×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Mes Chansons Français, Il n'y a plus d'après - Juliette Greco

Il n'y a plus d'après - Juliette Greco

Maintenant que tu vis

A l´autre bout d´Paris

Quand tu veux changer d´âge

Tu t´offres un long voyage

Tu viens me dire bonjour

Au coin d´la rue du Four

Tu viens me visiter

A Saint-Germain-des-Prés

Il n´y a plus d´après

A Saint-Germain-des-Prés

Plus d´après-demain

Plus d´après-midi

Il n´y a qu´aujourd´hui

Quand je te reverrai

A Saint-Germain-des-Prés

Ce n´sera plus toi

Ce n´sera plus moi

Il n´y a plus d´autrefois

Tu me dis : « Comme tout change ! »

Les rues te semblent étranges

Même les cafés-crème

N´ont plus le goût qu´tu aimes

C´est que tu es un autre

Et que je suis une autre

Nous sommes étrangers

A Saint-Germain-des-Prés

Il n´y a plus d´après

A Saint-Germain-des-Prés

Plus d´après-demain

Plus d´après-midi

Il n´y a qu´aujourd´hui

Quand je te reverrai

A Saint-Germain-des-Prés

Ce n´sera plus toi

Ce n´sera plus moi

Il n´y a plus d´autrefois

A vivre au jour le jour

Le moindre des amours

Prenait dans ces ruelles

Des allures éternelles

Mais à la nuit la nuit

C´était bientôt fini

Voilà l´éternité

De Saint-Germain-des-Prés

Il n´y a plus d´après

A Saint-Germain-des-Prés

Plus d´après-demain

Plus d´après-midi

Il n´y a qu´aujourd´hui

Quand je te reverrai

A Saint-Germain-des-Prés

Ce n´sera plus toi

Ce n´sera plus moi

Il n´y a plus d´autrefois

Il n'y a plus d'après - Juliette Greco Es gibt kein Danach mehr - Juliette Greco Il n'y a plus d'après - Juliette Greco 之后就没有了——朱丽叶·格列柯

Maintenant que tu vis Теперь, когда ты живешь

A l´autre bout d´Paris На другом конце Парижа,

Quand tu veux changer d´âge Порой тебе хочется снова стать молодым,

Tu t´offres un long voyage И ты пускаешься в долгий путь.

Tu viens me dire bonjour Ты приходишь сказать мне привет

Au coin d´la rue du Four На угол улицы Дю Фур,

Tu viens me visiter Ты приходишь меня навестить

A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре.

Il n´y a plus d´après Но «потом» больше нет

A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре.

Plus d´après-demain Нет «послезавтра»,

Plus d´après-midi Нет «после полудня»,

Il n´y a qu´aujourd´hui Есть только сегодня.

Quand je te reverrai When I see you again Когда мы увидимся вновь

A Saint-Germain-des-Prés In Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре,

Ce n´sera plus toi Ты будешь уже не ты,

Ce n´sera plus moi Я буду уже не я,

Il n´y a plus d´autrefois Прошлого больше нет.

Tu me dis : « Comme tout change ! » Ты говоришь мне: «Как все изменилось!»,

Les rues te semblent étranges Улицы кажутся тебе странными,

Même les cafés-crème Даже кофе со сливками

N´ont plus le goût qu´tu aimes Потерял привычный вкус.

C´est que tu es un autre Дело в том, что ты теперь другой

Et que je suis une autre И я теперь другая,

Nous sommes étrangers Мы чужие друг другу

A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре.

Il n´y a plus d´après «Потом» больше нет

A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре.

Plus d´après-demain Нет «послезавтра»,

Plus d´après-midi Нет «после полудня»,

Il n´y a qu´aujourd´hui Есть только сегодня.

Quand je te reverrai Когда мы увидимся вновь

A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре,

Ce n´sera plus toi Ты будешь уже не ты,

Ce n´sera plus moi Я буду уже не я,

Il n´y a plus d´autrefois Прошлого больше нет.

A vivre au jour le jour To be lived day by day Проживать день за днем

Le moindre des amours The lesser of loves Малейшую из любовей

Prenait dans ces ruelles Took to these alleys Казалось на этих улицах

Des allures éternelles Вечным как мир.

Mais à la nuit la nuit But at night the night Но от ночи к ночи

C´était bientôt fini It was almost over Любовь наша уходила.

Voilà l´éternité Таковой оказалась вечность

De Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре.

Il n´y a plus d´après There is no after «Потом» больше нет

A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре.

Plus d´après-demain No more day after tomorrow Нет «послезавтра»,

Plus d´après-midi More afternoons Нет «после полудня»,

Il n´y a qu´aujourd´hui It's only today Есть только сегодня.

Quand je te reverrai When I see you again Когда мы увидимся вновь

A Saint-Germain-des-Prés В Сен-Жермен-де-Пре,

Ce n´sera plus toi Ты будешь уже не ты,

Ce n´sera plus moi Я буду уже не я,

Il n´y a plus d´autrefois Прошлого больше нет.