×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

journal en français facile 2016 Part 1, journal en français facile 2016/05/18

journal en français facile 2016/05/18

Priscille Lafitte : Il est 20h en temps universel, l'heure du Journal en français facile, un journal prévu pour les personnes qui apprennent le français. Et avec moi dans les studios de RFI à Paris, Mathieu Auger, bonsoir Mathieu !

Mathieu Auger : Bonsoir Priscille, bonsoir à tous.

PL : Dans l'actualité de ce mercredi 18 mai : la journée de grève en France, qui touche les lignes de train. Mobilisation également des policiers contre la haine anti-flics qu'ils disent percevoir dans le pays. MA : Le Royaume-Uni est déchiré entre les pro et les anti-Brexit : chaque camp a décrypté à la loupe le discours du trône prononcé par la reine Élisabeth II ce mercredi.

PL : Un nouveau constructeur automobile avoue tricher avec les normes de pollution : c'est Suzuki, au Japon. MA : Et nous irons au Mexique : le président veut autoriser le mariage homosexuel dans tout le pays.

MA : On commence par l'actualité en France, avec la manifestation des policiers contre ce qu'ils nomment « la haine anti-flic » : près d'un millier d'entre eux ont défilé place de la République, à Paris, pour dire leur fatigue et leur usure, depuis les attentats et la mise en œuvre de l'état d'urgence. PL : En marge, à côté de ce rassemblement, une contre-manifestation a dégénéré, un véhicule de police a été incendié. Le président du parti Les Républicains, Nicolas Sarkozy, dénonce, je cite, « la perte d'autorité de l'État ». MA : Journée également de grèves dans les transports en France.

PL : Le trafic des trains est perturbé, non pas en raison de la loi travail : les cheminots veulent faire pression sur les négociations entre la SNCF et ses futurs concurrents privés. L'enjeu : l'ouverture du transport de passagers à la concurrence. Marc Bertrand.

Les entreprises du rail négocient les règles qui s'appliqueront aussi bien aux nouveaux cheminots du privé, qu'à ceux de la SNCF. Eric Santinelli est secrétaire fédéral de SUD rail. Pour lui, les conditions de travail du privé devraient être alignées sur le statut actuel des cheminots SNCF : « Y'a 155 000 cheminots [dans le public], et dans les entreprises ferroviaires privées y'a environ 5 000 cheminots. Ce qu'on dit, c'est que 95% de ceux qui travaillent dans la branche ferroviaire, les cheminots qui ont un statut et une réglementation, on doit élargir cette réglementation aux 5000 autres salariés. Et de l'autre côté, le syndicat patronal lui estime qu'il faudrait harmoniser sur la base de la règlementation du secteur privé ». Ce que prévoient la SNCF et ses futurs concurrents privés, c'est une retraite plus tardive pour les cheminots, des horaires plus flexibles, et la suppression de certains avantages... comme les billets de train gratuits pour les proches des cheminots. Inacceptable pour SUD rail, le syndicat appelle à la grève avec la CGT et maintenant la CFDT. Les nouvelles règles de travail doivent être finalisées d'ici la fin juin. À la SNCF, on estime qu'une adaptation est inévitable : l'entreprise doit gagner en compétitivité pour faire face : à l'arrivée des opérateurs privés, mais aussi à la concurrence des autobus de voyageurs et du low-cost aérien. MA : On poursuit ce journal en Grande Bretagne, la reine Élisabeth II a prononcé le discours du trône pour la 63e fois de son règne.

PL : C'est un discours non pas rédigé par la reine, mais par le Premier ministre David Cameron. Un discours qui donne les grandes lignes de la politique pour le 12 prochains mois. Et cette année, le référendum sur le Brexit occupe tout l'espace politique. Et les députés ont ausculté ce discours avec cette idée en tête : est-ce qu'un éventuel Brexit changerait radicalement la politique intérieure britannique ? À Londres, Muriel Delcroix.

Le discours du trône est d'ordinaire un événement phare de la vie politique britannique et bien que l'intervention en grande pompe de la reine ne dure que quelques minutes, c'est l'occasion pour le gouvernement de donner le ton en affichant clairement ses priorités. Ainsi parmi la vingtaine de projets de loi annoncés cette année, figurent en bonne place une réforme des prisons que David Cameron promet sans précédent, des mesures contre l'extrémisme, d'autres pour améliorer les services sociaux et notamment les procédures d'adoption et enfin un projet destiné à remplacer la loi sur la convention européenne des droits de l'homme par une Charte des droits britannique. Néanmoins beaucoup de mesures controversées ont été écartées ou édulcorées et les commentateurs remarquent que ce discours du trône est en réalité destiné à ne pas faire de vagues alors que la campagne avant le référendum du 23 juin accapare les esprits. Et il est vrai qu'en cas de Brexit, le choc sera tel que les priorités seront tout autres et le programme annoncé dans ce discours n'aura plus beaucoup d'importance. Le premier ministre David Cameron ne le sait que trop bien, lui qui joue avec ce référendum sa survie politique et ce qu'il laissera en héritage au pays. MA : La santé des citoyens européens sera discutée demain, à Bruxelles. L'Union européenne devra décider de renouveler ou d'interdire le glyphosate, cette substance herbicide, qui tue les herbes, un produit très répandue, très courant en Europe, et que l'on retrouve notamment dans le fameux RoundUp vendu par l'Américain Monsanto. Débat à suivre demain !

MA : La pollution des voitures est encore une fois pointée du doigt. Un constructeur automobile de plus est sur la sellette : après Volkswagen et Mitsubishi, c'est au tour de Suzuki d'avouer des irrégularités dans les tests sur la pollution de ses véhicules. Les détails avec Pauline Gleize.

Les tests visant à mesurer les niveaux d'émission et de consommation de 16 modèles ont été menés selon une méthode qui n'est pas homologuée. En fait, au lieu de réaliser des tests sur un circuit, le groupe a compilé différentes informations mesurées en laboratoire. Des irrégularités, oui, donc ! Mais pas de tricherie promet Suzuki. La marque dément avoir agi pour embellir la réalité. Mais cette révélation, et les fuites dans la presse qui ont fait chuter l'action Suzuki de plus de 9% à la bourse de Tokyo sont un nouveau coup dur pour le secteur automobile japonais. Mitsubishi, notamment, est déjà embourbé dans un scandale de falsification des performances énergétiques. Un faux-pas assumé par le patron de la marque qui vient de démissionner. Il faut dire que les conséquences ne se sont pas fait attendre pour Mitsubishi : le groupe a vu ses commandes plonger, au Japon. Il devrait trouver de l'aide auprès de Nissan. Son compatriote devrait injecter des fonds et devenir son premier actionnaire. Nissan lui aussi pris dans la tourmente. Le gouvernement sud-coréen l'accuse d'avoir manipulé les émissions polluantes d'un de ses modèles phare. MA : Journée politiquement dense au Venezuela, l'opposition organise aujourd'hui des rassemblements pour réclamer le départ du président Nicolas Maduro. PL : Dans une vingtaine de villes du pays, la foule se dirige vers les sièges des autorités électorales, au cri de « référendum ! ».

Ils veulent qu'un vote leur permette de choisir si le président Maduro reste ou non au pouvoir. MA : Au Mexique, le mariage homosexuel va bientôt être légalisé, autorisé. C'est en tout cas ce que souhaite son président, Enrique Peña Nieto. PL : Le président va modifier la constitution mexicaine pour permettre mariage entre personnes de même sexe dans tout le pays. Pour l'instant, seules certaines régions autorisent le mariage homosexuel. Cette annonce est faite un jour symbolique : c'est aujourd'hui la journée internationale de la lutte contre l'homophobie. Or la population mexicaine est loin d'être la plus ouverte du monde aux questions homosexuelles, Maïwenn Bordron. Dans ce pays très catholique, le message d'Enrique Peña Nieto est fort. Selon un récent rapport de la Commission citoyenne contre les crimes de haine dus à l'homophobie, le Mexique est le deuxième pays le plus homophobe au monde. La tâche du président mexicain est donc difficile, surtout qu'il est à la tête d'un pays fédéral. Chaque État a ses propres lois. La ville de Mexico, qui a le statut d'État, a été la première à légaliser le mariage homosexuel en 2009. 3 des 31 États que compte le Mexique ont ensuite suivi. Pour Enrique Peña Nieto, il s'agit désormais de généraliser ce droit à l'ensemble du pays. « Je voudrais que le mariage égalitaire soit explicite dans notre Constitution, comme l'a déterminée la Cour Suprême et comme c'est déjà le cas dans plusieurs États. Mais dans notre pays, il ne peut pas y avoir des États qui bénéficient de certains droits, et d'autres non ». Depuis l'année dernière, la Cour Suprême, la plus haute instance judiciaire du pays, considère comme inconstitutionnelle toutes les lois qui interdisent le mariage homosexuel. Un premier pas vers la légalisation sur lequel le président mexicain compte s'appuyer pour modifier la Constitution du pays. Le Mexique deviendrait alors le 5ème pays en Amérique latine à autoriser le mariage entre deux personnes de même sexe, après l'Argentine, le Brésil, l'Uruguay et la Colombie. PL : Il est 22h bientôt 10 minutes ici à Paris. Le mois dernier a été le mois d'avril le plus chaud jamais enregistré sur la planète, enfin, précisément, depuis qu'on a commencé à noter les températures, depuis donc en 1880.


journal en français facile 2016/05/18 journal en français facile 2016/05/18 journal en français facile 2016/05/18

Priscille Lafitte :  Il est 20h en temps universel, l'heure du Journal en français facile, un journal prévu pour les personnes qui apprennent le français. Et avec moi dans les studios de RFI à Paris, Mathieu Auger, bonsoir Mathieu !

Mathieu Auger :  Bonsoir Priscille, bonsoir à tous.

PL : Dans l'actualité de ce mercredi 18 mai : la journée de grève en France, qui touche les lignes de train. PL: In the news for this Wednesday, May 18: the strike day in France, which affects the train lines. Mobilisation également des policiers contre la haine anti-flics qu'ils disent percevoir dans le pays. Also mobilization of the police against the anti-cop hatred that they say they perceive in the country. MA : Le Royaume-Uni est déchiré entre les pro et les anti-Brexit : chaque camp a décrypté à la loupe le discours du trône prononcé par la reine Élisabeth II ce mercredi. MA: O Reino Unido está dividido entre os prós e os anti-Brexit: cada campo decifrou com uma lupa o discurso do trono proferido pela rainha Elizabeth II na quarta-feira.

PL : Un nouveau constructeur automobile avoue tricher avec les normes de pollution : c'est Suzuki, au Japon. MA : Et nous irons au Mexique : le président veut autoriser le mariage homosexuel dans tout le pays.

MA : On commence par l'actualité en France, avec la manifestation des policiers contre ce qu'ils nomment « la haine anti-flic » : près d'un millier d'entre eux ont défilé place de la République, à Paris, pour dire leur fatigue et leur usure, depuis les attentats et la mise en œuvre de l'état d'urgence. PL : En marge, à côté de ce rassemblement, une contre-manifestation a dégénéré, un véhicule de police a été incendié. Le président du parti Les Républicains, Nicolas Sarkozy, dénonce, je cite, « la perte d'autorité de l'État ». The president of the Les Républicains party, Nicolas Sarkozy, denounces, and I quote, “the loss of state authority”. MA : Journée également de grèves dans les transports en France.

PL : Le trafic des trains est perturbé, non pas en raison de la loi travail : les cheminots veulent faire pression sur les négociations entre la SNCF et ses futurs concurrents privés. PL: Train traffic is disrupted, not because of the labor law: the railway workers want to put pressure on the negotiations between the SNCF and its future private competitors. L'enjeu : l'ouverture du transport de passagers à la concurrence. The challenge: opening up passenger transport to competition. Marc Bertrand.

Les entreprises du rail négocient les règles qui s'appliqueront aussi bien aux nouveaux cheminots du privé, qu'à ceux de la SNCF. Rail companies are negotiating the rules that will apply both to new private railway workers and to those of the SNCF. Eric Santinelli est secrétaire fédéral de SUD rail. Pour lui, les conditions de travail du privé devraient être alignées sur le statut actuel des cheminots SNCF : « Y'a 155 000 cheminots [dans le public], et dans les entreprises ferroviaires privées y'a environ 5 000 cheminots. Ce qu'on dit, c'est que 95% de ceux qui travaillent dans la branche ferroviaire, les cheminots qui ont un statut et une réglementation, on doit élargir cette réglementation aux 5000 autres salariés. Et de l'autre côté, le syndicat patronal lui estime qu'il faudrait harmoniser sur la base de la règlementation du secteur privé ». Ce que prévoient la SNCF et ses futurs concurrents privés, c'est une retraite plus tardive pour les cheminots, des horaires plus flexibles, et la suppression de certains avantages... comme les billets de train gratuits pour les proches des cheminots. Inacceptable pour SUD rail, le syndicat appelle à la grève avec la CGT et maintenant la CFDT. Les nouvelles règles de travail doivent être finalisées d'ici la fin juin. À la SNCF, on estime qu'une adaptation est inévitable : l'entreprise doit gagner en compétitivité pour faire face : à l'arrivée des opérateurs privés, mais aussi à la concurrence des autobus de voyageurs et du low-cost aérien. MA : On poursuit ce journal en Grande Bretagne, la reine Élisabeth II a prononcé le discours du trône pour la 63e fois de son règne. MA: We continue this newspaper in Great Britain, Queen Elizabeth II gave the speech from the throne for the 63rd time of her reign.

PL : C'est un discours non pas rédigé par la reine, mais par le Premier ministre David Cameron. PL: This is a speech not written by the Queen, but by Prime Minister David Cameron. Un discours qui donne les grandes lignes de la politique pour le 12 prochains mois. A speech that outlines the policy for the next 12 months. Et cette année, le référendum sur le Brexit occupe tout l'espace politique. Et les députés ont ausculté ce discours avec cette idée en tête : est-ce qu'un éventuel Brexit changerait radicalement la politique intérieure britannique ? À Londres, Muriel Delcroix.

Le discours du trône est d'ordinaire un événement phare de la vie politique   britannique et bien que l'intervention en grande pompe de la reine ne dure que quelques minutes, c'est l'occasion pour le gouvernement de donner le ton en affichant clairement ses priorités. Ainsi parmi la vingtaine de projets de loi annoncés cette année, figurent en bonne place une réforme des prisons que David Cameron promet sans précédent, des mesures contre l'extrémisme, d'autres pour améliorer les services sociaux et notamment les procédures d'adoption et enfin un projet destiné à remplacer la loi sur la convention européenne des droits de l'homme par une Charte des droits britannique. Néanmoins beaucoup de mesures controversées ont été écartées ou édulcorées et les commentateurs remarquent que ce discours du trône est en réalité destiné à ne pas faire de vagues alors que la campagne avant le référendum du 23 juin accapare les esprits. Et il est vrai qu'en cas de Brexit, le choc sera tel que les priorités seront tout autres et le programme annoncé dans ce discours n'aura plus beaucoup d'importance. And it is true that in the event of Brexit, the shock will be such that the priorities will be completely different and the program announced in this speech will no longer have much importance. Le premier ministre David Cameron ne le sait que trop bien, lui qui joue avec ce référendum sa survie politique et ce qu'il laissera en héritage au pays. MA : La santé des citoyens européens sera discutée demain, à Bruxelles. L'Union européenne devra décider de renouveler ou d'interdire le glyphosate, cette substance herbicide, qui tue les herbes, un produit très répandue, très courant en Europe, et que l'on retrouve notamment dans le fameux RoundUp vendu par l'Américain Monsanto. Débat à suivre demain !

MA : La pollution des voitures est encore une fois pointée du doigt. MA: Car pollution is once again singled out. Un constructeur automobile de plus est sur la sellette : après Volkswagen et Mitsubishi, c'est au tour de Suzuki d'avouer des irrégularités dans les tests sur la pollution de ses véhicules. Les détails avec Pauline Gleize.

Les tests visant à mesurer les niveaux d'émission et de consommation de 16 modèles ont été menés selon une méthode qui n'est pas homologuée. The tests aimed at measuring the emission and consumption levels of 16 models were carried out using a method which is not homologated. En fait, au lieu de réaliser des tests sur un circuit, le groupe a compilé différentes informations mesurées en laboratoire. Des irrégularités, oui, donc ! Irregularities, yes, so! Mais pas de tricherie promet Suzuki. La marque dément avoir agi pour embellir la réalité. Mais cette révélation, et les fuites dans la presse qui ont fait chuter l'action Suzuki de plus de 9% à la bourse de Tokyo sont un nouveau coup dur pour le secteur automobile japonais. Mitsubishi, notamment, est déjà embourbé dans un scandale de falsification des performances énergétiques. Un faux-pas assumé par le patron de la marque qui vient de démissionner. A misstep assumed by the boss of the brand who has just resigned. Il faut dire que les conséquences ne se sont pas fait attendre pour Mitsubishi : le groupe a vu ses commandes plonger, au Japon. It must be said that the consequences were not long in coming for Mitsubishi: the group saw its orders plunge, in Japan. Il devrait trouver de l'aide auprès de Nissan. He should find help from Nissan. Son compatriote devrait injecter des fonds et devenir son premier actionnaire. Nissan lui aussi pris dans la tourmente. Nissan also caught in the turmoil. Le gouvernement sud-coréen l'accuse d'avoir manipulé les émissions polluantes d'un de ses modèles phare. The South Korean government accuses it of having manipulated the polluting emissions of one of its flagship models. MA : Journée politiquement dense au Venezuela, l'opposition organise aujourd'hui des rassemblements pour réclamer le départ du président Nicolas Maduro. PL : Dans une vingtaine de villes du pays, la foule se dirige vers les sièges des autorités électorales, au cri de « référendum ! ».

Ils veulent qu'un vote leur permette de choisir si le président Maduro reste ou non au pouvoir. MA : Au Mexique, le mariage homosexuel va bientôt être légalisé, autorisé. C'est en tout cas ce que souhaite son président, Enrique Peña Nieto. PL : Le président va modifier la constitution mexicaine pour permettre mariage entre personnes de même sexe dans tout le pays. Pour l'instant, seules certaines régions autorisent le mariage homosexuel. Cette annonce est faite un jour symbolique : c'est aujourd'hui la journée internationale de la lutte contre l'homophobie. Or la population mexicaine est loin d'être la plus ouverte du monde aux questions homosexuelles, Maïwenn Bordron. Dans ce pays très catholique, le message d'Enrique Peña Nieto est fort. Selon un récent rapport de la Commission citoyenne contre les crimes de haine dus à l'homophobie, le Mexique est le deuxième pays le plus homophobe au monde. La tâche du président mexicain est donc difficile, surtout qu'il est à la tête d'un pays fédéral. Chaque État a  ses propres lois. La ville de Mexico, qui a le statut d'État, a été la première à légaliser le mariage homosexuel en 2009. 3 des 31 États que compte le Mexique ont ensuite suivi. Pour Enrique Peña Nieto, il s'agit désormais de généraliser ce droit à l'ensemble du pays. « Je voudrais que le mariage égalitaire soit explicite dans notre Constitution, comme l'a déterminée la Cour Suprême et comme c'est déjà le cas dans plusieurs États. Mais dans notre pays, il ne peut pas y avoir des États qui bénéficient de certains droits, et d'autres non ». Depuis l'année dernière, la Cour Suprême, la plus haute instance judiciaire du pays, considère comme inconstitutionnelle toutes les lois qui interdisent le mariage homosexuel. Un premier pas vers la légalisation sur lequel le président mexicain compte s'appuyer pour modifier la Constitution du pays. Le Mexique deviendrait alors le 5ème pays en Amérique latine à autoriser le mariage entre deux personnes de même sexe, après l'Argentine, le Brésil, l'Uruguay et la Colombie. PL : Il est 22h bientôt 10 minutes ici à Paris. Le mois dernier a été le mois d'avril le plus chaud jamais enregistré sur la planète, enfin, précisément, depuis qu'on a commencé à noter les températures, depuis donc en 1880.