×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 26/06/2023

Journal en français facile 26/06/2023

Bonjour à toutes et à tous et ravi de vous retrouver, Radio France Internationale en direct de Paris. Il est 18 h.

...

Adrien Delgrange

Lundi 26 juin et à la une de cette édition:

Evguéni Prigogine prend la parole. «La marche vers Moscou a mis en lumière de graves problèmes de sécurité en Russie» a déclaré le chef du groupe paramilitaire Wagner dans un message qu'il a posté il y a un peu plus d'une heure. Nous sommes à Moscou pour en savoir davantage.

Une partie du Canada continue de brûler, des incendies de forêts toujours actifs, notamment au Québec. Le nuage de fumée empêche de nombreux habitants de respirer normalement.

Et puis, en France, Emmanuel Macron est à Marseille. Au premier jour de sa visite dans la ville, le chef de l'État cherche à lutter contre les trafics de drogue.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

On ne l'avait pas entendu depuis samedi soir. Depuis le moment où, Evguéni Prigogine, le chef de Wagner, annonçait faire demi tour. à ses hommes. Des hommes qui étaient en marche vers Moscou. Près de 48 h plus tard, Evguéni Prigogine envoie un message, un message vocal d'une durée d'un peu plus de onze minutes. On ne sait pas quand ni où ce message a été enregistré. Nous sommes avec Anissa El Jabri à Moscou. Anissa, vous couvrez l'actualité russe pour Radio France Internationale et dans ce vocal le chef du groupe paramilitaire, défend sa cause et fait même la leçon à l'armée russe.

Voilà, Evguéni Prigogine dit toujours ne pas vouloir faire de politique, mais il a dit aussi avoir reçu plus de 1000 questions sur, je cite, les événements. Alors, encore une fois, il explique que le ministère de la Défense voulait détruire Wagner et de sa marche vers la capitale russe. Il tire des enseignements en forme de leçon à l'armée.

...

«La marche de la justice a montré tant de choses dont nous avions déjà parlé, comme les graves problèmes de sécurité sur tout le territoire du pays. Nous avons bloqué toutes les unités militaires et les aérodromes qui se trouvaient sur notre chemin et en 24 h nous avons parcouru la distance qu'on parcourues les troupes russes le 24 février 2022. Si ce jour là, ces actions avaient été effectuées par une unité avec, comme Wagner, un haut niveau d'entraînement, de moral et de détermination à accomplir les tâches, l'opération spéciale aurait peut-être duré une journée. Bien sûr, il est clair qu'il y avait d'autres problèmes et nous avons montré le niveau d'organisation que l'armée russe devrait atteindre»

...

Dernier pied de nez, Prigogine dit que ses hommes, ses soldats, ont été accueillis avec des fleurs et des drapeaux partout sur leur passage. Comprendre. Pas comme l'armée russe en Ukraine.

Merci Anissa. Anissa El Jabri envoyée spéciale permanente à Moscou pour Radio France Internationale.

Par ailleurs, «les hommes de Wagner vont continuer de travailler au Mali et en Centrafrique». C'est ce qu'a dit aujourd'hui un officiel russe, Sergueï Lavrov. Pour le chef de la diplomatie russe, «la rébellion de Wagner de ce week-end ne va rien changer aux relations de la Russie avec ces pays alliés».

Et puis enfin, comme si de rien n'était, Volodymyr Zelensky sur le front aujourd'hui. Le président ukrainien s'est rendu dans la région de Donetsk au moment où son armée essaie de reprendre du terrain à l'armée russe.

Le journal en français facile.

Les feux de forêt au Canada. Des incendies toujours pas éteints. Dans la province du Québec, certains feux continuent même de progresser. D'importantes fumées se dégagent. Conséquence il est difficile de respirer correctement à Montréal. Ça pique les yeux, ça irrite la gorge. Montréal est la ville a la pire qualité de l'air au monde. C'est ce que dit une entreprise spécialisée dans les études atmosphériques. Ce nuage de fumée est particulièrement mauvais pour la santé. Bonjour Aabla Jounaïdi.

Bonjour!

Tout d'abord nous expliquer à quoi ressemble cet énorme nuage.

Alors il ressemble à un brouillard banal Adrien, mais le panache blanc qui domine le ciel de Montréal ces derniers jours n'est pas fait de vapeur d'eau. Il s'agit bien de particules issues des feux de forêt, nocives pour les poumons. Les habitants se sont plaints de respirer difficilement ou d'avoir les yeux irrités et plusieurs événements en plein air ont dû être annulés, comme le Festival des Piknic Electronik électronique ou l'Ironman de Mont-Tremblant.

Les autorités Aabla qui recommandent le port du masque.

Comme il y a deux semaines sur la côte Est américaine, on déconseille également les activités extérieures. Jusqu'à ce lundi, le phénomène devrait se dissiper avec le passage prévu d'un flux océanique au dessus de l'Atlantique, mais ce sera pour mieux atteindre l'Irlande, le Royaume-Uni et une partie de l'Europe occidentale, ce lundi. La majeure partie de la fumée devrait rester confiné à haute altitude, selon les météorologues. Difficile de savoir quelle densité aura le brouillard après ce passage au dessus de l'océan et à quel point la qualité de l'air s'en trouvera affectée de ce côté ci de l'Atlantique.

Aabla Jounaïdi dans votre journal en français facile.

L'actualité nous emmène à présent en Grèce, où Kyriakos Mitsotakis remporte les élections législatives d'hier. Il avait remis en jeu son mandat pour obtenir une majorité plus large, avec les coudées franches pour diriger la Grèce. Et bien, pari gagné, son parti Nouvelle Démocratie, le parti de centre droit a remporté plus de 40 % des suffrages, soit l'équivalent de 158 sièges sur 300 au Parlement. A noter aussi qu'à l'issue de ce scrutin, l'extrême droite signe son retour au Parlement grec avec une petite formation appelée Les Spartiates.

L'actualité africaine à présent. Ce lundi, Madagascar fête ses 63 ans d'indépendance. Le 26 juin 1960, La Grande Île retrouvait sa souveraineté après plus d'un demi siècle de colonisation française. Un jour qui marque aussi la constitution de l'armée malgache, le chef de l'Etat Andry Rajoelina a passé en revue ce matin les troupes militaires dans le centre d'Antananarivo, la capitale, alors que la nationalité française Andry Rajoelina révélée sur les réseaux sociaux, suscite la polémique depuis maintenant deux semaines. Le secrétaire d'Etat à la gendarmerie a assuré le plein soutien des forces armées au président malgache.

En France, Emmanuel Macron est à Marseille. Le chef de l'Etat passe trois jours dans la deuxième plus grande ville de France en nombre d'habitants. Au premier jour de sa visite, le président vise les trafics de drogue qui, je cite, endeuille la ville, des règlements de compte qui ont déjà fait 23 morts cette année à Marseille. Il appelle donc à la «responsabilité collective». «On ne peut pas déplorer les enfants tués dans les quartiers et glorifier la consommation récréative de stupéfiants» a insisté le chef de l'État.

Parlons football. Vous connaissez sûrement la CAN. La Coupe d'Afrique des Nations. Le Sénégal défendra son titre l'année prochaine en Côte d'Ivoire. Vous connaissez peut-être moins la CAN des quartiers, un événement qui se déroule en France cette année, près de Paris, à Mantes la Jolie. Des joueurs amateurs portent, endossent pour l'occasion les maillots des pays d'Afrique. Et pour cette quatrième édition, des équipes féminines ont participé pour la toute première fois à cette CAN des quartiers.

C'est un reportage signé Sylvie Koffi.

Premier coup de sifflet pour cette demi-finale. La CAN des quartiers accueille six équipes de filles.

«Juste une consigne les filles, on est là avant tout pour prendre du plaisir.

D'accord!» Sur le terrain, Maillot jaune pour le Sénégal, Blanc pour la Tunisie. La rencontre dure 25 minutes. Chacun a ses favoris.

«Ca va être une belle journée et j'espère le Sénégal. Ils vont gagner la CAN féminine»

Et le Sénégal est victorieux. Pour le plus grand plaisir de cette mère de famille.

«C'était super. Surtout que ma fille a joué en défense. C'est surtout qu'on a gagné 7/1. Bravo le Sénégal!»

«Bah je suis contente» Imaya douze ans,

joue au club de la ville, le FC Mantois depuis quatre ans, elle a su s'imposer face aux garçons.

«Il y a plein d'exemples, quand on va vouloir jouer avec eux, ah t'es une fille, tu sais pas jouer, tu sais pas défendre, tu sais pas attaquer, tu sais pas marquer, t'as pas de frappe, tu sais pas dribbler, etc. Et au final, quand on rentre sur le terrain, ils voient qu'on joue bien et que maintenant c'est eux, ils nous réclament sur le terrain»

Des garçons qui reconnaissent les qualités techniques des joueuses.

«Les filles ont beaucoup de niveau. Il y a beaucoup de qualités chez les filles, et voilà!»

Prochain rendez vous le 1ᵉʳ juillet pour la finale des filles.

Reportage de Sylvie Koffi à deux pas de la cité du Val Fourré où il va bientôt être 18 h 10. Ainsi se referme ce journal, où que vous soyez sur la planète. Merci de l'avoir écouté. Vous pouvez le retrouver à tout moment sur internet, francaisfacile.rfi.fr


Journal en français facile 26/06/2023 Zeitung in leichtem Französisch 26/06/2023 Journal en français facile 26/06/2023 Journal en français facile 26/06/2023 Giornale in francese facile 26/06/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 26/06/2023 Jornal em francês fácil 26/06/2023

Bonjour à toutes et à tous et ravi de vous retrouver, Radio France Internationale en direct de Paris. Hello and welcome back, Radio France Internationale live from Paris. Il est 18 h.

...

Adrien Delgrange Adrien Delgrange

Lundi 26 juin et à la une de cette édition: Monday June 26 and on the front page of this issue:

Evguéni Prigogine prend la parole. Evguéni Prigogine takes the floor. «La marche vers Moscou a mis en lumière de graves problèmes de sécurité en Russie» a déclaré le chef du groupe paramilitaire Wagner dans un message qu'il a posté il y a un peu plus d'une heure. "The march to Moscow has highlighted serious security problems in Russia," said the leader of the paramilitary group Wagner in a message he posted just over an hour ago. Nous sommes à Moscou pour en savoir davantage. We're in Moscow to find out more.

Une partie du Canada continue de brûler, des incendies de forêts toujours actifs, notamment au Québec. Part of Canada continues to burn, with forest fires still active, particularly in Quebec. Le nuage de fumée empêche de nombreux habitants de respirer normalement. The cloud of smoke is preventing many residents from breathing normally.

Et puis, en France, Emmanuel Macron est à Marseille. And then, in France, Emmanuel Macron is in Marseille. Au premier jour de sa visite dans la ville, le chef de l'État cherche à lutter contre les trafics de drogue. On the first day of his visit to the city, the head of state seeks to combat drug trafficking.

Voilà pour les titres. So much for the titles. Soyez les bienvenus. You're very welcome.

On ne l'avait pas entendu depuis samedi soir. We hadn't heard it since Saturday night. Depuis le moment où, Evguéni Prigogine, le chef de Wagner, annonçait faire demi tour. Ever since Evgeny Prigogine, Wagner's boss, announced he was turning back. à ses hommes. to his men. Des hommes qui étaient en marche vers Moscou. Men on their way to Moscow. Près de 48 h plus tard, Evguéni Prigogine envoie un message, un message vocal d'une durée d'un peu plus de onze minutes. Almost 48 hours later, Evgeny Prigogine sent a message, a voice message lasting just over eleven minutes. On ne sait pas quand ni où ce message a été enregistré. It is not known when or where this message was recorded. Nous sommes avec Anissa El Jabri à Moscou. We are with Anissa El Jabri in Moscow. Anissa, vous couvrez l'actualité russe pour Radio France Internationale et dans ce vocal le chef du groupe paramilitaire, défend sa cause et fait même la leçon à l'armée russe. Anissa, you cover Russian news for Radio France Internationale and in this voice the leader of the paramilitary group, defends his cause and even lectures the Russian army.

Voilà, Evguéni Prigogine dit toujours ne pas vouloir faire de politique, mais il a dit aussi avoir reçu plus de 1000 questions sur, je cite, les événements. Evgeny Prigogine still says he doesn't want to get involved in politics, but he also says he's received over 1,000 questions about, and I quote, events. Alors, encore une fois, il explique que le ministère de la Défense voulait détruire Wagner et de sa marche vers la capitale russe. So, once again, he explains that the Ministry of Defense wanted to destroy Wagner and his march to the Russian capital. Il tire des enseignements en forme de leçon à l'armée. He draws lessons for the army.

...

«La marche de la justice a montré tant de choses dont nous avions déjà parlé, comme les graves problèmes de sécurité sur tout le territoire du pays. "The justice march showed so many things we'd already talked about, such as the serious security problems all over the country. Nous avons bloqué toutes les unités militaires et les aérodromes qui se trouvaient sur notre chemin et en 24 h nous avons parcouru la distance qu'on parcourues les troupes russes le 24 février 2022. We blocked all military units and airfields in our path, and within 24 hours had covered the distance covered by Russian troops on February 24, 2022. Si ce jour là, ces actions avaient été effectuées par une unité avec, comme Wagner, un haut niveau d'entraînement, de moral et de détermination à accomplir les tâches, l'opération spéciale aurait peut-être duré une journée. Had these actions been carried out that day by a unit with, like Wagner, a high level of training, morale and determination to get the job done, the special operation might have lasted a day. Bien sûr, il est clair qu'il y avait d'autres problèmes et nous avons montré le niveau d'organisation que l'armée russe devrait atteindre» Of course, it's clear that there were other problems and we showed the level of organization that the Russian army should achieve."

...

Dernier pied de nez, Prigogine dit que ses hommes, ses soldats, ont été accueillis avec des fleurs et des drapeaux partout sur leur passage. As a final flourish, Prigogine says that his men, his soldiers, were greeted with flowers and flags everywhere they went. Comprendre. Understand. Pas comme l'armée russe en Ukraine. Not like the Russian army in Ukraine.

Merci Anissa. Anissa El Jabri envoyée spéciale permanente à Moscou pour Radio France Internationale. Anissa El Jabri special correspondent in Moscow for Radio France Internationale.

Par ailleurs, «les hommes de Wagner vont continuer de travailler au Mali et en Centrafrique». In addition, "Wagner's men will continue to work in Mali and the Central African Republic". C'est ce qu'a dit aujourd'hui un officiel russe, Sergueï Lavrov. That's what Russian official Sergei Lavrov said today. Pour le chef de la diplomatie russe, «la rébellion de Wagner de ce week-end ne va rien changer aux relations de la Russie avec ces pays alliés». For the head of Russian diplomacy, "this weekend's Wagner rebellion won't change anything in Russia's relations with these allied countries".

Et puis enfin, comme si de rien n'était, Volodymyr Zelensky sur le front aujourd'hui. And then, as if nothing had happened, Volodymyr Zelensky on the front line today. Le président ukrainien s'est rendu dans la région de Donetsk au moment où son armée essaie de reprendre du terrain à l'armée russe. The Ukrainian president visited the Donetsk region at a time when his army is trying to regain ground from the Russian army.

Le journal en français facile.

Les feux de forêt au Canada. Forest fires in Canada. Des incendies toujours pas éteints. Fires still burning. Dans la province du Québec, certains feux continuent même de progresser. In the province of Quebec, some fires are even continuing to grow. D'importantes fumées se dégagent. Heavy smoke was released. Conséquence il est difficile de respirer correctement à Montréal. As a result, it's hard to breathe properly in Montreal. Ça pique les yeux, ça irrite la gorge. It stings the eyes, irritates the throat. Montréal est la ville a la pire qualité de l'air au monde. Montreal has the worst air quality in the world. C'est ce que dit une entreprise spécialisée dans les études atmosphériques. So says a company specializing in atmospheric studies. Ce nuage de fumée est particulièrement mauvais pour la santé. This cloud of smoke is particularly bad for your health. Bonjour Aabla Jounaïdi. Hello Aabla Jounaïdi.

Bonjour!

Tout d'abord nous expliquer à quoi ressemble cet énorme nuage. First of all, let's explain what this huge cloud looks like.

Alors il ressemble à un brouillard banal Adrien, mais le panache blanc qui domine le ciel de Montréal ces derniers jours n'est pas fait de vapeur d'eau. So it looks like ordinary fog to Adrien, but the white plume that has dominated the Montreal sky for the past few days isn't made of water vapor. Il s'agit bien de particules issues des feux de forêt, nocives pour les poumons. These are particles from forest fires, which are harmful to the lungs. Les habitants se sont plaints de respirer difficilement ou d'avoir les yeux irrités et plusieurs événements en plein air ont dû être annulés, comme le Festival des Piknic Electronik électronique ou l'Ironman de Mont-Tremblant. Residents complained of difficulty breathing or irritated eyes, and several outdoor events had to be cancelled, including the electronic Piknic Electronik Festival and the Mont-Tremblant Ironman.

Les autorités Aabla qui recommandent le port du masque. The Aabla authorities recommend wearing a mask.

Comme il y a deux semaines sur la côte Est américaine, on déconseille également les activités extérieures. As was the case two weeks ago on the US East Coast, we also advise against outdoor activities. Jusqu'à ce lundi, le phénomène devrait se dissiper avec le passage prévu d'un flux océanique au dessus de l'Atlantique, mais ce sera pour mieux atteindre l'Irlande, le Royaume-Uni et une partie de l'Europe occidentale, ce lundi. Until Monday, the phenomenon should dissipate with the forecast passage of an oceanic flow over the Atlantic, only to reach Ireland, the UK and part of Western Europe on Monday. La majeure partie de la fumée devrait rester confiné à haute altitude, selon les météorologues. Most of the smoke should remain confined to high altitudes, according to meteorologists. Difficile de savoir quelle densité aura le brouillard après ce passage au dessus de l'océan et à quel point la qualité de l'air s'en trouvera affectée de ce côté ci de l'Atlantique. It's hard to know how dense the fog will be after this passage over the ocean, and how much air quality will be affected on this side of the Atlantic.

Aabla Jounaïdi dans votre journal en français facile. Aabla Jounaïdi in your newspaper in easy French.

L'actualité nous emmène à présent en Grèce, où Kyriakos Mitsotakis remporte les élections législatives d'hier. The news now takes us to Greece, where Kyriakos Mitsotakis won yesterday's parliamentary elections. Il avait remis en jeu son mandat pour obtenir une majorité plus large, avec les coudées franches pour diriger la Grèce. He had put his mandate on the line in order to obtain a larger majority, with free rein to lead Greece. Et bien, pari gagné, son parti Nouvelle Démocratie, le parti de centre droit a remporté plus de 40 % des suffrages, soit l'équivalent de 158 sièges sur 300 au Parlement. Well, his center-right New Democracy party won over 40% of the vote, equivalent to 158 of the 300 seats in Parliament. A noter aussi qu'à l'issue de ce scrutin, l'extrême droite signe son retour au Parlement grec avec une petite formation appelée Les Spartiates. The elections also saw the return of the far-right to the Greek Parliament with a small formation called The Spartans.

L'actualité africaine à présent. African news now. Ce lundi, Madagascar fête ses 63 ans d'indépendance. This Monday, Madagascar celebrates 63 years of independence. Le 26 juin 1960, La Grande Île retrouvait sa souveraineté après plus d'un demi siècle de colonisation française. On June 26, 1960, the Grande Île regained its sovereignty after more than half a century of French colonization. Un jour qui marque aussi la constitution de l'armée malgache, le chef de l'Etat Andry Rajoelina a passé en revue ce matin les troupes militaires dans le centre d'Antananarivo, la capitale, alors que la nationalité française Andry Rajoelina révélée sur les réseaux sociaux, suscite la polémique depuis maintenant deux semaines. On a day that also marks the constitution of the Malagasy army, Head of State Andry Rajoelina reviewed the military troops in the center of Antananarivo, the capital, this morning, while Andry Rajoelina's French nationality, revealed on social networks, has been causing controversy for two weeks now. マダガスカル国軍の結成記念日でもあるこの日、アンドリー・ラジョエリナ国家元首は今朝、首都アンタナナリボの中心部で軍隊を閲兵した。一方、ソーシャルネットワーク上で明らかになったアンドリー・ラジョエリナのフランス国籍は、2週間前から論争を引き起こしている。 Le secrétaire d'Etat à la gendarmerie a assuré le plein soutien des forces armées au président malgache. The Secretary of State for the Gendarmerie assured the Malagasy president of the armed forces' full support. 国家憲兵長官はマダガスカル大統領に対し、軍隊の全面的な支援を確約した。

En France, Emmanuel Macron est à Marseille. In France, Emmanuel Macron is in Marseille. Le chef de l'Etat passe trois jours dans la deuxième plus grande ville de France en nombre d'habitants. The head of state spends three days in France's second largest city in terms of population. 国家元首は、人口でフランス第2の都市で3日間を過ごした。 Au premier jour de sa visite, le président vise les trafics de drogue qui, je cite, endeuille la ville, des règlements de compte qui ont déjà fait 23 morts cette année à Marseille. On the first day of his visit, the President is targeting the drug trafficking that, and I quote, is plunging the city into mourning, and the settling of scores that has already claimed 23 lives this year in Marseille. マルセイユ訪問の初日、大統領はマルセイユを悲しみに陥れている麻薬密売と、マルセイユで今年すでに23人の命が奪われている決着を標的にしている。 Il appelle donc à la «responsabilité collective». He therefore calls for "collective responsibility". そのため、彼は「集団的責任」を求めている。 «On ne peut pas déplorer les enfants tués dans les quartiers et glorifier la consommation récréative de stupéfiants» a insisté le chef de l'État. "We can't deplore the children killed in the neighborhoods and glorify the recreational use of narcotics," insisted the head of state. 「近隣で殺された子供たちを嘆き、麻薬の娯楽的使用を賛美することはできない」と国家元首は主張した。

Parlons football. Let's talk soccer. Vous connaissez sûrement la CAN. You're probably familiar with CAN. La Coupe d'Afrique des Nations. アフリカネイションズカップ Le Sénégal défendra son titre l'année prochaine en Côte d'Ivoire. Senegal will defend their title next year in Côte d'Ivoire. セネガルは来年、コートジボワールでタイトルを防衛する。 Vous connaissez peut-être moins la CAN des quartiers, un événement qui se déroule en France cette année, près de Paris, à Mantes la Jolie. You may be less familiar with the CAN des quartiers, an event taking place in France this year, near Paris, in Mantes la Jolie. フランスで今年、パリ近郊のマント・ラ・ジョリーで開催されるイベント「CAN des quartiers」については、あまり馴染みがないかもしれない。 Des joueurs amateurs portent, endossent pour l'occasion les maillots des pays d'Afrique. Amateur players wear the jerseys of African countries for the occasion. アマチュア選手はこの日のためにアフリカ諸国のシャツを着用する。 Et pour cette quatrième édition, des équipes féminines ont participé pour la toute première fois à cette CAN des quartiers. And for this fourth edition, women's teams took part for the very first time in this CAN des quartiers. そしてこの第4回大会では、女子チームがこの近隣のCANに初めて参加した。

C'est un reportage signé Sylvie Koffi. This is a report by Sylvie Koffi.

Premier coup de sifflet pour cette demi-finale. First whistle for this semi-final. 準決勝の最初のホイッスル。 La CAN des quartiers accueille six équipes de filles. The CAN des quartiers welcomes six girls' teams.

«Juste une consigne les filles, on est là avant tout pour prendre du plaisir. "Just a word of advice, girls: we're here first and foremost to have fun. 「私たちは何よりもまず、楽しむためにここにいる。

D'accord!» Sur le terrain, Maillot jaune pour le Sénégal, Blanc pour la Tunisie. All right!" On the pitch, yellow jersey for Senegal, white for Tunisia. よし!」。ピッチではセネガルが黄色、チュニジアが白のジャージ。 La rencontre dure 25 minutes. The match lasts 25 minutes. Chacun a ses favoris. Everyone has their favorites. 誰にでもお気に入りがある。

«Ca va être une belle journée et j'espère le Sénégal. "It's going to be a beautiful day and I hope Senegal. 「セネガルには期待しているよ。 Ils vont gagner la CAN féminine» They're going to win the women's CAN". 彼女たちは女子CANを制するだろう」。

Et le Sénégal est victorieux. そしてセネガルが勝利した。 Pour le plus grand plaisir de cette mère de famille. Much to the delight of this mother.

«C'était super. "It was great. Surtout que ma fille a joué en défense. Especially as my daughter played in defence. 特に私の娘はディフェンスでプレーしていた。 C'est surtout qu'on a gagné 7/1. Above all, we won 7/1. なにより、7/1で勝った。 Bravo le Sénégal!»

«Bah je suis contente» Imaya douze ans, "Well, I'm glad," says twelve-year-old Imaya,

joue au club de la ville, le FC Mantois depuis quatre ans, elle a su s'imposer face aux garçons. has been playing for the local club, FC Mantois, for the past four years, and has made a name for herself against the boys. はこの4年間、地元のクラブ、FCマントワでプレーし、少年たちを相手に頭角を現してきた。

«Il y a plein d'exemples, quand on va vouloir jouer avec eux, ah t'es une fille, tu sais pas jouer, tu sais pas défendre, tu sais pas attaquer, tu sais pas marquer, t'as pas de frappe, tu sais pas dribbler, etc. "There are lots of examples, when we want to play with them, ah you're a girl, you don't know how to play, you don't know how to defend, you don't know how to attack, you don't know how to score, you don't have a shot, you don't know how to dribble, and so on. 「一緒にプレーしようと思っても、女の子だからプレーの仕方がわからない、守り方がわからない、攻め方がわからない、得点の取り方がわからない、シュートが打てない、ドリブルの仕方がわからない......といった例がたくさんある。 Et au final, quand on rentre sur le terrain, ils voient qu'on joue bien et que maintenant c'est eux, ils nous réclament sur le terrain» And in the end, when we go out on the pitch, they see that we're playing well and that now it's them, they're asking for us on the pitch." そして最終的には、私たちがピッチに出れば、彼らは私たちが良いプレーをしているのを見て、ピッチで私たちに声をかけてくれるようになる」。

Des garçons qui reconnaissent les qualités techniques des joueuses. Boys who recognize the technical qualities of the players. 選手の技術的な資質を認める少年たち。

«Les filles ont beaucoup de niveau. "The girls have a lot of level. 「彼女たちのレベルは非常に高い。 Il y a beaucoup de qualités chez les filles, et voilà!» There's a lot of quality in the girls, and that's it!" 彼女たちにはたくさんのクオリティーがある。

Prochain rendez vous le 1ᵉʳ juillet pour la finale des filles. Next date is July 1ᵉʳ for the girls' final.

Reportage de Sylvie Koffi à deux pas de la cité du Val Fourré où il va bientôt être 18 h 10. Sylvie Koffi reports from the Val Fourré housing estate, where it will soon be 6.10pm. Ainsi se referme ce journal, où que vous soyez sur la planète. This concludes this journal, wherever you are on the planet. Merci de l'avoir écouté. Thank you for listening. Vous pouvez le retrouver à tout moment sur internet, francaisfacile.rfi.fr You can find it at any time on the Internet, francaisfacile.rfi.fr