la|religión|judía|el|nuevo|año|es|la|fiesta|de|Rosh|Hashaná|que|significa|cabeza|de|
- In the Jewish religion, the new year is the festival of Rosh Hashana, which means head of the year.
- En la religión judía, el año nuevo es la fiesta de Rosh Hashana, que significa cabeza del año.
En 2008, le nouvel an sera fêté le 30 septembre; ce sera la nouvelle année 5769.
In|the|new|year|it will be|celebrated|the|September|this|it will be|the|new|year
En|el|nuevo|año|será|celebrado|el|septiembre|este|será|la|nueva|año
In 2008, the new year will be celebrated on September 30; it will be the new year 5769.
En 2008, el año nuevo se celebrará el 30 de septiembre; será el nuevo año 5769.
Rosh-hashana symbolise le jour de la création de l'homme.
||it symbolizes|the|day|of|the|creation|of|man
||simboliza|el|día|de|la|creación|de|el hombre
Rosh Hashana symbolizes the day of the creation of man.
Rosh Hashana simboliza el día de la creación del hombre.
- Le nouvel an iranien s'appelle Eid Norouz, qui veut dire la fête du nouveau jour.
the|new|year|Iranian|it is called|Eid|Norouz|which|it means|to say|the|festival|of|new|day
El|nuevo|año|iraní|se llama|Eid|Noruz|que|quiere|decir|la|fiesta|del|nuevo|día
- The Iranian New Year is called Eid Norouz, which means the festival of the new day.
- El nuevo año iraní se llama Eid Norouz, que significa la fiesta del nuevo día.
L'année commence le 20 mars, le jour du printemps.
the year|it starts|the|March|the|day|of|spring
El año|comienza|el|marzo|el|día|de|primavera
The year begins on March 20, the day of spring.
El año comienza el 20 de marzo, el día de la primavera.
C'est la fête la plus importante des iraniens où qu'ils soient depuis plus de 6000 ans.
it is|the|festival|the|more|important|of|Iranians|where|that they|they are|for|more|of|years
Es|la|fiesta|más|importante|importante|de los|iraníes|donde|ellos|estén|desde|más|de|años
Es ist das wichtigste Festival der Iraner seit mehr als 6.000 Jahren.
It is the most important celebration for Iranians wherever they are for over 6000 years.
Es la fiesta más importante de los iraníes dondequiera que estén desde hace más de 6000 años.
Elle date d'avant l'islam et le peuple iranien a pu le sauvegarder malgré les différentes invasions au cour de son histoire.
|||||||||konnte|||trotz||||im||||
she|it dates|from before|Islam|and|the|people|Iranian|has|been able to|it|to preserve|despite|the|different|invasions|during|course|of|its|history
Ella|data|de antes de|el islam|y|el|pueblo|iraní|ha|podido|lo|salvar|a pesar de|las|diferentes|invasiones|a|transcurso|de|su|historia
Es stammt aus der Zeit vor dem Islam und das iranische Volk konnte es trotz der verschiedenen Invasionen im Herzen seiner Geschichte schützen.
It dates back to before Islam, and the Iranian people have been able to preserve it despite various invasions throughout their history.
Data de antes del islam y el pueblo iraní ha podido preservarlo a pesar de las diferentes invasiones a lo largo de su historia.
Les festivités commencent le dernier mardi de l'année qui finit, au coucher du soleil et se terminent le treizième jour de la nouvelle année qui commence.
the|festivities|they start|the|last|Tuesday|of|the year|that|it ends|at|sunset|of|sun|and|they|they end|the|thirteenth|day|of|the|new|year|that|it starts
Las|festividades|comienzan|el|último|martes|de|el año|que|termina|al|puesta|del|sol|y|se|terminan|el|decimotercer|día|de|la|nueva|año|que|comienza
The festivities begin on the last Tuesday of the ending year, at sunset, and end on the thirteenth day of the new year that begins.
Las festividades comienzan el último martes del año que termina, al atardecer y terminan el decimotercer día del nuevo año que comienza.
- Le nouvel an bouddhiste suit le calendrier lunaire.
the|new|year|Buddhist|it follows|the|calendar|lunar
El|nuevo|año|budista|sigue|el|calendario|lunar
- The Buddhist New Year follows the lunar calendar.
- El año nuevo budista sigue el calendario lunar.
En Thaïlande, notamment, il s'agit d'une des fêtes les plus importantes.
in|Thailand|notably|it|it is about|one of|the|festivals|the|more|important
En|Tailandia|en particular|se|trata|de una|de las|fiestas|las|más|importantes
In Thailand, in particular, it is one of the most important festivals.
En Tailandia, en particular, es una de las fiestas más importantes.
Les réjouissances durent 3 jours et à Chang Mai, par exemple, elles durent carrément deux semaines!
||||||||||||verdammt||
the|festivities|they last|days|and|in|Chang|Mai|for|example|they|they last|downright|two|weeks
Las|festividades|duran|días|y|en|Chang|Mai|por|ejemplo|ellas|duran|completamente|dos|semanas
The celebrations last for 3 days and in Chiang Mai, for example, they last a full two weeks!
Las celebraciones duran 3 días y en Chang Mai, por ejemplo, ¡duran nada menos que dos semanas!
- Les Russes enchaînent deux fêtes : le Nouvel an classique le 31 décembre, et le 13 janvier avec le Nouvel An orthodoxe (comme en Grèce ou au Moyen-Orient notamment).
||verknüpfen||||||||||||||||||||||||
the|Russians|they chain|two|parties|the|New|year|classic|the|December|and|the|January|with|the|New|Year|Orthodox|(like|in|Greece|or|in|||notably)
Los|rusos|celebran|dos|fiestas|el|Nuevo|año|clásico|el|diciembre|y|el|enero|con|el|Nuevo|Año|ortodoxo|como|en|Grecia|o|en|||particularmente
- The Russians have two celebrations: the classic New Year on December 31, and on January 13 with the Orthodox New Year (as in Greece or the Middle East, for example).
- Los rusos encadenan dos fiestas: el Año Nuevo clásico el 31 de diciembre, y el 13 de enero con el Año Nuevo ortodoxo (como en Grecia o en el Medio Oriente, entre otros).
La tradition d'échanger des voeux entres voisins en fin d'année est très ancienne.
||austauschen||||||||||
the|tradition|of exchanging|some|wishes|between|neighbors|in|end|of year|is|very|ancient
La|tradición|de intercambiar|de|buenos deseos|entre|vecinos|en|fin|de año|es|muy|antigua
The tradition of exchanging wishes among neighbors at the end of the year is very old.
La tradición de intercambiar buenos deseos entre vecinos a fin de año es muy antigua.
Afin de pouvoir généraliser cette pratique et l'étendre à des amis et des parents éloignés, il faut attendre le développement des systèmes postaux.
|||||||ausweiten|||||||entfernte|||warten|||||
in order to|to|to be able to|to generalize|this|practice|and|to extend it|to|some|friends|and|some|parents|distant|it|it is necessary|to wait|the|development|of|systems|postal
Con el fin de|de|poder|generalizar|esta|práctica|y|extenderla|a|unos|amigos|y|unos|parientes|lejanos|se|necesita|esperar|el|desarrollo|de los|sistemas|postales
In order to generalize this practice and extend it to friends and distant relatives, one had to wait for the development of postal systems.
Para poder generalizar esta práctica y extenderla a amigos y parientes lejanos, hay que esperar al desarrollo de los sistemas postales.
Même au milieu du XIXe siècle, les anglais n'ont plus le temps d'écrire toutes les lettres de voeux.
even|in|middle|of|19th|century|the|English|they do not have|more|the|time|to write|all|the|letters|of|wishes
Incluso|en|medio|del|siglo XIX|siglo|los|ingleses|no tienen|más|el|tiempo|de escribir|todas|las|cartas|de|deseos
Even in the mid-19th century, the English no longer have the time to write all the greeting letters.
Incluso a mediados del siglo XIX, los ingleses ya no tienen tiempo para escribir todas las cartas de buenos deseos.
Sir Henri Cole, fort occupé, fait imprimer en 1843, les premières cartes gravées de Noël : il n'a plus qu'à ajouter son nom et celui de son destinataire.
||||||drucken||||Karten|graviert||||||||||||||Empfänger
Sir|Henri|Cole|fort|occupied|he makes|to print|in|the|first|cards|engraved|of|Christmas|he|he has not|more|than to|to add|his|name|and|that|of|his|recipient
Señor|Enrique|Cole|muy|ocupado|hace|imprimir|en|las|primeras|cartas|grabadas|de|Navidad|él|no tiene|más|que|agregar|su|nombre|y|el|de|su|destinatario
Sir Henri Cole, very busy, had the first engraved Christmas cards printed in 1843: he just had to add his name and that of the recipient.
Sir Henri Cole, muy ocupado, imprime en 1843 las primeras tarjetas grabadas de Navidad: solo tiene que añadir su nombre y el de su destinatario.
Une trentaine d'années plus tard, la lithographie en couleur à bas prix et un tarif postal spécial, lance cette mode.
|von etwa dreißig|||||Lithographie|||||||||||||
a|thirty|of years|more|later|the|lithography|in|color|at|low|price|and|a|rate|postal|special|it launches|this|fashion
Una|treintena|de años|más|tarde|la|litografía|en|color|a|bajo|precio|y|un|tarifa|postal|especial|lanza|esta|moda
About thirty years later, low-cost color lithography and a special postal rate launched this trend.
Treinta años más tarde, la litografía en color a bajo precio y una tarifa postal especial lanzan esta moda.
Aujourd'hui, les cartes envoyées par Internet ont pris le relais et permettent d'envoyer rapidement et sans délai postaux, des cartes originales et multimédia.
|||||||||Relais|||||||Verzögerung||||||
today|the|cards|sent|by|Internet|they have|taken|the|relay|and|they allow|to send|quickly|and|without|delay|postal|some|cards|original|and|multimedia
Hoy|las|tarjetas|enviadas|por|Internet|han|tomado|el|relevo|y|permiten|enviar|rápidamente|y|sin|demora|postales|unas|tarjetas|originales|y|multimedia
Today, cards sent via the Internet have taken over and allow for the quick sending of original and multimedia cards without postal delays.
Hoy en día, las tarjetas enviadas por Internet han tomado el relevo y permiten enviar rápidamente y sin demoras postales, tarjetas originales y multimedia.
SENT_CWT:ANmt8eji=8.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.95 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.66
en:ANmt8eji es:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=39 err=0.00%) translation(all=31 err=0.00%) cwt(all=464 err=1.51%)