×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les Aventures d'Olivier Twist, CHAPITRE VII (2)

CHAPITRE VII (2)

arrachait les mauvaises herbes d'un carré dans un moment où il

leva son visage pâle, Olivier reconnut en lui un de ses anciens

compagnons. Olivier se sentit joyeux de le revoir avant de

s'éloigner; quoique plus jeune que lui, cet enfant avait été son

petit ami, son compagnon de jeu; ils avaient été tant de fois

affamés, battus, enfermés ensemble!

«Chut, Dick! dit Olivier, comme l'enfant courait à la porte et

passait ses petits bras à travers les barreaux pour lui faire

accueil; est-ce qu'on est levé?

- Non, il n'y a que moi, répondit l'enfant.

- Il ne faut pas dire que tu m'as vu, Dick, reprit Olivier; je me

sauve; on me bat et on me maltraite, Dick; je vais chercher

fortune, si loin, si loin que je ne sais où. Comme tu es pâle!

- J'ai entendu le médecin dire que j'allais mourir, répondit

l'enfant avec un léger sourire; je suis bien content de te voir,

mon cher ami; mais ne t'arrête pas, ne t'arrête pas.

- Oui, oui; mais je veux te dire au revoir, reprit Olivier. Je te

reverrai, Dick, j'en suis sûr; et alors tu seras bien portant et

heureux.

- Je serai heureux, dit l'enfant, quand je serai mort, et pas

avant, le médecin a raison, Olivier; car je rêve souvent du ciel

et des anges, et de douces figures que je ne vois jamais quand je

suis éveillé. Embrasse-moi! ajouta l'enfant en grimpant sur la

petite porte et en croisant ses petits bras autour du cou

d'Olivier. Adieu, mon cher ami; que Dieu te bénisse!»

Cette bénédiction sortait de la bouche d'un enfant, mais c'était

la première qu'Olivier eût jamais entendu appeler sur sa tête. Au

milieu des épreuves, des souffrances, des vicissitudes de sa vie,

il ne l'oublia jamais.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPITRE VII (2) capítol|setè CHAPTER|VII KAPITEL VII (2) CAPITOLO VII (2) CAPÍTULO VII (2) CHAPTER VII (2) CAPÍTOL VII (2)

arrachait les mauvaises herbes d'un carré dans un moment où il arrencava|les|dolentes|males herbes|d'un|quadrat|en|un|moment|on|ell he was pulling up|the|bad|weeds|from a|patch|in|a|moment|when|he was pulling weeds from a patch at a moment when he arrencava les males herbes d'una parcel·la en un moment en què ell

leva son visage pâle, Olivier reconnut en lui un de ses anciens va aixecar|la seva|cara|pàl·lid|Olivier|va reconèixer|en|ell|un|dels|seus|antics he raised|his|face|pale|Olivier|he recognized|in|him|one|of|his|former lifted his pale face, Olivier recognized in him one of his former va alçar el seu rostre pàl·lid, Olivier va reconèixer en ell un dels seus antics

compagnons. companys companions companions. companys. Olivier se sentit joyeux de le revoir avant de Olivier|es|va sentir|alegre|de|el|tornar a veure|abans de|de Olivier|himself|he felt|happy|to|him|to see again|before|to Olivier felt happy to see him again before Olivier se sentí feliç de tornar-lo a veure abans de

s'éloigner; quoique plus jeune que lui, cet enfant avait été son |encara que|més|jove|que|ell|aquest|nen|havia|estat|el seu to distance oneself|although|more|younger|than|him|this|child|he had|been|his walking away; although younger than him, this child had been his allunyar-se; tot i ser més jove que ell, aquest nen havia estat el seu

petit ami, son compagnon de jeu; ils avaient été tant de fois ||||de|||||||vegades little|friend|his|companion|of|play|they|they had|been|so many|of|times little friend, his playmate; they had been so many times millor amic, el seu company de jocs; havien estat tantes vegades

affamés, battus, enfermés ensemble! afamats|colpejats|tancats|junts hungry|beaten|locked up|together hungry, beaten, locked up together! famolencs, colpejats, tancats junts!

«Chut, Dick! xiu|Dick Shh|Dick "Shh, Dick!" «Xxxt, Dick! dit Olivier, comme l'enfant courait à la porte et va dir|Olivier|com|l'infant|corria|cap a|la|porta|i he said|Olivier|as|the child|he was running|to|the|door|and said Olivier, as the child ran to the door and va dir Olivier, mentre l'infant corria cap a la porta i

passait ses petits bras à travers les barreaux pour lui faire passava|els seus|petits|braços|a|a través de|les|reixes|per|a ell|fer he was passing|his|small|arms|to|through|the|bars|to|him|to make put his little arms through the bars to welcome him; is everyone up? passava els seus petits braços a través dels barrots per fer-li

accueil; est-ce qu'on est levé? benvinguda|està||||llevat welcome|we are||||awake welcome; are we up? benvinguda; estem aixecats?

- Non, il n'y a que moi, répondit l'enfant. no|ell|no hi|hi ha|només|jo|va respondre|l'infant No|it|there|there is|only|me|he replied|the child - No, it's just me, replied the child. - No, només sóc jo, va respondre l'infant.

- Il ne faut pas dire que tu m'as vu, Dick, reprit Olivier; je me això|no|cal|no|dir|que|tu|em vas|veure|Dick|va repetir|Olivier|jo|em It|not|we must||to say|that|you|you have|seen|Dick|he replied|Olivier|I|myself - You mustn't say you saw me, Dick, Olivier continued; I'm - No has de dir que m'has vist, Dick, va reprendre Olivier; jo em

sauve; on me bat et on me maltraite, Dick; je vais chercher |||||||||jo|| I escape|we|to me|we beat|and|we|to me|we mistreat|Dick|I|I go|to seek running away; I'm being beaten and mistreated, Dick; I'm going to seek fugiré; em peguen i em maltracten, Dick; vaig a buscar

fortune, si loin, si loin que je ne sais où. fortuna|si|lluny|si|lluny|que|jo|no|sé|on fortune|so|far|so|far|that|I|not|I know|where my fortune, as far away, so far away that I don't know where. fortuna, tan lluny, tan lluny que no sé on. Comme tu es pâle! com|tu|ets|pàl As|you|you are|pale How pale you are! Com estàs pàl·lid!

- J'ai entendu le médecin dire que j'allais mourir, répondit he|sentit|el|metge|dir|que|anava a|morir|va respondre I have|heard|the|doctor|to say|that|I was going to|to die|he replied - I heard the doctor say that I was going to die, replied - He sentit el metge dir que moriria, va respondre

l'enfant avec un léger sourire; je suis bien content de te voir, l'infant|amb|un|lleuger|somriure|jo|estic|molt|content|de|et|veure the child|with|a|slight|smile|I|I am|very|happy|to|you|to see the child with a slight smile; I am very glad to see you, l'infant amb un lleu somriure; estic molt content de veure't,

mon cher ami; mais ne t'arrête pas, ne t'arrête pas. el meu|estimat|amic|però|no|t'aturis|pas||| my|dear|friend|but|not|you stop|not|not|you stop| my dear friend; but don't stop, don't stop. el meu estimat amic; però no t'aturis, no t'aturis.

- Oui, oui; mais je veux te dire au revoir, reprit Olivier. sí|sí|però|jo|vull|a tu|dir-te|a|adéu|va repetir|Olivier Yes|yes|but|I|I want|you|to say|goodbye|to see again|he said again|Olivier - Yes, yes; but I want to say goodbye to you, Olivier replied. - Sí, sí; però vull dir-te adéu, va reprendre Olivier. Je te jo|a tu I|you I will Et tornaré a veure't, Dick, n'estic segur; i llavors estaràs ben sa i

reverrai, Dick, j'en suis sûr; et alors tu seras bien portant et tornaré a veure|Dick|n'estic|estic|segur|i|llavors|tu|estaràs|bé|de salut|i I will see you again|Dick|I am|I am|sure|and|then|you|you will be|well|healthy|and see you again, Dick, I'm sure of it; and then you will be healthy and feliç.

heureux. feliç happy happy.

- Je serai heureux, dit l'enfant, quand je serai mort, et pas jo|seré|feliç|diu|l'infant|quan|jo|seré|mort|i|no I|I will be|happy|he says|the child|when|I|I will be|dead|and|not - I will be happy, said the child, when I am dead, and not - Seré feliç, diu l'infant, quan estigui mort, i no

avant, le médecin a raison, Olivier; car je rêve souvent du ciel abans|el|metge|té|raó|Olivier|perquè|jo|somnio|sovint|del|cel before|the|doctor|he has|right|Olivier|because|I|I dream|often|of the|sky before, the doctor is right, Olivier; for I often dream of heaven abans, el metge té raó, Olivier; perquè somnio sovint amb el cel

et des anges, et de douces figures que je ne vois jamais quand je i|dels|àngels|i|de|dolces|figures|que|jo|no|veig|mai|quan|jo and|some|angels|and|of|sweet|figures|that|I|not|I see|ever|when|I and angels, and sweet figures that I never see when I i els àngels, i figures dolces que mai no veig quan estic

suis éveillé. estic|despert I am|awake am awake. despert. Embrasse-moi! Kiss me! Petja'm! ajouta l'enfant en grimpant sur la afegí|l'infant|mentre|pujant|sobre|la he added|the child|while|climbing|on|the added the child while climbing on the afegí l'infant en pujant per la

petite porte et en croisant ses petits bras autour du cou petita|porta|i|mentre|creuant|els seus|petits|braços|al voltant|del|coll small|door|and|while|crossing|his|small|arms|around|of the|neck small door and crossing his little arms around the neck petita porta i en creuant els seus petits braços al voltant del coll

d'Olivier. d'Olivier of Olivier of Olivier. d'Olivier. Adieu, mon cher ami; que Dieu te bénisse!» adéu|el meu|estimat|amic|que|Déu|et|beneeixi Goodbye|my|dear|friend|that|God|you|bless Goodbye, my dear friend; may God bless you! Adéu, el meu estimat amic; que Déu et beneeixi!»

Cette bénédiction sortait de la bouche d'un enfant, mais c'était aquesta|benedicció|sortia|de|la|boca|d'un|nen|però|era This|blessing|it was coming out|from|the|mouth|of a|child|but|it was This blessing came from the mouth of a child, but it was Aquesta benedicció sortia de la boca d'un nen, però era

la première qu'Olivier eût jamais entendu appeler sur sa tête. la|primera|que Olivier|hagués|mai|sentit|cridar|sobre|el seu|cap the|first|that Olivier|he had|ever|heard|to call|on|his|head the first one that Olivier had ever heard called upon his head. la primera que l'Olivier havia escoltat mai cridar sobre el seu cap. Au a To At Al

milieu des épreuves, des souffrances, des vicissitudes de sa vie, mig|de les|proves||sofriments||vicissituds|de|la seva|vida midst|of the|trials|of the|sufferings|of the|vicissitudes|of|his|life in the midst of trials, sufferings, and the vicissitudes of his life, mitjà de les proves, dels patiments, de les vicissituds de la seva vida,

il ne l'oublia jamais. ell|no||mai he|not|he forgot|ever he never forgot it. mai no ho va oblidar.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.56 PAR_CWT:AufDIxMS=5.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.45 en:AufDIxMS: ca:B7ebVoGS:250518 openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=38 err=2.63%) cwt(all=297 err=11.11%)