×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

La Bourgogne et sa cuisine, partie 1

partie 1

Terre des Ducs de Bourgogne, cette région est née sous les auspices de la bonne chère et du vin.

Dès qu'on pénètre en Bourgogne, on veut s'y prélasser, adopter le rythme des escargots de la région et se promener de villes en villages avec ses châteaux nichés au cœur des vignobles, ses maisons de pierres blondes poussant en grappes le long de la Saône. Plusieurs états ont porté le nom de Bourgogne à travers l'histoire, sans que leurs limites correspondent toujours au territoire de la région actuelle.

Habitée depuis des temps très reculés, la Bourgogne fut occupée par divers peuples y ayant laissé leurs traces. Les populations celtiques ont laissé d'importants vestiges, comme celui du trésor de Vix. La peuplade des Burgondes fondèrent le royaume qui lui donnera son nom. Foyer de la résistance gauloise à la conquête de Jules César jusqu'à la prise d'Alesia, la région est ensuite profondément romanisée puis évangélisée. Châteaux, abbayes et basiliques se retrouvent également en Bourgogne.

La basilique Sainte Marie Madeleine est un chef-d'œuvre de l'art roman bourguignon tant par son architecture que par ses chapiteaux et son portail sculpté. Des châteaux tels que le château de Chaumont, sont classés pour leur architecture mais aussi pour leur 'jardin à la française. Dijon est la capitale de la Bourgogne, et de la moutarde.

Son centre historique, entièrement préservé, se parcourt aisément à pied, offrant le charme de ses ruelles pour une flânerie entre monuments historiques, boutiques et hôtels particuliers. Parmi la demi-douzaine de musées que compte la ville, celui des Beaux-arts est d'envergure européenne. Dijon comporte de nombreux parcs et jardins ainsi que le port du Canal de Bourgogne par lequel on peut gagner la campagne en bateau promenade. Sur les coteaux qui dominent la plaine de la Saône, des bourgs opulents et coquets aux noms de grands crus se succèdent.

En descendant le canal de Bourgogne, on flâne en goûtant au Chaource et à l'Époisses. Faire un repas à la bourguignonne, c'est apprendre à cuisiner au vin rouge, comme le traditionnel bœuf bourguignon qui a depuis longtemps traversé les frontières. La Bresse Bourguignonne est une vaste plaine vallonnée blottie entre les contreforts du Jura à l'Est, le Doubs au Nord, la Saône à l'Ouest. C'est ici que l'on retrouve le fameux poulet de Bresse. C'est la terre Bressane, son sol et sa végétation si particulière, qui donne à cette volaille toute sa valeur et toute son exception. Dans les parties suivantes, je vous ferais partager des plats tels qu'une entrée, un plat de viande et de légumes ainsi qu'un dessert de cette belle province.

partie 1 Teil 1 μέρος 1 part 1 parte 1 partie 1 parte 1 パート1 deel 1 część 1 parte 1 del 1 Bölüm 1 第1部分 第一部分

Terre des Ducs de Bourgogne, cette région est née sous les auspices de la bonne chère et du vin. Diese Region, das Land der Herzöge von Burgund, wurde unter der Schirmherrschaft von gutem Essen und Wein geboren. Land of the Dukes of Burgundy, this region was born under the auspices of good food and wine. ブルゴーニュ公国の土地で、この地域は良い食べ物とワインの後援のもとに生まれました。 勃艮第公爵的土地,这个地区诞生于美食和美酒的支持下。

Dès qu’on pénètre en Bourgogne, on veut s’y prélasser, adopter le rythme des escargots de la région et se promener de villes en villages avec ses châteaux nichés au cœur des vignobles, ses maisons de pierres blondes poussant en grappes le long de la Saône. Sobald Sie Burgund betreten, möchten Sie sich dort sonnen, den Rhythmus der Schnecken der Region annehmen und von Stadt zu Dorf mit seinen Schlössern im Herzen der Weinberge wandern, deren blonde Steinhäuser in Gruppen entlang der Weinberge wachsen die Saône. As soon as you enter Burgundy, you want to bask in, adopt the rhythm of snails in the region and walk from town to village with its castles nestled in the heart of vineyards, its blond stone houses growing in clusters along the river. the Saone. ブルゴーニュに入るとすぐに、この地域のカタツムリのリズムを取り入れ、ブドウ畑の中心に城がある、町から村へと歩いて行きます。 Saone 一进入勃艮第,您就想在那里晒太阳,跟随该地区蜗牛的节奏,从一个城镇漫步到另一个村庄,那里的城堡坐落在葡萄园的中心,金黄色的石头房子在索恩河沿岸成群结队地生长。 Plusieurs états ont porté le nom de Bourgogne à travers l’histoire, sans que leurs limites correspondent toujours au territoire de la région actuelle. Several states have borne the name of Burgundy throughout history, without their boundaries always corresponding to the territory of the current region. 纵观历史,有几个州都以勃艮第命名,但它们的边界并不总是与当前地区的领土相对应。

Habitée depuis des temps très reculés, la Bourgogne fut occupée par divers peuples y ayant laissé leurs traces. Burgund war seit sehr alten Zeiten bewohnt und wurde von verschiedenen Völkern besetzt, die dort ihre Spuren hinterließen. Inhabited since very remote times, Burgundy was occupied by various peoples having left their traces there. 勃艮第自远古时代就有人居住,这里居住着各种各样的人,他们在那里留下了他们的足迹。 Les populations celtiques ont laissé d’importants vestiges, comme celui du trésor de Vix. The Celtic populations have left important vestiges, like that of the treasure of Vix. 凯尔特人留下了重要的遗迹,例如 Vix 的宝藏。 La peuplade des Burgondes fondèrent le royaume qui lui donnera son nom. The Burgundian people founded the kingdom which will give it its name. 勃艮第部落建立了以其名字命名的王国。 Foyer de la résistance gauloise à la conquête de Jules César jusqu’à la prise d’Alesia, la région est ensuite profondément romanisée puis évangélisée. Home of Gallic resistance to the conquest of Julius Caesar until the capture of Alesia, the region is deeply Romanized then evangelized. 高卢人抵抗凯撒大帝征服的家园,直到占领阿莱西亚,该地区随后被深深地罗马化,然后被福音化。 Châteaux, abbayes et basiliques se retrouvent également en Bourgogne. Castles, abbeys and basilicas are also found in Burgundy. 勃艮第也有城堡、修道院和大教堂。

La basilique Sainte Marie Madeleine est un chef-d’œuvre de l’art roman bourguignon tant par son architecture que par ses chapiteaux et son portail sculpté. Die Basilika Sainte Marie Madeleine ist ein Meisterwerk der burgundischen Romanik, sowohl was ihre Architektur als auch ihre Kapitelle und ihr geschnitztes Portal betrifft. The Basilica of St. Mary Magdalene is a masterpiece of Burgundian Romanesque art, with its architecture, capitals and carved portal. 聖マリア大聖堂は、その建築様式、首都、彫刻が施されたポータルなど、ブルゴーニュのロマネスク美術の傑作です。 Sainte Marie Madeleine 大教堂是勃艮第罗马式艺术的杰作,无论是在建筑方面还是在首都和雕刻门户方面。 Des châteaux tels que le château de Chaumont, sont classés pour leur architecture mais aussi pour leur 'jardin à la française. Schlösser wie das Schloss Chaumont stehen nicht nur wegen ihrer Architektur, sondern auch wegen ihres 'französischen Gartens' unter Denkmalschutz. Castles such as the castle of Chaumont, are classified for their architecture but also for their 'French garden. 肖蒙城堡等城堡因其建筑风格和“法式花园”而被分类。 Dijon est la capitale de la Bourgogne, et de la moutarde. Dijon ist die Hauptstadt von Burgund und von Senf. Dijon is the capital of Burgundy, and mustard. 第戎是勃艮第和芥末的首都。

Son centre historique, entièrement préservé, se parcourt aisément à pied, offrant le charme de ses ruelles pour une flânerie entre monuments historiques, boutiques et hôtels particuliers. Its historic center, fully preserved, is easily explored on foot, offering the charm of its narrow streets for a stroll between historic monuments, shops and mansions. 它的历史中心保存完好,步行即可轻松探索,漫步于历史古迹、商店和豪宅之间,感受其狭窄街道的魅力。 Parmi la demi-douzaine de musées que compte la ville, celui des Beaux-arts est d’envergure européenne. Unter den einem halben Dutzend Museen in der Stadt ist das der Schönen Künste europäisch. Among the half-dozen museums in the city, the Fine Arts is European-wide. Entre a meia dúzia de museus da cidade, o de Belas Artes é europeu. 在这座城市的六家博物馆中,美术博物馆属于欧洲博物馆。 Dijon comporte de nombreux parcs et jardins ainsi que le port du Canal de Bourgogne par lequel on peut gagner la campagne en bateau promenade. Dijon has many parks and gardens as well as the port of the Burgundy Canal through which one can win the countryside by boat tour. Dijon heeft een aantal parken en tuinen, en ook de haven van het Canal de Bourgogne, van waaruit je een boottochtje naar het platteland kunt maken. Dijon tem muitos parques e jardins, bem como o porto do Canal da Borgonha, através do qual você pode chegar ao campo em um passeio de barco. 第戎拥有许多公园和花园以及勃艮第运河的港口,您可以乘船前往乡村。 Sur les coteaux qui dominent la plaine de la Saône, des bourgs opulents et coquets aux noms de grands crus se succèdent. An den Hängen, die die Ebene der Saône überragen, reihen sich opulente und schmucke Marktstädte mit den Namen von Grand Crus aneinander. On the hillsides overlooking the plain of the Saone, opulent and pretty villages with names of great wines follow one another. 在俯瞰索恩平原的山坡上,以出产优质葡萄酒而闻名的富丽堂皇的城镇接踵而至。

En descendant le canal de Bourgogne, on flâne en goûtant au Chaource et à l’Époisses. Going down the Burgundy canal, we stroll by tasting Chaource and Époisses. ブルゴーニュ運河を散策し、ショソーとエポワスのチーズを味わう。 沿着勃艮第运河而下,漫步品尝 Chaource 和 Époisses。 Faire un repas à la bourguignonne, c’est apprendre à cuisiner au vin rouge, comme le traditionnel bœuf bourguignon qui a depuis longtemps traversé les frontières. To make a meal in Burgundy is to learn how to cook with red wine, like the traditional beef from Burgundy that has long crossed the borders. ブルゴーニュ・スタイルの料理とは、国境を越えて長い間親しまれてきた伝統的なボーフ・ブルギニョンのように、赤ワインを使った料理を学ぶことを意味する。 Comer uma refeição borgonhesa significa aprender a cozinhar com vinho tinto, como o tradicional boeuf bourguignon, que já ultrapassou fronteiras. 吃一顿 à la bourguignonne 意味着学习用红酒烹饪,就像早已跨越国界的传统牛肉布吉尼翁。 La Bresse Bourguignonne est une vaste plaine vallonnée blottie entre les contreforts du Jura à l’Est, le Doubs au Nord, la Saône à l’Ouest. La Bresse Bourguignonne ist eine weite hügelige Ebene zwischen den Ausläufern des Jura im Osten, den Doubs im Norden und der Saône im Westen. La Bresse Bourguignonne is a vast hilly plain nestled between the foothills of the Jura to the east, the Doubs to the north, the Saône to the west. ブレス・ブルギニョンヌは、東のジュラ山脈、北のドゥーブル山脈、西のソーヌ山脈に挟まれた、起伏に富んだ広大な平原である。 布雷斯布吉尼翁 (Bresse Bourguignonne) 是一片广阔的丘陵平原,坐落在东部侏罗山麓、北部杜省和西部索恩河之间。 C’est ici que l’on retrouve le fameux poulet de Bresse. Hier finden wir das berühmte Bresse-Huhn. This is where we find the famous Bresse chicken. ここには有名なブレス鶏がある。 这是我们找到著名的布雷斯鸡的地方。 C’est la terre Bressane, son sol et sa végétation si particulière, qui donne à cette volaille toute sa valeur et toute son exception. It is the land of Bressane, its soil and its particular vegetation, which gives this bird all its value and all its exception. この鶏肉を特別なものにしているのは、ブレス地方の土壌と植生である。 布雷桑的土地、土壤和非常特殊的植被赋予了这种家禽所有的价值和例外。 Dans les parties suivantes, je vous ferais partager des plats tels qu’une entrée, un plat de viande et de légumes ainsi qu’un dessert de cette belle province. In the following parts, I will share dishes such as an appetizer, a meat and vegetable dish and a dessert from this beautiful province. 在接下来的部分中,我将与大家分享来自这个美丽省份的开胃菜、荤素菜和甜点。