Chapitre 16 – Direction lyon
Kapitel 16 – Richtung Lyon
Chapter 16 - Direction Lyon
Capítulo 16 - Dirección Lyon
Tony conduit la voiture et Marta et David discutent de l'homme au chapeau et du livre.
Tony fährt das Auto und Marta und David diskutieren über den Mann mit dem Hut und das Buch.
Tony drives the car and Marta and David discuss the man in the hat and the book.
Tony conduce el coche y Marta y David hablan del hombre del sombrero y del libro.
Tony rijdt de auto en Marta en David bespreken de man met de hoed en het boek.
L'autoroute A6 est très longue et relie Paris à Lyon en passant par Auxerre, en Bourgogne.
Die Autobahn A6 ist sehr lang und verbindet Paris über Auxerre in Burgund mit Lyon.
The A6 motorway is very long and connects Paris to Lyon via Auxerre, in Burgundy.
La autopista A6 es muy larga y une París con Lyon pasando por Auxerre, en Borgoña.
De A6 is zeer lang en verbindt Parijs met Lyon via Auxerre in Bourgondië.
Ils ne sont pas encore arrivés en Lyon.
They have not yet arrived in Lyon.
Aún no han llegado a Lyon.
Ze zijn nog niet in Lyon aangekomen.
David sort de son sac les deux morceaux de papier et la pierre qu'il a trouvée dans le Jardin des Tuileries.
David holt aus seiner Tasche die beiden Zettel und den Stein, den er im Jardin des Tuileries gefunden hat.
David takes out of his bag the two pieces of paper and the stone he found in the Jardin des Tuileries.
David saca de su bolso los dos trozos de papel y la piedra que encontró en el Jardin des Tuileries.
David haalt uit zijn tas de twee stukken papier en de steen die hij in de Jardin des Tuileries heeft gevonden.
David tira do seu saco os dois pedaços de papel e a pedra que encontrou no Jardin des Tuileries.
Il copie tous les numéros dans un carnet qu'il sort de sa poche.
Er schreibt alle Zahlen in ein Notizbuch, das er aus der Tasche nimmt.
He copies all the numbers into a notebook which he takes out of his pocket.
Copia todos los números en un cuaderno y se lo saca del bolsillo.
Hij schrijft alle nummers over in een notitieboekje en haalt het uit zijn zak.
Ele copia todos os números para um caderno e tira-o do seu bolso.
Tony continue de conduire en écoutant de la musique.
Tony fährt weiter, während er Musik hört.
Tony continues to drive while listening to music.
Tony sigue conduciendo mientras escucha música.
Tony blijft rijden terwijl hij naar muziek luistert.
David dit à Marta: Tu sais ce que je pense, Marta ?
David sagt zu Marta: Weißt du, was ich denke, Marta?
David says to Marta: Do you know what I am thinking, Marta?
David le dijo a Marta: ¿Sabes lo que pienso, Marta?
Je pense qu'on peut deviner le sens de ces numéros.
Ich denke, wir können die Bedeutung dieser Zahlen erraten.
I think we can guess the meaning of these numbers.
Creo que podemos adivinar lo que significan estas cifras.
Ik denk dat we wel kunnen raden wat deze cijfers betekenen.
Ah oui ?
Oh ja ?
Is that so?
¿Es así?
Et qu'est-ce qu'ils veulent dire, à ton avis ?
And what do you think they mean?
¿Y qué crees que significan?
En wat denk je dat ze bedoelen?
E o que pensa que eles significam?
Je pense que certains numéros sont des coordonnées géographiques qui indiquent un endroit précis, et les autres sont un mot de passe.
Ich denke, einige Zahlen sind geografische Koordinaten, die auf einen bestimmten Ort verweisen, und die anderen sind ein Passwort.
I think some numbers are geographic coordinates that point to a specific location, and the others are a password.
Creo que algunos números son coordenadas geográficas que indican una ubicación concreta, y los otros son una contraseña.
Ik denk dat sommige getallen geografische coördinaten zijn die een specifieke locatie aangeven, en dat de andere een wachtwoord zijn.
– Ah oui, c'est possible … ça veut donc dire que nous devons trouver quelque chose dans un endroit précis.
– Ah ja, es ist möglich … das heißt, wir müssen etwas an einem bestimmten Ort finden.
– Ah yes, it's possible … so that means we have to find something in a specific place.
- Oh sí, eso es posible ... así que eso significa que tenemos que encontrar algo en un lugar determinado.
- Oh ja, dat is mogelijk... dus dat betekent dat we iets moeten vinden op een bepaalde plaats.
- Oh sim, isso é possível ... então isso significa que temos de encontrar algo num determinado lugar.
Tony est en train de penser à Lyon pendant qu'il écoute la conversation.
Tony denkt an Lyon, während er dem Gespräch zuhört.
Tony is thinking of Lyon as he listens to the conversation.
Tony piensa en Lyon mientras escucha la conversación.
Tony denkt aan Lyon terwijl hij naar het gesprek luistert.
Et est-ce que cet endroit c'est Lyon ?
Und ist das Lyon?
And is this place Lyon?
¿Y este lugar es Lyon?
En is deze plek Lyon?
E este lugar é Lyon?
demande-t-il.
er fragt.
he asks.
pregunta.
vraagt hij.
David répond: Je pense qu'il y aura un dernier indice à découvrir à Lyon.
David antwortet: Ich denke, in Lyon wird es noch einen letzten Hinweis zu entdecken geben.
David answers: I think there will be one last clue to discover in Lyon.
David responde: Creo que habrá una última pista por descubrir en Lyon.
David antwoordt: Ik denk dat er nog een laatste aanwijzing te ontdekken valt in Lyon.
David responde: Penso que haverá uma última pista a descobrir em Lyon.
J'ai lu le livre pendant le voyage et il n'y a plus aucune autre annotation.
Ich habe das Buch während der Reise gelesen und es gibt keine Anmerkungen mehr.
I read the book during the trip and there are no more annotations.
Leí el libro durante el viaje y no hay más anotaciones.
Ik heb het boek tijdens de reis gelezen en er zijn geen verdere aantekeningen.
Li o livro durante a viagem e não há mais anotações.
Donc Lyon sera la fin de notre voyage, dit Marta.
Lyon wird also das Ende unserer Reise sein, sagt Marta.
So Lyon will be the end of our journey, says Marta.
Así que Lyon será el final de nuestro viaje, dice Marta.
Dus Lyon wordt het einde van onze reis, zegt Marta.
C'est possible... Je voulais aller à Strasbourg et apprendre l'alsacien, mais bon, je reviendrai probablement une autre fois, peut-être dans un an dit David, le linguiste.
Es ist möglich ... Ich wollte nach Straßburg gehen und Elsässisch lernen, aber hey, ich werde wahrscheinlich ein anderes Mal wiederkommen, vielleicht in einem Jahr, sagt David, der Linguist.
It's possible... I wanted to go to Strasbourg and learn Alsatian, but hey, I'll probably come back another time, maybe in a year, says David, the linguist.
Es posible... Quería ir a Estrasburgo y aprender alsaciano, pero bueno, probablemente vuelva en otra ocasión, quizá dentro de un año dice David, el lingüista.
Het is mogelijk... Ik wilde naar Straatsburg gaan en Elzasser leren, maar goed, ik kom waarschijnlijk een andere keer terug, misschien over een jaar zegt David, de taalkundige.
Quelques heures plus tard, la voiture arrive à Lyon.
Ein paar Stunden später kommt das Auto in Lyon an.
A few hours later, the car arrives in Lyon.
Unas horas más tarde, el coche llegó a Lyon.
Les trois amis sortent du véhicule et Tony dit: Ah !
Die drei Freunde steigen aus dem Fahrzeug und Tony sagt: Ah!
The three friends get out of the vehicle and Tony says: Ah!
Los tres amigos salen del vehículo y Tony dice: ¡Ah!
De drie vrienden stappen uit het voertuig en Tony zegt: Ah!
Os três amigos saem do veículo e Tony diz: Ah!
il fait un peu plus chaud à Lyon qu'à Paris.
in Lyon ist es etwas wärmer als in Paris.
it is a little warmer in Lyon than in Paris.
En Lyon hace un poco más de calor que en París.
Het is een beetje warmer in Lyon dan in Parijs.
C'est vrai … Tu te souviens d'Adam à Swansea ?
Es ist wahr … Erinnerst du dich an Adam in Swansea?
It's true… Do you remember Adam in Swansea?
Es verdad... ¿Recuerdas a Adam en Swansea?
Het is waar... Herinner je je Adam in Swansea?
Il nous avait déjà parlé de la météo en France, répond Marta.
Er habe uns schon vom Wetter in Frankreich erzählt, antwortet Marta.
He had already told us about the weather in France, replies Marta.
Ya nos había hablado del tiempo en Francia", dice Marta.
Hij had ons al verteld over het weer in Frankrijk," zegt Marta.
Ele já nos tinha falado sobre o tempo em França", diz Marta.
Où est-ce qu'on doit aller, David ?
Wo müssen wir hin, David?
Where do we have to go, David?
¿Adónde vamos, David?
Waar moeten we heen, David?
Ce que nous recherchons sera dans le théâtre Gallo-Romain de Lyon.
Was wir suchen, wird im gallo-römischen Theater in Lyon sein.
What we are looking for will be in the Gallo-Roman theater in Lyon.
Lo que buscamos estará en el teatro galo-romano de Lyon.
We zoeken in het Gallo-Romeinse theater in Lyon.
Il est possible qu'on y trouve aussi l'homme au chapeau.
Möglicherweise ist dort auch der Mann mit dem Hut zu finden.
It is possible that the man with the hat can also be found there.
Es posible que el hombre del sombrero también esté allí.
Het is mogelijk dat de man met de hoed er ook is.
Nous avons besoin d'explications.
Wir brauchen Erklärungen.
We need explanations.
Necesitamos explicaciones.
We hebben uitleg nodig.