×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 22/12/2022

Journal en français facile 22/12/2022

Bonjour à toutes et à tous, Il est 16 h à Bamako et en temps universel, 17 h à Paris.

...

Ravi de vous retrouver pour cette nouvelle édition du Journal en français facile, accompagné aujourd'hui de Mayeule de Charon pour vous le présenter. Bonjour Mayeule.

Bonjour Adrien et bonjour à tous. Nous sommes le jeudi 22 décembre et au sommaire de cette édition.

Les mauvaises relations entre le Mali et la Côte d'Ivoire. C'est ce qu'on appelle une brouille diplomatique, une brouille qui empoisonne les relations entre Bamako et Abidjan. 46 militaires ivoiriens sont détenus au Mali depuis cinq mois. Aujourd'hui, des négociations ont lieu pour une éventuelle libération de ces soldats. Nous faisons le point dès le début du journal.

Dans cette édition également de retour des États-Unis et avant de rentrer dans son pays, l'Ukraine, le président Volodymyr Zelensky, s'est arrêté en Pologne.

Enfin, nous parlerons dans ce journal de la planète Mars avec Simon Rozé.

Et puis enfin la grève en France à la SNCF. Une grève qui commence sérieusement à agacer le gouvernement.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Ils sont détenus au Mali depuis cinq mois.

Ce sont des militaires ivoiriens. Ils sont 46 précisément, privés de leur liberté. Ils sont en prison. Aujourd'hui, des ministres ivoiriens sont arrivés à Bamako, la capitale du Mali, pour essayer de les libérer. Serge Daniel Bonjour.

Bonjour.

Vous êtes notre correspondant régional. Il est 16 h 02 à Bamako. Tout d'abord, Serge, peut on rappeler pourquoi les 46 militaires ivoiriens ont été arrêtés il y a cinq mois?

Au mois de juillet dernier, ils étaient 49 militaires de nationalité ivoirienne qui arrivent à l'aéroport de Bamako. Tout de suite, ils sont arrêtés. Ils sont plus libres de leurs mouvements. Le Mali affirme que ce sont des mercenaires, donc des hommes armés qui n'avaient pas de bonnes intentions. La Côte d'Ivoire, pays originaire des militaires, dément en affirmant que ce ne sont pas des mercenaires mais des militaires venus à Bamako pour appuyer les casques bleus, c'est à dire des soldats de l'ONU. Après l'intervention notamment du Togo, les trois femmes, les trois femmes du groupe sont libérées. Et maintenant, la Côte d'Ivoire, avec l'appui de plusieurs pays amis, cherche à obtenir la libération des 46 autres militaires des hommes.

Alors, nous le disions à une délégation ivoirienne, des officiels, des ministres sont arrivés à Bamako. Quelles sont vos informations Serge? Comment se déroule cette cette rencontre avec les Maliens?

La rencontre se déroule plutôt bien Adrien. D'abord, la délégation ivoirienne. Dès son arrivée ce jeudi à Bamako, la capitale du Mali, a obtenu l'autorisation de rendre visite aux 46 militaires toujours détenus. C'est plutôt bon signe. Et puis ensuite, le colonel Assimi Goïta le chef de la junte malienne, junte, parce qu'il est devenu chef d'État après un coup d'État militaire et non des élections. Donc le président de la junte malienne a reçu la délégation ivoirienne et cette même délégation est en train d'avoir actuellement une séance de travail avec des ministres maliens pour trouver une issue, une solution pour la libération des 48 militaires ivoiriens restants.

Et justement, Serge Daniel, y a-t-il un espoir, un espoir d'une libération rapide de ces militaires ivoiriens?

Alors j'ai interrogé par téléphone plusieurs personnes, toutes disent la même chose. Les discussions vont dans le bon sens, dans le sens de l'apaisement. Et vous savez que nous sommes en fin d'année. Il y a une image qui revient. Mes interlocuteurs espèrent de bonnes nouvelles pour les familles des militaires des 46 militaires arrêtés.

Serge Daniel en direct dans le Journal en français. Facile.

Après son déplacement officiel aux États-Unis, sur le chemin du retour vers l'Ukraine, Volodymyr Zelensky s'est arrêté en Pologne.

Le président ukrainien Mayeule a rencontré à l'aéroport de Varsovie le président polonais Andrzej Duda. « J'ai rencontré un ami de l'Ukraine » dit Volodymyr Zelensky sur Internet. Et d'ajouter « Nous avons discuté de l'avenir des relations bilatérales, c'est à dire des relations entre les deux pays, la Pologne et l'Ukraine »

Mettre fin à cette guerre entre la Russie et l'Ukraine. Le président français s'efforce aussi de trouver une solution.

Pour Emmanuel Macron. Il faut que l'Ukraine et la Russie négocient, se parlent. Selon lui, c'est la seule possibilité pour mettre un terme au conflit. Romain Lemaresquier bonjour.

Bonjour à tous!

Dans ce processus de négociations, Emmanuel Macron veut impliquer, veut mettre autour de la table d'autres pays.

Oui, Emmanuel Macron ne veut pas qu'il y ait de malentendu. « Nous sommes sur une stratégie de défense absolue de l'Ukraine, de victoire de l'Ukraine » précise-t-il devant des journalistes. Alors qu'il revient de Jordanie où il participait à une conférence sur la stabilisation de l'Irak. Une solution négociée? Ce n'est pas la priorité et cela fait partie des choses qui viendront à terme, ajoute-t-il. Le président français, qui appelle depuis des mois à une issue par la négociation, reconnaît que cette option n'est pas envisageable pour l'instant, précisant que ce que les Russes demandent depuis le début, c'est la reddition, pas la Paix.

La reddition, le fait de se rendre, de capituler. Alors, même si la défense de l'Ukraine est la priorité, Emmanuel Macron insiste.

L'Europe et les Occidentaux, tôt ou tard, devront se mettre autour de la table pour discuter. Moi, je n'ai pas envie que ce soit les Chinois ou les Turcs seuls qui négocient le jour d'après. Le président français rappelle l'importance, selon lui, « d'établir à l'avenir des garanties de sécurité » tant pour l'Ukraine que pour la Russie. Emmanuel Macron plaide aussi pour une autonomie stratégique de l'Europe au sein de l'OTAN, mais sans pour autant dépendre de l'OTAN. Car aujourd'hui, estime-t-il. « l'Europe a besoin de se protéger elle même. »

Romain Lemaresquier RFI, Paris à 17 h 06.

Le Journal en français facile.

En Europe, une décision de justice attendue ce soir, Eva Kaili sera fixée sur son sort.

Autrement dit, l'eurodéputée grecque apprendra ce soir si elle reste en prison ou alors si elle retrouve la liberté. La justice belge reproche à Eva Kaili d'être impliquée dans une affaire de corruption, d'avoir été corrompue, d'avoir été achetée par le Qatar pour influencer ses décisions au Parlement européen. En attendant la décision de justice, Eva Kaili clame son innocence l'eurodéputée dit qu'elle n'est pas coupable.

Et au chapitre science maintenant, elle était posée sur la planète Mars pour nous donner des informations.

Elle, c'est la sonde Insight, c'est son nom. Et elle a fini de travailler. Cet engin, cet objet s'était posé il y a quatre ans sur Mars, Mars, qu'on appelle aussi la planète rouge. Insight n'avait plus assez d'énergie pour continuer à fonctionner. Simon Rozé bonjour, bonjour. Mais la sonde a tout de même bien travaillé. Elle a réussi à récolter des milliers d'informations sur Mars. Des informations Simon qui vont être à présent étudiées, analysées par des scientifiques.

Mais de quoi est fait l'intérieur de Mars? Est-ce que les différences avec notre planète, la Terre explique le destin différent des deux planètes pourtant voisines, l'une héberge la vie alors que l'autre est un monde désertique et froid. Répondre à ces questions, c'était l'objectif d'Insight, cette mission de la NASA avec son sismomètre français, un engin qui détecte et mesure les tremblements de terre. Philippe Lognonné de l'université Paris Cité, est le responsable de cet instrument et plus de 1300 tremblements de mars enregistrés plus tard. On commence à y voir plus clair.

« La planète s'endort progressivement et est de moins en moins active, mais elle reste très chaude à l'intérieur, donc c'est vraiment pas l'idée que la planète est morte, mais elle s'endort. Donc ce qu'on a montré, c'est que la règle qui semble dégager dans le système solaire, c'est que toutes les planètes ont une seule plaque et aucune à part la Terre a une tectonique des plaques. Alors pourquoi est ce que la Terre est aussi particulière? Je pense qu'on a pas encore la réponse. Par contre on voit bien avec cette étude de mars que finalement la Terre reste une exception.»

Pour Insight, c'est en tout cas un succès. La mission a duré deux ans de plus est que ce qui était prévu au départ. Et le sismomètre martien a donné des idées aux scientifiques. Il est prévu d'en envoyer un nouveau sur la Lune, notre satellite, puis un autre vers Titan, l'une des lunes de la planète Saturne.

Informations à retrouver également quand vous voulez sur notre site internet RFI.fr C'était Simon Rozé.

Et dans l'actualité française, le gouvernement met la pression sur la SNCF.

Cela fait suite à une grève des contrôleurs de la Société nationale des chemins de fer français. Ils réclament des augmentations de salaire. Pour cela, ils font grève pendant les fêtes de Noël. Alors, en effet, ça irrite le gouvernement. Ce matin, le ministre de l'Economie, Bruno Le Maire, demande à la direction de la SNCF de trouver une solution dans les prochaines heures. Ainsi se referme ce Journal en français. Facile, vous pouvez le lire et l'écouter sur françaisfacile.rfi.fr


Journal en français facile 22/12/2022 Journal en français facile 22/12/2022 Journal en français facile 22/12/2022 Giornale in francese facile 22/12/2022 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 22/12/2022 쉬운 프랑스어 저널 22/12/2022 Journal en français facile 22/12/2022

Bonjour à toutes et à tous, Il est 16 h à Bamako et en temps universel, 17 h à Paris.

...

Ravi de vous retrouver pour cette nouvelle édition du Journal en français facile, accompagné aujourd'hui de Mayeule de Charon pour vous le présenter. Bonjour Mayeule.

Bonjour Adrien et bonjour à tous. Nous sommes le jeudi 22 décembre et au sommaire de cette édition.

Les mauvaises relations entre le Mali et la Côte d'Ivoire. C'est ce qu'on appelle une brouille diplomatique, une brouille qui empoisonne les relations entre Bamako et Abidjan. This is called a diplomatic estrangement, an estrangement that poisons relations between Bamako and Abidjan. 46 militaires ivoiriens sont détenus au Mali depuis cinq mois. Aujourd'hui, des négociations ont lieu pour une éventuelle libération de ces soldats. Nous faisons le point dès le début du journal. We take stock at the beginning of the newspaper.

Dans cette édition également de retour des États-Unis et avant de rentrer dans son pays, l'Ukraine, le président Volodymyr Zelensky, s'est arrêté en Pologne. In this edition also back from the United States and before returning to his country, Ukraine, President Volodymyr Zelensky, stopped in Poland.

Enfin, nous parlerons dans ce journal de la planète Mars avec Simon Rozé. Finally, we will talk in this journal about the planet Mars with Simon Rozé.

Et puis enfin la grève en France à la SNCF. And then finally the strike in France at the SNCF. Une grève qui commence sérieusement à agacer le gouvernement. A strike that is seriously beginning to annoy the government.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Ils sont détenus au Mali depuis cinq mois.

Ce sont des militaires ivoiriens. Ils sont 46 précisément, privés de leur liberté. They are precisely 46, deprived of their liberty. Ils sont en prison. Aujourd'hui, des ministres ivoiriens sont arrivés à Bamako, la capitale du Mali, pour essayer de les libérer. Today, Ivorian ministers arrived in Bamako, the capital of Mali, to try to free them. Serge Daniel Bonjour.

Bonjour.

Vous êtes notre correspondant régional. Il est 16 h 02 à Bamako. Tout d'abord, Serge, peut on rappeler pourquoi les 46 militaires ivoiriens ont été arrêtés il y a cinq mois? First of all, Serge, can we recall why the 46 Ivorian soldiers were arrested five months ago?

Au mois de juillet dernier, ils étaient 49 militaires de nationalité ivoirienne qui arrivent à l'aéroport de Bamako. Last July, 49 soldiers of Ivorian nationality arrived at Bamako airport. Tout de suite, ils sont arrêtés. Immediately, they are arrested. Ils sont plus libres de leurs mouvements. They are freer in their movements. Le Mali affirme que ce sont des mercenaires, donc des hommes armés qui n'avaient pas de bonnes intentions. Mali claims that they are mercenaries, therefore armed men who did not have good intentions. La Côte d'Ivoire, pays originaire des militaires, dément en affirmant que ce ne sont pas des mercenaires mais des militaires venus à Bamako pour appuyer les casques bleus, c'est à dire des soldats de l'ONU. Côte d'Ivoire, the country from which the military originated, denies it by asserting that they are not mercenaries but soldiers who came to Bamako to support the blue helmets, that is to say UN soldiers. Après l'intervention notamment du Togo, les trois femmes, les trois femmes du groupe sont libérées. After the intervention in particular of Togo, the three women, the three women of the group are released. Et maintenant, la Côte d'Ivoire, avec l'appui de plusieurs pays amis, cherche à obtenir la libération des 46 autres militaires des hommes. And now, Côte d'Ivoire, with the support of several friendly countries, is seeking the release of the other 46 military men.

Alors, nous le disions à une délégation ivoirienne, des officiels, des ministres sont arrivés à Bamako. So, we told an Ivorian delegation, officials, ministers arrived in Bamako. Quelles sont vos informations Serge? What is your information Serge? Comment se déroule cette cette rencontre avec les Maliens? How is this meeting with the Malians going?

La rencontre se déroule plutôt bien Adrien. The meeting is going pretty well Adrien. D'abord, la délégation ivoirienne. First, the Ivorian delegation. Dès son arrivée ce jeudi à Bamako, la capitale du Mali, a obtenu l'autorisation de rendre visite aux 46 militaires toujours détenus. As soon as he arrived this Thursday in Bamako, the capital of Mali, he obtained authorization to visit the 46 soldiers still detained. C'est plutôt bon signe. Et puis ensuite, le colonel Assimi Goïta le chef de la junte malienne, junte, parce qu'il est devenu chef d'État après un coup d'État militaire et non des élections. And then, Colonel Assimi Goïta the head of the Malian junta, junta, because he became head of state after a military coup and not elections. Donc le président de la junte malienne a reçu la délégation ivoirienne et cette même délégation est en train d'avoir actuellement une séance de travail avec des ministres maliens pour trouver une issue, une solution pour la libération des 48 militaires ivoiriens restants. So the president of the Malian junta received the Ivorian delegation and this same delegation is currently having a working session with Malian ministers to find a way out, a solution for the release of the 48 remaining Ivorian soldiers.

Et justement, Serge Daniel, y a-t-il un espoir, un espoir d'une libération rapide de ces militaires ivoiriens? And precisely, Serge Daniel, is there any hope, any hope for a rapid release of these Ivorian soldiers?

Alors j'ai interrogé par téléphone plusieurs personnes, toutes disent la même chose. So I interviewed several people by telephone, all of them saying the same thing. Les discussions vont dans le bon sens, dans le sens de l'apaisement. The discussions are going in the right direction, in the direction of appeasement. Et vous savez que nous sommes en fin d'année. And you know that we are at the end of the year. Il y a une image qui revient. There is an image that comes back. Mes interlocuteurs espèrent de bonnes nouvelles pour les familles des militaires des 46 militaires arrêtés. My interlocutors hope for good news for the families of the soldiers of the 46 soldiers arrested.

Serge Daniel en direct dans le Journal en français. Facile.

Après son déplacement officiel aux États-Unis, sur le chemin du retour vers l'Ukraine, Volodymyr Zelensky s'est arrêté en Pologne. After his official trip to the United States, on his way back to Ukraine, Volodymyr Zelensky stopped in Poland.

Le président ukrainien Mayeule a rencontré à l'aéroport de Varsovie le président polonais Andrzej Duda. Ukrainian President Mayeule met Polish President Andrzej Duda at Warsaw airport. « J'ai rencontré un ami de l'Ukraine » dit Volodymyr Zelensky sur Internet. “I met a friend from Ukraine,” says Volodymyr Zelensky on the Internet. Et d'ajouter « Nous avons discuté de l'avenir des relations bilatérales, c'est à dire des relations entre les deux pays, la Pologne et l'Ukraine » And to add "We discussed the future of bilateral relations, that is to say relations between the two countries, Poland and Ukraine"

Mettre fin à cette guerre entre la Russie et l'Ukraine. End this war between Russia and Ukraine. Le président français s'efforce aussi de trouver une solution. The French president is also trying to find a solution.

Pour Emmanuel Macron. Il faut que l'Ukraine et la Russie négocient, se parlent. Ukraine and Russia need to negotiate, talk to each other. Selon lui, c'est la seule possibilité pour mettre un terme au conflit. According to him, this is the only possibility to put an end to the conflict. Romain Lemaresquier bonjour. Romain Lemaresquier hello.

Bonjour à tous!

Dans ce processus de négociations, Emmanuel Macron veut impliquer, veut mettre autour de la table d'autres pays. In this negotiation process, Emmanuel Macron wants to involve, wants to bring other countries around the table.

Oui, Emmanuel Macron ne veut pas qu'il y ait de malentendu. Yes, Emmanuel Macron does not want there to be any misunderstanding. « Nous sommes sur une stratégie de défense absolue de l'Ukraine, de victoire de l'Ukraine » précise-t-il devant des journalistes. „Wir verfolgen eine Strategie der absoluten Verteidigung der Ukraine, des Sieges für die Ukraine“, präzisiert er vor Journalisten. “We are on a strategy of absolute defense of Ukraine, of victory for Ukraine” he specifies in front of journalists. Alors qu'il revient de Jordanie où il participait à une conférence sur la stabilisation de l'Irak. While returning from Jordan where he participated in a conference on the stabilization of Iraq. Une solution négociée? Eine Verhandlungslösung? Ce n'est pas la priorité et cela fait partie des choses qui viendront à terme, ajoute-t-il. Es ist nicht die Priorität und es ist Teil der Dinge, die zu Ende gehen werden, fügt er hinzu. It is not the priority and it is part of the things that will come to an end, he adds. Le président français, qui appelle depuis des mois à une issue par la négociation, reconnaît que cette option n'est pas envisageable pour l'instant, précisant que ce que les Russes demandent depuis le début, c'est la reddition, pas la Paix. Der französische Präsident, der seit Monaten eine Verhandlungslösung fordert, erkennt an, dass diese Option im Moment keine Option ist, und präzisiert, dass die Russen von Anfang an eine Kapitulation und keinen Frieden gefordert haben. The French president, who has been calling for a solution through negotiation for months, recognizes that this option is not an option for the moment, specifying that what the Russians have been asking for from the start is surrender, not peace. .

La reddition, le fait de se rendre, de capituler. Surrender, surrender, capitulation. Alors, même si la défense de l'Ukraine est la priorité, Emmanuel Macron insiste. So, even if the defense of Ukraine is the priority, Emmanuel Macron insists.

L'Europe et les Occidentaux, tôt ou tard, devront se mettre autour de la table pour discuter. Europa und der Westen werden früher oder später an einem Tisch sitzen müssen, um zu diskutieren. Europe and the West, sooner or later, will have to sit around the table to discuss. Moi, je n'ai pas envie que ce soit les Chinois ou les Turcs seuls qui négocient le jour d'après. Ich möchte nicht, dass am nächsten Tag allein die Chinesen oder die Türken verhandeln. Me, I don't want it to be the Chinese or the Turks alone who negotiate the next day. Le président français rappelle l'importance, selon lui, « d'établir à l'avenir des garanties de sécurité » tant pour l'Ukraine que pour la Russie. Der französische Präsident erinnert daran, wie wichtig es seiner Meinung nach sei, „Sicherheitsgarantien für die Zukunft“ sowohl für die Ukraine als auch für Russland zu schaffen. The French president recalls the importance, according to him, of “establishing security guarantees in the future” for both Ukraine and Russia. Emmanuel Macron plaide aussi pour une autonomie stratégique de l'Europe au sein de l'OTAN, mais sans pour autant dépendre de l'OTAN. Auch Emmanuel Macron plädiert für eine strategische Autonomie Europas innerhalb der Nato, aber ohne Abhängigkeit von der Nato. Emmanuel Macron also pleads for strategic autonomy for Europe within NATO, but without depending on NATO. Car aujourd'hui, estime-t-il. Because today, he believes. « l'Europe a besoin de se protéger elle même. „Europa muss sich schützen. “Europe needs to protect itself. »

Romain Lemaresquier RFI, Paris à 17 h 06. Romain Lemaresquier RFI, Paris um 17:06 Uhr

Le Journal en français facile.

En Europe, une décision de justice attendue ce soir, Eva Kaili sera fixée sur son sort. In Europe, a court decision expected this evening, Eva Kaili will be fixed on her fate.

Autrement dit, l'eurodéputée grecque apprendra ce soir si elle reste en prison ou alors si elle retrouve la liberté. Mit anderen Worten, die griechische Europaabgeordnete wird heute Abend erfahren, ob sie im Gefängnis bleibt oder ob sie ihre Freiheit findet. In other words, the Greek MEP will learn this evening if she remains in prison or if she finds her freedom. La justice belge reproche à Eva Kaili d'être impliquée dans une affaire de corruption, d'avoir été corrompue, d'avoir été achetée par le Qatar pour influencer ses décisions au Parlement européen. Belgian justice accuses Eva Kaili of being involved in a corruption case, of having been corrupted, of having been bought by Qatar to influence its decisions in the European Parliament. En attendant la décision de justice, Eva Kaili clame son innocence l'eurodéputée dit qu'elle n'est pas coupable. Pending the court decision, Eva Kaili claims her innocence, the MEP says she is not guilty.

Et au chapitre science maintenant, elle était posée sur la planète Mars pour nous donner des informations. Und jetzt im Wissenschaftskapitel saß sie auf dem Planeten Mars, um uns Informationen zu geben. And in the science chapter now, she was sitting on the planet Mars to give us information.

Elle, c'est la sonde Insight, c'est son nom. She is the Insight probe, that's her name. Et elle a fini de travailler. Cet engin, cet objet s'était posé il y a quatre ans sur Mars, Mars, qu'on appelle aussi la planète rouge. This machine, this object had landed four years ago on Mars, Mars, which is also called the red planet. Insight n'avait plus assez d'énergie pour continuer à fonctionner. Insight no longer had enough energy to continue operating. Simon Rozé bonjour, bonjour. Mais la sonde a tout de même bien travaillé. But the probe still worked well. Elle a réussi à récolter des milliers d'informations sur Mars. She managed to collect thousands of information about Mars. Des informations Simon qui vont être à présent étudiées, analysées par des scientifiques. Simon information that will now be studied, analyzed by scientists.

Mais de quoi est fait l'intérieur de Mars? But what is the interior of Mars made of? Est-ce que les différences avec notre planète, la Terre explique le destin différent des deux planètes pourtant voisines, l'une héberge la vie alors que l'autre est un monde désertique et froid. Do the differences with our planet, the Earth, explain the different destiny of the two neighboring planets, one hosts life while the other is a desert and cold world. Répondre à ces questions, c'était l'objectif d'Insight, cette mission de la NASA avec son sismomètre français, un engin qui détecte et mesure les tremblements de terre. Philippe Lognonné de l'université Paris Cité, est le responsable de cet instrument et plus de 1300 tremblements de mars enregistrés plus tard. Philippe Lognonné of Paris Cité University, is responsible for this instrument and more than 1300 Marchquakes recorded later. On commence à y voir plus clair. We are starting to see things more clearly.

« La planète s'endort progressivement et est de moins en moins active, mais elle reste très chaude à l'intérieur, donc c'est vraiment pas l'idée que la planète est morte, mais elle s'endort. "The planet is gradually falling asleep and becoming less active, but it's still very warm inside, so it's really not the idea that the planet is dead, but it's falling asleep. Donc ce qu'on a montré, c'est que la règle qui semble dégager dans le système solaire, c'est que toutes les planètes ont une seule plaque et aucune à part la Terre a une tectonique des plaques. Was wir also gezeigt haben, ist, dass die Regel, die sich im Sonnensystem abzuzeichnen scheint, darin besteht, dass alle Planeten eine einzige Platte haben und keiner außer der Erde eine Plattentektonik hat. So what we have shown is that the rule that seems to emerge in the solar system is that all the planets have a single plate and none except the Earth has plate tectonics. Alors pourquoi est ce que la Terre est aussi particulière? So why is the Earth so special? Je pense qu'on a pas encore la réponse. I don't think we have the answer yet. Par contre on voit bien avec cette étude de mars que finalement la Terre reste une exception.» On the other hand, we can clearly see with this March study that ultimately the Earth remains an exception.

Pour Insight, c'est en tout cas un succès. For Insight, it is in any case a success. La mission a duré deux ans de plus est que ce qui était prévu au départ. The mission lasted two years longer than originally planned. Et le sismomètre martien a donné des idées aux scientifiques. And the Martian seismometer has given scientists ideas. Il est prévu d'en envoyer un nouveau sur la Lune, notre satellite, puis un autre vers Titan, l'une des lunes de la planète Saturne. It is planned to send a new one to the Moon, our satellite, and then another to Titan, one of the moons of the planet Saturn.

Informations à retrouver également quand vous voulez sur notre site internet RFI.fr C'était Simon Rozé. Information can also be found whenever you want on our RFI.fr website It was Simon Rozé.

Et dans l'actualité française, le gouvernement met la pression sur la SNCF. And in French news, the government is putting pressure on the SNCF.

Cela fait suite à une grève des contrôleurs de la Société nationale des chemins de fer français. Ils réclament des augmentations de salaire. They are demanding wage increases. Pour cela, ils font grève pendant les fêtes de Noël. For this, they go on strike during the Christmas holidays. Alors, en effet, ça irrite le gouvernement. So, indeed, it irritates the government. Ce matin, le ministre de l'Economie, Bruno Le Maire, demande à la direction de la SNCF de trouver une solution dans les prochaines heures. This morning, the Minister of the Economy, Bruno Le Maire, is asking the SNCF management to find a solution in the next few hours. Ainsi se referme ce Journal en français. Thus closes this Journal in French. Facile, vous pouvez le lire et l'écouter sur françaisfacile.rfi.fr