×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 10/09/2022

Journal en français facile 10/09/2022

Loic Bussières : RFI, 22h ici à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir à tous, bienvenue si vous nous rejoignez pour ce Journal en français facile. Journal que je vous présente en compagnie de Mehdi Meddeb. Bonsoir Medhi.

MM : Bonsoir Loic, bonsoir à tous.

LB : À la une : il se dit prêt à assumer ses « devoirs et lourdes responsabilités ». Charles III était officiellement proclamé ce matin, à Londres, proclamé roi au cours d'une cérémonie ancrée dans la tradition.

MM : La guerre en Ukraine et les forces de Kiev qui progressent sur le front nord-est. Elles affirment avoir repris une trentaine de localités dans la zone de Kharkiv.

LB : Et puis nous reviendrons sur cette enquête qui met en cause le fonctionnement interne de la FFF, la Fédération française de football. Luttes de pouvoirs, affaires d'alcool et textos à caractères sexistes, Baptiste Coulon nous dit tout en fin de journal.

------

MM : Le moment était historique, la cérémonie aussi. Charles III a été officiellement proclamé roi ce matin à Londres.

LB : L'ex-Prince Charles est désormais souverain du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. Vous le disiez Medhi, c'est au cours d'une cérémonie sortie des livres d'histoire que Charles III a été officiellement proclamé roi. Coups de canons, trompettes, déclaration devant le Conseil d'accession ; un protocole, comprendre un usage très formel, mais auquel les Britanniques sont très attachés. Écoutez Anthony : il habite Londres, il était ce matin devant le Palais St James.

C'est une façon formelle, rituelle de transmettre l'autorité du chef d'État. Il est nécessaire d'avoir des règles et des procédures. Ce processus permet de garantir que tout est fait de manière légitime et que nous pouvons faire confiance aux autorités. Cela nous permet aussi de réaliser pourquoi nous sommes en deuil, pourquoi il est si triste d'avoir perdu une monarque exceptionnelle qui a été là 70 ans, qui a traversé avec nous tellement d'épreuves et qui nous a apporté à chaque fois du réconfort, de la certitude et de la stabilité. Dans des périodes de détresse comme le Covid ou pendant la guerre ou toute autre sorte de crise, il est bon d'avoir quelqu'un qui peut parler à la Nation sans parti pris politique. Nous avons de la chance d'avoir cela et nous serions stupides de nous en débarrasser…

LB : Le témoignage d'un Londonien interrogé par nos envoyés spéciaux dans la capitale britannique, Bertrand Haeckler et Daniel Vallot. Et puisque l'on parle de protocole, sachez que les funérailles de la reine Elizabeth II auront lieu le lundi 19 septembre à Londres, à l'abbaye de Westminster. Le roi Charles III a déclaré ce jour férié au Royaume-Uni pour l'occasion.

MM: Et puis toujours concernant le Royaume-Uni et ce changement historique après les 70 ans de règne d'Elizabeth II, cette question qui concerne l'épouse de Charles III.

LB: La désormais reine Camilla, que Charles III a épousée en seconde noce après leurs divorces respectifs, et qui devient reine consort, un terme qui signifie qu'elle est l'épouse du souverain, mais qu'elle n'est pas appelée à régner. Quel sera désormais son rôle auprès du roi Charles ? Émeline Vin nous en dit plus.

L'« épouse chérie » de Charles III, comme il l'a qualifiée pendant sa première allocution télévisée de roi, devient sa Reine consort. « Je sais, a-t-il déclaré, qu'elle apportera à son nouveau rôle le dévouement sur lequel j'ai appris à me reposer ». Son nouveau rôle, justement, sera surtout symbolique et caritatif, et dépourvu de véritables pouvoirs. Charles et Camilla se sont mariés en 2005, mais ce n'est qu'au début de cette année qu'Elizabeth II a indiqué que « son souhait le plus cher » était que Camilla devienne Reine consort aux côtés de son fils. Jusqu'ici, les Britanniques pensaient qu'elle allait devenir princesse consort, pour ne pas froisser une opinion publique qui avait largement pris parti pour Diana et qui a longtemps tenu Camilla pour responsable du mal-être de la princesse de Galles. Depuis, la cote de popularité de la nouvelle Reine a remonté, aux alentours de 40%, comme Charles. À titre de comparaison, Elizabeth II recueillait 75% d'opinion favorable et le prince Harry, 34%. Camilla est encore loin de faire l'unanimité, mais elle a montré un soutien sans faille à son mari et surtout une grande discrétion. Elle sera couronnée aux côtés de son époux, dans plusieurs mois. Émeline Vin, Londres, RFI.

MM: L'autre grand titre de ce journal, c'est la guerre en Ukraine et cette percée des forces de Kiev sur le front nord-est.

LB: Dans la région de Kharkiv précisément, c'est dans cette zone que l'armée ukrainienne mène depuis quelques jours une vaste contre-offensive. Ce matin, elle est parvenue à prendre le contrôle de Koupiansk, un centre routier et ferroviaire crucial pour la logistique militaire russe. Et selon toute vraisemblance, elle poursuit son offensive au sud et à l'est, laissant entrevoir un effondrement des lignes de défense russes, entre Kharkiv et le Donbass. De son côté, l'armée russe annonce avoir « retiré » ses forces présentes dans les zones de Balakliïa et d'Izioum, dans l'est ukrainien, afin de les « regrouper » près de Donetsk, plus au sud.

MM : Au-delà des combats entre les deux camps, ce conflit en Ukraine pèse très lourd dans le portefeuille de Kiev.

LB: C'est ce qu'indique un rapport publié par la Banque mondiale, le gouvernement ukrainien et la Commission européenne. Un rapport selon lequel il faudrait à l'Ukraine 350 milliards de dollars pour reconstruire le pays si, et seulement si, la guerre se terminait aujourd'hui. Anne Verdaguer.

Il s'agit de la première évaluation complète de l'état des dégâts provoqués par le conflit depuis le début de l'invasion russe en Ukraine, et ce ne sont que des chiffres préliminaires qui sont susceptibles d'augmenter à mesure que la guerre se poursuit, note le rapport. Sur ces 350 milliards de dollars, moins d'un tiers concerne les dommages directs subis par le pays : les destructions provoquées par les combats sur les infrastructures, les logements ou encore l'industrie, en particulier dans l'est et le sud du pays. La reconstruction a d'ailleurs commencé dans les zones libérées, souligne le Premier ministre ukrainien. Des milliers d'écoles et plus de 500 hôpitaux ont aussi été endommagés ou détruits. Mais, le plus gros de cette somme recouvrent les conséquences sur l'économie et la production ukrainiennes, ainsi que les dépenses supplémentaires liées à la guerre. Le déplacement d'un tiers des Ukrainiens devrait faire grimper le taux de pauvreté à 21%, contre seulement 2% avant le conflit, note le rapport, et l'impact de l'invasion russe se fera sentir pendant des générations.

LB : Anne Verdaguer. C'est dans ce contexte que la cheffe de la diplomatie allemande est arrivée ce samedi à Kiev. Visite surprise pour Annalena Baerbock destinée à « montrer » que l'Ukraine « peut compter » sur le soutien de Berlin. Outre des aides financières et militaires, l'Allemagne entend aider Kiev à mener des opérations de déminage et à « faire la lumière sur les crimes de guerre commis, notamment en envoyant des experts, dont un procureur ». C'est ce qu'a précisé la ministre dans un communiqué.

MM: RFI 22h07 à Paris. On en vient à parler de cette enquête explosive, à quelques mois du Mondial de football au Qatar.

LB: Une enquête que l'on doit au magazine français So Foot qui révèle, dans un dossier de six pages, d'importants dysfonctionnements internes au sein de la FFF, la Fédération Française de Football. Il est question de messages à caractère sexiste, de problèmes d'alcool lors de soirées festives ou encore de guerres au sein de la direction de l'instance. Les explications de Baptiste Coulon.

Noël Le Graet, président de la Fédération Française de Football est notamment visé. Citées par le magazine So Foot, plusieurs jeunes femmes employées de la fédération disent avoir reçu des messages lourds et insistants : « Venez dîner chez moi ce soir », d'autres à caractère sexistes : « Je préfère les blondes, donc si ça vous dit… », d'autres encore à connotations sexuelles. Noël Le Graet, 80 ans, un président « dépassé qui a perdu le fil » taclent encore plusieurs cadres de la Fédération. La FFF et ses soirées arrosées. Un soir de demi-finale de coupe du monde, Florence Hardouin, directrice générale, insiste pour que le préparateur physique des Bleus boive de l'alcool devant ses joueurs. Il refuse, elle insiste. Une enquête interne conclut à « un problème d'alcool » lors des soirées de la Fédération, révèle encore So Foot. Des guerres intestines et une gestion d'équipe brutale, Florence Hardouin, encore elle, est décrite comme « cassante », « malveillante », « influençable ». Fin 2021, 18 salariés sont remerciés. Une nécessité selon la directrice, « un prétexte pour asseoir son pouvoir », assure un salarié. À trois mois du Mondial de football au Qatar, un cadre conclut : « Le football est passé au second rang de la fédération ».

LB : Explications signées Baptiste Coulon. Le football, mais côté terrain à présent et cette victoire du Paris-Saint-Germain sur Brest, un but à zéro. Les Parisiens qui reprennent la tête du classement de Ligue 1. En ce moment, Marseille et Lille s'affrontent au Stade Vélodrome. C'est la mi-temps, à Marseille, et les deux équipes en sont à un but partout. Enfin un résultat de basket avec la qualification de l'Équipe de France en quart de finale de l'Euro, qui se joue en ce moment en Allemagne. Les Bleus l'ont emporté au bout du suspense, après prolongation contre la Turquie. Le score : 87 à 86. L'équipe de France rencontrera la Serbie ou l'Italie mercredi prochain.

22h10 ici à Paris. C'est la fin de ce Journal en français facile.


Journal en français facile 10/09/2022 Zeitung in leichtem Französisch 10/09/2022 Journal en français facile 09/10/2022 Journal en français facile 10/09/2022 Giornale in francese facile 10/09/2022 ジャーナル・エン・フランセーズ・ファシル 10/09/2022 쉬운 프랑스어 저널 10/09/2022 Journal en français facile 10/09/2022 Dziennik w języku francuskim 10/09/2022 Jornal em francês fácil 10/09/2022 Journal en français facile 10/09/2022 Journal en français facile 10/09/2022

Loic Bussières : RFI, 22h ici à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir à tous, bienvenue si vous nous rejoignez pour ce Journal en français facile. Bonsoir à tous, bienvenue si vous nous rejoins pour ce Journal en français facile. Journal que je vous présente en compagnie de Mehdi Meddeb. Bonsoir Medhi.

MM : Bonsoir Loic, bonsoir à tous.

LB : À la une : il se dit prêt à assumer ses « devoirs et lourdes responsabilités ». LB: Headline-grabber: he says he's ready to assume his "duties and heavy responsibilities". Charles III était officiellement proclamé ce matin, à Londres, proclamé roi au cours d'une cérémonie ancrée dans la tradition.

MM : La guerre en Ukraine et les forces de Kiev qui progressent sur le front nord-est. Elles affirment avoir repris une trentaine de localités dans la zone de Kharkiv. They claim to have retaken some thirty localities in the Kharkiv area.

LB : Et puis nous reviendrons sur cette enquête qui met en cause le fonctionnement interne de la FFF, la Fédération française de football. Luttes de pouvoirs, affaires d'alcool et textos à caractères sexistes, Baptiste Coulon nous dit tout en fin de journal. Power struggles, alcohol affairs and sexist text messages, Baptiste Coulon tells us everything at the end of the diary.

------

MM : **Le moment était historique, la cérémonie aussi. Charles III a été officiellement proclamé roi ce matin à Londres. **

LB : L'ex-Prince Charles est désormais souverain du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. Vous le disiez Medhi, c'est au cours d'une cérémonie sortie des livres d'histoire que Charles III a été officiellement proclamé roi. As you said Medhi, it was during a ceremony straight out of the history books that Charles III was officially proclaimed king. Coups de canons, trompettes, déclaration devant le Conseil d'accession ; un protocole, comprendre un usage très formel, mais auquel les Britanniques sont très attachés. Cannon shots, trumpets, declaration before the Accession Council; a protocol, understand a very formal use, but to which the British are very attached. Écoutez Anthony : il habite Londres, il était ce matin devant le Palais St James.

C'est une façon formelle, rituelle de transmettre l'autorité du chef d'État. Il est nécessaire d'avoir des règles et des procédures. Ce processus permet de garantir que tout est fait de manière légitime et que nous pouvons faire confiance aux autorités. Cela nous permet aussi de réaliser pourquoi nous sommes en deuil, pourquoi il est si triste d'avoir perdu une monarque exceptionnelle qui a été là 70 ans, qui a traversé avec nous tellement d'épreuves et qui nous a apporté à chaque fois du réconfort, de la certitude et de la stabilité. It also allows us to realize why we are in mourning, why it is so sad to have lost an exceptional monarch who has been there for 70 years, who has gone through so many hardships with us and who has always brought us comfort. , certainty and stability. Dans des périodes de détresse comme le Covid ou pendant la guerre ou toute autre sorte de crise, il est bon d'avoir quelqu'un qui peut parler à la Nation sans parti pris politique. Nous avons de la chance d'avoir cela et nous serions stupides de nous en débarrasser… We are lucky to have this and would be foolish to get rid of it...

LB : Le témoignage d'un Londonien interrogé par nos envoyés spéciaux dans la capitale britannique, Bertrand Haeckler et Daniel Vallot. Et puisque l'on parle de protocole, sachez que les funérailles de la reine Elizabeth II auront lieu le lundi 19 septembre à Londres, à l'abbaye de Westminster. Le roi Charles III a déclaré ce jour férié au Royaume-Uni pour l'occasion.

MM: **Et puis toujours concernant le Royaume-Uni et ce changement historique après les 70 ans de règne d'Elizabeth II, cette question qui concerne l'épouse de Charles III. **

LB: La désormais reine Camilla, que Charles III a épousée en seconde noce après leurs divorces respectifs, et qui devient reine consort, un terme qui signifie qu'elle est l'épouse du souverain, mais qu'elle n'est pas appelée à régner. LB: The now Queen Camilla, whom Charles III married in a second marriage after their respective divorces, and who becomes queen consort, a term which means that she is the wife of the sovereign, but that she is not called to to reign. Quel sera désormais son rôle auprès du roi Charles ? Émeline Vin nous en dit plus.

L'« épouse chérie » de Charles III, comme il l'a qualifiée pendant sa première allocution télévisée de roi, devient sa Reine consort. « Je sais, a-t-il déclaré, qu'elle apportera à son nouveau rôle le dévouement sur lequel j'ai appris à me reposer ». "I know," he said, "that she will bring to her new role the dedication I have come to rely on." Son nouveau rôle, justement, sera surtout symbolique et caritatif, et dépourvu de véritables pouvoirs. Charles et Camilla se sont mariés en 2005, mais ce n'est qu'au début de cette année qu'Elizabeth II a indiqué que « son souhait le plus cher » était que Camilla devienne Reine consort aux côtés de son fils. Jusqu'ici, les Britanniques pensaient qu'elle allait devenir princesse consort, pour ne pas froisser une opinion publique qui avait largement pris parti pour Diana et qui a longtemps tenu Camilla pour responsable du mal-être de la princesse de Galles. Until now, the British believed that she would become Princess Consort, so as not to offend public opinion, which had largely sided with Diana and had long held Camilla responsible for the Princess of Wales' unhappiness. Depuis, la cote de popularité de la nouvelle Reine a remonté, aux alentours de 40%, comme Charles. À titre de comparaison, Elizabeth II recueillait 75% d'opinion favorable et le prince Harry, 34%. Camilla est encore loin de faire l'unanimité, mais elle a montré un soutien sans faille à son mari et surtout une grande discrétion. Camilla is still far from unanimous, but she has shown unfailing support for her husband and above all great discretion. Elle sera couronnée aux côtés de son époux, dans plusieurs mois. Émeline Vin, Londres, RFI.

MM: **L'autre grand titre de ce journal, c'est la guerre en Ukraine et cette percée des forces de Kiev sur le front nord-est. **

LB: Dans la région de Kharkiv précisément, c'est dans cette zone que l'armée ukrainienne mène depuis quelques jours une vaste contre-offensive. Ce matin, elle est parvenue à prendre le contrôle de Koupiansk, un centre routier et ferroviaire crucial pour la logistique militaire russe. Et selon toute vraisemblance, elle poursuit son offensive au sud et à l'est, laissant entrevoir un effondrement des lignes de défense russes, entre Kharkiv et le Donbass. De son côté, l'armée russe annonce avoir « retiré » ses forces présentes dans les zones de Balakliïa et d'Izioum, dans l'est ukrainien, afin de les « regrouper » près de Donetsk, plus au sud.

MM : **Au-delà des combats entre les deux camps, ce conflit en Ukraine pèse très lourd dans le portefeuille de Kiev. **

LB: C'est ce qu'indique un rapport publié par la Banque mondiale, le gouvernement ukrainien et la Commission européenne. Un rapport selon lequel il faudrait à l'Ukraine 350 milliards de dollars pour reconstruire le pays si, et seulement si, la guerre se terminait aujourd'hui. Anne Verdaguer.

Il s'agit de la première évaluation complète de l'état des dégâts provoqués par le conflit depuis le début de l'invasion russe en Ukraine, et ce ne sont que des chiffres préliminaires qui sont susceptibles d'augmenter à mesure que la guerre se poursuit, note le rapport. This is the first comprehensive assessment of the state of the damage caused by the conflict since the beginning of the Russian invasion of Ukraine, and these are only preliminary figures which are likely to increase as the war continues. , notes the report. Sur ces 350 milliards de dollars, moins d'un tiers concerne les dommages directs subis par le pays : les destructions provoquées par les combats sur les infrastructures, les logements ou encore l'industrie, en particulier dans l'est et le sud du pays. La reconstruction a d'ailleurs commencé dans les zones libérées, souligne le Premier ministre ukrainien. Des milliers d'écoles et plus de 500 hôpitaux ont aussi été endommagés ou détruits. Mais, le plus gros de cette somme recouvrent les conséquences sur l'économie et la production ukrainiennes, ainsi que les dépenses supplémentaires liées à la guerre. Le déplacement d'un tiers des Ukrainiens devrait faire grimper le taux de pauvreté à 21%, contre seulement 2% avant le conflit, note le rapport, et l'impact de l'invasion russe se fera sentir pendant des générations. The displacement of a third of Ukrainians is expected to push the poverty rate up to 21% from just 2% before the conflict, the report notes, and the impact of the Russian invasion will be felt for generations.

LB : Anne Verdaguer. C'est dans ce contexte que la cheffe de la diplomatie allemande est arrivée ce samedi à Kiev. Visite surprise pour Annalena Baerbock destinée à « montrer » que l'Ukraine « peut compter » sur le soutien de Berlin. Outre des aides financières et militaires, l'Allemagne entend aider Kiev à mener des opérations de déminage et à « faire la lumière sur les crimes de guerre commis, notamment en envoyant des experts, dont un procureur ». C'est ce qu'a précisé la ministre dans un communiqué.

MM: **RFI 22h07 à Paris. On en vient à parler de cette enquête explosive, à quelques mois du Mondial de football au Qatar. **

LB: Une enquête que l'on doit au magazine français So Foot qui révèle, dans un dossier de six pages, d'importants dysfonctionnements internes au sein de la FFF, la Fédération Française de Football. Il est question de messages à caractère sexiste, de problèmes d'alcool lors de soirées festives ou encore de guerres au sein de la direction de l'instance. There's talk of sexist messages, problems with alcohol at parties, and warring within the board of directors. Les explications de Baptiste Coulon.

Noël Le Graet, président de la Fédération Française de Football est notamment visé. Citées par le magazine So Foot, plusieurs jeunes femmes employées de la fédération disent avoir reçu des messages lourds et insistants : « Venez dîner chez moi ce soir », d'autres à caractère sexistes : « Je préfère les blondes, donc si ça vous dit… », d'autres encore à connotations sexuelles. Quoted by So Foot magazine, several young women employed by the federation claim to have received heavy-handed, insistent messages: "Come and have dinner at my place tonight", others of a sexist nature: "I prefer blondes, so if you feel like it...", still others with sexual connotations. Noël Le Graet, 80 ans, un président « dépassé qui a perdu le fil » taclent encore plusieurs cadres de la Fédération. Noël Le Graet, 80 Jahre alt, ein "überholter Präsident, der den Faden verloren hat", tadeln immer noch mehrere Führungskräfte des Verbandes. La FFF et ses soirées arrosées. Der FFF und seine feuchtfröhlichen Abende. Un soir de demi-finale de coupe du monde, Florence Hardouin, directrice générale, insiste pour que le préparateur physique des Bleus boive de l'alcool devant ses joueurs. An einem Abend, an dem ein Halbfinale der Fußballweltmeisterschaft stattfindet, besteht die Geschäftsführerin Florence Hardouin darauf, dass der Fitnesstrainer von Les Bleus vor seinen Spielern Alkohol trinkt. Il refuse, elle insiste. Une enquête interne conclut à « un problème d'alcool » lors des soirées de la Fédération, révèle encore So Foot. Eine interne Untersuchung kommt zu dem Schluss, dass es "ein Alkoholproblem" bei den Abendveranstaltungen des Verbandes gibt, wie So Foot weiter berichtet. Des guerres intestines et une gestion d'équipe brutale, Florence Hardouin, encore elle, est décrite comme « cassante », « malveillante », « influençable ». Innere Kriege und brutale Teamführung, Florence Hardouin, wieder sie, wird als "spröde", "böswillig" und "beeinflussbar" beschrieben. Fin 2021, 18 salariés sont remerciés. Ende 2021 werden 18 Beschäftigte entlassen. Une nécessité selon la directrice, « un prétexte pour asseoir son pouvoir », assure un salarié. À trois mois du Mondial de football au Qatar, un cadre conclut : « Le football est passé au second rang de la fédération ». Three months before the FIFA World Cup in Qatar, a manager concludes: “Football has moved into second place in the federation”.

LB : Explications signées Baptiste Coulon. Le football, mais côté terrain à présent et cette victoire du Paris-Saint-Germain sur Brest, un but à zéro. Soccer, but now on the pitch, with Paris-Saint-Germain's one-nil victory over Brest. Les Parisiens qui reprennent la tête du classement de Ligue 1. The Parisians return to the top of the Ligue 1 standings. En ce moment, Marseille et Lille s'affrontent au Stade Vélodrome. C'est la mi-temps, à Marseille, et les deux équipes en sont à un but partout. Enfin un résultat de basket avec la qualification de l'Équipe de France en quart de finale de l'Euro, qui se joue en ce moment en Allemagne. Les Bleus l'ont emporté au bout du suspense, après prolongation contre la Turquie. The Blues won at the end of the suspense, after extra time against Turkey. Le score : 87 à 86. L'équipe de France rencontrera la Serbie ou l'Italie mercredi prochain.

22h10 ici à Paris. C'est la fin de ce Journal en français facile.