Quatorze: Découverte de la culture asiatique
quatorze|||||asiatique
Fourteen|Discovery||||Asian
quatorze|||||asiática
Catorce: Descubrimiento asiático|||||
14: Entdeckung der asiatischen Kultur
Fourteen: Discovery of Asian culture
Catorce: Descubrimiento de la cultura asiática
Quattordici: Scoprire la cultura asiatica
14:アジア文化を発見する
Veertien: De Aziatische cultuur ontdekken
Czternaście: Odkrywanie kultury azjatyckiej
Catorze: Descobrir a cultura asiática
Четырнадцать: Знакомство с азиатской культурой
On dört: Asya kültürünü keşfetmek
Чотирнадцять: Відкриття азіатської культури
十四:亚洲文化的发现
Celui qui ne dépend que de lui-même atteindra le plus grand bonheur.
||||||||достигнет||||
|||dépend|||||atteindra||||happiness
The one|who||depends|that|||even|will achieve||||happiness
Those||não||||||atingirá|o|||maior felicidade
||nicht||||||||||
||||||||alcanzará||||felicidad máxima
من يعتمد فقط على نفسه سيحقق السعادة الكبرى.
Wer nur auf sich selbst angewiesen ist, wird das größte Glück erreichen.
He who depends only on himself will attain the greatest happiness.
El que depende solo de sí mismo alcanzará la mayor felicidad.
Ne, jotka ovat riippuvaisia vain itsestään, saavuttavat suurimman onnen.
Celui qui ne dépend que de lui-même atteindra le plus grand bonheur.
Chi dipende solo da se stesso otterrà la più grande felicità.
自分だけに頼る人は、最大の幸福を達成します。
자기 자신에게만 의지하는 사람이 가장 큰 행복을 얻습니다.
Aquele que depende apenas de si mesmo alcançará a maior felicidade.
Наибольшего счастья достигнет тот, кто зависит только от себя.
Ten, kto je odkázaný len na seba, dosiahne najväčšie šťastie.
Найбільшого щастя досягне той, хто покладається тільки на себе.
Người chỉ dựa vào chính mình sẽ đạt được hạnh phúc lớn nhất.
只靠自己的人,将获得最大的幸福。
– Yi Jing (Le livre des changements),
changement|Yijing||||changements
the|I Ching||||changes
I Ching|Mudança||||mudanças
Yi Jing|Yi Jing||||
- Yi Jing (The book of changes),
- Yi Jing (El libro de los cambios),
-李京(変化の書)、
- Yi Jing(변화의 책),
- Yi Jing (o livro das mudanças),
– Yi Jing (Kniha premien),
– І Цзін (Книга змін),
– 易经(易经),
IIème millénaire avant J.C.
II тысячелетие до н.э.|второе тысячелетие до н.э.|||
deuxième|millennium||C|
2nd|millennium|before|BC|
II milênio a.C.|II milênio a.C.||C|
II milenio a.C.|milenio|||
الألفية الثانية قبل الميلاد
2nd millennium BC
2do milenio antes de Cristo
紀元前2千年紀
기원전 2천년
2º milênio aC
2\. tisícročie pred Kristom
2 тисячоліття до н.е
公元前二千年
Je ne savais pas en entrant dans les Services diplomatiques du Canada que je me retrouverais immergé dans les cultures de la Chine et du Japon.
|||||вступая||||||||||оказался бы||||||||||
||savais|||entering||||||||||me retrouverais|immersed|||||||||Japon
I||knew||when|entering|||Services|diplomatic||Canada||||find myself|immersed|||||||||
|||||entrar em||||diplomáticos||||||me encontraria|imerso|||||||||Japão
||||||||||||||||immerso|||||||||
|||||al entrar en||||diplomáticos||||||me encontraría||||||||||
لم أكن أعلم عندما التحقت بالسلك الدبلوماسي الكندي أنني سأجد نفسي منغمسًا في ثقافتي الصين واليابان.
Als ich dem kanadischen diplomatischen Dienst beitrat, wusste ich nicht, dass ich in die Kulturen Chinas und Japans eintauchen würde.
I did not know when I entered the Canadian Diplomatic Services that I would be immersed in the cultures of China and Japan.
Cuando ingresé a los Servicios Diplomáticos de Canadá, no sabía que me encontraría inmerso en las culturas de China y Japón.
カナダ外交局に入国しても、中国と日本の文化に没頭しているとは知りませんでした。
Eu não sabia quando entrei para o Serviço Diplomático Canadense que estaria imerso nas culturas da China e do Japão.
Когда я поступил на дипломатическую службу Канады, я не знал, что окажусь погруженным в культуры Китая и Японии.
Keď som vstúpil do kanadských diplomatických služieb, netušil som, že sa ocitnem ponorený do kultúr Číny a Japonska.
Коли я вступив на канадську дипломатичну службу, я навіть не підозрював, що занурюся в культури Китаю та Японії.
Tôi không hề biết rằng khi bước vào ngành Ngoại giao Canada, tôi sẽ thấy mình hòa mình vào nền văn hóa của Trung Quốc và Nhật Bản.
当我进入加拿大外交部门时,我并不知道我会发现自己沉浸在中国和日本的文化中。
Mon aventure linguistique me confronterait rapidement avec le défi d'apprendre des langues qui m'avaient d'abord semblé étranges et lointaines.
||||сталкивала бы||||||||||||||далёкие
||||ferait face à||||défi|||||avaient semblé|au départ||strange||lointaines
|adventure|||would confront|quickly|||challenge|to learn||||had|first|seemed|strange||distant
||||enfrentaria||||desafio|||||haviam parecido|||estranhas e distantes||distantes
||||konfrontieren würde||||||||||||||fern
||||||||||||||||||lontane
||||enfrentaría||||||||||||||lejanas
مغامرتي اللغوية سرعان ما واجهتني بالتحدي المتمثل في تعلم اللغات التي بدت لي في البداية غريبة وبعيدة.
Mein sprachliches Abenteuer würde mich schnell mit der Herausforderung konfrontieren, Sprachen zu lernen, die mir anfangs seltsam und distanziert erschienen waren.
My linguistic adventure would quickly confront me with the challenge of learning languages that at first seemed strange and distant.
Mi aventura lingüística rápidamente me enfrentaba al desafío de aprender idiomas que inicialmente me habían parecido extraños y distantes.
私の言語の冒険は、最初は奇妙で遠いように思えた言語学習の課題にすぐに直面しました。
Minha aventura linguística rapidamente me confrontaria com o desafio de aprender idiomas que a princípio pareciam estranhos e distantes.
Мое лингвистическое приключение быстро поставило меня перед проблемой изучения языков, которые поначалу казались мне странными и далекими.
Moje lingvistické dobrodružstvo ma čoskoro konfrontovalo s výzvou učiť sa jazyky, ktoré sa mi spočiatku zdali zvláštne a vzdialené.
Моя лінгвістична пригода незабаром зіткнеться з проблемою вивчення мов, які спочатку здавалися мені дивними та далекими.
我的语言冒险很快就会让我面临学习语言的挑战,这起初对我来说似乎很陌生和遥远。
Réussir à parler couramment ces langues demandait de l'implication, de l'intensité et de bonnes techniques d'apprentissage.
||||||||вовлечённость|||||||
Succeed||||||||l'implication||intensité|||||
Succeed|||fluently|||required||the commitment||intensity||||techniques|of learning
||||||exigia||comprometimento||intensidade|||||
Erfolgreich sein|||||||||||||||
Lograr||||||||la implicación|||||||
يتطلب النجاح في التحدث بهذه اللغات بطلاقة المشاركة والكثافة وتقنيات التعلم الجيدة.
Um diese Sprachen fließend zu beherrschen, waren Engagement, Intensität und gute Lerntechniken erforderlich.
Successful fluency in these languages required dedication, intensity and good learning skills.
Tener éxito en hablar estos idiomas con fluidez requiere dedicación, intensidad y buenas técnicas de aprendizaje.
これらの言語を話すことに成功するには、献身、集中力、優れた学習技術が流requiredに必要でした。
Para ter sucesso ao falar essas línguas, é necessário ter dedicação, intensidade e boas técnicas de aprendizado.
Чтобы свободно говорить на этих языках, требовались целеустремленность, интенсивность и хорошие методы обучения.
Schopnosť hovoriť týmito jazykmi plynule si vyžadovala odhodlanie, intenzitu a dobré techniky učenia.
Можливість вільно розмовляти цими мовами вимагала відданості, інтенсивності та хороших методів навчання.
Để thành công trong việc nói những ngôn ngữ này đòi hỏi sự tham gia, cường độ và kỹ thuật học tập tốt.
Mais je n'aurais pas pu réussir sans un vif intérêt pour les gens et la culture, et la confiance que je pourrais réussir à parler couramment ces langues.
||не смог бы|||||||||||||||||||||||||
||aurais pas||||||fort|passion|||||||||confiance en|||||||||
||would not have||been able|succeed|without|a|keen|interest||||||culture|||trust|||could|succeed|||fluently||languages
||não teria||poderia||||vivo|interesse|||||||||||||||falar|||
|ich||||||||||||||||||||||||||
|||||tener éxito|||interés vivo|||||||||||||||||||
لكنني لم أكن لأنجح لولا الاهتمام الشديد بالناس والثقافة، والثقة في أنني أستطيع النجاح في التحدث بهذه اللغات بطلاقة.
Aber ich hätte nicht erfolgreich sein können ohne ein starkes Interesse an Menschen und Kultur und dem Vertrauen, dass ich in der Lage wäre, diese Sprachen fließend zu sprechen.
But I could not have succeeded without a keen interest in people and culture, and the confidence that I could succeed in speaking these languages fluently.
Pero no podría haber tenido éxito sin un gran interés en las personas y la cultura, y la confianza de que podría tener éxito en hablar estos idiomas con fluidez.
しかし、私は人々と文化に対する強い関心と、これらの言語を流speakingに話すことに成功できるという自信がなければ成功しませんでした。
Mas eu não teria conseguido sem um grande interesse pelas pessoas e pela cultura, e pela confiança de que conseguiria falar essas línguas fluentemente.
Но я не смог бы добиться успеха без живого интереса к людям и культуре и уверенности в том, что мне удастся свободно говорить на этих языках.
Ale nemohol by som uspieť bez živého záujmu o ľudí a kultúru a dôvery, že dokážem plynule hovoriť týmito jazykmi.
Але я не зміг би досягти успіху без великого інтересу до людей і культури, а також впевненості, що я можу вільно розмовляти цими мовами.
Nhưng tôi không thể thành công nếu không có sự quan tâm sâu sắc đến con người và văn hóa cũng như niềm tin rằng tôi có thể thành công khi nói những ngôn ngữ này một cách trôi chảy.
En 1967 c'est dans la capitale du Canada à Ottawa que j'ai commencé à travailler à plein temps comme assistant délégué commercial.
|||||||||||||||||||торговый представитель|
||||capitale|||||||||||temps plein||||commercial assistant|
||||capital||||Ottawa|||started|||in|full||as|assistant|deputy|commercial
||||||||Ottawa|||||||tempo integral|tempo||assistente comercial|delegado comercial assistente|comercial
|||||||||||||arbeiten|in|||als|||
||||||||Ottawa|||||||||||delegado comercial adjunto|
في عام 1967، بدأت العمل بدوام كامل في العاصمة الكندية، أوتاوا، كمساعد مفوض تجاري.
Im Jahr 1967 begann ich in der Hauptstadt Kanadas, Ottawa, Vollzeit als Handelsdelegierter zu arbeiten.
In 1967 it was in Canada's capital city in Ottawa that I began working full-time as assistant sales assistant.
En 1967 fue en la capital de Canadá, en Ottawa, donde comencé a trabajar a tiempo completo como comisionado asistente de comercio.
1967年、カナダの首都オタワで、アシスタントセールス担当者としてフルタイムで働き始めました。
Em 1967, foi na capital do Canadá, em Ottawa, que comecei a trabalhar em período integral como assistente de representante de vendas.
В 1967 году именно в столице Канады Оттаве я начал работать полный рабочий день в качестве помощника комиссара по торговле.
V roku 1967 som začal pracovať na plný úväzok v hlavnom meste Kanady v Ottawe ako asistent obchodného komisára.
У 1967 році в столиці Канади в Оттаві я почав працювати на повну ставку помічником комісара з торгівлі.
Năm 1967, tại thủ đô Ottawa của Canada, tôi bắt đầu làm việc toàn thời gian với vai trò trợ lý ủy viên thương mại.
La plus grande partie de notre groupe de jeunes apprentis délégués commerciaux rêvait de servir leur pays dans des postes intéressants à l'étranger.
|||||||||ученики|делегированные||мечтало||||||||||
||||||||apprentis|young apprentices||de vente|rêvait||||||||||l'étranger
|||part|of||group||young|apprentices|delegates|commercial|dreamed||serve|||in||positions|interesting|in|abroad
|||||||||aprendizes|delegados comerciais|comerciais delegados|sonhava|||seu país||||cargos|||
||||||||||||sognava||||||||||
|||||||||aprendices jóvenes|delegados comerciales|comerciales|soñaba con||||||||||
كان معظم مجموعتنا من المفوضين التجاريين الشباب يحلمون بخدمة بلادهم في مناصب مثيرة للاهتمام في الخارج.
Die meisten von uns jungen Lehrlingen als Handelsdelegierte träumten davon, ihr Land in interessanten Positionen im Ausland zu vertreten.
Most of our group of young apprentice trade commissioners dreamed of serving their country in interesting positions abroad.
La mayoría de nuestro grupo de jóvenes aprendices de comisarios comerciales soñaba con servir a su país en puestos significativos en el extranjero.
私たちの若い見習い貿易コミッショナーのグループのほとんどは、海外で興味深い地位にある国に仕えることを夢見ていました。
A maioria de nosso grupo de jovens aprendizes de comércio sonhava em servir seu país em posições interessantes no exterior.
Большинство из нашей группы молодых учеников торговых комиссаров мечтали служить своей стране на значимых должностях за границей.
Väčšina z našej skupiny mladých učňov na komisárov pre obchod snívala o tom, že budú slúžiť svojej krajine na zmysluplných pozíciách v zahraničí.
Більшість нашої групи молодих учнів торгових комісарів мріяли служити своїй країні на важливих посадах за кордоном.
Cependant, un bon tiers des postes de la Délégation commerciale sont situés aux États-Unis.
|||un tercio|||||||||||
|ein|gut||||||||||||
However|a||third||positions|||Delegation|commercial|are|located|||
|||un bon tiers|||||||||||
|||um terço||cargos||||comercial|||||
ومع ذلك، فإن ثلث مناصب الوفود التجارية يقع في الولايات المتحدة.
However, a good third of the Trade Delegation posts are located in the United States.
Sin embargo, un buen tercio de los puestos de Delegación Comercial se encuentran en los Estados Unidos.
ただし、貿易代表団のポジションの3分の1は米国にあります。
No entanto, um bom terço dos cargos de Delegação Comercial estão localizados nos Estados Unidos.
Однако добрая треть должностей торговых представительств находится в Соединенных Штатах.
Dobrá tretina pozícií Trade Commission sa však nachádza v Spojených štátoch.
Проте добра третина посад Торгової комісії знаходиться в Сполучених Штатах.
然而,三分之一的贸易委员会职位位于美国。
Tout le monde voulait éviter de se retrouver en poste à Cleveland ou Buffalo.
|||wanted|avoid||get|find||position||Cleveland||Buffalo
|||||||||||Cleveland||Búfalo
|||queria|evitar|||encontrar-se||||Cleveland||Búfalo
أراد الجميع تجنب التمركز في كليفلاند أو بوفالو.
Alle wollten vermeiden, nach Cleveland oder Buffalo versetzt zu werden.
Everyone wanted to avoid being posted to Cleveland or Buffalo.
Todos querían evitar terminar en Cleveland o Buffalo.
誰もがクリーブランドやバッファローに投稿されることを避けたかった。
Todo mundo queria evitar acabar em Cleveland ou Buffalo.
Все хотели избежать дислокации в Кливленде или Буффало.
Každý sa chcel vyhnúť tomu, aby skončil v Clevelande alebo Buffale.
Усі хотіли не опинитися в Клівленді чи Баффало.
Lorsque le Service des délégués commerciaux annonça qu'il allait nommer un délégué à Hong Kong pour apprendre le chinois en préparation de l'établissement attendu de relations diplomatiques avec la République Populaire de Chine, j'ai compris que c'était ma chance d'éviter Buffalo.
||||||объявил||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||Hong Kong|||||||||||||||||||||||||||
When||Service||delegates|commercial|announced|that it|was going|appoint||delegate||Hong Kong|Hong Kong||||Chinese||||the establishment|expected||||||Republic|||China||understood||it was||chance|to avoid|Buffalo
|||||comerciais|anunciou que iria||ia|nomear||delegado comercial||Hong Kong|Hong Kong||||||||estabelecimento|esperado||relações|||||||||entendi|||||de evitar|
|||||||||||Delegierter|||||||||||||||||||||||||||||
||||||anunció||iba a|nombrar|||||||||||||establecimiento esperado||||||||||||||||||
عندما أعلنت دائرة المفوض التجاري أنها ستعين مندوبًا إلى هونج كونج لتعلم اللغة الصينية استعدادًا لإقامة العلاقات الدبلوماسية المتوقعة مع جمهورية الصين الشعبية، أدركت أن هذه كانت فرصتي لتجنب بوفالو.
Als der Handelsdelegierten-Service ankündigte, dass er einen Delegierten nach Hongkong entsenden würde, um Chinesisch zu lernen, um sich auf die erwartete Aufnahme diplomatischer Beziehungen mit der Volksrepublik China vorzubereiten, wusste ich, dass dies meine Chance war, Buffalo zu entgehen.
When the Trade Commissioner Service announced that it was going to appoint a delegate in Hong Kong to learn Chinese in preparation for the expected establishment of diplomatic relations with the People's Republic of China, I understood that it was my chance to avoid Buffalo.
Cuando el Servicio de Comisionado de Comercio anunció que nombraría un delegado a Hong Kong para aprender chino en preparación para el establecimiento previsto de relaciones diplomáticas con la República Popular de China, me di cuenta de que esta era mi oportunidad de evitar Buffalo.
貿易委員会は、中華人民共和国との外交関係の確立に備えて中国語を学ぶために香港への代表を任命すると発表したとき、私はこれが私のチャンスであることに気づきましたバッファローを避けてください。
Quando o Serviço do Comissário de Comércio anunciou que nomearia um delegado para Hong Kong para aprender chinês, em preparação para o esperado estabelecimento de relações diplomáticas com a República Popular da China, percebi que essa era minha chance de Evite Buffalo.
Когда Служба торгового комиссара объявила, что собирается назначить делегата в Гонконг для изучения китайского языка в рамках подготовки к предполагаемому установлению дипломатических отношений с Китайской Народной Республикой, я понял, что это был мой шанс избежать встречи с Буффало.
Keď služba komisára pre obchod oznámila, že vymenuje delegáta do Hongkongu, aby sa naučil čínsky v rámci prípravy na očakávané nadviazanie diplomatických vzťahov s Čínskou ľudovou republikou, uvedomil som si, že toto je moja šanca vyhnúť sa Buffalu.
Коли Служба комісара з питань торгівлі оголосила, що збирається призначити представника до Гонконгу для вивчення китайської мови в рамках підготовки до очікуваного встановлення дипломатичних відносин з Китайською Народною Республікою, я зрозумів, що це мій шанс уникнути Баффало.
J'ai commencé à prendre des leçons de chinois avec un Chinois âgé à Ottawa.
|||||||||ein||älteren||
|||take||lessons||||a|Chinese|aged||Ottawa
|||||||||||idoso||
|||||||||||mayor||
بدأت في تلقي دروس اللغة الصينية من رجل صيني مسن في أوتاوا.
Ich begann, bei einem älteren Chinesen in Ottawa Chinesisch zu lernen.
I started taking Chinese lessons with an elderly Chinese man in Ottawa.
Comencé a tomar clases de chino con un anciano chino en Ottawa.
オタワで中国人の老人と中国語のレッスンを始めました。
Comecei a ter aulas de chinês com um idoso chinês em Ottawa.
Я начал брать уроки китайского с пожилым китайцем в Оттаве.
Я почав брати уроки китайської з літнім китайцем в Оттаві.
Bien que je n'aie pas appris grand chose en prenant simplement des leçons une fois par semaine, j'ai fait savoir au directeur du personnel et à d'autres responsables ce que je faisais.
|||||||||prenant|juste|||||||||||||||||||||
|||habe||||||||||||||||||||||||||||
Well||I|haven't||learned||||taking|simply||||times|by|week|I have|did|know||director||staff|||others|responsibles||that||was doing
|||não tenha||||||tomando|||||||||fiz|fazer saber||||||||responsáveis||||fazia
|||no haya||||||||||||||||||||||||responsables||||hacía
على الرغم من أنني لم أتعلم الكثير بمجرد تلقي الدروس مرة واحدة في الأسبوع، إلا أنني سمحت لمدير شؤون الموظفين والمديرين الآخرين بمعرفة ما كنت أفعله.
Obwohl ich nicht viel gelernt habe, indem ich nur einmal pro Woche Unterricht genommen habe, habe ich den Personalmanager und andere Manager wissen lassen, was ich tat.
Although I did not learn much by simply taking lessons once a week, I let the staff manager and other managers know what I was doing.
Aunque no aprendí mucho simplemente tomando lecciones una vez a la semana, sí le dije al Director de Personal y a otros gerentes lo que estaba haciendo.
Vaikka en oppinut paljonkaan käymällä tunneilla kerran viikossa, kerroin henkilöstöjohtajalle ja muille johtajille, mitä olin tekemässä.
私は週に一度だけレッスンを受けるだけではあまり学びませんでしたが、人事部長や他のマネージャーに自分が何をしているかを知らせました。
Embora eu não tenha aprendido muito simplesmente fazendo aulas uma vez por semana, informei o Diretor de Pessoal e outros gerentes do que eu estava fazendo.
Хотя я не многому научился, просто беря уроки раз в неделю, я рассказал менеджеру по персоналу и другим менеджерам, что я делаю.
Síce som sa toho veľa nenaučil tým, že som sa učil raz týždenne, ale dal som personálnemu manažérovi a ostatným manažérom vedieť, čo robím.
Хоча я мало чого навчився, просто беручи уроки раз на тиждень, я все ж повідомляв менеджеру з персоналу та іншим керівникам, що я роблю.
Du fait de l'occasion, pourquoi ne choisiraient-ils pas quelqu'un qui s'appliquait déjà à apprendre le chinois pour ce poste ?
||||||выбрали бы|||||прилежно учил||||||||
Of the|fact||the occasion|why||would they choose|||someone||applied|already||||Chinese|||position
||||||elegirían|||||se aplicaba||||||||
tu|feito||a oportunidade|||escolheriam|||||se dedicava||||||||
إذا أتيحت لهم الفرصة، لماذا لم يختاروا شخصًا كان يعمل بالفعل على تعلم اللغة الصينية لهذا المنصب؟
Warum sollten sie bei dieser Gelegenheit nicht jemanden wählen, der bereits Chinesisch für den Job lernen wollte?
Because of the occasion, why would not they choose someone who was already applying to learn Chinese for this position?
Debido a la ocasión, ¿por qué no elegirían a alguien que ya quisiera aprender chino para el trabajo?
機会のために、なぜ彼らはこの仕事のためにすでに中国語を学びたいと思っている人を選ばないのでしょうか?
Por causa da ocasião, por que eles não escolheriam alguém que já estava interessado em aprender chinês para este trabalho?
Учитывая возможность, почему бы им не выбрать для работы кого-то, кто уже заинтересован в изучении китайского?
Prečo by si pri príležitosti nevybrali na túto pozíciu niekoho, kto sa už pokúšal naučiť po čínsky?
Маючи можливість, чому б їм не обрати на цю посаду когось, хто вже намагався вивчити китайську?
如果有机会,他们为什么不选择一个已经在努力学习中文的人担任这个职位呢?
Hong Kong n'était pas mon premier choix pour un poste ; j'étais en fait plus intéressé par Rio de Janeiro, Rome ou Madrid.
||||||||||||en réalité|||||||Rome||
||wasn't||my|first|choice|for||position|I was|in|fact||interested||Rio||Rio de Janeiro|Rome|or|Madrid
||||||||||||||||Río de Janeiro||Río de Janeiro|Roma||
||||||||||eu estava||na verdade||||Rio de Janeiro||Janeiro|Roma||
لم تكن هونج كونج خياري الأول لهذا المنصب؛ كنت في الواقع مهتمًا أكثر بريو دي جانيرو أو روما أو مدريد.
Hong Kong was not my first choice for a job; I was actually more interested in Rio de Janeiro, Rome or Madrid.
Hong Kong no fue mi primera opción para un puesto; En realidad estaba más interesado en Río de Janeiro, Roma o Madrid.
香港は私の最初のポジションではありませんでした。実際、リオデジャネイロ、ローマ、マドリードに興味がありました。
Hong Kong nebol mojou prvou voľbou na pozíciu; Viac ma vlastne zaujalo Rio de Janeiro, Rím či Madrid.
Гонконг не був моїм першим вибором для посади; Насправді мене більше цікавили Ріо-де-Жанейро, Рим чи Мадрид.
Mais Hong Kong faisait quand même exotique.
||||quand même|quand même|
Aber||||||
|||was|still|still|exotic
|||parecia|||
Aber Hongkong wirkte trotzdem exotisch.
But Hong Kong was still exotic.
Pero Hong Kong todavía era exótico.
しかし、香港はまだエキゾチックでした。
Mas Hong Kong ainda era exótico.
Але Гонконг все одно був екзотикою.
但香港仍然充满异国情调。
J'ai été très content quand on m'a finalement nommé à Hong Kong.
|||happy|when|we||finally|named|||
|fiquei|||||||nomeado|||
لقد كنت سعيدًا جدًا عندما تم إرسالي أخيرًا إلى هونج كونج.
I was very happy when I was finally appointed to Hong Kong.
Olin hyvin onnellinen, kun minut lopulta nimitettiin Hongkongiin.
最終的に香港に任命されたとき、私はとても幸せでした。
Я був дуже щасливий, коли мене нарешті призначили до Гонконгу.
Il était évident que j'avais été choisi parce que je m'étais déjà impliqué pour apprendre la langue.
||||||||||вовлекался||||||
|||||||||ich|||||||
||||I had|been||because|||had placed myself|already|involved|to|||
||||||||||||involucrado||||
|era evidente|||tinha sido|tinha sido|||||me tinha||envolvido||||
كان من الواضح أنه تم اختياري لأنني كنت قد ألزمت نفسي بتعلم اللغة.
Es war offensichtlich, dass ich ausgewählt worden war, weil ich bereits am Erlernen der Sprache beteiligt war.
It was obvious that I had been chosen because I had already been involved in learning the language.
Era obvio que había sido elegido porque ya estaba involucrado en el aprendizaje del idioma.
Oli selvää, että minut oli valittu, koska olin jo osallistunut kielen opiskeluun.
私はすでに言語学習に関与していたため、私が選ばれたことは明らかでした。
Было очевидно, что меня выбрали потому, что я уже участвовал в изучении языка.
Bolo zrejmé, že ma vybrali, pretože som sa už podieľal na učení sa jazyka.
Було очевидно, що мене обрали, бо я вже брав участь у вивченні мови.
L'implication est récompensée de nombreuses façons.
||вознаграждается|||
||rewarded|||
The implication||rewarded|||
||recompensada|||
O envolvimento||recompensada|||
تتم مكافأة المشاركة بعدة طرق.
Engagement wird in vielerlei Hinsicht belohnt.
Involvement is rewarded in many ways.
Osallistumisesta palkitaan monin tavoin.
関与は多くの方法で報われます。
Вовлеченность в процесс вознаграждается по-разному.
Zapojenie sa odmeňuje mnohými spôsobmi.
Участь винагороджується багатьма способами.
参与会以多种方式获得回报。
Quant au choix de Hong Kong, à cette époque la Chine traversait les affres de la révolution culturelle, et Taiwan n'était pas politiquement acceptable pour un futur délégué du Canada en République Populaire de Chine.
|||||||||||переживала||муки|||||||||||||||||||||
|||||||||||||tourments|||||||||||||||||||||
As for|||||||this|epoch|||was going through||throes||||||Taiwan||||||||delegate|||||||
|||||||||||atravessava||tormentos||||||Taiwan|||||||futuro||||||||
Was||||||||||||die|Qualen||||||||||||||Vertreter|||||||
|||||||||||||le sofferenze di|||||||||||||||||||||
|||||||||||atravesaba||las agonías||||||Taiwán||||||||delegado futuro|||||||
أما بالنسبة لاختيار هونج كونج، ففي ذلك الوقت كانت الصين تمر بمخاض الثورة الثقافية، ولم تكن تايوان مقبولة سياسياً بالنسبة لمندوب كندي مستقبلي إلى جمهورية الصين الشعبية.
Was die Wahl Hongkongs angeht, so befand sich China zu dieser Zeit in einer Phase der Kulturrevolution, und Taiwan war für die Zukunft eines kanadischen Delegierten in der Volksrepublik China politisch nicht akzeptabel.
As for the choice of Hong Kong, at that time China was undergoing the torments of the cultural revolution, and Taiwan was not politically acceptable for a future delegate of Canada in the People's Republic of China.
En cuanto a la elección de Hong Kong, en ese momento China estaba atravesando la revolución cultural, y Taiwán no era políticamente aceptable para un futuro delegado de Canadá en la República Popular de China.
Hongkongin valinnan osalta voidaan todeta, että tuolloin Kiinassa oli meneillään kulttuurivallankumous, eikä Taiwan ollut poliittisesti hyväksyttävä vaihtoehto Kanadan tulevalle edustajalle Kiinan kansantasavallassa.
香港の選択に関しては、当時中国は文化革命の苦難を経験しており、台湾は中華人民共和国へのカナダの将来の代表として政治的に受け入れられませんでした。
Что касается выбора Гонконга, то в то время Китай переживал муки культурной революции, и Тайвань был политически неприемлем для будущего канадского делегата в Китайской Народной Республике.
Čo sa týka výberu Hongkongu, v tom čase Čína prechádzala hrôzami kultúrnej revolúcie a Taiwan nebol pre budúceho kanadského delegáta v Čínskej ľudovej republike politicky prijateľný.
Щодо вибору Гонконгу, то в цей час Китай переживав жахи культурної революції, а Тайвань був політично неприйнятним для майбутнього канадського делегата в КНР.
À l'inverse, Hong Kong avec sa communauté d'émigrés parlant le mandarin était le meilleur endroit pour apprendre le chinois.
|||||||эмигрантов|||||||||||
In|the opposite||||its|community|of immigrants||||||best|place||||
|Al contrario|Hong Kong||||||||||||||||
|o inverso|||||comunidade|emigrantes||||era|||||||
|||||||de emigrados|||||||||||
وعلى العكس من ذلك، كانت هونغ كونغ، مع مجتمع المهاجرين الناطقين بلغة الماندرين، أفضل مكان لتعلم اللغة الصينية.
Im Gegenteil, Hongkong war mit seiner Mandarin sprechenden Gemeinschaft von Auswanderern der beste Ort, um Chinesisch zu lernen.
In contrast, Hong Kong with its community of Mandarin-speaking emigrants was the best place to learn Chinese.
Por el contrario, Hong Kong, con su comunidad de inmigrantes que habla mandarín, fue el mejor lugar para aprender chino.
Sitä vastoin Hongkong, jossa oli mandariininkielinen emigranttiyhteisö, oli paras paikka oppia kiinaa.
逆に、北京語を話す移民コミュニティを持つ香港は、中国語を学ぶのに最適な場所でした。
И наоборот, Гонконг с его сообществом эмигрантов, говорящих на китайском, был лучшим местом для изучения китайского языка.
Naopak, Hong Kong s komunitou imigrantov hovoriacich mandarínskym jazykom bol najlepším miestom na učenie sa čínštiny.
І навпаки, Гонконг із спільнотою іммігрантів, що розмовляють мандарином, був найкращим місцем для вивчення китайської мови.
Je me souviens qu'au moment un bon ami s'est demandé si je devais vraiment accepter le poste.
||||||||sich||||||||
I||remember|that at||||||asked|if||should|really|||
||lembro|que|||||se perguntou|perguntou|se||||||
أتذكر في ذلك الوقت أن أحد الأصدقاء المقربين تساءل عما إذا كان ينبغي لي حقًا قبول الوظيفة.
Ich erinnere mich daran, dass zu der Zeit ein guter Freund sich fragte, ob ich die Stelle wirklich annehmen sollte.
"What if you can not learn Chinese?"
Recuerdo que en ese momento un buen amigo me preguntó si realmente debería aceptar el trabajo.
良い友達が本当にその仕事を受け入れるべきかと思ったときのことを覚えています。
Помню, в то время мой хороший друг сомневался, стоит ли мне соглашаться на эту работу.
Pamätám si, že vtedy jeden dobrý priateľ rozmýšľal, či by som tú prácu mal naozaj vziať.
Я пам’ятаю, як тоді один хороший друг думав, чи справді мені варто взятися на цю роботу.
"Et si tu ne peux pas apprendre le chinois ?"
"Und was ist, wenn du kein Chinesisch lernen kannst?"
he asked me.
「中国語が勉強できないとどうなるの?」
"Что делать, если вы не можете выучить китайский?"
"Čo ak sa nevieš naučiť po čínsky?"
«А якщо ти не можеш вивчити китайську?»
m'a-t-il demandé.
|||asked
fragte er mich.
But after my experience with French, I had no doubt that I could also master Chinese.
彼は私に尋ねました。
он спросил меня.
запитав він мене.
Mais après mon expérience avec le français, je n'avais aucun doute de pouvoir également maîtriser le chinois.
||||||Französisch|ich|||||||||
|||||||||no|doubt||be able|also|master||
|||||||||nenhuma dúvida|||||dominar||
But after my experience with French, I had no doubt that I could also master Chinese.
Pero después de mi experiencia con el francés, no tenía dudas de que también podía dominar el chino.
でも、フランス語を学んだ後、中国語もマスターできることに疑いはありませんでした。
Но после моего опыта работы с французским я не сомневался, что могу также выучить китайский язык.
Ale po skúsenostiach s francúzštinou som nepochyboval, že ovládam aj čínštinu.
Але після того, як я володів французькою мовою, я не сумнівався, що зможу оволодіти й китайською.
La raison pour laquelle les polyglottes peuvent maîtriser plusieurs langues est en grande partie leur plus grande confiance.
||||||||||ist|||||||
|||which||polyglots|can|master|several||||large|part||||confidence
|||pela qual||||||||||||||
Der Grund, warum Polyglotte mehrere Sprachen beherrschen können, liegt zum großen Teil in ihrem gesteigerten Selbstvertrauen.
The reason why polyglots can master multiple languages is largely their greater confidence.
La razón por la cual los multilingües pueden dominar varios idiomas es en gran medida su mayor confianza.
ポリグロットが複数の言語を習得できる理由は、主に自信が大きいことです。
Dôvodom, prečo polygloti dokážu ovládať viacero jazykov, je do značnej miery ich väčšia sebadôvera.
Причина, по якій поліглоти можуть опанувати кілька мов, значною мірою полягає в їхній більшій впевненості.
L'apprentissage des langues est démystifié.
||||изучение языков упрощено
||||demystified
||||desmistificado
||||desmitificado
يتم إزالة الغموض عن تعلم اللغة.
Das Erlernen von Sprachen wird entschlüsselt.
Language learning is demystified.
言語学習は分かりにくいです。
A aprendizagem de línguas é desmistificada.
Изучение языка - это демистификация.
Učenie sa jazykov je demystifikované.
Вивчення мови демістифіковано.
De plus, plus de langues vous apprenez, plus vous développez la capacité de trouver de nouvelles façons de dire les choses.
|||||||||развиваете|||||||||||
Of||||||learn|||develop||ability||find|||ways||say||
|||||||||desarrolla|||||||||||
De|mais||of||||||desenvolve|||||||||||
بالإضافة إلى ذلك، كلما تعلمت المزيد من اللغات، كلما طورت قدرتك على إيجاد طرق جديدة لقول الأشياء.
Außerdem, je mehr Sprachen Sie lernen, desto mehr entwickeln Sie die Fähigkeit, neue Wege zu finden, Dinge auszudrücken.
Moreover, the more languages you learn, the more you develop the ability to find new ways to say things.
Además, cuantos más idiomas aprenda, más desarrollará la capacidad de encontrar nuevas formas de decir las cosas.
さらに、学習する言語が多くなればなるほど、物事の新しい発話方法を見つける能力が向上します。
Além disso, quanto mais idiomas você aprende, mais você desenvolve a capacidade de encontrar novas maneiras de dizer as coisas.
Крім того, чим більше мов ви вивчаєте, тим більше розвиваєте здатність знаходити нові способи висловлювання.
C'est un peu comme le sport.
It's a bit like sports.
スポーツに少し似ています。
Це трохи схоже на спорт.
Une personne qui est devenue habile dans un sport peut plus facilement apprendre un autre sport.
|||||умелый||||||||||
|||||skilled||||||||||
||||become|skilled|in|||can|||learn|||
||||tornou-se|Hábil||||pode||||||
eine|||||geschickt||||||||||
|||||abile||||||||||
|||||hábil||||||||||
يمكن لأي شخص أصبح ماهرًا في رياضة ما أن يتعلم رياضة أخرى بسهولة أكبر.
Eine Person, die in einer Sportart erfahren ist, kann leichter eine andere Sportart lernen.
A person who has become skilled in one sport can more easily learn another sport.
Una persona que se ha vuelto experta en un deporte puede aprender más fácilmente otro deporte.
あるスポーツに熟練した人は、別のスポーツをより簡単に学ぶことができます。
Uma pessoa que se qualificou em um esporte pode aprender mais facilmente outro esporte.
Людина, яка набула досвіду в одному виді спорту, може легше освоїти інший вид спорту.
Mon professeur de chinois à Ottawa m'avait gentiment mis en garde contre les charmes des attrayantes filles de Hong Kong mais je n'ai pas tenu compte de ses conseils.
|||||||||||||чары||привлекательных|||||||||||||советы
Mon|||||||||||||attraits||charmantes|||||||||||||
||||||had warned me|kindly|warned|in|warn|against||charms||attractive||||||I|||kept|heed|||advice
||||||||alertado||guarda|||encantos||atraentes|garotas||||||||atendido||||
||||||hatte|||||vor||||attraktiven||||||ich|||||||
|||||||||||||||attraenti|||||||||||||
|||||||amablemente|||advertido|||encantos|||||||||||||||
||||||||postawił||||||||||||||||||||
لقد حذرني أستاذ اللغة الصينية في أوتاوا بلطف من مفاتن فتيات هونغ كونغ الجذابات لكنني تجاهلت نصيحته.
Mein Chinesischlehrer in Ottawa warnte mich freundlich vor den Reizen attraktiver Mädchen aus Hongkong, aber ich ignorierte seinen Rat.
I ended up meeting my wife, Carmen, in Hong Kong, and we are still happily married more than thirty years later, with two sons and five grandchildren.
Mi maestra de chino en Ottawa me advirtió amablemente sobre los encantos de las chicas atractivas de Hong Kong, pero no hice caso de su consejo.
Ottawan kiinanopettajani oli ystävällisesti varoittanut minua Hongkongin viehättävien tyttöjen viehätysvoimasta, mutta jätin hänen neuvonsa huomiotta.
オタワの中国人の先生は、香港の魅力的な女の子の魅力について親切に警告してくれましたが、私は彼のアドバイスに耳を傾けませんでした。
Meu professor de chinês em Ottawa gentilmente me avisou sobre os encantos das garotas atraentes de Hong Kong, mas ignorei seu conselho.
Мой учитель китайского в Оттаве любезно предупредил меня о прелестях привлекательных гонконгских девушек, но я проигнорировал его совет.
Môj učiteľ čínštiny v Ottawe ma láskavo varoval pred kúzlami atraktívnych hongkonských dievčat, ale ja som jeho radu ignorovala.
J'ai fini par rencontrer ma femme, Carmen, à Hong Kong, et nous formons toujours un ménage heureux plus de trente ans plus tard, avec deux fils et cinq petits-enfants.
|||||||||||мы|образуем|||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||petits-enfants
I have|finished|by|meet||wife|Carmen||||||form|||household|happy||of|thirty||more|later|with||||||
||||||Carmen|||||nós|formamos|sempre||família feliz|feliz|||trinta||||||filhos||||
|||||||||||wir|||eine|||||||||||||||Söhne
||||||Carmen||||||formamos|||hogar feliz||||||||||||||
وفي النهاية التقيت بزوجتي، كارمن، في هونغ كونغ، وما زلنا نعيش في أسرة سعيدة بعد مرور أكثر من ثلاثين عامًا، مع ولدين وخمسة أحفاد.
Am Ende traf ich meine Frau Carmen in Hongkong, und über dreißig Jahre später sind wir immer noch ein glücklicher Haushalt mit zwei Söhnen und fünf Enkelkindern.
But I did not know when I left for the exotic Far East for the first time.
Terminé conociendo a mi esposa, Carmen, en Hong Kong, y todavía somos una familia feliz más de treinta años después, con dos hijos y cinco nietos.
香港で妻のカルメンに会いましたが、30年以上経った今でも私たちは幸せな家庭であり、2人の息子と5人の孫がいます。
В итоге я встретил свою жену Кармен в Гонконге, и мы все еще живем счастливой семьей более тридцати лет спустя, с двумя сыновьями и пятью внуками.
Nakoniec som stretol svoju manželku Carmen v Hong Kongu a po viac ako tridsiatich rokoch sme stále šťastnou domácnosťou s dvoma synmi a piatimi vnúčatami.
Mais je n'en savais rien lorsque je suis parti pour l'exotique Extrême-orient pour la première fois.
||||||||||экзотический||||||
||||nothing|when||||to|the exotic|Extreme|East||||
||||||||||el exótico||||||
|||||quando|||||exótico|extremo|Extremo Oriente||||
لكنني لم أكن أعلم شيئًا عن ذلك عندما غادرت لأول مرة إلى الشرق الأقصى الغريب.
Aber ich wusste nichts darüber, als ich zum ersten Mal in den exotischen Fernen Osten ging.
But I didn't know it when I left for the exotic Far East for the first time.
Pero no sabía cuándo me fui al exótico Lejano Oriente por primera vez.
しかし、初めてエキゾチックな極東に向けて出発したとき、私はそれについて知りませんでした。
Но я понятия не имел, когда впервые уехал на экзотический Дальний Восток.
To som však pri prvom odchode na exotický Ďaleký východ nevedel.