×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 08/12/2022

Journal en français facile 08/12/2022

Bonjour à toutes et à tous. Radio France Internationale, 17 heures à Paris, 16 heures temps universel. Le Journal en français facile.

Adrien Delgrange.

Ravi de vous retrouver pour une nouvelle édition du Journal en français facile présenté aujourd'hui avec Marion Cazanove. Bonjour !

Bonjour Adrien, bonjour à tous !

Nous sommes le jeudi 8 décembre.

Au sommaire de cette édition.

Les États-Unis et la Russie ont échangé des prisonniers : l'Américaine Brittney Griner contre le Russe Victor Bout. Comment s'est déroulé l'échange ? Où sont-ils à l'heure actuelle ? Nous en parlons dès le début du journal avec Achim Lippold.

À la Une également : l'Iran, avec l'exécution, la mise à mort d'un homme qui a participé à la contestation populaire.

Nous serons par ailleurs au Royaume-Uni pour parler d'un documentaire vidéo très attendu sur la famille royale et puis enfin du football : deux jours après son élimination du Mondial, l'équipe d'Espagne a déjà un nouvel entraîneur.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Washington et Moscou ont pour une fois réussi à se mettre d'accord, Adrien. Les États-Unis et la Russie ont procédé aujourd'hui à un échange de prisonniers.

Brittney Griner contre Victor Bout. Une joueuse américaine de basket ball contre un marchand d'armes. Achim Lippold, bonjour.

Bonjour, bonjour à tous.

L'échange entre cet homme et cette femme a eu lieu aujourd'hui à l'aéroport d'Abu Dhabi, la capitale des Émirats arabes unis. Et l'on sait déjà Achim que la joueuse de basket rentre dans son pays.

Exactement Adrien, Brittney Griner est actuellement dans l'avion, dans l'avion, en route vers les États-Unis, selon le président américain Joe Biden, qui a pu parler avec la basketteuse. Eh bien, son moral est bon, malgré dit-il le « traumatisme » qu'elle a subi. En fait, la sportive afro-américaine de 32 ans a été arrêtée en février dernier à l'aéroport de Moscou avec une vapoteuse, une cigarette électronique qui contenait du cannabis, alors se produit, le cannabis est interdit en Russie. La double championne olympique a affirmé qu'elle avait utilisé seulement pour soulager ses douleurs liées à sa pratique du basket, du sport. En août dernier, elle a été condamnée à neuf ans de prison ferme. Ses proches affirment qu'il s'agissait d'un procès politique pour donner à la Russie la possibilité de marchander, de négocier avec les États-Unis dans un contexte géopolitique très tendu, celui de la guerre en Ukraine.

Vous le disiez, Washington a effectivement négocié avec Moscou et libéré de son côté un marchand d'armes russes.

Exactement. Victor Bout a été arrêté en 2008 et condamné à 25 ans de prison. Surnommé « le marchand de la mort » il a même inspiré un film, un film hollywoodien, « Lord of War ». Les États-Unis, eux, aurait bien aimé libérer aussi un autre Américain détenu en Russie, l'ancien militaire Paul Wilson, condamné à seize ans de prison pour espionnage.

Et enfin Achim quelques réactions suite à la libération de Brittney Griner.

Oui, c'est un grand soulagement, évidemment pour ses proches à la veille des fêtes de Noël. Son épouse a dit qu'elle était submergée d'émotions et c'est également une bonne nouvelle, une très bonne nouvelle même, pour le président Joe Biden qui avait fait de la libération de Brittney Griner une priorité personnelle.

Achim Lippold dans le Journal en français facile.

A présent en Iran, la première mise à mort d'un homme impliqué dans les manifestations.

Les autorités iraniennes Marion ont exécuté, tué aujourd'hui Mohsen Shekari. Cet homme était accusé d'avoir blessé un militaire et puis d'avoir bloqué la circulation sur une avenue de Téhéran. Au total, onze autres personnes risquent le même sort, à savoir l'exécution, la mise à mort pour leur participation aux manifestations contre le pouvoir. Ce qui n'empêche pas de nombreux Iraniens de continuer à manifester, de continuer à se faire entendre. D'ailleurs, beaucoup d'Iraniennes n'hésitent pas à descendre dans la rue sans se voiler la tête. Le témoignage à présent de cette Iranienne, elle évoque l'annonce de la fin, de la disparition de la police des moeurs. Police à l'origine de la mort de la jeune Mahsa Amini.

« Honnêtement, je n'y crois pas. Je ne crois pas qu'il y ait la volonté de changer les choses. Je pense que le pouvoir est un peu effrayé parce que c'est devenu un sujet extrêmement sensible, mais c'est aussi un aspect de leur stratégie. Je ne les crois pas. Ils veulent montrer au monde qu'ils changent, qu'ils écoutent les manifestants, qu'ils écoutent le peuple et les femmes d'Iran, alors qu'en réalité ils ne nous écoutent pas du tout. À l'heure où nous parlons, après toutes ces exécutions, ces inculpations, ces détentions, ces meurtres, nous n'en avons plus rien à faire de la police des moeurs. À ce stade, la question n'est plus d'être contre le hidjab. Nous voudrions qu'ils s'en aillent »

Des propos recueillis par Nicolas Falez.

Le Journal en français facile.

RFI à Londres, il est 16 h 05.

Ils veulent donner leur « vérité. » Harry et Meghan, jeune couple de la monarchie britannique, veulent régler leurs comptes.

Dans un documentaire vidéo diffusé depuis ce matin sur la plateforme payante Netflix. Des images et des propos qui pourraient, nous dit-on, faire trembler, faire peur à la royauté. Emeline Vin, vous êtes notre correspondante à Londres. Bonjour.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Vous avez regardé ce matin le début de cette série documentaire. Qu'apprend-on ?

Eh bien, pas grand chose, Adrien. Les bandes annonces promettaient la vérité que personne ne connaissait. Au final, dans ces trois premiers épisodes, le plus croustillant, c'est surtout le récit du début de l'histoire d'amour entre Meghan et Harry, surnommé ici H. Le documentaire mélange les images d'archives, les interviews d'amis du couple et les vidéos personnelles tournées au téléphone. Pendant quasiment 3 heures, le couple Sussex se raconte, accuse la presse. Le racisme subi par Meghan au Royaume-Uni, le harcèlement par les paparazzis, la peur de Harry de voir le sort de sa mère Diana se répéter. En filigrane, le documentaire montre deux époux victimes de leur statut d'américaine divorcée et métisse, et de petit-fils de la reine qui ont disent-ils « tout sacrifié » pour pouvoir être ensemble. Pour l'instant, le palais n'a pas réagi. Les épisodes de la semaine prochaine devraient être plus agressifs envers la famille royale.

Merci. Emeline ! Emeline Vin en direct de Londres pour RFI.

Le Mondial de football à présent Adrien. En attendant le début des quarts de finale demain, vendredi -Croatie/Brésil à partir de 16h00 et Pays-Bas/ Argentine à 20h00 (heure de Paris) - l'Espagne a changé de sélectionneur.

Luis Enrique n'est plus le sélectionneur de l'équipe d'Espagne, appelé également la Roja, car ses joueurs ont perdu en huitièmes de finale du Mondial. Vous vous en souvenez sûrement, c'était face au Maroc. Sofiane Amazian bonjour. Bonjour Adrien, bonjour à tous. La méthode de Luis Enrique n'a visiblement pas fonctionné.

Luis Enrique était arrivé en juillet 2018, soit quelques jours après la triste élimination espagnole en huitièmes de finale de Coupe du monde face à la Russie. Son constat était sévère, il était dur. Le groupe espagnol avait besoin d'un rafraîchissement, d'un renouveau, une communication étonnante et des choix radicaux qui ont porté leurs fruits à l'Euro et en Ligue des Nations. Même méthode pour le Mondial. Au revoir, David de Gea. Mais encore Sergio Ramos pour l'aventure au Qatar. Place à Pedri, 20 ans, et Gavi, 18 ans, pour emmener l'Espagne vers sa deuxième étoile. Malgré la correction infligée au Costa Rica en match d'ouverture, sept buts à zéro, l'Espagne n'aura jamais vraiment trouvé son rythme. Le match décisif face au Maroc est symbolique : le jeu est espagnol, les occasions marocaines. La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique. Aucune tentative réussie et une nouvelle élimination précoce qui est fatale à son sélectionneur.

Sofiane Amazian dans ce Journal en français facile. Enfin, son remplaçant a déjà été trouvé. Il a été désigné. Il s'agit de Luis de la Fuente. Il était en charge jusqu'à présent de la sélection espagnole des moins de 21 ans. Ce journal, vous pouvez le réécouter et le lire quand vous voulez sur notre site internet rfi.fr.


Journal en français facile 08/12/2022 Newspaper in easy French 08/12/2022 Journal en français facile 08/12/2022 Giornale in francese facile 08/12/2022 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 08/12/2022 쉬운 프랑스어 저널 08/12/2022 Journal en français facile 08/12/2022 Journal en français facile 08/12/2022

Bonjour à toutes et à tous. Hello everyone. Radio France Internationale, 17 heures à Paris, 16 heures temps universel. Le Journal en français facile.

Adrien Delgrange.

Ravi de vous retrouver pour une nouvelle édition du Journal en français facile présenté aujourd'hui avec Marion Cazanove. Nice to meet you for a new edition of the Easy French Journal presented today with Marion Cazanove. Bonjour !

Bonjour Adrien, bonjour à tous !

Nous sommes le jeudi 8 décembre.

Au sommaire de cette édition.

Les États-Unis et la Russie ont échangé des prisonniers : l'Américaine Brittney Griner contre le Russe Victor Bout. Comment s'est déroulé l'échange ? How did the exchange go? Où sont-ils à l'heure actuelle ? Where are they now? Nous en parlons dès le début du journal avec Achim Lippold. We talk about it from the beginning of the diary with Achim Lippold.

À la Une également : l'Iran, avec l'exécution, la mise à mort d'un homme qui a participé à la contestation populaire. Also on the front page: Iran, with the execution, the killing of a man who took part in the popular protest.

Nous serons par ailleurs au Royaume-Uni pour parler d'un documentaire vidéo très attendu sur la famille royale et puis enfin du football : deux jours après son élimination du Mondial, l'équipe d'Espagne a déjà un nouvel entraîneur. We will also be in the UK to talk about a long-awaited video documentary on the royal family and finally football: two days after their elimination from the World Cup, the Spanish team already has a new coach.

Voilà pour les titres. So much for the titles. Soyez les bienvenus.

Washington et Moscou ont pour une fois réussi à se mettre d'accord, Adrien. Washington and Moscow have for once managed to come to an agreement, Adrien. Les États-Unis et la Russie ont procédé aujourd'hui à un échange de prisonniers.

Brittney Griner contre Victor Bout. Une joueuse américaine de basket ball contre un marchand d'armes. An American basketball player against an arms dealer. Achim Lippold, bonjour.

Bonjour, bonjour à tous.

L'échange entre cet homme et cette femme a eu lieu aujourd'hui à l'aéroport d'Abu Dhabi, la capitale des Émirats arabes unis. Et l'on sait déjà Achim que la joueuse de basket rentre dans son pays. And we already know Achim that the basketball player is returning to her country.

Exactement Adrien, Brittney Griner est actuellement dans l'avion, dans l'avion, en route vers les États-Unis, selon le président américain Joe Biden, qui a pu parler avec la basketteuse. Exactly Adrien, Brittney Griner is currently on the plane, on the plane, en route to the United States, according to US President Joe Biden, who was able to speak with the basketball player. Eh bien, son moral est bon, malgré dit-il le « traumatisme » qu'elle a subi. Well, her morale is good, despite, he says, the “trauma” she has suffered. En fait, la sportive afro-américaine de 32 ans a été arrêtée en février dernier à l'aéroport de Moscou avec une vapoteuse, une cigarette électronique qui contenait du cannabis, alors se produit, le cannabis est interdit en Russie. La double championne olympique a affirmé qu'elle avait utilisé seulement pour soulager ses douleurs liées à sa pratique du basket, du sport. The double Olympic champion claimed that she had used only to relieve her pain related to her practice of basketball, sport. En août dernier, elle a été condamnée à neuf ans de prison ferme. Last August, she was sentenced to nine years in prison. Ses proches affirment qu'il s'agissait d'un procès politique pour donner à la Russie la possibilité de marchander, de négocier avec les États-Unis dans un contexte géopolitique très tendu, celui de la guerre en Ukraine. His relatives say it was a political trial to give Russia the opportunity to haggle, to negotiate with the United States in a very tense geopolitical context, that of the war in Ukraine.

Vous le disiez, Washington a effectivement négocié avec Moscou et libéré de son côté un marchand d'armes russes. As you said, Washington effectively negotiated with Moscow and freed a Russian arms dealer on its side.

Exactement. Victor Bout a été arrêté en 2008 et condamné à 25 ans de prison. Victor Bout was arrested in 2008 and sentenced to 25 years in prison. Surnommé « le marchand de la mort » il a même inspiré un film, un film hollywoodien, « Lord of War ». Les États-Unis, eux, aurait bien aimé libérer aussi un autre Américain détenu en Russie, l'ancien militaire Paul Wilson, condamné à seize ans de prison pour espionnage. The United States would also have liked to release another American detained in Russia, former soldier Paul Wilson, sentenced to sixteen years in prison for espionage.

Et enfin Achim quelques réactions suite à la libération de Brittney Griner. And finally Achim some reactions following the release of Brittney Griner.

Oui, c'est un grand soulagement, évidemment pour ses proches à la veille des fêtes de Noël. Yes, it is a great relief, obviously for his relatives on the eve of the Christmas holidays. Son épouse a dit qu'elle était submergée d'émotions et c'est également une bonne nouvelle, une très bonne nouvelle même, pour le président Joe Biden qui avait fait de la libération de Brittney Griner une priorité personnelle.

Achim Lippold dans le Journal en français facile. Achim Lippold in the Easy French Journal.

A présent en Iran, la première mise à mort d'un homme impliqué dans les manifestations.

Les autorités iraniennes Marion ont exécuté, tué aujourd'hui Mohsen Shekari. Iranian authorities Marion executed, killed today Mohsen Shekari. Cet homme était accusé d'avoir blessé un militaire et puis d'avoir bloqué la circulation sur une avenue de Téhéran. This man was accused of having injured a soldier and then of having blocked traffic on an avenue in Tehran. Au total, onze autres personnes risquent le même sort, à savoir l'exécution, la mise à mort pour leur participation aux manifestations contre le pouvoir. In total, eleven other people risk the same fate, namely execution, death for their participation in demonstrations against power. Ce qui n'empêche pas de nombreux Iraniens de continuer à manifester, de continuer à se faire entendre. This does not prevent many Iranians from continuing to demonstrate, from continuing to make themselves heard. D'ailleurs, beaucoup d'Iraniennes n'hésitent pas à descendre dans la rue sans se voiler la tête. Moreover, many Iranian women do not hesitate to take to the streets without veiling their heads. Le témoignage à présent de cette Iranienne, elle évoque l'annonce de la fin, de la disparition de la police des moeurs. The testimony now of this Iranian, she evokes the announcement of the end, of the disappearance of the morality police. Police à l'origine de la mort de la jeune Mahsa Amini. Police behind the death of young Mahsa Amini.

« Honnêtement, je n'y crois pas. “Honestly, I don't believe it. Je ne crois pas qu'il y ait la volonté de changer les choses. I don't think there is the will to change things. Je pense que le pouvoir est un peu effrayé parce que c'est devenu un sujet extrêmement sensible, mais c'est aussi un aspect de leur stratégie. I think the power is a little scared because it has become an extremely sensitive subject, but it is also an aspect of their strategy. Je ne les crois pas. I don't believe them. Ils veulent montrer au monde qu'ils changent, qu'ils écoutent les manifestants, qu'ils écoutent le peuple et les femmes d'Iran, alors qu'en réalité ils ne nous écoutent pas du tout. À l'heure où nous parlons, après toutes ces exécutions, ces inculpations, ces détentions, ces meurtres, nous n'en avons plus rien à faire de la police des moeurs. As we speak, after all these executions, these indictments, these detentions, these murders, we have nothing to do with the morality police. À ce stade, la question n'est plus d'être contre le hidjab. At this point, the question is no longer to be against the hijab. Nous voudrions qu'ils s'en aillent » We would like them to go away”

Des propos recueillis par Nicolas Falez. Comments collected by Nicolas Falez.

Le Journal en français facile.

RFI à Londres, il est 16 h 05. RFI in London, it is 4:05 p.m.

Ils veulent donner leur « vérité. They want to give their "truth." » Harry et Meghan, jeune couple de la monarchie britannique, veulent régler leurs comptes. “Harry and Meghan, a young couple from the British monarchy, want to settle their accounts.

Dans un documentaire vidéo diffusé depuis ce matin sur la plateforme payante Netflix. Des images et des propos qui pourraient, nous dit-on, faire trembler, faire peur à la royauté. Images and words that could, we are told, make royalty tremble, scare. Emeline Vin, vous êtes notre correspondante à Londres. Bonjour.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Vous avez regardé ce matin le début de cette série documentaire. You watched this morning the beginning of this documentary series. Qu'apprend-on ? What do we learn?

Eh bien, pas grand chose, Adrien. Well, not much, Adrien. Les bandes annonces promettaient la vérité que personne ne connaissait. The trailers promised the truth that no one knew. Au final, dans ces trois premiers épisodes, le plus croustillant, c'est surtout le récit du début de l'histoire d'amour entre Meghan et Harry, surnommé ici H. Le documentaire mélange les images d'archives, les interviews d'amis du couple et les vidéos personnelles tournées au téléphone. Pendant quasiment 3 heures, le couple Sussex se raconte, accuse la presse. For almost 3 hours, the Sussex couple tells each other, accuses the press. Le racisme subi par Meghan au Royaume-Uni, le harcèlement par les paparazzis, la peur de Harry de voir le sort de sa mère Diana se répéter. The racism suffered by Meghan in the UK, the harassment by the paparazzi, Harry's fear of seeing the fate of his mother Diana repeat itself. En filigrane, le documentaire montre deux époux victimes de leur statut d'américaine divorcée et métisse, et de petit-fils de la reine qui ont disent-ils « tout sacrifié » pour pouvoir être ensemble. Between the lines, the documentary shows two spouses who are victims of their status as divorced and mixed-race Americans, and grandsons of the queen who, they say, “sacrificed everything” to be able to be together. Pour l'instant, le palais n'a pas réagi. For the moment, the palace has not reacted. Les épisodes de la semaine prochaine devraient être plus agressifs envers la famille royale. Next week's episodes are expected to be more aggressive towards the Royal Family.

Merci. Emeline ! Emeline Vin en direct de Londres pour RFI.

Le Mondial de football à présent Adrien. En attendant le début des quarts de finale demain, vendredi -Croatie/Brésil à partir de 16h00 et Pays-Bas/ Argentine à 20h00 (heure de Paris) - l'Espagne a changé de sélectionneur. While waiting for the start of the quarter-finals tomorrow, Friday - Croatia / Brazil from 4:00 p.m. and Netherlands / Argentina at 8:00 p.m. (Paris time) - Spain have changed coaches.

Luis Enrique n'est plus le sélectionneur de l'équipe d'Espagne, appelé également la Roja, car ses joueurs ont perdu en huitièmes de finale du Mondial. Luis Enrique is no longer the coach of the Spain team, also called La Roja, because his players lost in the round of 16 of the World Cup. Vous vous en souvenez sûrement, c'était face au Maroc. You surely remember, it was against Morocco. Sofiane Amazian bonjour. Bonjour Adrien, bonjour à tous. La méthode de Luis Enrique n'a visiblement pas fonctionné. Luis Enrique's method obviously did not work.

Luis Enrique était arrivé en juillet 2018, soit quelques jours après la triste élimination espagnole en huitièmes de finale de Coupe du monde face à la Russie. Luis Enrique arrived in July 2018, a few days after the sad Spanish elimination in the round of 16 of the World Cup against Russia. Son constat était sévère, il était dur. His report was severe, it was hard. Le groupe espagnol avait besoin d'un rafraîchissement, d'un renouveau, une communication étonnante et des choix radicaux qui ont porté leurs fruits à l'Euro et en Ligue des Nations. Même méthode pour le Mondial. Au revoir, David de Gea. Mais encore Sergio Ramos pour l'aventure au Qatar. But still Sergio Ramos for the adventure in Qatar. Place à Pedri, 20 ans, et Gavi, 18 ans, pour emmener l'Espagne vers sa deuxième étoile. Make way for Pedri, 20, and Gavi, 18, to lead Spain to its second star. Malgré la correction infligée au Costa Rica en match d'ouverture, sept buts à zéro, l'Espagne n'aura jamais vraiment trouvé son rythme. Despite the correction inflicted on Costa Rica in the opening match, seven goals to nil, Spain will never have really found their rhythm. Le match décisif face au Maroc est symbolique : le jeu est espagnol, les occasions marocaines. The decisive match against Morocco is symbolic: the game is Spanish, the opportunities Moroccan. La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique. The penalty shootout revealed the mental fragility of Enrique's players. Aucune tentative réussie et une nouvelle élimination précoce qui est fatale à son sélectionneur. No successful attempt and a new early elimination which is fatal to his coach.

Sofiane Amazian dans ce Journal en français facile. Sofiane Amazian in this Easy French Journal. Enfin, son remplaçant a déjà été trouvé. Finally, his replacement has already been found. Il a été désigné. Il s'agit de Luis de la Fuente. Il était en charge jusqu'à présent de la sélection espagnole des moins de 21 ans. Ce journal, vous pouvez le réécouter et le lire quand vous voulez sur notre site internet rfi.fr.