×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

AlloCine, Les Jolies ERREURS de La Belle et la Bête - FAUX RACCORD - YouTube

Les Jolies ERREURS de La Belle et la Bête - FAUX RACCORD - YouTube

Non mais sérieux on est en 2017 quoi !

bah c'est clair, il a été interdit aux moins de 16 ans en Russie et carrément censuré en Malaisie et même aux États-Unis,

ya eu un appel au boycott de lancé, pour une scène qui est même pas explicite en plus ! Faudrait vraiment que les mentalités

évoluent surtout qu'il y a rien qui dit clairement dans le film " eh regardez ce personnage il est homosexuel "

Ah c'est subtilement

sous-entendu et franchement c'est bien que Disney montre aussi des personnages comme ça, pour les enfants moi je pense que ça influence beaucoup plus

la tolérance et l'acceptation de tous plutôt que leur future orientation

sexuelle. Ben ouais c'est des conneries !

Depuis le temps qu'on voit des histoires d'amour entre animaux dans les Disney hein ! et c'est pas pour autant que les gamins sont devenus zoophiles

et puis on parle de le fou mais ça choque personne qu'Emma Watson se tape une sorte de loup garou avec des cornes !

Ah ouais, c'est pas faux ça. Allez, bonjour à tous et bienvenue dans Faux Raccord votre analyse d'après film en compagnie de Michel, le

spécialiste technique de l'émission. Bonjour Michel. Bonjour Michel, un début bordélique, un scénar illogique, rien ne m'échappe. Et cette semaine Michel,

on avait déjà fait le dessin animé, place à la version live de : La belle et la bête

" Tu est revenue !" Oui mon gros nounours, t'en fais pas je suis là et on va démarrer sur la scène d'ouverture qui recèle un

sacré paquet d'erreurs ! Regardez mon bon Michel.

Pause. Vous voyez ce mur ici, qui est dans l'ombre. Ouais. Et bien plan suivant ! "Tout et sage, dans ce petit village

tous jours

se ressemblent "

Tac ! Le voilà bien éclairé. Ah oui, le soleil change vite de place dans la région on dirait ! Ouais, c'est clair. Bon regardez la suite

" Un village, où les gens

vraiment "

Pause. Ici Belle dépasse largement la clôture en bois.

Ah oui très largement même ! Oui et notez également qu'elle tient un livre à la main, je refais lecture,

hop la voilà encore devant la clôture ! Ah très bien vu ça Michel !

Et c'est quoi le problème avec le livre ? J'avance de quelques secondes pour éviter les longueurs mais à aucun moment elle s'en débarrasse

et pourtant... " Et on commence par retrouver sans

surprise, le bon vieux pain du boulanger

Tous les matins " Pause. Où est passé le livre ?

Bah il est peut-être dans la petite poche en tissu là non ? Peut-être mais elle semble quand même bien vide

en plus, elle fout le pain sur le livre comme ça c'est pas être étrange ça non ? Ouais, c'est sûr mais bon, ça reste possible !

Ouais bon bref, en tout cas elle case le pain dans sa poche et va le garder tout au long de la scène qui va

suivre. Regardez maintenant la suite.

Pause. Ici sur le museau du cheval on peut voir qu'il ya une double corde. Mmm ouais. Contre-champ.

Hop ! Ah oui c'est une simple corde maintenant, excellent ça ! Voilà et Belle n'a rien dans les mains ok ? Ouais ok. Je refais lecture

" Bonjour Monsieur Jean

vous avez encore perdu quelque chose ? Eh oui, il me semble, le problème c'est que je ne sais même plus quoi.

Je suis sûr que ça va me revenir " Tac ! Elle la sors d'où sa pomme du coup ? Ah oui c'est bizarre ça !

Un autre truc bizarre, c'est que la corde ici est attachée sous la tête de la mule. C'est pas un âne ça ?Franchement

Michel un âne ou une mule je m'en tamponne ! Le noeud est dessous c'est tout ! Sauf que juste après...

Hop ! Il est passé sur la joue. Ah ouais, effectivement. Et Belle a toujours le pain dans sa poche en tissu,

mais dans la séquence qui suit... " Où est ce que tu vas ?

rendre un livre au Père Robert,

ça parlait de deux amants maudits à Vérone. D'un ennui mortel ! "

Regardez. Ah bah merde, c'est absurde, il est passé où le pain, elle l'a bouffé en route ? En fait l'explication,

c'est que lors d'une scène coupée elle donne son pain à Agathe la mendiante. Ah ok donc la continuité aurait été correcte s'il avait laissé la

séquence mais du coup là ça fait un gros faux raccord. En effet, j'en ai fini avec la scène du début,

maintenant on va passer à d'autres gaffes, notamment des grosses incohérences de scénario.

Ecoutez bien cet extrait. " Qu'est ce que je peux te rapporter du marché ?

Une rose, comme celle du tableau.

C'est ce que tu demandes chaque année. Et chaque année tu m'en rapporte une. Et j'en rapporterai une autre."

Voilà, le père se rend au marché et

sous-entend qu'il y va chaque année. Bah oui puisqu'il rapporte une rose à Belle à chaque fois ! C'est ça, pourtant si j'avance un peu. Regardez.

" Ah j'adore cette forêt, si seulement je savais où je suis

sais tu où nous sommes Philibert, parce que moi je l'ignore ! " Alors là faut m'expliquer ! Oui c'est clair,

comment le mec il arrive à se perdre alors qu'il fait le trajet chaque année ?

Exactement Michel. Ou alors je sais pas, il se lance genre des petits défis : Aller ! Cette année je prends un nouveau chemin dans les buissons,

déglingo ! Peut-être ouais, c'est un ouf le daron. Enfin bref, passons à une autre absurdité.

Pause. Oh la vache ! Mais ça doit faire carrément mal ça !

Bah ouais, Belle tombe quand même sur la tête donc si elle n'est pas morte, elle a quand même une commotion non ? Clairement oui, au

minimum ! Et sans parler de la boule de neige de 3 tonnes en pleine gueule, n'importe qui s'inquiéterait dans ce cas là, sauf que...

Bah la bête lui il se marre ce bâtard !

Ah, l'enflure, bas autant dire qu'il faut éviter les batailles de boules de neige avec lui ! C'est clair,

à moins de vouloir finir l'hosto quoi ! Enfin bref, passons à ce dernier souci scénaristique

Pour remettre dans le contexte

personne n'avait vraiment noté que Belle avait disparu, en gros, les gens pensaient qu'elle faisait sa life je sait pas trop où,

bref si on suis leur logique, elle se promenait quelque part et revient tout naturellement au village. Ouais ok, et alors du coup ? Et alors ça n'étonne

apparemment personne qu'une villageoise débarque en robe de bal ! Regardez.

" Je regrette, c'est impossible mais je vous promets que nous prendrons soin de lui. Mon père n'a pas perdu la tête !

Gaston dit le à cet homme ! Tu sais comme je suis loyal envers la famille mais ton père tient des propos absolument

invraisemblables ! Gaston a raison, Belle,

il prétend constamment avoir vu une bête dans un château.

J'arrive précisément de ce château et il y a une bête.

Tu dirais n'importe quoi pour le libérer, ta parole n'est pas une preuve ! "

Sérieux, ils sont cons quoi ? Ah oui, là c'est clair qu'ils sont pas très malin. Personne ne lui demande ce qu'elle fout habillée comme ça, c'est dingue !

Et puis sa parole est pas une preuve mais peut-être son code vestimentaire non ? Je sais pas ! C'est clair, ils sont atteints ces abrutis ! Bon bref,

passons maintenant à cet extrait. " Regarde la le fou

ma future femme. "

Pause. Ici, on peut voir que la distance entre les deux chevaux

correspond aux bras tendus de gaston et le fou plus la longueur de la longue vue. Oui d'accord, ouais ok. Et plan suivant

Hop ! L'écart s'est carrément réduit là. Oui c'est clair, le fou il a le bras plié et il shoppe la longue vue au milieu. Eh bien vu

ça Michel ! On enchaîne là dessus, regardez Michel.

Pause. L'escalier tourne dans ce sens et le mur est à la gauche de Belle ok ? Plan suivant.

Tac ! Là il ya un gros problème dans le raccord de mouvements.

l'escalier va dans l'autre sens et... Le mur se trouve maintenant à la droite de Belle.

Ah oui en effet c'est étrange, il aurait inversé le plan ?

Peut-être, sauf que Belle tiens le chandelier de la main droite sur les deux plans, donc ça semble bizarre.

En tout cas, si c'est un peu l'inversé il n'y a pas réellement

d'explication valable. Enfin bref, on va maintenant s'intéresser à une autre scène, regardez. " Une cabane rustique "

Pause. Ici le fou a le bras tendu au dessus de Gaston.

Et d'un plan sur l'autre, son bras change de position. Regardez. " La dernière proie qui rôtie dans la cheminée " Hop, bras plié et...

" Des charmants enfants batifolant tandis que ma bien-aimée " Hop, bras tendu " me masse tendrement les pieds, mais que me répond elle ?

Je ne t'épouserais jamais, pas question Gaston. Cela dit, il y a des tas d'autres filles.

Un chasseur ne perd pas son temps à plumer des poules " Pause. Son bras est plié et...

" Je n'aime pas te " Tac. Bras tendu à nouveau, bah c'est bien trouvé ça. Maintenant j'avance un poil et...

" J'avais besoin d'un coup de pouce, merci le fou " Tac, là gaston attrape le fou par l'épaule et juste après...

Hop, rebelote. Ah en effet, mais bon ,après, c'est souvent utilisé au montage ce genre de raccords, ça permet de prolonger une action ou de l'appuyer

pour signifier son importance. Ouais enfin, il lui attrape juste l'épaule c'est pas très important.

Bah ça rythme l'image et la coupe quoi ! Bref, ça reste un faux raccord. J'avance encore de quelques secondes. Regardez.

" Et c'est un vrai massacre. C'est pas normal.

Ca m'est égal "

Pause. Gaston tir en l'air et des gros débris tombent sur la tablée où il est debout. Donc le mec défonce le plafond de

la taverne et ça emmerde personne en fait ? Ah bah quand on chante dans les Disney tout est permis on dirait ! Enfin bref, juste après.

Hop là sur la table, les débris qui devraient être visibles ont disparus. Ah ouais ? Impossible ça ! C'est clair ! Aller, j'ai fini avec cette séquence,

passons à la suite.

Vous noterez ici que les flammes de lumières ne s'éteignent pas sous la fontaine.

Bah, c'est normal c'est magique ! Ah bon vous êtes sûr de vous ? Parce que si j'avance un peu... Voilà regardez. " Je me sens ridicule

jamais elle ne pourra m'aimer. Ne vous découragez pas. "

Hop, si c'est magique, c'est pas logique que l'eau du bain éteigne lumière.

Ah oui c'est clair. Ou alors, ou alors dans la fontaine c'était de l'alcool à brûler !

Ah possible, ceci expliquerait cela ! Bon aller, on va finir avec cette séquence. Regardez Michel.

Pause. Ici maestro balance ses touches dans la tronche des villageois. Du coup, il jette ses dents, en gros. Exactement Michel, et en toute logique,

quand il redevient humain... Voilà, ici regardez.

Hop ! Il n'a effectivement plus de dents. Il a l'air sacrément con. Oui, mais il semblerait que la magie opère encore puisqu'un poil plus loin...

Pause. Regardez moi ! Oh il a retrouvé toutes ses dents ! Eh oui parce que chez Disney, il n'y a que des gens beaux et c'est tout.

Bon en tout cas moi j'ai fini mon cher Michel. " Et ne revenez jamais " Ça on verra Big Ben, ça on verra.

En tout cas, pour le moment, on s'en va car c'est la fin de cette émission mais nous serons de retour la semaine prochaine pour

un nouveau Faux Raccords. Et j'aurai du lourd, du très très lourd.

Tiens Michel, vous saviez que votre pote là il avait refusé le rôle de la bête pour jouer dans La la land. Qui ça Gosling ?

Ouais. Vous parlez encore de ce merdeux ? Bah tant mieux il aurait gâché une film de toute façon ! J'étais sûr vous diriez ça et ce

qui est marrant c'est que, inversement, Emma Watson a décliné La la land pour La belle et la bête. Voilà, une femme comme je les aime !

Enfin, en même temps, est-ce qu'il y a des femmes que vous aimez pas ? C'est pas faux, mais une femme qui refuse un tournage avec

Gosling est une femme pour Michel.

Et une femme qui refuse Michel est une femme pour moi.

Retrouvez ce film à regarder chez vous sur notre nouvelle application

allociné home disponible sur smartphones et tablettes

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les Jolies ERREURS de La Belle et la Bête - FAUX RACCORD - YouTube The|Pretty|ERRORS|of|The|Beauty|and|the|Beast|FALSE|CONTINUITY|YouTube Die hübschen Fehler aus Die Schöne und das Biest - FALSCHER KORRUKT - YouTube Los bonitos errores de La Bella y la Bestia - WRONG CONNECTION - YouTube خطاهای زیبای Beauty and the Beast - اتصال نادرست - YouTube Os erros da Bela e o Monstro - WRONG CONNECTION - YouTube Красивые ошибки "Красавицы и Чудовища" - НЕПРАВИЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ - YouTube 美女与野兽的美丽错误 - 错误连接 - YouTube The Pretty MISTAKES of Beauty and the Beast - CONTINUITY ERROR - YouTube

Non mais sérieux on est en 2017 quoi ! No|but|seriously|we|we are|in|what I mean seriously, it's 2017!

bah c'est clair, il a été interdit aux moins de 16 ans en Russie et carrément censuré en Malaisie et même aux États-Unis, well|it's|clear|it|it has|been|banned|to the|under|of|years|in|Russia|and|completely|censored|in|Malaysia|and|even|in the|| Well, it's clear, it was banned for those under 16 in Russia and completely censored in Malaysia and even in the United States,

ya eu un appel au boycott de lancé, pour une scène qui est même pas explicite en plus ! Faudrait vraiment que les mentalités there has|been|a|call|for|boycott|of|launched|for|a|scene|which|it is|even|not|explicit|in|addition|We should|really|that|the|mindsets there was a call for a boycott launched, for a scene that isn't even explicit! People really need to change their mindset.

évoluent surtout qu'il y a rien qui dit clairement dans le film " eh regardez ce personnage il est homosexuel " they evolve|especially|that there|there|there is|nothing|that|said|clearly|in|the|movie|hey|look|this|character|he|he is|homosexual they evolve especially since there is nothing that clearly states in the film "oh look at this character, he is homosexual".

Ah c'est subtilement Ah|it's|subtly Ah it's subtly.

sous-entendu et franchement c'est bien que Disney montre aussi des personnages comme ça, pour les enfants moi je pense que ça influence beaucoup plus ||and|frankly|it's|good|that|Disney|shows|also|some|characters|like|that|for|the|children|I|I|I think|that|it|it influences|a lot|more implied and frankly it's good that Disney also shows characters like that, for children I think it influences much more.

la tolérance et l'acceptation de tous plutôt que leur future orientation the|tolerance|and|acceptance|of|all|rather|than|their|future|orientation tolerance and acceptance of everyone rather than their future orientation.

sexuelle. Ben ouais c'est des conneries ! sexual|Well|yeah|it's|some|nonsense sexual. Well yeah, that's nonsense!

Depuis le temps qu'on voit des histoires d'amour entre animaux dans les Disney hein ! et c'est pas pour autant que les gamins sont devenus zoophiles Since|the|time|that we|we see|some|stories|of love|between|animals|in|the|Disney|right|and|it's|not|for|that|that|the|kids|they are|become|zoophiles For a long time we've seen love stories between animals in Disney, right! And that doesn't mean kids have become zoophiles.

et puis on parle de le fou mais ça choque personne qu'Emma Watson se tape une sorte de loup garou avec des cornes ! and|then|we|we talk|of|the|crazy|but|that|it shocks|anyone|that Emma|Watson|herself|she hooks up|a|kind|of|wolf|werewolf|with|some|horns And then we talk about being crazy, but it doesn't shock anyone that Emma Watson is hooking up with some kind of werewolf with horns!

Ah ouais, c'est pas faux ça. Allez, bonjour à tous et bienvenue dans Faux Raccord votre analyse d'après film en compagnie de Michel, le Ah|yeah|it's|not|false|that|Come on|hello|to|all|and|welcome|in|False|Connection|your|analysis|after|movie|in|company|of|Michel|the Oh yeah, that's not false. Alright, hello everyone and welcome to Faux Raccord, your post-film analysis with Michel, the

spécialiste technique de l'émission. Bonjour Michel. Bonjour Michel, un début bordélique, un scénar illogique, rien ne m'échappe. Et cette semaine Michel, specialist|technical|of|the show|Hello|Michel||Michel||||||||||||| technical specialist of the show. Hello Michel. Hello Michel, a chaotic start, an illogical script, nothing escapes me. And this week Michel,

on avait déjà fait le dessin animé, place à la version live de : La belle et la bête we|we had|already|made|the|cartoon|animated|time|to|the|version|live|of|The|beautiful|and|the|beast we had already done the animated version, now it's time for the live version of: Beauty and the Beast

" Tu est revenue !" Oui mon gros nounours, t'en fais pas je suis là et on va démarrer sur la scène d'ouverture qui recèle un You|you are|returned|Yes|my|big|teddy bear|you|you make|not|I|I am|here|and|we|we are going|to start|on|the|scene|of opening|which|contains|a "You came back!" Yes my big teddy bear, don't worry I'm here and we're going to start with the opening scene which contains a

sacré paquet d'erreurs ! Regardez mon bon Michel. sacred|lot|of errors|Look|my|good|Michel huge number of mistakes! Look at my good Michel.

Pause. Vous voyez ce mur ici, qui est dans l'ombre. Ouais. Et bien plan suivant ! "Tout et sage, dans ce petit village Pause|You|you see|this|wall|here|which|it is|in|the shadow|Yeah|And|well|plan|next|All|and|wise|in|this|small|village Pause. You see this wall here, which is in the shadow. Yeah. Well, next shot! "Everything is calm in this little village

tous jours all|days every day

se ressemblent " themselves|they resemble looks the same."

Tac ! Le voilà bien éclairé. Ah oui, le soleil change vite de place dans la région on dirait ! Ouais, c'est clair. Bon regardez la suite Snap|The|there it is|well|lit|Ah|yes|the|sun|it changes|quickly|of|place|in|the|region|we|we would say|Yeah|it's|clear|Well|look|the|rest Snap! There it is well lit. Ah yes, the sun moves quickly in this region, it seems! Yeah, that's clear. Well, let's see the next part.

" Un village, où les gens A|village|where|the|people " A village, where people

vraiment " really really "

Pause. Ici Belle dépasse largement la clôture en bois. Pause|Here|Belle|she exceeds|widely|the|fence|in|wood Pause. Here Belle far exceeds the wooden fence.

Ah oui très largement même ! Oui et notez également qu'elle tient un livre à la main, je refais lecture, Ah|yes|very|widely|even|Yes|and|note|also|that she|she holds|a|book|in|the|hand|I|I redo|reading Oh yes, she exceeds it by a lot! Yes, and also note that she is holding a book in her hand, I will read again,

hop la voilà encore devant la clôture ! Ah très bien vu ça Michel ! hop|it|here it is|again|in front of|the|fence|Ah|very|well|seen|that|Michel there she is again in front of the fence! Ah very well spotted that Michel!

Et c'est quoi le problème avec le livre ? J'avance de quelques secondes pour éviter les longueurs mais à aucun moment elle s'en débarrasse And|it's|what|the|problem|with|the|book|I move forward|by|a few|seconds|to|to avoid|the|lengths|but|at|any|moment|she|of it|she gets rid of And what's the problem with the book? I skip a few seconds to avoid the lengthy parts but at no point does she get rid of it.

et pourtant... " Et on commence par retrouver sans and|yet|And|we|we start|by|to find|without and yet... " And we start by finding without

surprise, le bon vieux pain du boulanger surprise|the|good|old|bread|of the|baker surprise, the good old bread from the baker.

Tous les matins " Pause. Où est passé le livre ? Every morning " Pause. Where has the book gone?

Bah il est peut-être dans la petite poche en tissu là non ? Peut-être mais elle semble quand même bien vide Well, it might be in that little fabric pocket, right? Maybe, but it still seems pretty empty.

en plus, elle fout le pain sur le livre comme ça c'est pas être étrange ça non ? Ouais, c'est sûr mais bon, ça reste possible ! Plus, she puts the bread on the book like that, isn't that strange? Yeah, for sure, but still, it's possible!

Ouais bon bref, en tout cas elle case le pain dans sa poche et va le garder tout au long de la scène qui va Yeah, anyway, in any case, she puts the bread in her pocket and is going to keep it throughout the scene that follows.

suivre. Regardez maintenant la suite. to follow|Look|now|the|continuation follow. Look now at the continuation.

Pause. Ici sur le museau du cheval on peut voir qu'il ya une double corde. Mmm ouais. Contre-champ. Pause|Here|on|the|muzzle|of the|horse|we|we can|to see|that it|there is|a|double|rope|Mmm|yeah|| Pause. Here on the horse's muzzle we can see that there is a double rope. Mmm yeah. Counter shot.

Hop ! Ah oui c'est une simple corde maintenant, excellent ça ! Voilà et Belle n'a rien dans les mains ok ? Ouais ok. Je refais lecture Hop|Oh|yes|it's|a|simple|rope|now|excellent|that|There|and|Belle|she has|nothing|in|the|hands|okay|Yeah|okay|I|I redo|reading Hop! Oh yes it's a single rope now, excellent! There you go and Belle has nothing in her hands okay? Yeah okay. I'm replaying.

" Bonjour Monsieur Jean Hello|Sir|Jean " Hello Mr. Jean

vous avez encore perdu quelque chose ? Eh oui, il me semble, le problème c'est que je ne sais même plus quoi. you|you have|again|lost|some|thing|Oh|yes|it|to me|it seems|the|problem|it's|that|I|not|I know|even|anymore|what Did you lose something again? Yes, it seems so, the problem is that I don't even know what.

Je suis sûr que ça va me revenir " Tac ! Elle la sors d'où sa pomme du coup ? Ah oui c'est bizarre ça ! I|I am|sure|that|it|it will|to me|to come back|Snap|She|it|I take out|from where|her|apple|of the|so|Ah|yes|it's|strange|that I'm sure it will come back to me. "Snap! Where did she pull that apple from? Oh yes, that's strange!

Un autre truc bizarre, c'est que la corde ici est attachée sous la tête de la mule. C'est pas un âne ça ?Franchement A|other|thing|strange|it's|that|the|rope|here|it is|attached|under|the|head|of|the|mule|It's|not|a|donkey|that|Honestly Another strange thing is that the rope here is tied under the mule's head. Isn't that a donkey? Honestly.

Michel un âne ou une mule je m'en tamponne ! Le noeud est dessous c'est tout ! Sauf que juste après... Michel|a|donkey|or|a|mule|I|of it|I don't care|The|knot|it is|underneath|it's|all|Except|that|just|after Michel, I don't care if it's a donkey or a mule! The knot is underneath, that's all! Except that right after...

Hop ! Il est passé sur la joue. Ah ouais, effectivement. Et Belle a toujours le pain dans sa poche en tissu, Hop|It|it is|passed|on|the|cheek|Ah|yeah|indeed|And|Belle|she has|always|the|bread|in|her|pocket|in|fabric Hop! He hit him on the cheek. Oh yeah, indeed. And Belle still has the bread in her fabric pocket,

mais dans la séquence qui suit... " Où est ce que tu vas ? but|in|the|sequence|which|follows|Where|is|this|that|you|you go but in the following sequence... "Where are you going?

rendre un livre au Père Robert, to return|a|book|to the|Father|Robert to return a book to Father Robert,

ça parlait de deux amants maudits à Vérone. D'un ennui mortel ! " it|it was talking|of|two|lovers|cursed|in|Verona|Of a|boredom|deadly it was about two cursed lovers in Verona. A deadly boring story! "

Regardez. Ah bah merde, c'est absurde, il est passé où le pain, elle l'a bouffé en route ? En fait l'explication, Look|Oh|well|shit|it's|absurd|it|is|passed|where|the|bread|she|she has|eaten|on|the way|In|fact|the explanation Look. Oh damn, this is absurd, where did the bread go, did she eat it on the way? In fact, the explanation,

c'est que lors d'une scène coupée elle donne son pain à Agathe la mendiante. Ah ok donc la continuité aurait été correcte s'il avait laissé la it's|that|during|a|scene|cut|she|she gives|her|bread|to|Agathe|the|beggar|Oh|okay|so|the|continuity|it would have|been|correct|if it|it had|left|the is that in a cut scene she gives her bread to Agathe the beggar. Ah okay so the continuity would have been correct if they had left the

séquence mais du coup là ça fait un gros faux raccord. En effet, j'en ai fini avec la scène du début, sequence|but|of the|result|there|it|it makes|a|big|false|continuity error|In|fact|I have|I have|finished|with|the|scene|of the|beginning sequence but now it creates a big continuity error. Indeed, I'm done with the opening scene,

maintenant on va passer à d'autres gaffes, notamment des grosses incohérences de scénario. now|we|we are going|to move|to|other|blunders|notably|some|big|inconsistencies|of|script now we're going to move on to other blunders, particularly some major plot inconsistencies.

Ecoutez bien cet extrait. " Qu'est ce que je peux te rapporter du marché ? Listen|well|this|excerpt|What is|it|that|I|I can|you|to bring|from the|market Listen carefully to this excerpt. "What can I bring you from the market?

Une rose, comme celle du tableau. A|rose|like|that|of the|painting A rose, like the one in the painting.

C'est ce que tu demandes chaque année. Et chaque année tu m'en rapporte une. Et j'en rapporterai une autre." It's|that|which|you|you ask|every|year|And|every|year|you|to me||one|And|of it|I will bring|one|other That's what you ask for every year. And every year you bring me one. And I will bring another one."

Voilà, le père se rend au marché et Here|the|father|himself|he goes|to the|market| There you go, the father goes to the market and

sous-entend qu'il y va chaque année. Bah oui puisqu'il rapporte une rose à Belle à chaque fois ! C'est ça, pourtant si j'avance un peu. Regardez. ||that he|there|he goes|every|year|Well|yes|since he|he brings|a|rose|to|Belle|at|every|time|It's|that|yet|if|I move forward|a|little|Look implies that he goes there every year. Well yes, since he brings a rose to Belle every time! That's it, yet if I move forward a bit. Look.

" Ah j'adore cette forêt, si seulement je savais où je suis Ah|I love|this|forest|if|only|I|I knew|where|I|I am " Ah I love this forest, if only I knew where I am.

sais tu où nous sommes Philibert, parce que moi je l'ignore ! " Alors là faut m'expliquer ! Oui c'est clair, you know|you|where|we|we are|Philibert|because|that|I||I ignore|So|there|we must|explain to me|Yes|it's|clear Do you know where we are Philibert, because I don't!" Now that's something I need explained! Yes, it's clear,

comment le mec il arrive à se perdre alors qu'il fait le trajet chaque année ? how|the|guy|he|he manages|to|himself|to get lost|so|that he|he makes|the|journey|every|year how does the guy manage to get lost when he makes the trip every year?

Exactement Michel. Ou alors je sais pas, il se lance genre des petits défis : Aller ! Cette année je prends un nouveau chemin dans les buissons, Exactly|Michel|Or|then|I|I know|not|he|himself|he throws|like|some|small|challenges|Come on|This|year|I|I take|a|new|path|in|the|bushes Exactly Michel. Or I don't know, he sets himself little challenges: Come on! This year I'm taking a new path through the bushes,

déglingo ! Peut-être ouais, c'est un ouf le daron. Enfin bref, passons à une autre absurdité. crazy|||yeah|it's|a|crazy|the|dad|Anyway|in short|let's move on|to|a|other|absurdity crazy! Maybe yeah, he's a wild one, the old man. Anyway, let's move on to another absurdity.

Pause. Oh la vache ! Mais ça doit faire carrément mal ça ! Pause|Oh|the|cow|But|that|it must|to hurt|totally|pain|that Pause. Oh wow! That must really hurt!

Bah ouais, Belle tombe quand même sur la tête donc si elle n'est pas morte, elle a quand même une commotion non ? Clairement oui, au Well|yeah|Belle|she falls|when|still|on|the|head|so|if|she|she is|not|dead|she|she has|||a|concussion|right|Clearly|yes|at least Well yeah, Belle falls on her head after all, so if she's not dead, she must have a concussion, right? Clearly yes, at

minimum ! Et sans parler de la boule de neige de 3 tonnes en pleine gueule, n'importe qui s'inquiéterait dans ce cas là, sauf que... minimum|And|without|talking|of|the|ball|of|snow|of|tons|in|full|face|anyone|who|they would worry|in|that|case|there|except|that minimum! And not to mention the 3-ton snowball to the face, anyone would be worried in that case, except that...

Bah la bête lui il se marre ce bâtard ! Well|the|beast|him|he|himself|he laughs|that|bastard Well, the beast is laughing, that bastard!

Ah, l'enflure, bas autant dire qu'il faut éviter les batailles de boules de neige avec lui ! C'est clair, Ah|the bastard|well|as much|to say|that he|we must|to avoid|the|battles|of|balls|of|snow|with|him|It's|clear Ah, the bastard, let's just say you should avoid snowball fights with him! It's clear,

à moins de vouloir finir l'hosto quoi ! Enfin bref, passons à ce dernier souci scénaristique to|unless|to|to want|to end|the hospital|you know|Well|anyway|let's move on|to|this|last|concern|narrative unless you want to end up in the hospital! Anyway, let's move on to this last plot concern.

Pour remettre dans le contexte To|to put back|in|the|context To put it in context

personne n'avait vraiment noté que Belle avait disparu, en gros, les gens pensaient qu'elle faisait sa life je sait pas trop où, no one|they had not|really|noted|that|Belle|she had|disappeared|in|general|the|people|they thought|that she|she was living|her|life|I|I know|not|too|where no one really noticed that Belle had disappeared, basically, people thought she was living her life I don't know where,

bref si on suis leur logique, elle se promenait quelque part et revient tout naturellement au village. Ouais ok, et alors du coup ? Et alors ça n'étonne anyway|if|we|we follow|their|logic|she|herself|she was walking|some|somewhere|and|she comes back|all|naturally|to the|village|Yeah|okay|and|so|of the|result|And|so|that|it doesn't surprise anyway, if we follow their logic, she was wandering somewhere and comes back to the village quite naturally. Yeah okay, and so what? And so it doesn't surprise

apparemment personne qu'une villageoise débarque en robe de bal ! Regardez. apparently|no one|that a|villager|she arrives|in|dress|of|ball|Look apparently anyone that a villager shows up in a ball gown! Look.

" Je regrette, c'est impossible mais je vous promets que nous prendrons soin de lui. Mon père n'a pas perdu la tête ! I|I regret|it's|impossible|but|I|you|I promise|that|we|we will take|care|of|him|My|father|he has not||lost|the|mind " I'm sorry, it's impossible but I promise you that we will take care of him. My father hasn't lost his mind!

Gaston dit le à cet homme ! Tu sais comme je suis loyal envers la famille mais ton père tient des propos absolument Gaston|he says|it|to|this|man|You|you know|how|I|I am|loyal|towards|the|family|but|your|father|he holds|some|statements|absolutely Gaston, tell this man! You know how loyal I am to the family but your father is making absolutely

invraisemblables ! Gaston a raison, Belle, unbelievable|Gaston|he has|reason|Belle incredible statements! Gaston is right, Belle,

il prétend constamment avoir vu une bête dans un château. he|he claims|constantly|to have|seen|a|beast|in|a|castle he constantly claims to have seen a beast in a castle.

J'arrive précisément de ce château et il y a une bête. I arrive|precisely|from|this|castle|and|it|there|there is|a|beast I just came from that castle and there is a beast.

Tu dirais n'importe quoi pour le libérer, ta parole n'est pas une preuve ! " You|you would say|anything|at all|to|it|to free|your|word|it is not||a|proof You would say anything to free it, your word is not proof!

Sérieux, ils sont cons quoi ? Ah oui, là c'est clair qu'ils sont pas très malin. Personne ne lui demande ce qu'elle fout habillée comme ça, c'est dingue ! Seriously|they|they are|stupid|at all|Oh|yes|there|it's|clear|that they|they are|not|very|smart|No one|not|to her|we ask|that|what she|doing|dressed|like|that|it's|crazy Seriously, are they stupid or what? Oh yes, it's clear that they are not very smart. No one asks her what she's doing dressed like that, it's crazy!

Et puis sa parole est pas une preuve mais peut-être son code vestimentaire non ? Je sais pas ! C'est clair, ils sont atteints ces abrutis ! Bon bref, And|then|her|word|it is|not|a|proof|but|||her|code|clothing|no|I|I know|not|It's|clear|they|they are|affected|those|idiots|Well|anyway And her word is not proof but maybe her dress code is, right? I don't know! It's clear, these idiots are affected! Anyway,

passons maintenant à cet extrait. " Regarde la le fou let's move on|now|to|this|excerpt|Look|the|the|fool let's move on to this excerpt. "Look at the fool

ma future femme. " my|future|wife my future wife. "

Pause. Ici, on peut voir que la distance entre les deux chevaux Pause|Here|we|we can|see|that|the|distance|between|the|two|horses Pause. Here, we can see that the distance between the two horses

correspond aux bras tendus de gaston et le fou plus la longueur de la longue vue. Oui d'accord, ouais ok. Et plan suivant ||||||And|||||||||||||||shot|next corresponds to the outstretched arms of Gaston and the fool plus the length of the telescope. Yes, okay, yeah okay. And next shot

Hop ! L'écart s'est carrément réduit là. Oui c'est clair, le fou il a le bras plié et il shoppe la longue vue au milieu. Eh bien vu Hop|The gap|it has|completely|reduced|there|Yes|it's|clear|the|crazy|he|he has|the|arm|bent|and|he|he shops|the|long|view|in the|middle|Well|well|seen Wow! The gap has really narrowed there. Yes, it's clear, the crazy one has his arm bent and he's shopping for the telescope in the middle. Well spotted.

ça Michel ! On enchaîne là dessus, regardez Michel. that|Michel|We|we continue|there|on that|look| That's it, Michel! Let's move on from that, look at Michel.

Pause. L'escalier tourne dans ce sens et le mur est à la gauche de Belle ok ? Plan suivant. Pause|The staircase|it turns|in|this|direction|and|the|wall|it is|to|the|left|of|Belle|okay|Shot|next Pause. The staircase turns in this direction and the wall is to Belle's left, okay? Next shot.

Tac ! Là il ya un gros problème dans le raccord de mouvements. Snap|There|there is|there is|a|big|problem|in|the|connection|of|movements Bam! There's a big problem with the movement continuity.

l'escalier va dans l'autre sens et... Le mur se trouve maintenant à la droite de Belle. the staircase|goes|in|the other|direction|and|The|wall|itself|it is located|now|to|the|right|of|Belle the staircase goes the other way and... The wall is now on Belle's right.

Ah oui en effet c'est étrange, il aurait inversé le plan ? Ah|yes|in|effect|it's|strange|it|it would have|reversed|the|plan Oh yes indeed that's strange, did he reverse the plan?

Peut-être, sauf que Belle tiens le chandelier de la main droite sur les deux plans, donc ça semble bizarre. ||except|that|Belle|she holds|the|chandelier|with|the|hand|right|on|the|two|plans|so|it|it seems|strange Maybe, except that Belle is holding the candlestick in her right hand in both plans, so that seems odd.

En tout cas, si c'est un peu l'inversé il n'y a pas réellement In|all|cases|if|it's|a|little|the inverted|it||there is|not|really In any case, if it's a bit reversed there isn't really.

d'explication valable. Enfin bref, on va maintenant s'intéresser à une autre scène, regardez. " Une cabane rustique " of explanation|valid|Anyway|in short|we|we are going|now|to focus|on|a|other|scene|look|A|cabin|rustic valid explanation. Anyway, let's now focus on another scene, look. " A rustic cabin "

Pause. Ici le fou a le bras tendu au dessus de Gaston. Pause|Here|the|madman|he has|the|arm|outstretched|above|on|of|Gaston Pause. Here the madman has his arm stretched out above Gaston.

Et d'un plan sur l'autre, son bras change de position. Regardez. " La dernière proie qui rôtie dans la cheminée " Hop, bras plié et... And|from one|shot|on|the other|his|arm|it changes|of|position|Look|The|last|prey|that|roasting|in|the|chimney|Hop|arm|bent|and And from one shot to the next, his arm changes position. Look. " The last prey roasting in the fireplace " Hop, arm bent and...

" Des charmants enfants batifolant tandis que ma bien-aimée " Hop, bras tendu " me masse tendrement les pieds, mais que me répond elle ? Some|charming|children|frolicking|while|that|my|||Hop|arm|outstretched|me|she massages|tenderly|the|feet|but|what|to me|she replies|she " Charming children frolicking while my beloved " Hop, arm stretched " tenderly massages my feet, but what does she reply to me?

Je ne t'épouserais jamais, pas question Gaston. Cela dit, il y a des tas d'autres filles. I|not|I would marry you|never|not|question|Gaston|That|said|there|there|there is|some|loads|other|girls I will never marry you, no way Gaston. That said, there are plenty of other girls.

Un chasseur ne perd pas son temps à plumer des poules " Pause. Son bras est plié et... A|hunter|not|he loses||his|time|to|to pluck|some|hens|Pause|His|arm|it is|bent|and A hunter doesn't waste time plucking chickens " Pause. His arm is bent and...

" Je n'aime pas te " Tac. Bras tendu à nouveau, bah c'est bien trouvé ça. Maintenant j'avance un poil et... I|I don't like|not|you|Tac|Arm|stretched|to|again|well|it's|quite|found|that|Now|I move forward|a|bit|and " I don't like you " Tac. Arm stretched out again, well that's clever. Now I move forward a bit and...

" J'avais besoin d'un coup de pouce, merci le fou " Tac, là gaston attrape le fou par l'épaule et juste après... I had|need|of a|boost|of|thumb|thank you|the|madman|Tac|there|Gaston|he grabs|the|madman|by|the shoulder|and|just|after " I needed a boost, thanks crazy one " Tac, then Gaston grabs the crazy one by the shoulder and just after...

Hop, rebelote. Ah en effet, mais bon ,après, c'est souvent utilisé au montage ce genre de raccords, ça permet de prolonger une action ou de l'appuyer Hop|here we go again|Ah|in|effect|but|well|after|it's|often|used|in the|editing|this|kind|of|cuts|that|it allows|to|to prolong|an|action|or|to|to emphasize Hop, here we go again. Ah indeed, but well, it's often used in editing this kind of cuts, it allows to extend an action or emphasize it.

pour signifier son importance. Ouais enfin, il lui attrape juste l'épaule c'est pas très important. to|to signify|its|importance|Yeah|well|he|to him|he grabs|just|the shoulder|it's|not|very|important Yeah, but he just grabs his shoulder, it's not very important.

Bah ça rythme l'image et la coupe quoi ! Bref, ça reste un faux raccord. J'avance encore de quelques secondes. Regardez. Well|it|it rhythms|the image|and|the|cut|you know|Anyway|it|it remains|a|false|cut|I move forward|still|by|a few|seconds|Look Well, it gives rhythm to the image and the cut! Anyway, it's still a continuity error. I'm moving forward a few more seconds. Look.

" Et c'est un vrai massacre. C'est pas normal. And|it's|a|real|massacre|It's|not|normal "And it's a real massacre. It's not normal.

Ca m'est égal " It|to me|equal I don't care "

Pause. Gaston tir en l'air et des gros débris tombent sur la tablée où il est debout. Donc le mec défonce le plafond de Pause|Gaston|he shoots|in|the air|and|some|big|debris|they fall|on|the|table|where|he|he is|standing|So|the|guy|he breaks|the|ceiling|of Pause. Gaston shoots into the air and big debris falls on the table where he is standing. So the guy breaks the ceiling of

la taverne et ça emmerde personne en fait ? Ah bah quand on chante dans les Disney tout est permis on dirait ! Enfin bref, juste après. the|tavern|and|that|it bothers|anyone|in|fact|Oh|well|when|we|we sing|in|the|Disney|everything|is|allowed|we|we would say|Anyway|short|just|after the tavern and it doesn't bother anyone, really? Oh well, when we sing in Disney everything seems allowed, doesn't it! Anyway, right after.

Hop là sur la table, les débris qui devraient être visibles ont disparus. Ah ouais ? Impossible ça ! C'est clair ! Aller, j'ai fini avec cette séquence, Hop|there|on|the|table|the|debris|which|they should|be|visible|they have|disappeared|Oh|yeah|Impossible|that|It's|clear|Come on|I have|finished|with|this|sequence There you go on the table, the debris that should be visible has disappeared. Oh really? That's impossible! It's clear! Alright, I'm done with this sequence,

passons à la suite. let's move on|to|the|next let's move on.

Vous noterez ici que les flammes de lumières ne s'éteignent pas sous la fontaine. You|you will note|here|that|the|flames|of|lights|not|they go out|not|under|the|fountain You will notice here that the flames of lights do not go out under the fountain.

Bah, c'est normal c'est magique ! Ah bon vous êtes sûr de vous ? Parce que si j'avance un peu... Voilà regardez. " Je me sens ridicule Well|it's|normal|it's|magical|Oh|well|you|you are|sure|of|yourself|Because|that|if|I move forward|a|little|There|look|I|myself|I feel|ridiculous Well, that's normal, it's magic! Oh really, are you sure? Because if I move a little... Look. "I feel ridiculous.

jamais elle ne pourra m'aimer. Ne vous découragez pas. " never|she|not|she will be able|to love me|Not|you|you get discouraged|not She will never be able to love me. Don't get discouraged."

Hop, si c'est magique, c'est pas logique que l'eau du bain éteigne lumière. Hop|if|it's|magical|it's|not|logical|that|the water|of the|bath|it extinguishes|light Well, if it's magic, it doesn't make sense that the bath water puts out the light.

Ah oui c'est clair. Ou alors, ou alors dans la fontaine c'était de l'alcool à brûler ! Ah|yes|it's|clear|Or|then|||in|the|fountain|it was|of|the alcohol|to|burn Oh yes, that's clear. Or maybe, maybe in the fountain it was burning alcohol!

Ah possible, ceci expliquerait cela ! Bon aller, on va finir avec cette séquence. Regardez Michel. Ah|possible|this|it would explain|that|Well|let's go|we|we will|finish|with|this|sequence|Look|Michel Ah possible, that would explain it! Alright, let's finish this sequence. Look at Michel.

Pause. Ici maestro balance ses touches dans la tronche des villageois. Du coup, il jette ses dents, en gros. Exactement Michel, et en toute logique, Pause|Here|maestro|he throws|his|touches|in|the|face|of the|villagers|So|blow|he|he throws|his|teeth|in|basically|Exactly|Michel|and|in|all|logic Pause. Here the maestro is throwing his keys in the faces of the villagers. So, he throws his teeth, basically. Exactly Michel, and logically,

quand il redevient humain... Voilà, ici regardez. when|he|he becomes again|human|Here|here|look when he becomes human again... There, look here.

Hop ! Il n'a effectivement plus de dents. Il a l'air sacrément con. Oui, mais il semblerait que la magie opère encore puisqu'un poil plus loin... Hop|He|he has not|indeed|more|of|teeth|He|he has|the look|really|stupid|Yes|but|it|it seems|that|the|magic|it operates|still||little|more|far Hop! He indeed has no teeth anymore. He looks pretty stupid. Yes, but it seems that the magic still works because a little further...

Pause. Regardez moi ! Oh il a retrouvé toutes ses dents ! Eh oui parce que chez Disney, il n'y a que des gens beaux et c'est tout. Pause|Look|me|Oh|he|he has|found|all|his|teeth|Well|yes|because|that|at|Disney|there|there are not|there are|only|some|people|beautiful|and|it's|all Pause. Look at me! Oh, he has regained all his teeth! Yes, because at Disney, there are only beautiful people and that's it.

Bon en tout cas moi j'ai fini mon cher Michel. " Et ne revenez jamais " Ça on verra Big Ben, ça on verra. Well|in|all|cases|me|I have|finished|my|dear|Michel|And|not|you come back|ever|That|we|we will see|Big|Ben|that|we|we will see Well, in any case, I have finished my dear Michel. "And never come back" We'll see about that Big Ben, we'll see.

En tout cas, pour le moment, on s'en va car c'est la fin de cette émission mais nous serons de retour la semaine prochaine pour In|all|cases|for|the|moment|we|ourselves|we go|because|it's|the|end|of|this|show|but|we|we will be|of|back|the|week|next|for In any case, for now, we're leaving because it's the end of this show but we will be back next week for

un nouveau Faux Raccords. Et j'aurai du lourd, du très très lourd. a|new|Fake|Connections|And|I will have|some|heavy|some|very|very|heavy a new Faux Raccords. And I will have some heavy stuff, really heavy.

Tiens Michel, vous saviez que votre pote là il avait refusé le rôle de la bête pour jouer dans La la land. Qui ça Gosling ? Here|Michel|you|you knew|that|your|buddy|there|he|he had|refused|the|role|of|the|beast|to|to play|in|La|Land||Who|that|Gosling Hey Michel, did you know that your buddy there turned down the role of the beast to play in La La Land? Who, Gosling?

Ouais. Vous parlez encore de ce merdeux ? Bah tant mieux il aurait gâché une film de toute façon ! J'étais sûr vous diriez ça et ce Yeah|You|you talk|still|of|that|brat|Well|so|better|he|he would have|ruined|a|movie|of|all|ways|I was|sure|you|you would say|that|and|this Yeah. Are you still talking about that little jerk? Well, good, he would have ruined a movie anyway! I was sure you would say that and this

qui est marrant c'est que, inversement, Emma Watson a décliné La la land pour La belle et la bête. Voilà, une femme comme je les aime ! who|is|funny|it's|that|conversely|Emma|Watson|she has|declined|La|the|Land|for|The|Beauty|and|the|Beast|There|a|woman|like|I|them|I love What's funny is that, conversely, Emma Watson declined La La Land for Beauty and the Beast. There you go, a woman like I love them!

Enfin, en même temps, est-ce qu'il y a des femmes que vous aimez pas ? C'est pas faux, mais une femme qui refuse un tournage avec Finally|in|the same|time|||that there|there|there is|some|women|that|you|you love|not|It's|not|false|but|a|woman|who|she refuses|a|filming|with Well, at the same time, are there any women you don't like? That's not false, but a woman who refuses a shoot with

Gosling est une femme pour Michel. Gosling|is|a|woman|for|Michel Gosling is a woman for Michel.

Et une femme qui refuse Michel est une femme pour moi. And|a|woman|who|she refuses|Michel|is|a|woman|for|me And a woman who refuses Michel is a woman for me.

Retrouvez ce film à regarder chez vous sur notre nouvelle application Find|this|movie|to|to watch|at|you|on|our|new|application Find this movie to watch at home on our new app

allociné home disponible sur smartphones et tablettes Allociné|home|available|on|smartphones|and|tablets Allociné home available on smartphones and tablets

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.6 PAR_CWT:AufDIxMS=9.35 en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=64 err=1.56%) translation(all=126 err=0.00%) cwt(all=2049 err=7.17%)