×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Célébrations, l'Avent

l'Avent

Les quatre semaines incluant les quatre dimanche précédant la veille de Noël correspondent à l'Avent. Avent, du latin adventus , signifie venue, arrivée. Pour les chrétiens, ce terme classique fut employé pour désigner la venue du Christ parmi les hommes. Depuis le pape Grégoire I, nommé aussi Grégoire le Grand, l'Avent représente la période de la préparation de la venue du Christ. Elle commence avec le 4e dimanche avant Noël et marque le début de l'année ecclésiastique. L a grisaille et les journées courtes s'installent. "En célébrant chaque année la liturgie de l'Avent, l'Eglise actualise cette attente du Messie : en communiant à la préparation de la première venue du Sauveur, les fidèles renouvellent leur désir ardent de son second avènement" (Cathéchisme de l'Eglise catholique). Novembre s'installe dans les villes et les campagnes avec sa grisaille, des journées courtes, la nuit qui envahit les maisons, la pluie, le froid, le vent. Déjà aux époques paiennes, des réjouissances étaient organisées à cette époque. Elles manifestaient la volonté des hommes de conjurer la peur de rentrer dans une maison morte plongée dans la nuit et l'arrivée effrayante des longues nuits. Le symbole principal de l'Avent est sans conteste la lumière, ce qui est compréhensible à cette époque de l'année. La lumière non seulement chasse l'obscurité mais aussi représente l'espoir et la lutte contre le mal. Au gré des fêtes, l'attente de Noël se transforme en célébration de la lumière et de la fécondité. Les jours sombres se remplissent de lumières.

Préparer Noël c'est transformer les tristes journées de novembre en instants féeriques plein d'espoir, c'est conjurer les mauvais sorts apportés par l'imagination transie par le froid et la nuit, c'est également conjurer la mort. Le soleil se couche, vive le soleil et célébrons-le!

Dès l'Avent la maison toute entière se pare dans l'attente du grand jour : - couronne de l'Avent sur la table, - couronne sur la porte d'entrée, - guirlandes autour des portes, - lumière chaude des bougies. La fête de la Saint André fixe à quelques jours près, l'entrée dans l'Avent. Le dimanche le plus proche de cette fête est le premier dimanche de l'Avent. Nos ancêtres au nord de l'Europe, qui craignaient de voir le soleil disparaitre pour toujours, habillaient leur logis au coeur de l'hiver de couronnes composées de feuillages verts. En Allemagne, on connaît la couronne de l'Avent seulement depuis la Première Guerre Mondiale. La couronne de l'Avent La couronne est un ancien symbole aux significations multiples. Les couronnes rondes de l'Avent évoquent le soleil et annoncent son retour. Plus récemment, un pasteur allemand décida d'allumer chaque jour une bougie disposée sur une roue, pour marquer les 24 jours qui précédent Noël. La roue fût remplacée par du sapin et les bougies réduites à 4. Elles marquent les 4 dimanche qui précédent Noël. Pour les chrétiens, cette couronne est aussi le symbole du Christ Roi, le houx rappelant la couronne d'épines posée sur la tête du Christ avant sa mise en croix. Les 4 dimanche symbolisent aussi les 4 saisons et les 4 points cardinaux.

Noël sera là lorsque la dernière bougie sera allumée. Le plus souvent les bougies sont rouges pour évoquer le feu et la lumière. Sur les couronnes d'inspiration suédoise, les bougies sont blanches, couleur de fête et de pureté. En Autriche, on les choisit violettes car cette couleur est symbole de pénitence.

Le calendrier de l'Avent Cette tradition germanique est née de l'imagination d'un père de famille voulant canaliser l'impatience de ses enfants. Il découpa des images pieuses qu'il leur remit chaque matin. Un peu plus tard, les images pieuses se sont envolées pour laisser place à des biscuits. Le calendrier est ainsi né.

Vous pourrez retrouver des recettes de friandises de l'Avent sur le service du site www.notrefamille.com ( www.joyeuse-fete.com/calendrier.htm)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

l'Avent 将临期 der Advent Advent el Adviento Adwent der Advent Adviento Advent Advento 降临节 Advent 降临期

Les quatre semaines incluant les quatre dimanche précédant la veille de Noël correspondent à l’Avent. 这四个|四个|星期|包括|这四个|四个|星期天|在之前|圣诞节前夜|前夜|的|圣诞节|对应|于|将临期 |||einschließlich||||vorangehenden||Vorabend||||| the|four|weeks|including|the|four|Sunday|preceding|the|eve|of|Christmas|they correspond|to|Advent |||incluyendo|||domingo|previas||víspera|||corresponden|| الأسابيع الأربعة بما في ذلك أيام الآحاد الأربعة التي تسبق ليلة عيد الميلاد تتوافق مع زمن المجيء. The four weeks including the four Sundays preceding Christmas Eve correspond to Advent. 包括圣诞节前夕的四个星期和四个星期日的四个星期被称为降临期。 Avent, du latin adventus , signifie venue, arrivée. 将临期|的|拉丁语|来临|意思是|来到|到达 Advent|of|Latin|advent|it means|coming|arrival Adviento||latín|venida llegada||venida|llegada Adwent|||przyjście|znaczy|| المجيء ، من كلمة adventus اللاتينية ، يعني القدوم ، القدوم. Advent, from the Latin adventus, means coming, arrival. 降临期,来自拉丁语adventus,意为到来,抵达。 Pour les chrétiens, ce terme classique fut employé pour désigner la venue du Christ parmi les hommes. 对于|这些|基督徒|这个|术语|经典的|被|使用|来|指出|这个|来临|的|基督|在中|这些|人类 ||||||war|verwendet||||||||| for|the|Christians|this|term|classic|it was|used|to|designate|the|coming|of|Christ|among|the|men |dla||||||||||||||| Para||||término|clásico|fue||||||||entre|| بالنسبة للمسيحيين ، تم استخدام هذا المصطلح الكلاسيكي للإشارة إلى مجيء المسيح بين الرجال. For Christians, this classical term was used to designate the coming of Christ among men. 对于基督徒来说,这个经典术语用于指代基督降临人间。 Depuis le pape Grégoire I, nommé aussi Grégoire le Grand, l’Avent représente la période de la préparation de la venue du Christ. 自从|这个|教皇|格里高利|一世|被称为|也|格里高利|这个|大|将临期|代表|这个|时期|的|这个|准备|的|这个|来临|的|基督 since|the|pope|Gregory|I|named|also|Gregory|the|Great|Advent|it represents|the|period|of|the|preparation|of|the|coming|of|Christ ||||||||||||ta||||||||| Desde|||||llamado|también|||||||período|||||||| بما أن البابا غريغوريوس الأول ، الملقب أيضًا بغريغوريوس الكبير ، فإن زمن المجيء يمثل فترة التحضير لمجيء المسيح. Since Pope Gregory I, also known as Gregory the Great, Advent represents the period of preparation for the coming of Christ. 自教皇格里高利一世,也称为大格里高利以来,降临期代表着为基督的到来做准备的时期。 Elle commence avec le 4e dimanche avant Noël et marque le début de l’année ecclésiastique. 她|开始|在|第|四|星期天|在之前|圣诞节|和|标志|第|开始|的|年|教会的 ||||||||||||||Kirchenjahr she|she starts|with|the|4th|Sunday|before|Christmas|and|it marks|the|beginning|of|the year|ecclesiastical |||ten||||||||||| ||con|||||||||inicio||| يبدأ يوم الأحد الرابع قبل عيد الميلاد ويمثل بداية السنة الكنسية. It begins with the 4th Sunday before Christmas and marks the start of the ecclesiastical year. 它从圣诞节前的第四个星期日开始,标志着教会年度的开始。 L a grisaille et les journées courtes s’installent. (定冠词)|有|阴沉的天气|和|(定冠词)|白天|短|开始出现 ||Grauflächen|||||setzen sich the|has|grayness|and|the|days|short|they settle in ||grisalla|||días|cortas|se instalan W||||||| ظهور الشيب وقصر الأيام. D as Wetter wird grau und die Tage werden kürzer. The grayness and short days set in. 阴沉的天气和短暂的白天开始出现。 "En célébrant chaque année la liturgie de l’Avent, l’Eglise actualise cette attente du Messie : en communiant à la préparation de la première venue du Sauveur, les fidèles renouvellent leur désir ardent de son second avènement" (Cathéchisme de l’Eglise catholique). 在|庆祝|每|年|这|礼仪|的|将临期|教会|使现实化|这|期待|的|弥赛亚|通过||在|这|准备|的|这|第一次|来临|的|救主|这些|信徒|更新|他们的|渴望|强烈的|对|他的|第二|来临|(天主教教理|的|教会|天主教) |feiern||||||||||||Messias|indem|kommunizieren|||||||||Retter||Gläubigen|erneuern|||ardent|||||||| in|celebrating|each|year|the|liturgy|of|Advent|the Church|actualizes|this|waiting|of|Messiah|in||to|the|preparation|of|the|first|coming|of|Savior|the|faithful|they renew|their|desire|ardent|of|his|second|coming|Catechism||| ||cada||||||la Iglesia|actualiza|esta|espera|del|Mesías||comulgando|||||||||Salvador|||renuevan|su|deseo|ardiente|de||||||| "Indem die Kirche jedes Jahr die Adventsliturgie feiert, aktualisiert sie diese Erwartung des Messias: Indem sie sich an der Vorbereitung auf das erste Kommen des Erretters beteiligt, erneuern die Gläubigen ihre Sehnsucht nach seinem zweiten Advent." (Katechismus der Kirche) katholisch). "By celebrating the liturgy of Advent each year, the Church actualizes this expectation of the Messiah: by participating in the preparation for the first coming of the Savior, the faithful renew their ardent desire for his second coming" (Catechism of the Catholic Church). “每年庆祝降临期的礼仪,教会使这种对弥赛亚的期待变得现实:通过参与对救主第一次降临的准备,信徒们更新了对他第二次降临的热切渴望”(天主教教理)。 Novembre s’installe dans les villes et les campagnes avec sa grisaille, des journées courtes, la nuit qui envahit les maisons, la pluie, le froid, le vent. 十一月|安顿|在|这些|城市|和|这些|乡村|带着|它的|阴沉|一些|白天|短|这|夜晚|这|侵入|这些|房子|这|雨|这|寒冷|这|风 |||||||||||||||||überflutet|||||||| November|settles in|in|the|cities|and|the|countryside|with|its|grayness|some|days|short|the|night|that|invades|the|homes|the|rain|the|cold|the|wind ||en||las ciudades|y|||||grisura|||||||invade||||la lluvia||el frío||el viento Der November zieht mit seinem grauen Wetter, den kurzen Tagen, der Nacht, die in die Häuser eindringt, dem Regen, der Kälte und dem Wind in die Städte und ländlichen Gegenden ein. November settles in the cities and the countryside with its grayness, short days, the night invading the houses, the rain, the cold, the wind. 十一月在城市和乡村中安顿下来,带来了阴沉的天气,短暂的白天,夜晚侵入房屋,雨水、寒冷和风。 Déjà aux époques paiennes, des réjouissances étaient organisées à cette époque. 已经|在|时代|异教徒的|一些|庆祝活动|被|组织|在|这个|时间 |||heidnischen||Feierlichkeiten|||||Zeit already|at the|times|pagan|some|festivities|they were|organized|at|this|time Ya|||paganas||celebraciones|se organizaban||en|| Even in pagan times, festivities were organized at this time. 早在异教时代,这个时候就会举行庆祝活动。 Elles manifestaient la volonté des hommes de conjurer la peur de rentrer dans une maison morte plongée dans la nuit et l’arrivée effrayante des longues nuits. 她们|表达|这|意愿|的|人们|去|驱散|这|恐惧|去|回到|在|一|房子|死去的|沉浸|在|这|夜晚|和|到来|可怕的|的|漫长的|夜晚 ||||||zu|verdrängen||||||ein|||plötzlich||||||erschrecklichen||| they|they were manifesting|the|will|of the|men|to|to conjure|the|fear|of|to enter|in|a|house|dead|plunged|in|the|night|and|the arrival|frightening|of|long|nights |||voluntad||||conjurar||miedo||volver||||muerta|sumergida|en||noche|||aterradora||largas| Sie manifestierten den Willen der Menschen, die Angst vor der Rückkehr in ein totes Haus, das in die Nacht getaucht war, und vor der beängstigenden Ankunft der langen Nächte abzuwehren. They expressed the desire of people to ward off the fear of entering a dead house plunged into darkness and the frightening arrival of long nights. 这些活动表达了人们希望驱散对回到黑暗的死去的房屋和漫长夜晚的恐惧。 Le symbole principal de l’Avent est sans conteste la lumière, ce qui est compréhensible à cette époque de l’année. 这个|象征|主要的|的|将临期|是|没有|争议|这|光|这|什么|是|可以理解的|在|这个|时期|的|一年 |||||||Zweifel||||||verständlich||||| the|symbol|main|of|Advent|is|without|contest|the|light|this|which|is|understandable|at|this|time|of|the year |||||||||||lo cual||||||| The main symbol of Advent is undoubtedly light, which is understandable at this time of year. 降临节的主要象征无疑是光,这在这一年中的这个时候是可以理解的。 La lumière non seulement chasse l’obscurité mais aussi représente l’espoir et la lutte contre le mal. 光|光|不|仅仅|驱散|黑暗|但|也|代表|希望|和|这场|斗争|对抗|恶|邪恶 ||||vertreibt|die Dunkelheit|||||||||| the|light|not|only|it chases|the darkness|but|also|it represents|hope|and|the|struggle|against|the|evil |la luz|no|solo|expulsa||sino que|también||la esperanza|||lucha||| Light not only drives away darkness but also represents hope and the fight against evil. 光不仅驱散黑暗,还代表着希望和与邪恶的斗争。 Au gré des fêtes, l’attente de Noël se transforme en célébration de la lumière et de la fécondité. 在|随着|的|节日|等待|的|圣诞节|变成|转变|为|庆祝|的|光明|光明|和|的|生育|生育 |Gnade|||das Warten|||||||||||||Fruchtbarkeit at|the will|of the|festivals|the wait|of|Christmas|it|transforms|into|celebration|of|the|light|and|of|the|fertility Año|al ritmo|||la espera|||||||||||||fertilidad With the festivities, the anticipation of Christmas transforms into a celebration of light and fertility. 随着节日的到来,圣诞节的期待变成了对光明和丰饶的庆祝。 Les jours sombres se remplissent de lumières. 这些|天|黑暗的|自己|填满|的|光明 ||dunklen||füllen|| the|days|dark|themselves|they fill|with|lights ||oscuros||se llenan||luces Dark days are filled with lights. 黑暗的日子充满了光明。

Préparer Noël c’est transformer les tristes journées de novembre en instants féeriques plein d’espoir, c’est conjurer les mauvais sorts apportés par l’imagination transie par le froid et la nuit, c’est également conjurer la mort. 准备|圣诞节|是|变成|这些|悲伤的|日子|的|十一月|成为|时刻|童话般的|充满|希望|是|驱除|这些|坏的|咒语|带来的|由|想象力|受冻的|由|夜晚|寒冷|和|夜晚|夜晚|是|也|驱除|死亡|死亡 |||||||||||feenhaft||Hoffnung|||||Flüche|gebracht|||transi||||||||||| to prepare|Christmas|it's|to transform|the|sad|days|of|November|into|moments|magical|full|of hope|it's|to conjure|the|bad|spells|brought|by|the imagination|frozen|by|the|cold|and|the|night|it's|also|to conjure|the|death |||||||||||mágicos|plenos de|||conjurar||malos|hechizos||la|imaginación|transida|el frío||frío|||noche||también||| Preparing for Christmas is about transforming the dreary days of November into magical moments full of hope, it is about warding off the bad spells brought by the imagination frozen by the cold and the night, it is also about warding off death. 准备圣诞节就是将悲伤的十一月日子转变为充满希望的梦幻时刻,这也是驱散因寒冷和黑夜而产生的坏运气,同时也是驱散死亡。 Le soleil se couche, vive le soleil et célébrons-le! 太阳|太阳|自己|下沉|万岁|太阳|太阳|和|| the|sun|it|sets|long live|the|sun|and|celebrate| |sol||se pone|||||celebremos|él The sun sets, long live the sun and let us celebrate it! 太阳落下了,万岁太阳,让我们庆祝它!

Dès l’Avent la maison toute entière se pare dans l’attente du grand jour : - couronne de l’Avent sur la table, - couronne sur la porte d’entrée, - guirlandes autour des portes, - lumière chaude des bougies. 从|圣诞节前的四周|这|房子|整个|完全|自己|装饰|在|等待|的|伟大|日子|冠冕|的|圣诞节前的四周|在|这|桌子|冠冕|在|这|门|入口|彩灯|在周围|一些|门|光|温暖的|一些|蜡烛 |||||||schmückt||||||Kranz||||||||||||||||wärmendes||Kerzen from|the Advent|the|house|whole|entire|itself|adorns|in|the wait|of|great|day|wreath|of|the Advent|on|the|table|wreath|on|the|door|entrance|garlands|around|the|doors|light|warm|of|candles |||||||se adorna|en||||||||||||en||entrada|de entrada|guirnaldas|alrededor de||puertas||caliente||las velas From Advent, the whole house adorns itself in anticipation of the big day: - Advent wreath on the table, - wreath on the front door, - garlands around the doors, - warm light of the candles. 从降临节开始,整个房子都装饰起来,期待着伟大的日子:- 餐桌上的降临节花环,- 入口处的花环,- 门口的花环,- 蜡烛的温暖光芒。 La fête de la Saint André fixe à quelques jours près, l’entrée dans l’Avent. 这|节日|的|这|圣|安德烈|确定|在|几个|天|附近|进入|在|将临期 the|feast|of|the|Saint|Andrew|it sets|at|a few|days|near|the entrance|in|Advent |||||||||días|cerca de||| The feast of Saint Andrew marks the beginning of Advent, give or take a few days. 圣安德烈节的庆祝大约在几天内标志着降临节的开始。 Le dimanche le plus proche de cette fête est le premier dimanche de l’Avent. 这个|星期天|最近的|最|近的|在|这个|节日|是|第一个||星期天|在|将临期 the|Sunday|the|most|close|of|this|feast|is|the|first|Sunday|of|Advent ||||más cercano||||||||| The Sunday closest to this feast is the first Sunday of Advent. 离这个节日最近的星期天是降临节的第一个星期天。 Nos ancêtres au nord de l’Europe, qui craignaient de voir le soleil disparaitre pour toujours, habillaient leur logis au coeur de l’hiver de couronnes composées de feuillages verts. 我们的|祖先|在|北方|的|欧洲|谁|害怕|看到|看到|太阳|太阳|消失|为了|永远|装饰|他们的|家|在|中心|的|冬天|的|花环|由组成|的|叶子|绿色的 |||||||fürchteten|||||verschwinden|||kleideten||Haus|||||||||Laub| our|ancestors|in the|north|of|Europe|who|they feared|to|to see|the|sun|to disappear|for|always|they dressed|their|home|in the|heart|of|winter|of|crowns|composed|of|foliage|green |||||||temían||ver|||desaparecer|||vestían|su|vivienda||corazón|||||||hojas verdes| Our ancestors in northern Europe, who feared seeing the sun disappear forever, adorned their homes in the heart of winter with crowns made of green foliage. 我们在北欧的祖先,害怕太阳永远消失,在冬天的中心用绿色的叶子编织的花环装饰他们的家。 En Allemagne, on connaît la couronne de l’Avent seulement depuis la Première Guerre Mondiale. 在|德国|我们|认识|这个|冠冕|的|除夕|仅仅|从|第一次|一次|战争|世界的 in|Germany|we|we know|the|crown|of|Advent|only|since|the|First|War|World |||conoce|||||solo|desde|||| In Germany, the Advent wreath has only been known since World War I. 在德国,人们只在第一次世界大战后才知道降临节花环。 La couronne de l’Avent 这|冠冕|的|圣诞节前的四周 the|crown|of|Advent The Advent wreath 降临节花环 La couronne est un ancien symbole aux significations multiples. 这|皇冠|是|一个|古老的|象征|有|意义|多重的 the|crown|is|a|ancient|symbol|with|meanings|multiple The wreath is an ancient symbol with multiple meanings. 花环是一个古老的象征,具有多重含义。 Les couronnes rondes de l’Avent évoquent le soleil et annoncent son retour. 这些|冠冕|圆形的|的|降临节|使人想起|太阳|太阳|和|宣布|它的|回归 |||||erinnern an|||||| the|crowns|round|of|Advent|they evoke|the|sun|and|they announce|its|return |||||||||anuncian||regreso The round Advent wreaths evoke the sun and announce its return. 降临节的圆形花环象征着太阳,并预示着它的回归。 Plus récemment, un pasteur allemand décida d’allumer chaque jour une bougie disposée sur une roue, pour marquer les 24 jours qui précédent Noël. 更|最近|一个|牧师|德国的|决定|点燃|每个|天|一支|蜡烛|放置的|在|一个|轮子|为了|标记|这|天|这||圣诞节 |||Pastor||entschied|||||||||||||||| more|recently|a|pastor|German|he decided|to light|each|day|a|candle|arranged|on|a|wheel|to|to mark|the|days|that||Christmas Más|recientemente||||||cada|||vela||sobre||||||||| More recently, a German pastor decided to light a candle each day arranged on a wheel, to mark the 24 days leading up to Christmas. 最近,一位德国牧师决定每天点燃一支放在轮子上的蜡烛,以标记圣诞节前的24天。 La roue fût remplacée par du sapin et les bougies réduites à 4. 轮子|轮子|被|替换|由|一种|冷杉木|和|这些|蜡烛|减少|到 ||||||Tannenholz||||| the|wheel|it was|replaced|by|some|fir|and|the|candles|reduced|to |||||||||velas|| Das Rad wurde durch Tanne ersetzt und die Kerzen auf 4 reduziert. The wheel was replaced by fir and the candles were reduced to 4. 轮子被替换为松树,蜡烛减少到4支。 Elles marquent les 4 dimanche qui précédent Noël. 她们|标记|这|星期天|这||圣诞节 they|they mark|the|Sunday|that||Christmas They mark the 4 Sundays leading up to Christmas. 它们标志着圣诞节前的4个星期日。 Pour les chrétiens, cette couronne est aussi le symbole du Christ Roi, le houx rappelant la couronne d’épines posée sur la tête du Christ avant sa mise en croix. 对于|这些|基督徒|这个|冠冕|是|也|这个|象征|的|基督|王|这个|冬青|使人想起|这个|冠冕|荆棘|放置|在|这个|头|的|基督|在之前|他的|被钉|在|十字架 |||||||||||||Stechpalme|erinnert|||von Dornen|gelegt||||||||Mise|| for|the|Christians|this|crown|is|also|the|symbol|of|Christ|King|the|holly|reminding|the|crown|of thorns|placed|on|the|head|of|Christ|before|his|putting|in|cross |||||||||||||acebo||||||||cabeza|||antes de||crucifixión||cruz For Christians, this crown is also the symbol of Christ the King, the holly reminding us of the crown of thorns placed on Christ's head before his crucifixion. 对于基督徒来说,这个冠冕也是基督王的象征,冬青树提醒人们基督被钉十字架前头上戴的荆棘冠冕。 Les 4 dimanche symbolisent aussi les 4 saisons et les 4 points cardinaux. 这|星期天|象征|也|这|季节|和|这|方向|基本的 |||||Jahreszeiten||||Himmelsrichtungen the|Sunday|they symbolize|also|the|seasons|and|the|points|cardinal |||también|||||| The 4 Sundays also symbolize the 4 seasons and the 4 cardinal points. 四个星期日也象征着四个季节和四个方位。

Noël sera là lorsque la dernière bougie sera allumée. 圣诞节|将会|到来|当|最后|最后|蜡烛|将会|点燃 Christmas|will be|there|when|the|last|candle|will be|lit |estará|aquí|cuando|||vela||encendida Christmas will be here when the last candle is lit. 当最后一支蜡烛点燃时,圣诞节就会到来。 Le plus souvent les bougies sont rouges pour évoquer le feu et la lumière. 最|多|常|这些|蜡烛|是|红色的|为了|唤起|火|火|和|光|光 ||||||||evozieren||||| the|more|often|the|candles|they are|red|to|to evoke|the|fire|and|the|light ||a menudo||||||evocar||fuego|||luz Most often, the candles are red to evoke fire and light. 蜡烛通常是红色的,以唤起火焰和光明。 Sur les couronnes d’inspiration suédoise, les bougies sont blanches, couleur de fête et de pureté. 在|这些|皇冠|受启发的|瑞典的|这些|蜡烛|是|白色的|颜色|的|节日|和|的|纯洁 ||||schwedisch||||||||||Reinheit on|the|crowns|of inspiration|Swedish|the|candles|they are|white|color|of|celebration|and|of|purity ||||sueca|||||||celebración|||pureza On Swedish-inspired crowns, the candles are white, a color of celebration and purity. 在瑞典风格的花环上,蜡烛是白色的,象征着节日和纯洁。 En Autriche, on les choisit violettes car cette couleur est symbole de pénitence. 在|奥地利|人们|它们|选择|紫色的花|因为|这个|颜色|是|象征|的|忏悔 ||||||||||||Buße in|Austria|we|them|we choose|violet|because|this|color|is|symbol|of|penance |Austria|||se elige||porque||||||penitencia In Austria, they are chosen to be purple because this color symbolizes penance. 在奥地利,人们选择紫色,因为这种颜色象征着悔改。

Le calendrier de l’Avent 这个|日历|的|圣诞节前的日历 the|calendar|of|Advent |calendario|| The Advent calendar 降临节日历 Cette tradition germanique est née de l’imagination d’un père de famille voulant canaliser l’impatience de ses enfants. 这个|传统|德国的|是|诞生于|从|想象力|一个|父亲|的|家庭|想要|引导|不耐烦|的|他/她的|孩子们 ||||||||||||kanalisieren|||| this|tradition|Germanic|is|born|of|the imagination|of a|father|of|family|wanting|to channel|the impatience|of|his|children ||||nació|||||||que quería|canalizar|la impaciencia||| This Germanic tradition was born from the imagination of a father wanting to channel his children's impatience. 这个德国传统源于一个父亲的想象,他想要引导孩子们的急切心情。 Il découpa des images pieuses qu’il leur remit chaque matin. 他|剪切|一些|图片|虔诚的|他|给他们|交付|每个|早晨 |schnitt|||fromm|||remit|| he|he cut out|some|images|pious|that he|to them|he gave|each|morning |recortó|||piadosas|||remit|cada| He cut out pious images that he gave them every morning. 他每天早上给他们剪下宗教图片。 Un peu plus tard, les images pieuses se sont envolées pour laisser place à des biscuits. 一|些|更|晚些时候|这些|图像|虔诚的|自己|是|飞走了|为了|留下|空间|给|一些|饼干 |||||||||verflogen|||||| a|little|more|later|the|images|pious|themselves|they are|flown away|to|to leave|place|to|some|biscuits |||más tarde||||||desaparecieron||dejar|||| A little later, the pious images were replaced by cookies. 稍后,宗教图片被饼干取代。 Le calendrier est ainsi né. 日历|日历|是|如此|出生 the|calendar|is|thus|born |||de esta manera|nació The calendar was thus born. 日历就这样诞生了。

Vous pourrez retrouver des recettes de friandises de l’Avent sur le service du site www.notrefamille.com ( www.joyeuse-fete.com/calendrier.htm) 你|将能|找到|一些|食谱|的|糖果|的|圣诞节前的节日|在|这个|服务|的|网站||||||||| ||||||Leckereien|||||||||notrefamille||||||| you|you will be able to|to find|some|recipes|of|treats|of|Advent|on|the|service|of|site||ourfamily||||party|||html |podrán|||recetas||delicias|||||||||nuestra familia||www(2)|feliz||||calendariohtm You can find Advent treat recipes on the service of the site www.notrefamille.com (www.joyeuse-fete.com/calendrier.htm) 您可以在网站 www.notrefamille.com ( www.joyeuse-fete.com/calendrier.htm) 上找到关于降临节甜点的食谱。

SENT_CWT:ANmt8eji=7.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.16 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.17 en:ANmt8eji zh-cn:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=40 err=0.00%) cwt(all=624 err=2.40%)