Réindustrialisation de la France ou colonisation économique ? - YouTube
إعادة التصنيع|من|فرنسا||أو|استعمار|اقتصادي|يوتيوب
Reindustrialization|of|the|France|or|colonization|economic|YouTube
Reindustrialisierung Frankreichs oder wirtschaftliche Kolonisierung? - YouTube
Reindustrialization of France or economic colonization? - YouTube
إعادة التصنيع في فرنسا أو الاستعمار الاقتصادي؟ - يوتيوب
13 milliards d'euros ont déjà été engagés.
مليار|يورو|قد|بالفعل|تم|تخصيصها
billions|of euros|they have|already|been|committed
13 billion euros have already been committed.
تم تخصيص 13 مليار يورو بالفعل.
Evidemment le retrait de cette réforme des retraites
بالطبع|هذا|سحب|من|هذه|إصلاح|نظام|التقاعد
Obviously|the|withdrawal|of|this|reform|of the|pensions
Of course, the withdrawal of this pension reform
بالطبع، سحب هذه الإصلاحات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية
mais aussi l'augmentation des salaires.
لكن|أيضا|زيادة|في|الرواتب
but|also|the increase|of the|salaries
but also the increase in salaries.
ولكن أيضًا زيادة الرواتب.
On aura plus de députés écologistes et de gauche
نحن|سيكون لدينا|المزيد|من|نواب|بيئيين|و|من|يساريين
We|we will have|more|of|deputies|ecologists|and|of|left
We will have more ecologist and left-wing deputies
سيكون لدينا المزيد من النواب البيئيين واليساريين
en y allant séparés.
في|هناك|الذهاب|منفصلين
by|there|going|separately
by going separately.
إذا ذهبنا بشكل منفصل.
L'important est qu'on soit capable d'additionner les scores.
|||||de sumar||
المهم|هو|أننا|نكون|قادر|على جمع|النقاط|النتائج
The important thing|is|that we|we are|capable|to add|the|scores
The important thing is that we are able to add up the scores.
المهم هو أن نكون قادرين على جمع النقاط.
Emmanuel Macron qui compte sur les investisseurs étrangers
إيمانويل|ماكرون|الذي|يعتمد|على|المستثمرين||الأجانب
Emmanuel|Macron|who|counts|on|the|investors|foreign
Emmanuel Macron who relies on foreign investors
إيمانويل ماكرون الذي يعتمد على المستثمرين الأجانب
pour réindustrialiser la France,
من أجل|إعادة التصنيع|فرنسا|
to|to reindustrialize|the|France
to reindustrialize France,
لإعادة التصنيع في فرنسا,
la loi immigration qui refait surface
القانون|قانون|الهجرة|الذي|يعيد|ظهور
the|law|immigration|which|it resurfaces|surface
the immigration law that is resurfacing
قانون الهجرة الذي يظهر من جديد
et les sondages qui semblent donner raison à l'écologiste Marine Tondelier.
و|الاستطلاعات|استطلاعات الرأي|التي|تبدو|تعطي|حق|لـ|الناشطة البيئية|مارين|تونديلييه
and|the|polls|which|they seem|to give|reason|to|the ecologist|Marine|Tondelier
and the polls that seem to favor the ecologist Marine Tondelier.
والاستطلاعات التي تبدو أنها تعطي الحق للبيئية مارين تونديلييه.
C'est le sommaire de ce numéro 28 de Pol'Express.
هذا هو|الملخص|ملخص|من|هذا|عدد|من|بول إكسبريس
It's|the|summary|of|this|number|of|Pol'Express
This is the summary of this issue 28 of Pol'Express.
هذا هو ملخص العدد 28 من بول'إكسبريس.
Ça devient une manie.
ذلك|يصبح|عادة|هوس
It|it becomes|a|habit
It is becoming a habit.
أصبح ذلك عادة.
Pour la troisième fois en trois mois, Emmanuel Macron s'adressera aux Français.
من أجل|المرة|الثالثة|مرة|في|ثلاثة|أشهر|إيمانويل|ماكرون|سيتحدث|إلى|الفرنسيين
For|the|third|time|in|three|months|Emmanuel|Macron|he will address|to the|French
For the third time in three months, Emmanuel Macron will address the French people.
للمرة الثالثة في ثلاثة أشهر، سيتحدث إيمانويل ماكرون إلى الفرنسيين.
Après des mois de silence pendant le mouvement contre la réforme des retraites,
بعد|عدة|أشهر|من|صمت|خلال|الحركة|ضد|ضد|الإصلاح|التقاعد|من|التقاعد
After|some|months|of|silence|during|the|movement|against|the|reform|of the|pensions
After months of silence during the movement against the pension reform,
بعد أشهر من الصمت خلال الحركة ضد إصلاح نظام التقاعد،
le chef de l'État avait tenté un retour médiatique le 22 mars
رئيس|الدولة|من|الدولة|كان لديه|حاول|عودة|إعلامية|في|22|مارس
the|head|of|the State|he had|attempted|a|return|media|the|March
the head of state had attempted a media comeback on March 22.
حاول رئيس الدولة العودة إلى وسائل الإعلام في 22 مارس.
en s'invitant devant les caméras de TF1 et France 2 à l'heure du déjeuner.
|invitándose|||||||||||
في|دعوة نفسه|أمام|الكاميرات|الكاميرات|من|TF1|و|فرنسا|في|الساعة|من|الغداء
in|inviting ourselves|in front of|the|cameras|of|TF1|and|France|at|the hour|of the|lunch
by inviting themselves in front of the cameras of TF1 and France 2 at lunchtime.
بدعوة أمام كاميرات TF1 و France 2 في وقت الغداء.
Prestation insipide qui en a appelé une seconde le 17 avril.
عرض|بلا طعم|الذي|في|لديه|دعا|واحدة|ثانية|في|أبريل
Performance|insipid|which|it|it has|called|a|second|on the|April
Insipid performance that called for a second one on April 17.
عرض باهت دعا إلى عرض ثانٍ في 17 أبريل.
Pas d'annonce spectaculaire si ce n'est un fumeux triptyque “travail, ordre, progrès”
|||||||famoso||||
لا|إعلان|مذهل|إذا|هذا|ليس||غامض|ثلاثي|عمل|نظام|تقدم
Not|of announcement|spectacular|if|this|it is not|a|nebulous|triptych|“work|order|progress
No spectacular announcement except for a vague triptych 'work, order, progress'.
لا إعلان مذهل سوى ثلاثية غامضة "عمل، نظام، تقدم".
et la signature d'un CDD de 100 jours pour Élisabeth Borne.
و|توقيع|توقيع|لعقد|عقد عمل مؤقت|لمدة|يوم|لـ|إليزابيث|بورن
and|the|signing|of a|fixed-term contract|of|days|for|Élisabeth|Borne
and the signing of a 100-day fixed-term contract for Élisabeth Borne.
وتوقيع عقد عمل لمدة 100 يوم لإليزابيث بورن.
Pas de quoi remuer les foules.
|||mover||
ليس|من|شيء|تحريك|الجماهير|الحشود
Not|of|what|to stir|the|crowds
Nothing to stir the crowds.
لا شيء يستحق تحريك الحشود.
Le président revient donc ce soir devant les caméras.
الرئيس|رئيس|يعود|إذن|هذه|الليلة|أمام|الكاميرات|الكاميرات
The|president|he returns|therefore|this|evening|in front of|the|cameras
The president will therefore return this evening in front of the cameras.
الرئيس يعود إذاً هذا المساء أمام الكاميرات.
Sans doute pour vanter l'attractivité économique du pays.
|||vender||||
بدون|شك|من أجل|التفاخر|الجاذبية|الاقتصادية|لل|البلاد
Without|doubt|to|to boast|the attractiveness|economic|of the|country
Undoubtedly to boast about the country's economic attractiveness.
من المؤكد أنه سيتحدث عن جاذبية الاقتصاد في البلاد.
Et nous expliquer combien il a eu raison de mener la politique qui est la sienne.
و|لنا|شرح|كم|هو|كان|لديه|حق|في|اتباع|السياسة||التي|هي|الخاصة|به
And|us|to explain|how|he|he has|had|reason|to|to lead|the|policy|which|is|the|his
And to explain to us how right he was to pursue his policy.
وسيوضح لنا كم كان محقاً في اتباع السياسة التي يتبناها.
Si lui-même ne le dit pas, qui d'autre le dira…
إذا|||لا|ذلك|يقول|ليس|من|آخر|ذلك|سيقول
If|||not|it|he says|not|who|else|it|he will say
If he himself does not say it, who else will say it...
إذا لم يقله هو بنفسه، فمن سيقوله...
Ce lundi, se tenait en effet à Versailles la 6e édition de Choose France.
هذا|الاثنين|كان|يقام|في|فعلاً|في|فرساي|النسخة|السادسة|طبعة|من|اختر|فرنسا
This|Monday|it|it was held|in|fact|in|Versailles|the|6th|edition|of|Choose|France
This Monday, the 6th edition of Choose France was indeed held in Versailles.
هذا الاثنين، كانت النسخة السادسة من Choose France تُعقد في فرساي.
200 chefs d'entreprise étrangers étaient présents.
رؤساء|الشركات|الأجانب|كانوا|حاضرين
leaders|of business|foreign|they were|present
200 foreign business leaders were present.
كان هناك 200 من رجال الأعمال الأجانب حاضرين.
Emmanuel Macron espère les avoir convaincus d'investir dans notre pays.
إيمانويل|ماكرون|يأمل|فيهم|أن يكون قد|أقنعهم|بالاستثمار|في|بلدنا|
Emmanuel|Macron|he hopes|them|to have|convinced|to invest|in|our|country
Emmanuel Macron hopes to have convinced them to invest in our country.
يأمل إيمانويل ماكرون أن يكون قد أقنعهم بالاستثمار في بلدنا.
Fiscalité avantageuse, aides économiques, régression des acquis sociaux,
الضرائب|الميزة|المساعدات|الاقتصادية|التراجع|عن|المكتسبات|الاجتماعية
Taxation|advantageous|aids|economic|regression|of the|gains|social
Favorable taxation, economic aid, regression of social gains,
ضرائب ميسرة، مساعدات اقتصادية، تراجع المكتسبات الاجتماعية,
autant d'arguments que le chef de l'État aura fait valoir auprès de ses hôtes.
|de argumentos||||||||||||
بقدر|من الحجج|التي|الرئيس|الزعيم|من|الدولة|سيكون لديه|قدم|التأكيد|لدى|من|ضيوفه|
as many|of arguments|that|the|head|of|the State|he will have|made|to assert|with|of|his|hosts
these are all arguments that the head of state will have put forward to his guests.
كلها حجج قدمها رئيس الدولة لضيوفه.
Car l'heure est à la réindustrialisation du pays.
لأن|الوقت|هو|في|إعادة|التصنيع|لل|البلاد
Because|the time|it is|for|the|reindustrialization|of the|country
For the time has come for the reindustrialization of the country.
لأن الوقت قد حان لإعادة التصنيع في البلاد.
13 milliards d'euros ont déjà été engagés
مليارات|من اليوروهات|قد|بالفعل|تم|تخصيصها
billion|of euros|they have|already|been|committed
13 billion euros have already been committed.
تم تخصيص 13 مليار يورو بالفعل
pour 2800 projets qui ont été soutenus
من أجل|مشروع|التي|قد|تم|دعمها
for|projects|that|they have|been|supported
for 2800 projects that have been supported
لـ 2800 مشروع تم دعمها
et nous aurons engagé plus de 20 milliards d'euros avant la fin de l'année.
و|نحن|سنكون قد|التزمنا|أكثر|من|مليار|يورو|قبل|نهاية|نهاية|من|السنة
and|we|we will have|engaged|more|of|billions|of euros|before|the|end|of|the year
and we will have committed more than 20 billion euros by the end of the year.
وسنكون قد استثمرنا أكثر من 20 مليار يورو قبل نهاية العام.
Avec des projets portés par des startups industriels comme des ETI ou des grands groupes,
||||||startups||||||||
مع|مشاريع|مشاريع|مدعومة|من|شركات|شركات ناشئة|صناعية|مثل|شركات|شركات متوسطة|أو|مجموعات|كبيرة|مجموعات
With|some|projects|carried|by|some|startups|industrial|like|some|mid-sized companies|or|some|large|groups
With projects led by industrial startups as well as medium-sized enterprises or large groups,
مع مشاريع تقودها شركات ناشئة صناعية مثل الشركات المتوسطة أو المجموعات الكبرى,
dans le domaine du spatial, du nucléaire, du médicament,
في|مجال|مجال|من|فضائي|من|نووي|من|دواء
in|the|field|of|space|of|nuclear|of|medicine
in the fields of space, nuclear, and pharmaceuticals,
في مجالات الفضاء، والطاقة النووية، والأدوية,
de l'agroalimentaire, de la culture.
من|الصناعات الغذائية|من|الثقافة|الثقافة
of|the agri-food sector|of|the|culture
of agri-food, of culture.
من الصناعات الغذائية، والثقافة.
Avec aussi des premières usines.
مع|أيضا|بعض|الأولى|المصانع
With|also|some|first|factories
With also some first factories.
مع أيضًا بعض المصانع الأولى.
Mais les usines en question sont souvent étrangères.
لكن|المصانع|المصانع|في|المسألة|هي|غالبا|أجنبية
But|the|factories|in|question|they are|often|foreign
But the factories in question are often foreign.
لكن المصانع المعنية غالبًا ما تكون أجنبية.
Ainsi l'implantation prochaine d'une usine de batteries électriques à Dunkerque.
لذلك|إقامة|القادمة|لمصنع|مصنع|من|بطاريات|كهربائية|في|دونكيرك
Thus|the establishment|upcoming|of a|factory|of|batteries|electric|in|Dunkirk
Thus, the upcoming establishment of an electric battery factory in Dunkirk.
لذا فإن إنشاء مصنع لبطاريات الكهرباء قريبًا في دونكيرك.
Le chef de l'État s'est déplacé vendredi pour l'officialiser.
||||||||oficializarlo
ال|رئيس|من|الدولة|قد|انتقل|يوم الجمعة|من أجل|رسمها
The|chief|of|the State|he has|moved|Friday|to|to officialize it
The head of state traveled on Friday to formalize it.
انتقل رئيس الدولة يوم الجمعة لتوثيق ذلك.
Un investissement de 5,2 milliards d'euros qui doit créer à terme 3 000 emplois.
استثمار|استثمار|بقيمة|مليار|يورو|الذي|يجب أن|يخلق|في|النهاية|وظيفة
An|investment|of|billions|of euros|which|it must|to create|in|the long term|jobs
An investment of 5.2 billion euros that is expected to ultimately create 3,000 jobs.
استثمار بقيمة 5.2 مليار يورو من المتوقع أن يخلق في النهاية 3000 وظيفة.
Fort bien.
جيد|جداً
Very|well
Very well.
حسناً جداً.
Mais les capitaux de cette méga usine sont apportés par le groupe taïwanais ProLogium.
لكن|رؤوس|الأموال|من|هذه|ميغا|مصنع|هي|مقدمة|بواسطة|المجموعة|مجموعة|التايوانية|برو لوجيم
But|the|funds|of|this|mega|factory|they are|brought|by|the|group|Taiwanese|ProLogium
But the funds for this mega factory are provided by the Taiwanese group ProLogium.
لكن رؤوس أموال هذه المصنع الضخم تأتي من مجموعة برو لوجيم التايوانية.
Dans la même ville, le Chinois XTC et le Français Orano vont investir 1,5 milliard d'euros
في|المدينة|نفسها||الصيني|الصيني|XTC|و|الفرنسي|الفرنسي|Orano|سوف|يستثمرون|مليار|يورو
In|the|same|city|the|Chinese|XTC|and|the|French|Orano|they will|to invest|billion|of euros
In the same city, the Chinese company XTC and the French company Orano will invest 1.5 billion euros.
في نفس المدينة، سيستثمر الصيني XTC والفرنسي Orano 1.5 مليار يورو
dans une unité de production de matériaux pour les batteries au lithium.
في|وحدة|وحدة|من|إنتاج|من|مواد|ل|البطاريات|بطاريات||
in|a|unit|of|production|of|materials|for|the|batteries|of|lithium
in a production unit for lithium battery materials.
في وحدة إنتاج المواد لبطاريات الليثيوم.
Là, c'est 1700 emplois qui vont être créés.
هناك|إنه|وظيفة|التي|سوف|تكون|مُنشأة
There|it's|jobs|that|they will|to be|created
There, 1700 jobs will be created.
هناك، سيتم إنشاء 1700 وظيفة.
Cette présence chinoise ne va pas sans poser question.
هذه|الوجود|الصيني|لا|سوف|لا|بدون|تثير|سؤال
This|presence|Chinese|not|it will|not|without|to raise|questions
This Chinese presence raises questions.
هذه الوجود الصيني لا يخلو من التساؤلات.
Car le 5 mai, dans la même région, près de Valenciennes,
لأن|الـ|مايو|في|الـ|نفس|المنطقة|بالقرب|من|فالنسيان
Because|the|May|in|the|same|region|near|of|Valenciennes
Because on May 5, in the same region, near Valenciennes,
لأنه في 5 مايو، في نفس المنطقة، بالقرب من فالنسيان،
la société Valdunes, dernier fabricant français de roues de trains,
الـ|الشركة|فالدون|الأخير|المصنع|الفرنسي|من|العجلات|من|القطارات
the|company|Valdunes|last|manufacturer|French|of|wheels|of|trains
the company Valdunes, the last French manufacturer of train wheels,
شركة فالدون، آخر مصنع فرنسي لعجلات القطارات،
a été lâchée par son unique actionnaire, le chinois Ma Steel.
قد|تم|التخلي عنها|بواسطة|مستثمرة|الوحيد|المساهم|الـ|الصيني|ما|ستيل
it has|been|abandoned|by|its|sole|shareholder|the|Chinese|Ma|Steel
was abandoned by its sole shareholder, the Chinese company Ma Steel.
تم التخلي عنها من قبل مساهمها الوحيد، الصيني ما ستيل.
Ce dernier avait racheté l'usine en 2014 avec ses brevets.
||||||||patentes
هذا|الأخير|كان قد|اشترى|المصنع|في|مع|براءاته|
This|last|it had|bought back|the factory|in|with|its|patents
The latter had bought the factory in 2014 along with its patents.
هذا الأخير كان قد اشترى المصنع في عام 2014 مع براءاته.
Emmanuel Macron a affirmé qu'il se battrait
||||||pelearía
إيمانويل|ماكرون|قد|أكد|أنه|نفسه|سيقاتل
Emmanuel|Macron|he has|stated|that he|himself|he would fight
Emmanuel Macron stated that he would fight
إيمانويل ماكرون أكد أنه سيقاتل
“jusqu'au dernier quart d'heure” pour sauver l'entreprise.
حتى|الأخير|ربع|ساعة|من أجل|إنقاذ|الشركة
until the|last|quarter|of an hour|to|to save|the company
“until the last minute” to save the company.
"حتى اللحظة الأخيرة" لإنقاذ الشركة.
Les marchés tremblent !
الأسواق|الأسواق|ترتجف
The|markets|they tremble
The markets are trembling!
الأسواق ترتجف!
On est loin du retour à une industrie nationale
نحن|نحن|بعيد|عن|العودة|إلى|صناعة||وطنية
We|we are|far|from the|return|to|a|industry|national
We are far from a return to a national industry.
نحن بعيدون عن العودة إلى صناعة وطنية.
qui garantirait notre souveraineté économique.
|garantizaría|||
الذي|سيضمن|سيادتنا|السيادة|الاقتصادية
which|it would guarantee|our|sovereignty|economic
that would guarantee our economic sovereignty.
الذي سيضمن سيادتنا الاقتصادية.
Il s'agit bien plutôt, pour Emmanuel Macron,
هو|يتعلق الأمر|حقًا|بالأحرى|من أجل|إيمانويل|ماكرون
It|it is a question of|rather|rather|for|Emmanuel|Macron
It is rather, for Emmanuel Macron,
إن الأمر يتعلق، بالنسبة لإيمانويل ماكرون,
de transformer la France en eldorado des investisseurs étrangers.
من|تحويل|فرنسا||إلى|أرض الميعاد|للمستثمرين||الأجانب
to|to transform|the|France|into|Eldorado|of the|investors|foreign
to transform France into a paradise for foreign investors.
بتحويل فرنسا إلى جنة للمستثمرين الأجانب.
Il y a bien un Haut-commissaire au plan qui pourrait freiner cette colonisation rampante
||||||||||||||rampante
هو|هناك|يوجد|حقًا|مفوض|||في|التخطيط|الذي|يمكن أن|يعيق|هذه|الاستعمار|المتزايد
It|there|there is|indeed|a|||to the|plan|who|it could|to slow down|this|colonization|creeping
There is indeed a High Commissioner for Planning who could slow down this creeping colonization.
هناك بالفعل مفوض سامي للخطة يمكن أن يعيق هذه الاستعمار المتزايد.
en encourageant les acteurs français.
في|تشجيع|ال|الفاعلين|الفرنسيين
by|encouraging|the|actors|French
by encouraging French actors.
من خلال تشجيع الفاعلين الفرنسيين.
Un certain François Bayrou.
واحد|معين|فرنسوا|بايرو
A|certain|François|Bayrou
A certain François Bayrou.
شخص معين يُدعى فرانسوا بايرو.
Mais depuis sa nomination, on est sans nouvelles de ce Béarnais,
لكن|منذ|تعيينه|تعيين|نحن|أصبح|بدون|أخبار|عن|هذا|البيرني
But|since|his|appointment|we|we are|without|news|of|this|Béarnais
But since his appointment, we have heard nothing from this Béarnais,
لكن منذ تعيينه، لم نسمع أي أخبار عن هذا البيرني,
sans doute trop accaparé par sa bonne ville de Pau.
|||ocupado||||||
بدون|شك|جداً|مشغول|بـ|مدينته|الجميلة||بـ|باو
without|doubt|too|occupied|by|his|good|city|of|Pau
probably too busy with his good city of Pau.
ربما مشغول جداً بمدينته الجيدة بو.
À moins qu'il ne soit déjà en train de tirer des plans pour 2027.
إلى|أقل||لا|يكون|بالفعل|في|عملية|من|رسم|بعض|خطط|لـ
At|unless|that he|not|he is|already|in|the process|to|to draw|some|plans|for
Unless he is already planning for 2027.
ما لم يكن قد بدأ بالفعل في وضع خطط لعام 2027.
Élisabeth Borne veut rester à Matignon.
إليزابيث|بورن|تريد|البقاء|في|ماتينيون
Élisabeth|Borne|she wants|to stay|at|Matignon
Élisabeth Borne wants to stay at Matignon.
إليزابيث بورن تريد البقاء في ماتينيون.
Abdiquant toute dignité, elle le déclare dans le Journal du dimanche.
Abdicando||||||||||
متخلية|عن كل|كرامة|هي|ذلك|تعلن|في|الـ|جريدة|الأحد|الأحد
Abandoning|all|dignity|she|it|she declares|in|the|Journal|of the|Sunday
Abandoning all dignity, she declares it in the Journal du dimanche.
متخلية عن كل كرامة، تعلن ذلك في جورنال دو ديمانش.
Mais il va lui falloir faire la preuve de son utilité.
لكن|هو|سوف|لها|يجب|القيام|بـ|دليل|من|فائدتها|فائدة
But|it|he is going|to her|to be necessary|to make|the|proof|of|her|usefulness
But she will have to prove her usefulness.
لكن سيتعين عليها إثبات فائدتها.
Cette semaine, elle reçoit les syndicats à Matignon.
هذه|الأسبوع|هي|تستقبل|النقابات|النقابات|في|ماتيغنون
This|week|she|she receives|the|unions|at|Matignon
This week, she is meeting with the unions at Matignon.
هذا الأسبوع، تستقبل النقابات في ماتينيون.
Objectif, leur faire avaler la prochaine réforme du travail.
الهدف|لهم|جعل|ابتلاع|الإصلاح|القادم|الإصلاح|عن|العمل
Objective|to them|to make|to swallow|the|next|reform|of the|work
The goal is to get them to swallow the upcoming labor reform.
الهدف هو إقناعهم بالإصلاح القادم للعمل.
Ce n'est pas gagné.
هذا|ليس|ليس|محقق
It|it is not||won
It's not a done deal.
الأمر ليس سهلاً.
Écoutez ce que disait Sophie Binet dimanche :
استمعوا|ما|الذي|كانت تقول|صوفي|بينيه|الأحد
Listen|what|that|she was saying|Sophie|Binet|Sunday
Listen to what Sophie Binet said on Sunday:
استمعوا إلى ما قالته صوفي بينيه يوم الأحد:
Ce que je veux dire à la Première ministre
ما|الذي|أنا|أريد|أن أقول|إلى|ال|الأولى|وزيرة
What|that|I|I want|to say|to|the|Prime|minister
What I want to say to the Prime Minister
ما أريد أن أقوله لرئيسة الوزراء
c'est qu'il n'y aura pas de retour à la normale si cette réforme n'est pas abandonnée.
هذا هو|أنه|ليس هناك|سيكون|لا|من|عودة|إلى|ال|طبيعية|إذا|هذه|إصلاح|ليس|لا|متروكة
it's|that there|not|there will be|not|of|return|to|the|normal|if|this|reform|it is|not|abandoned
is that there will be no return to normal if this reform is not abandoned.
هو أنه لن يكون هناك عودة إلى الوضع الطبيعي إذا لم يتم التخلي عن هذا الإصلاح.
Et par contre nous allons dire que les exigences, oui,
و|من|ناحية|نحن|سنقول|أن نقول|أن|المتطلبات||نعم
And|by|contrast|we|we will|to say|that|the|requirements|yes
And on the other hand, we will say that the demands, yes,
وعلى العكس، سنقول إن المتطلبات، نعم،
il y en a beaucoup dans le monde du travail :
هناك|منها|الكثير|يوجد|الكثير|في|عالم|||العمل
there|there|of them|there are|many|in|the|world|of the|work
there are many in the world of work:
هناك الكثير منها في عالم العمل:
évidemment le retrait de cette réforme des retraites
من الواضح أن|ال|سحب|من|هذه|إصلاح|أنظمة|التقاعد
obviously|the|withdrawal|of|this|reform|of the|pensions
obviously the withdrawal of this pension reform
بالطبع سحب هذه الإصلاحات المتعلقة بالمعاشات
mais aussi l'augmentation des salaires, par exemple.
لكن|أيضا|زيادة|الأجور|الرواتب|بواسطة|مثال
but|also|the increase|of the|salaries|for|example
but also the increase in salaries, for example.
ولكن أيضًا زيادة الرواتب، على سبيل المثال.
La première ministre est également chargée de trouver, d'ici le mois de juillet,
ال|الأولى|وزيرة|هي|أيضا|مكلفة|ب|إيجاد|بحلول|الشهر|يوليو|ب|يوليو
The|first|minister|she is|also|tasked|to|to find|by|the|month|of|July
The Prime Minister is also tasked with finding, by the month of July,
تتولى رئيسة الوزراء أيضًا مسؤولية إيجاد، بحلول شهر يوليو،
une majorité pour voter la loi immigration,
أغلبية|للتصويت|على|التصويت|ال|قانون|الهجرة
a|majority|to|to vote|the|law|immigration
a majority to vote on the immigration law,
أغلبية للتصويت على قانون الهجرة,
un texte rédigé par Gérald Darmanin et Olivier Dussopt.
نص|نص|مكتوب|بواسطة|جيرالد|دارمانان|و|أوليفييه|دوسوبت
a|text|written|by|Gérald|Darmanin|and|Olivier|Dussopt
a text written by Gérald Darmanin and Olivier Dussopt.
نص كتبه جيرالد دارمانين وأوليفييه دوسوبت.
Le projet de loi a déjà été examiné au mois de mars par la Commission des lois du Sénat.
المشروع|مشروع|من|قانون|قد|بالفعل|تم|فحص|في|شهر|من|مارس|بواسطة|لجنة|لجنة|من|القوانين|من|مجلس الشيوخ
The|project|of|law|it has|already|been|examined|in the|month|of|March|by|the|Commission|of the|laws|of the|Senate
The bill was already examined in March by the Senate Law Commission.
تمت مراجعة مشروع القانون بالفعل في شهر مارس من قبل لجنة القوانين في مجلس الشيوخ.
À cette occasion le texte a été durci :
في|هذه|مناسبة|النص|نص|قد|تم|تشديده
At|this|occasion|the|text|it has|been|hardened
On this occasion, the text was toughened up:
في هذه المناسبة، تم تشديد النص:
mise en place de quotas migratoires, regroupement familial plus difficile,
وضع|في|مكان|من|حصص|هجرة|لم شمل|عائلي|أكثر|صعوبة
implementation|in|place|of|quotas|migratory|family reunification|family|more|difficult
implementation of migration quotas, more difficult family reunification,
تطبيق حصص للهجرة، وصعوبة أكبر في لم الشمل,
contrôle de l'immigration étudiante renforcé,
مراقبة|لـ|الهجرة|الطلابية|المعزز
control|of|immigration|student|strengthened
strengthened student immigration control,
تعزيز مراقبة الهجرة الطلابية,
aide médicale d'État transformée en aide médicale d'urgence.
مساعدة|طبية|حكومية|المحولة|إلى|مساعدة|طبية|طارئة
aid|medical|of State|transformed|into|aid|medical|of emergency
state medical aid transformed into emergency medical aid.
تحويل المساعدة الطبية الحكومية إلى مساعدة طبية طارئة.
Mais à l'époque, le contexte social avait incité le gouvernement à la prudence.
لكن|في|ذلك الوقت|السياق||الاجتماعي|كان لديه|حث|الحكومة||على|الحذر|
But|at|the time|the|context|social|it had|encouraged|the|government|to|it|caution
But at the time, the social context had prompted the government to be cautious.
لكن في ذلك الوقت، كان السياق الاجتماعي قد دفع الحكومة إلى الحذر.
Pas la peine de jeter de l'huile sur le feu en pleine contestation de la réforme des retraites.
ليس|الحاجة|جهد|لـ|إلقاء|على|الزيت|على|النار||في|وسط|احتجاج|على|الإصلاح||التقاعد|
Not|the|need|to|to throw|of|oil|on|the|fire|in|full|protest|of|the|reform|of the|pensions
No need to add fuel to the fire during the protest against the pension reform.
لا داعي لإشعال النار في وسط الاحتجاج على إصلاح نظام التقاعد.
L'examen en séance du projet de loi avait été renvoyé à l'automne.
دراسة|في|جلسة|من|مشروع|قانون|قانون|كان لديه|تم|تأجيل|إلى|الخريف
The examination|in|session|of the|project|of|law|it had|been|postponed|to|the autumn
The examination of the bill in session had been postponed to the autumn.
تم تأجيل مناقشة مشروع القانون إلى الخريف.
Sans doute l'exécutif se sent-il aujourd'hui moins menacé.
بدون|شك|السلطة التنفيذية|يشعر|||اليوم|أقل|مهدد
Without|doubt|the executive|itself|||today|less|threatened
Undoubtedly, the executive feels less threatened today.
لا شك أن الحكومة تشعر اليوم بأنها أقل تهديدًا.
Le projet de loi refait donc surface.
المشروع|مشروع|من|قانون|يعيد|لذلك|ظهور
The|project|of|law|it reappears|therefore|surface
The bill is therefore resurfacing.
لذا، عاد مشروع القانون إلى الواجهة.
La pression de la droite n'est pas étrangère à ce revirement.
الضغط|ضغط|من|اليمين|يمين|ليس|ليس|غريب|إلى|هذا|تحول
The|pressure|of|the|right|it is not||foreign|to|this|turnaround
The pressure from the right is not unrelated to this turnaround.
ضغط اليمين ليس غريبًا عن هذا التحول.
Le patron de LR, Éric Ciotti, ne cesse de dénoncer les reculs du gouvernement
ال|رئيس|لـ|الحزب الجمهوري|إريك|شيوتي|لا|يتوقف|عن|إدانة|الـ|التراجعات|عن|الحكومة
The|leader|of|LR|Éric|Ciotti|not|ceases|to|to denounce|the|setbacks|of the|government
The head of LR, Éric Ciotti, keeps denouncing the government's setbacks.
رئيس حزب الجمهوريين، إريك شيوتي، لا يتوقف عن إدانة تراجعات الحكومة
et réclame un référendum sur la question.
و|يطالب|استفتاء|استفتاء|حول|الـ|القضية
and|he demands|a|referendum|on|the|issue
and is calling for a referendum on the issue.
ويطالب باستفتاء حول المسألة.
Pour dégager une majorité autour du projet de loi,
من أجل|تحقيق|أغلبية|أغلبية|حول|عن|مشروع|لـ|قانون
To|to secure|a|majority|around|of the|bill|of|law
To secure a majority around the bill,
لتحقيق أغلبية حول مشروع القانون،
Élisabeth Borne serait prête à reprendre à son compte la version amendée par le Sénat.
|||||||||||enmendada|||
إليزابيث|بورن|ستكون|مستعدة|لـ|استئناف|لـ|حسابها|حساب|الـ|النسخة|المعدلة|بواسطة|الـ|مجلس الشيوخ
Élisabeth|Borne|she would be|ready|to|to take back|to|her|account|the|version|amended|by|the|Senate
Élisabeth Borne would be ready to adopt the version amended by the Senate.
إليزابيث بورن مستعدة لاستعادة النسخة المعدلة من قبل مجلس الشيوخ.
Mais il lui faudrait alors abandonner la régularisation des travailleurs sans-papiers
لكن|هو|له|يجب أن|إذن|التخلي عن|ال|التسوية|لل|العمال||
But|it|to it|it would be necessary|then|to abandon|the|regularization|of|workers||
But he would then have to abandon the regularization of undocumented workers
لكن سيتعين عليه عندئذ التخلي عن تنظيم العمال بدون أوراق.
prévue par le texte initial.
المقررة|من قبل|النص||الأصلي
provided|by|the|text|initial
provided for in the initial text.
المقرر في النص الأصلي.
Renoncement dont le groupe Renaissance à l'Assemblée
التخلي|الذي|المجموعة|مجموعة|رينيسانس|في|
Renunciation|of which|the|group|Renaissance|in|the Assembly
A renunciation that the Renaissance group in the Assembly
تنازل لا يريد حزب النهضة في الجمعية سماعه في الوقت الحالي.
ne veut pas entendre parler pour l'instant.
لا|يريد|ليس|سماع|الحديث|من أجل|اللحظة
not|it wants|not|to hear|to speak|for|the moment
does not want to hear about for the moment.
Entre le Sénat et l'Assemblée, il va falloir choisir.
بين|ال|مجلس الشيوخ|و|الجمعية|من|سوف|يجب|الاختيار
Between|the|Senate|and|the Assembly|it|we will|to be necessary|to choose
Between the Senate and the Assembly, a choice will have to be made.
بين مجلس الشيوخ والجمعية، سيتعين الاختيار.
La NUPES a-t-elle intérêt à faire liste commune
ال|نوبس||||مصلحة|في|القيام ب|قائمة|مشتركة
The|NUPES||||interest|to|to make|list|common
Does NUPES have an interest in running a joint list
هل من مصلحة NUPES أن تشارك في قائمة مشتركة
aux élections européennes de l'année prochaine ?
في|الانتخابات|الأوروبية|في|السنة|القادمة
in the|elections|European|of|the year|next
in next year's European elections?
في الانتخابات الأوروبية العام المقبل؟
Apparemment pas si l'on en croit un sondage IFOP publié dans le Journal du dimanche.
على ما يبدو|لا|إذا|كان المرء|في ذلك|يعتقد|استطلاع|استطلاع|إيفوب|منشور|في|ال|صحيفة|الأحد|الأحد
Apparently|not|if|one|in it|we believe|a|poll|IFOP|published|in|the|Journal|of the|Sunday
Apparently not, according to an IFOP poll published in the Journal du dimanche.
على ما يبدو لا، إذا صدقنا استطلاع IFOP الذي نُشر في جورنال دو ديمانش.
Séparées les listes des 4 composantes de la Nupes totalisent 35 % des intentions de vote.
منفصلة|القوائم|قوائم|من|مكونات|من|ال|نوبس|تبلغ|من|نوايا|من|تصويت
Separated|the|lists|of the|components|of|the|Nupes|they total|of the|intentions|of|vote
Separated, the lists of the 4 components of Nupes total 35% of voting intentions.
تجمع القوائم الأربعة لمكونات نوبس 35% من نوايا التصويت.
Rassemblées sur une liste commune,
مجمعة|على|قائمة|قائمة|مشتركة
Gathered|on|a|list|common
Gathered on a common list,
عند جمعها في قائمة مشتركة,
elles ne recueillent plus que 26 % des mêmes intentions de vote.
هن|لا|يجمعن|أكثر|من|من|نفس|نوايا|من|تصويت
they|not|they gather|more|than|of the|same|intentions|of|vote
they only collect 26% of the same voting intentions.
لا تحصل إلا على 26% من نفس نوايا التصويت.
Ces résultats viennent consolider une première enquête
هذه|النتائج|تأتي|تعزز|دراسة|أولى|استطلاع
These|results|they come|to consolidate|a|first|survey
These results reinforce an initial survey.
تأتي هذه النتائج لتعزز استطلاع أول.
commandée à l'institut Harris Interactive par Europe Écologie Les Verts.
مُطلَبَة|إلى|المعهد|هاريس|إنتراكتيف|من|أوروبا|إيكولوجي|ال|خضر
commissioned|by|the institute|Harris|Interactive|by|Europe|Ecology|The|Greens
commissioned by the Harris Interactive institute for Europe Ecology - The Greens.
تم طلبها من معهد هاريس إنتراكتيف بواسطة أوروبا إيكولوجي ليه فيرتس.
En cas de listes autonomes, les 4 formations composant la NUPES
في|حالة|من|قوائم|مستقلة|ال|تشكيلات|تشكّل|ال|نوبس
In|case|of|lists|autonomous|the|parties|comprising|the|NUPES
In the case of independent lists, the 4 parties making up the NUPES
في حالة القوائم المستقلة، فإن التشكيلات الأربعة المكونة لـ NUPES
capteraient 33 % des intentions de vote.
captarían||||
ستلتقط|من|نوايا|من|تصويت
they would capture|of the|intentions|of|vote
would capture 33% of the voting intentions.
ستحصل على 33% من نوايا التصويت.
Une liste commune ne réunirait que 23 % des intentions.
||||reuniría|||
قائمة|قائمة|مشتركة|لا|ستجمع|فقط|من|نوايا
A|list|common|not|it would gather|only|of the|intentions
A common list would only gather 23% of the intentions.
لن تجمع القائمة المشتركة سوى 23% من النوايا.
Et si des listes dissidentes venaient à être montées, ce score tomberait à 19 %.
||||disidentes||||formadas||||
و|إذا|قوائم|قوائم|منشقة|جاءت|إلى|أن تكون|مُركبة|هذا|نتيجة|ستنخفض|إلى
And|if|some|lists|dissident|they were to come|to|to be|set up|this|score|it would fall|to
And if dissident lists were to be formed, this score would drop to 19%.
وإذا تم تشكيل قوائم معارضة، فإن هذه النتيجة ستنخفض إلى 19 ٪.
Un double constat qui renforce Marine Tondelier, la patronne des écologistes,
ملاحظة|مزدوجة|ملاحظة|الذي|يعزز|مارين|تونديلييه|المديرة|رئيسة|من|البيئيين
A|double|observation|that|it strengthens|Marine|Tondelier|the|leader|of the|ecologists
A double observation that strengthens Marine Tondelier, the leader of the ecologists,
وهو استنتاج مزدوج يعزز من موقف مارين تونديلييه، رئيسة البيئيين،
dans sa volonté de faire cavalier seul l'année prochaine :
في|إرادتها|إرادة|أن|القيام|بمفردها|بمفردها|السنة|القادمة
in|her|will|to|to make|cavalier|alone|the year|next
in her desire to go it alone next year:
في رغبتها في الانفراد بالقرار العام المقبل:
On aura plus de députés écologistes et de gauche
نحن|سيكون لدينا|المزيد|من|نواب|بيئيين|و|من|يسار
We|we will have|more|of|deputies|ecologists|and|of|left
We will have more ecologist and left-wing deputies.
سيكون لدينا المزيد من النواب البيئيين واليساريين.
en y allant séparés. C'est comme ça.
في|هناك|الذهاب|منفصلين|هذا هو|مثل|ذلك
in|there|going|separated|It's|like|that
by going separately. That's how it is.
نذهب بشكل منفصل. هكذا.
On ne sera pas devant Le Pen, ce n'est pas vrai.
نحن|ليس|سيكون|لا|أمام|ال|بن|هذا|ليس|لا|صحيح
We|not|we will be|not|in front of|the|Pen|this|it's|not|true
We won't be ahead of Le Pen, that's not true.
لن نكون أمام لوبان، هذا ليس صحيحاً.
Par contre il faut aller chercher des électeurs déçus,
لكن|عكس|يجب|يجب|الذهاب|البحث|بعض|الناخبين|المخيبين
On the other hand|against|it|we must|to go|to seek|some|voters|disappointed
On the other hand, we need to reach out to disappointed voters,
لكن يجب أن نبحث عن الناخبين المخيبين للآمال,
et ça on ne va pas chercher les mêmes,
و|ذلك|نحن|ليس|سنذهب|لا|البحث|نفس|نفس
and|that|we|not|we go|not|to seek|the|same
and we won't be looking for the same ones,
وهذا لن نبحث عن نفس الأشخاص,
Fabien Roussel, moi, Manuel Bompard et le Parti socialiste.
فابيان|روسيل|أنا|مانويل|بومبار|و|الحزب|الحزب|الاشتراكي
Fabien|Roussel|me|Manuel|Bompard|and|the|Party|socialist
Fabien Roussel, me, Manuel Bompard, and the Socialist Party.
فابيان روسيل، أنا، مانويل بومبارد والحزب الاشتراكي.
C'est ce qu'on appelle l'argument du râteau.
||||||rastrillo
هذا|ما|الذي|يسمى|الحجة|من|المجرفة
It's|this|that we|we call|the argument|of the|rake
This is what we call the rake argument.
هذا ما يسمى حجة المشط.
La multiplication des listes permettrait de ramener au bercail
||||||regresar||
ال|مضاعفة|من|القوائم|سيسمح|ب|إعادة|إلى|الوطن
The|multiplication|of the|lists|it would allow|to|bring back|to the|fold
The multiplication of lists would allow bringing back to the fold
ستسمح مضاعفة القوائم بإعادة جميع من تزعجهم هيمنة فرنسا غير الخاضعة على NUPES.
tous ceux que l'hégémonie de la France insoumise sur la NUPES indispose.
|||la hegemonía||||||||indisponen
جميع|الذين|الذين|الهيمنة|على|ال|فرنسا|المتمردة|على|ال|نوبس|يزعج
all|those|that|the hegemony|of|the|France|Unsubmissive|on|the|NUPES|it displease
all those whom the hegemony of France Insoumise over NUPES displease.
إلى الحظيرة.
Le problème, c'est l'après européennes.
ال|مشكلة|هو|ما بعد|الانتخابات الأوروبية
The|problem|it's|the aftermath|European
The problem is the aftermath of the European elections.
المشكلة هي ما بعد الانتخابات الأوروبية.
Comment enclencher une dynamique de rassemblement
كيف|بدء|ديناميكية||من|تجمع
How|to trigger|a|dynamic|of|gathering
How to initiate a gathering dynamic
كيف نبدأ ديناميكية التجمع
autour d'une candidature commune en 2027
حول|من|ترشيح|مشترك|في
around|of a|candidacy|common|in
around a common candidacy in 2027
حول ترشيح مشترك في 2027
alors qu'on vient de s'éparpiller sur des listes concurrentes ?
||||desperdigarse||||concurrentes
إذن||جاء|من|تشتت|على|قوائم||متنافسة
so|that we|we come|from|to scatter|on|some|lists|competing
when we have just scattered onto competing lists?
بينما تفرقنا للتو على قوائم متنافسة؟
L'important est qu'on soit capable d'additionner les scores à la fin du scrutin
|||||de sumar|||||||
المهم|هو|أننا|نكون|قادر|على جمع|النقاط|الدرجات|في|النهاية||من|الاقتراع
The important|is|that we|we are|capable|to add|the|scores|at|the|end|of the|voting
The important thing is that we are able to add up the scores at the end of the vote.
المهم هو أن نكون قادرين على جمع النقاط في نهاية الاقتراع
quand bien même on n'y va pas ensemble.
عندما|جيد|حتى|نحن|لا|نذهب|ليس|معًا
when|even||we|there|we go|not|together
Even if we don't go together.
حتى لو لم نذهب معًا.
Moi je pense qu'il faut vraiment réfléchir à l'hypothèse d'y aller
أنا|أعتقد|أظن|أنه|يجب|حقًا|التفكير|في|فرضية|على الذهاب|الذهاب
I|I|I think|that it|we must|really|to think|about|the hypothesis|to it|to go
I think we really need to consider the possibility of going.
أعتقد أنه يجب علينا حقًا التفكير في فرضية الذهاب هناك
mais si on n'y va pas ensemble,
لكن|إذا|نحن|لا|نذهب|ليس|معًا
but|if|we|there|we go|not|together
But if we don't go together,
لكن إذا لم نذهب معًا,
qu'au moins on réfléchisse à comment on installe dans l'esprit des Français et Françaises
أن|الأقل|نحن|نفكر|في|كيف|نحن|نثبت|في|عقل|من|الفرنسيين|و|الفرنسيات
that we|less|we|we reflect|on|how|we|we install|in|the mind|of the|French men|and|French women
that at least we think about how we install in the minds of the French.
على الأقل يجب أن نفكر في كيفية تثبيت ذلك في عقول الفرنسيين والفرنسيات
que, oui, nous continuons à travailler ensemble.
أن|نعم|نحن|نستمر|في|العمل|معًا
that|yes|we|we continue|to|to work|together
that, yes, we continue to work together.
نعم، نحن نواصل العمل معًا.
On lui souhaite bon courage pour l'installation en question.
نحن|له|نتمنى|جيد|شجاعة|من أجل|التثبيت|في|المسألة
We|to him|we wish|good|courage|for|the installation|in|question
We wish him good luck with the installation in question.
نتمنى له التوفيق في التثبيت المعني.
La NUPES joue son existence dans cette affaire.
ال|نوبس|تلعب|وجودها||في|هذه|القضية
The|NUPES|it plays|its|existence|in|this|matter
NUPES is playing its existence in this matter.
تعتبر NUPES وجودها في هذه القضية.
Les forces qui sont tentées aujourd'hui de s'émanciper de la coalition
||||tentadas||||||
القوات|القوى|التي|هن|مُحَاوَلَة|اليوم|من|التحرر|من|ال|الائتلاف
The|forces|that|they are|tempted|today|to|to emancipate themselves|from|the|coalition
The forces that are tempted today to emancipate themselves from the coalition
القوى التي تحاول اليوم التحرر من الائتلاف
feraient bien de se souvenir des scores d'Anne Hidalgo,
سيفعلون|جيدًا|من|أنفسهم|تذكر|من|النتائج|آن|إيدالغو
they would do|well|to|themselves|to remember|of the|scores|of Anne|Hidalgo
would do well to remember the scores of Anne Hidalgo,
يجب أن تتذكر نتائج آن هيدالغو،
Yannick Jadot ou Fabien Roussel à la présidentielle.
يانيك|جادو|أو|فابيان|روسيل|في|ال|الانتخابات الرئاسية
Yannick|Jadot|or|Fabien|Roussel|at|the|presidential
Yannick Jadot or Fabien Roussel in the presidential election.
يانيك جادوت أو فابيان روسيل في الانتخابات الرئاسية.
Il s'agissait là aussi de râteau.
ذلك|كان|هناك|أيضًا|من|مجرفة
It|it was about|there|also|of|rake
It was also a rake.
كان الأمر يتعلق أيضًا بالمجرفة.
Celui que se sont pris ces candidats et candidates.
الذي|الذي|أنفسهم|كانوا|أخذوا|هؤلاء|المرشحين|و|المرشحات
That one|that|themselves|they are|taken|these|candidates|and|female candidates
Those who were taken by these candidates.
الذين تعرضوا لهؤلاء المرشحين والمرشحات.
Pour autant, la France insoumise ne fera pas l'économie
من أجل|بقدر|ال|فرنسا|المتمردة|لا|ستقوم|ليس|الاقتصاد
For|as much|the|France|Unsubmissive|not|we will do|not|the economy
However, La France Insoumise will not avoid
ومع ذلك، لن تتجنب فرنسا غير الخاضعة للاقتصاد
d'une sérieuse remise à plat de la coalition électorale afin que chacun s'y sente à l'aise…
من|جادة|إعادة|إلى|طاولة|من|ال|التحالف|الانتخابي|من أجل|أن|كل واحد|يشعر فيها|يشعر|بـ|الراحة
of a|serious|review|to|flat|of|the|coalition|electoral|so that|that|each|to it|they feel|at|ease
a serious overhaul of the electoral coalition so that everyone feels comfortable...
إعادة تقييم جدية للتحالف الانتخابي حتى يشعر الجميع بالراحة فيه…
Merci d'avoir regardé cette chronique.
شكرا|على|مشاهدة|هذه|العمود
Thank you|for having|watched|this|chronicle
Thank you for watching this commentary.
شكراً لمشاهدتك هذه المقالة.
Si vous l'avez appréciée, partagez-la.
إذا|أنتم|لقد أعجبتكم|أعجبت||
If|you|you have it|appreciated||
If you enjoyed it, share it.
إذا أعجبتك، شاركها.
Et n'oubliez pas les pouces. Nous en raffolons.
|||||||rafamos
و|لا تنسوا|لا|الأصابع|الإعجابات|نحن|منها|نحب
And|don't forget||the|thumbs|We|it|we love it
And don't forget the thumbs up. We love them.
ولا تنسَ الإعجابات. نحن نحبها.
Vous pouvez encore vous abonner à la chaîne.
أنتم|يمكنكم|لا زلتم|أنتم|الاشتراك|في|القناة|
You|you can|still|yourselves|subscribe|to|the|channel
You can still subscribe to the channel.
يمكنك الاشتراك في القناة بعد.
En cliquant sur la cloche, vous ne manquerez aucun de nos contenus.
عند|النقر|على|الجرس|الجرس|أنتم|لا|ستفوتون|أي|من|محتوياتنا|المحتويات
By|clicking|on|the|bell|you|not|you will miss|any|of|our|content
By clicking the bell, you won't miss any of our content.
من خلال النقر على الجرس، لن تفوت أي من محتوياتنا.
Pour nous soutenir financièrement, c'est toujours sur Donorbox que ça se passe.
من أجل|نحن|دعم|مالياً|هذا|دائماً|على|Donorbox|أن|ذلك|يت|يحدث
To|us|to support|financially|it's|always|on|Donorbox|that|it|itself|happens
To support us financially, it's always on Donorbox that it happens.
لدعمنا مالياً، لا يزال ذلك يتم عبر Donorbox.
Vous êtes la garantie de notre indépendance.
أنتم|أنتم|الضمان|ضمان|ل|استقلالنا|استقلال
You|you are|the|guarantee|of|our|independence
You are the guarantee of our independence.
أنتم الضمان لاستقلالنا.
On compte sur vous.
نحن|نعتمد|على|عليكم
We|we count|on|you
We are counting on you.
نعتمد عليكم.
On se retrouve jeudi pour nouveau numéro du Bourbon de Serge.
نحن|نت|نلتقي|يوم الخميس|من أجل|جديد|عدد|من|Bourbon|ل|سيرج
We|ourselves|we meet|Thursday|for|new|issue|of the|Bourbon|of|Serge
We'll meet again on Thursday for a new episode of Serge's Bourbon.
نلتقي يوم الخميس من أجل رقم جديد من Bourbon de Serge.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25 PAR_CWT:AufDIxMS=14.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.82
en:AufDIxMS: ar:B7ebVoGS:250523
openai.2025-02-07
ai_request(all=76 err=0.00%) translation(all=152 err=0.66%) cwt(all=1387 err=3.24%)