×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 07/12/2022

Journal en français facile 07/12/2022

Bonjour à toutes et à tous RFI 16 h temps universel, 17 h à Paris, 18 h à Kiev.

Le Journal en français facile.

Adrien Delgrange.

Avec Marion Cazanove, bonjour Marion.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes ensemble pour dix minutes d'actualité internationale.

Mercredi 7 décembre, au sommaire.

La vie quotidienne des Chinois devrait être plus simple car les autorités ont annoncé un allègement, un assouplissement des mesures sanitaires contre le Covid. Reportage à Pékin.

La guerre en Ukraine. De nouveaux bombardements ont fait aujourd'hui au moins six morts. Des civils qui habitaient la ville de Kourakhove.

Sauver la nature, c'est le but de la COP15, la Conférence des Nations Unies sur la biodiversité qui commence aujourd'hui à Montréal.

Et puis nous parlerons de sport, football, Coupe du monde, présentation des quarts de finale par nos spécialistes maison. C'est à la fin du journal.

En Chine, Adrien, la colère des habitants aura fait évoluer, changer la politique sanitaire de leur pays.

Suite aux manifestations parfois violentes contre la politique chinoise dite du zéro Covid. Les autorités ont annoncé ces dernières heures de nouveaux assouplissements des allégements concernant les règles mises en place pour lutter contre le Covid 19. Et parmi ces changements, à noter notamment que pour les cas positifs au Covid, et bien c'est la fin de l'internement, la fin de l'isolement dans des centres fermés. Désormais, en Chine, si vous êtes positif au Covid, vous pouvez rester isolé chez vous.

À Pékin Stéphane Lagarde. Ces nouvelles instructions de la Commission nationale de la santé interviennent en pleine vague épidémique, notamment dans la capitale chinoise, où les centres de quarantaine n'ont plus de place pour les asymptomatiques. Nécessité fait loi. Les cas bénins où, à faible symptôme, s'isoleront donc désormais chez eux, ce qui est totalement nouveau pour la Chine et les habitants de cette résidence du sud de la capitale où sont apparus des cas de contamination ces derniers jours. Manu, un Français père de famille.

« On a vu la vague arriver chez les voisins. Et puis quand les deux petits bâtonnets sont passés au rouge pour le test du petit, alors lui, il a éclaté en sanglots. Je l'ai pris dans mes bras. Je lui demandais s'il avait peur du Covid. J'ai pas peur du covid, j'ai peur qu'on m'envoie en camp alors qu'il était terrorisé à l'idée d'être séparé de nous. Le fait d'être capable de rester à la maison est super rassurant. »

Les autorités et les médias multiplient les messages sur le caractère moins dangereux de Omicron, mais les mentalités restent marquées par trois ans de politique zéro Covid où le virus était isolé, bloqué dès son apparition. Giorgia, 33 ans, célibataire.

« quand on m'a

dit que j'étais positive, je n'ai pas eu peur de mourir franchement. Mais j'ai refait tous mes déplacements dans ma tête. Comme je suis allée chez l'opticien, je me suis dit ça y est, c'est game over pour le magasin de lunettes qui va être fermé parce qu'un cas covid l'a visité. Je n'ai pas peur pour moi, mais je m'inquiète pour les tracas que j'ai pu causer »

Mais heureusement, le regard sur la maladie évolue, dit la jeune femme. Avant, les gens auraient eu peur. Aujourd'hui, on m'a simplement conseillé de boire beaucoup d'eau, de prendre des vitamines et de bien dormir. Stéphane Lagarde Pékin RFI

A présent, Adrien, les dernières informations sur la guerre en Ukraine.

Au moins six morts, six civils tués et cinq autres blessés dans une frappe russe. Ça s'est passé aujourd'hui sur la ville de Kourakhove. située à environ 50 kilomètres à l'ouest de Donetsk. C'est ce que déplore le président Volodymyr Zelensky. De son côté, le président russe a reconnu aujourd'hui que le conflit en Ukraine était « long.» « Bien sûr, c'est un long processus » a déclaré Vladimir Poutine lors d'une réunion retransmise aujourd'hui à la télévision nationale.

Les conséquences de la guerre en Ukraine et les difficultés à vivre, voire survivre pour nombre d'habitants.

Manque d'eau potable, coupures d'électricité, téléphone et Internet souvent interrompus et des problèmes quotidiens pour de nombreux Ukrainiens, des habitants obligés, contraints de vivre, voire de s'habituer à vivre avec ces difficultés, comme en témoigne cet habitant de Kiev.

tri.

« Tous les jours, il y a des coupures. Pour l'électricité, c'est deux ou trois fois par jour. On a par exemple 5 h avec du courant et 4 h sans courant. Ça dépend des jours, ça dépend d'éventuelles difficultés de maintenance, etc. Par exemple, lundi à Kiev, la situation était différente selon la partie de la ville. Quand les alarmes ont retenti, tout a été coupé, même l'eau dans certains quartiers. Mais en début de soirée, 2 h après la fin de l'alerte, tout a été rétabli. Et le lendemain matin, il y a eu une coupure, comme prévu par le calendrier. »

proche.

Le témoignage de cet habitant de Kiev joint au téléphone par Juliette Gheerbrant.

Et puis, en mer Noire, la mer est située au sud de l'Ukraine. Des milliers de dauphins retrouvés morts.

50 000 dauphins seraient morts à cause de la guerre, d'après un scientifique ukrainien. La guerre russe a un impact en effet énorme sur la faune de notre pays, ajoute le président Zelensky. L'hécatombe, à savoir le nombre de dauphins morts très élevés en mer Noire, serait due notamment à la présence de sous-marins et de bateaux de guerre dans les eaux de la mer Noire depuis fin février, pensent savoir les scientifiques ukrainiens.

Le coup d'envoi aujourd'hui de la COP15, un sommet international pour sauver la nature.

Cette réunion Marion, organisée par l'ONU, rassemble 190 pays au Canada, à Montréal. Les discussions vont durer douze jours et le défi est immense. Sauver les animaux, sauver les milieux naturels nécessaires à la vie des animaux. Et le temps presse 1 million d'espèces d'animaux menacées d'extinction, à savoir de disparition. Explication Lucile Gimbert.

Montréal sera-t-il pour la biodiversité l'équivalent de l'accord de Paris pour le climat? Scientifiques et ONG en rêvent. Les chiffres montrent qu'il y a urgence à agir. 69 % des populations de vertébrés ont disparu en 50 ans. Les trois quarts de la surface terrestre ont déjà été dégradés par les activités humaines et 1 million d'espèces pourrait s'éteindre d'ici à 2050. Les insectes pollinisateurs qui permettent l'agriculture, les coléoptères qui recyclent les bouses de nos animaux d'élevage ou encore les micro-organismes qui stockent le carbone dans l'océan. Le monde vivant joue un rôle indispensable alors que les engagements passés n'ont pas été tenus. Les négociateurs et ministres présents à Montréal doivent établir le cadre international de la prochaine décennie. Mais les discussions préparatoires ont été poussives. Les plus ambitieux, comme l'Union européenne et des pays inter tropicaux à la biodiversité luxuriante, plaident pour un objectif 30 % des terres et des mers protégées d'ici à 2030. Mais d'autres, surtout les grands exportateurs agricoles comme le Brésil, pourraient faire obstruction. La question du financement de la protection de la nature sera elle aussi au coeur des négociations.

Lucile Gimbert RFI à Paris, 17 h 08.

Le journal en français facile. Le Mondial de foot au Qatar. Pas de match aujourd'hui, ni demain.

Repos pour les joueurs avant les quarts de finale de la compétition. Les prochains matches se joueront vendredi et samedi. Alors, qui dit quart de finale dit précisément huit équipes encore en compétition. Présentation de ces belles affiches, de ces beaux matchs en perspective à Doha. Frédéric Suteau.

Cinq équipes européennes, deux équipes sud - américaines, les deux que l'on attendait Brésil et Argentine, qui pourraient se retrouver en demi - finale. Et le Maroc, grande première pour compléter ce top 8. Le tableau des quarts nous montre une hiérarchie de la planète foot assez conforme à ce que l'on pouvait imaginer. Les équipes asiatiques, par exemple Japon et Corée du Sud, n'ont pas réussi en huitièmes à confirmer les espoirs suscités lors du premier tour. Et l'Afrique, qui avait deux représentants en huitièmes de finale Sénégal et Maroc, ne peut plus compter que sur les Lions de l'Atlas, à eux, avec cette opposition face au Portugal qui se profile de faire mieux que le Cameroun en 1990, le Sénégal en 2002 et le Ghana en 2010, l'espoir d'atteindre les demi - finales en Coupe du monde, il y a peu de surprises. Le quart entre les Pays-Bas et l'Argentine est un grand classique du Mondial. Le Brésil, qui brigue ici une sixième étoile, retrouve le finaliste d'il y a quatre ans, la Croatie. Quant à l'équipe de France, championne du monde en titre, elle croisera le fer avec une Angleterre demi - finaliste en 2018 et des Anglais qui font partie des huit pays à avoir déjà soulevé le trophée. C'était en 1966. Frédéric Suteau Doha RFI.

C'est la fin de ce journal réalisé par Laurent Philippot. Rédaction en chef Anne Cantener.


Journal en français facile 07/12/2022 Zeitung in leichtem Französisch 07/12/2022 Journal en français facile 07/12/2022 Journal en français facile 07/12/2022 خاطرات به زبان فرانسوی آسان 07/12/2022 Journal en français facile 07/12/2022 Giornale in francese facile 07/12/2022 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 07/12/2022 쉬운 프랑스어 저널 07/12/2022 Journal en français facile 07/12/2022 Dziennik w języku francuskim 07/12/2022 Jornal em francês fácil 07/12/2022

Bonjour à toutes et à tous RFI 16 h temps universel, 17 h à Paris, 18 h à Kiev.

Le Journal en français facile.

Adrien Delgrange.

Avec Marion Cazanove, bonjour Marion.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes ensemble pour dix minutes d'actualité internationale.

Mercredi 7 décembre, au sommaire.

La vie quotidienne des Chinois devrait être plus simple car les autorités ont annoncé un allègement, un assouplissement des mesures sanitaires contre le Covid. Každodenní život Číňanů by měl být jednodušší, protože úřady oznámily snížení, zmírnění zdravotních opatření proti Covidu. Reportage à Pékin.

La guerre en Ukraine. De nouveaux bombardements ont fait aujourd'hui au moins six morts. New bombardments today left at least six people dead. Des civils qui habitaient la ville de Kourakhove.

Sauver la nature, c'est le but de la COP15, la Conférence des Nations Unies sur la biodiversité qui commence aujourd'hui à Montréal. Saving nature is the goal of COP15, the United Nations Conference on Biodiversity which begins today in Montreal.

Et puis nous parlerons de sport, football, Coupe du monde, présentation des quarts de finale par nos spécialistes maison. And then we will talk about sport, football, World Cup, presentation of the quarter-finals by our house specialists. C'est à la fin du journal. It's at the end of the diary.

En Chine, Adrien, la colère des habitants aura fait évoluer, changer la politique sanitaire de leur pays. V Číně se Adriene vyvine hněv obyvatel, změní se zdravotní politika jejich země. In China, Adrien, the anger of the inhabitants will have evolved, changed the health policy of their country.

Suite aux manifestations parfois violentes contre la politique chinoise dite du zéro Covid. Following the sometimes violent demonstrations against China's so-called zero Covid policy. Les autorités ont annoncé ces dernières heures de nouveaux assouplissements des allégements concernant les règles mises en place pour lutter contre le Covid 19. Úřady v posledních hodinách oznámily další uvolnění úlev týkajících se pravidel zavedených pro boj proti Covid 19. The authorities have announced in recent hours further easing of the relief concerning the rules put in place to fight against Covid 19. Et parmi ces changements, à noter notamment que pour les cas positifs au Covid, et bien c'est la fin de l'internement, la fin de l'isolement dans des centres fermés. And among these changes, it's worth noting that for Covid-positive cases, there will be an end to internment, an end to isolation in closed centers. Désormais, en Chine, si vous êtes positif au Covid, vous pouvez rester isolé chez vous. Now, in China, if you test positive for Covid, you can stay isolated at home.

À Pékin Stéphane Lagarde. Ces nouvelles instructions de la Commission nationale de la santé interviennent en pleine vague épidémique, notamment dans la capitale chinoise, où les centres de quarantaine n'ont plus de place pour les asymptomatiques. These new instructions from the National Health Commission come in the midst of an epidemic wave, particularly in the Chinese capital, where quarantine centers no longer have room for asymptomatic people. Nécessité fait loi. Necessity is law. Les cas bénins où, à faible symptôme, s'isoleront donc désormais chez eux, ce qui est totalement nouveau pour la Chine et les habitants de cette résidence du sud de la capitale où sont apparus des cas de contamination ces derniers jours. Mírné případy, kdy se se slabými příznaky nyní budou izolovat doma, což je pro Čínu a obyvatele této rezidence na jihu hlavního města, kde se v posledních dnech objevily případy kontaminace, zcela nové. Mild cases where, with weak symptoms, will therefore now isolate themselves at home, which is totally new for China and the inhabitants of this residence in the south of the capital where cases of contamination have appeared in recent days. Manu, un Français père de famille. Manu, a French father.

« On a vu la vague arriver chez les voisins. „Viděli jsme, jak vlna dorazila k sousedům. “We saw the wave arrive at the neighbors. Et puis quand les deux petits bâtonnets sont passés au rouge pour le test du petit, alors lui, il a éclaté en sanglots. A když pak ty dvě tyčky na zkoušku malému zčervenaly, pak se rozplakal. And then when the two little rods turned red for the little one's test, then he burst into tears. Je l'ai pris dans mes bras. I took him in my arms. Je lui demandais s'il avait peur du Covid. I asked him if he was afraid of the Covid. J'ai pas peur du covid, j'ai peur qu'on m'envoie en camp alors qu'il était terrorisé à l'idée d'être séparé de nous. Covida se nebojím, bojím se, že mě pošlou do tábora, když se bál, že bude od nás oddělen. I'm not afraid of covid, I'm afraid they'll send me to camp when he was terrified of being separated from us. Le fait d'être capable de rester à la maison est super rassurant. Being able to stay home is super reassuring. »

Les autorités et les médias multiplient les messages sur le caractère moins dangereux de Omicron, mais les mentalités restent marquées par trois ans de politique zéro Covid où le virus était isolé, bloqué dès son apparition. The authorities and the media multiply the messages on the less dangerous nature of Omicron, but mentalities remain marked by three years of zero Covid policy where the virus was isolated, blocked as soon as it appeared. Giorgia, 33 ans, célibataire.

« quand on m'a "when I was

dit que j'étais positive, je n'ai pas eu peur de mourir franchement. said that I was positive, I was not afraid to die frankly. Mais j'ai refait tous mes déplacements dans ma tête. Ale předělal jsem si všechny pohyby v hlavě. But I redid all my movements in my head. Comme je suis allée chez l'opticien, je me suis dit ça y est, c'est game over pour le magasin de lunettes qui va être fermé parce qu'un cas covid l'a visité. As I went to the optician, I said to myself that's it, it's game over for the glasses store which is going to be closed because a covid case visited it. Je n'ai pas peur pour moi, mais je m'inquiète pour les tracas que j'ai pu causer » Nebojím se o sebe, ale obávám se potíží, které jsem mohl způsobit.“ I'm not scared for myself, but I'm worried about the hassle I may have caused."

Mais heureusement, le regard sur la maladie évolue, dit la jeune femme. But fortunately, the view of the disease is changing, says the young woman. Avant, les gens auraient eu peur. Before, people would have been scared. Aujourd'hui, on m'a simplement conseillé de boire beaucoup d'eau, de prendre des vitamines et de bien dormir. Dnes mi bylo prostě doporučeno pít hodně vody, brát vitamíny a dobře spát. Today, I was simply advised to drink plenty of water, take vitamins and sleep well. Stéphane Lagarde Pékin RFI

A présent, Adrien, les dernières informations sur la guerre en Ukraine.

Au moins six morts, six civils tués et cinq autres blessés dans une frappe russe. Ça s'est passé aujourd'hui sur la ville de Kourakhove. It happened today in the city of Kourakhove. située à environ 50 kilomètres à l'ouest de Donetsk. C'est ce que déplore le président Volodymyr Zelensky. Toho lituje prezident Volodymyr Zelenskyj. This is what President Volodymyr Zelensky deplores. De son côté, le président russe a reconnu aujourd'hui que le conflit en Ukraine était « long.» « Bien sûr, c'est un long processus » a déclaré Vladimir Poutine lors d'une réunion retransmise aujourd'hui à la télévision nationale.

Les conséquences de la guerre en Ukraine et les difficultés à vivre, voire survivre pour nombre d'habitants.

Manque d'eau potable, coupures d'électricité, téléphone et Internet souvent interrompus et des problèmes quotidiens pour de nombreux Ukrainiens, des habitants obligés, contraints de vivre, voire de s'habituer à vivre avec ces difficultés, comme en témoigne cet habitant de Kiev. Lack of drinking water, power cuts, telephone and Internet often interrupted and daily problems for many Ukrainians, inhabitants forced, forced to live, even to get used to living with these difficulties, as evidenced by this inhabitant of Kiev.

tri.

« Tous les jours, il y a des coupures. “Every day there are cuts. Pour l'électricité, c'est deux ou trois fois par jour. For electricity, it's two or three times a day. On a par exemple 5 h avec du courant et 4 h sans courant. We have for example 5 hours with current and 4 hours without current. Ça dépend des jours, ça dépend d'éventuelles difficultés de maintenance, etc. It depends on the days, it depends on possible maintenance difficulties, etc. Par exemple, lundi à Kiev, la situation était différente selon la partie de la ville. Například v pondělí v Kyjevě byla situace odlišná v závislosti na městské části. For example, on Monday in kyiv, the situation was different depending on the part of the city. Quand les alarmes ont retenti, tout a été coupé, même l'eau dans certains quartiers. When the alarms sounded, everything was cut off, even the water in some neighborhoods. Mais en début de soirée, 2 h après la fin de l'alerte, tout a été rétabli. But in the early evening, 2 hours after the end of the alert, everything was restored. Et le lendemain matin, il y a eu une coupure, comme prévu par le calendrier. A druhý den ráno došlo k výpadku proudu, podle plánu. And the next morning there was a blackout, as per the schedule. »

proche.

Le témoignage de cet habitant de Kiev joint au téléphone par Juliette Gheerbrant. The testimony of this resident of kyiv joined by telephone by Juliette Gheerbrant.

Et puis, en mer Noire, la mer est située au sud de l'Ukraine. And then, in the Black Sea, the sea is located south of Ukraine. Des milliers de dauphins retrouvés morts. Thousands of dolphins found dead.

50 000 dauphins seraient morts à cause de la guerre, d'après un scientifique ukrainien. Podle ukrajinského vědce by kvůli válce zemřelo 50 000 delfínů. 50,000 dolphins would have died because of the war, according to a Ukrainian scientist. La guerre russe a un impact en effet énorme sur la faune de notre pays, ajoute le président Zelensky. The Russian war is indeed having a huge impact on the wildlife of our country, adds President Zelensky. L'hécatombe, à savoir le nombre de dauphins morts très élevés en mer Noire, serait due notamment à la présence de sous-marins et de bateaux de guerre dans les eaux de la mer Noire depuis fin février, pensent savoir les scientifiques ukrainiens. The carnage, namely the very high number of dead dolphins in the Black Sea, is due in particular to the presence of submarines and warships in the waters of the Black Sea since the end of February, Ukrainian scientists think they know.

Le coup d'envoi aujourd'hui de la COP15, un sommet international pour sauver la nature. Dnešní zahájení COP15, mezinárodního summitu na záchranu přírody. The kick-off today of COP15, an international summit to save nature.

Cette réunion Marion, organisée par l'ONU, rassemble 190 pays au Canada, à Montréal. This Marion meeting, organized by the UN, brings together 190 countries in Canada, in Montreal. Les discussions vont durer douze jours et le défi est immense. The discussions will last twelve days and the challenge is immense. Sauver les animaux, sauver les milieux naturels nécessaires à la vie des animaux. Zachraňte zvířata, zachraňte přírodní prostředí nezbytné pro život zvířat. Save the animals, save the natural environments necessary for the life of the animals. Et le temps presse 1 million d'espèces d'animaux menacées d'extinction, à savoir de disparition. And time is running out 1 million species of animals threatened with extinction, namely, extinction. Explication Lucile Gimbert.

Montréal sera-t-il pour la biodiversité l'équivalent de l'accord de Paris pour le climat? Bude Montreal ekvivalentem pařížské klimatické dohody pro biologickou rozmanitost? Will Montreal be the equivalent of the Paris climate agreement for biodiversity? Scientifiques et ONG en rêvent. Scientists and NGOs dream of it. Les chiffres montrent qu'il y a urgence à agir. 69 % des populations de vertébrés ont disparu en 50 ans. Les trois quarts de la surface terrestre ont déjà été dégradés par les activités humaines et 1 million d'espèces pourrait s'éteindre d'ici à 2050. Tři čtvrtiny zemského povrchu již byly degradovány lidskou činností a do roku 2050 by mohl vyhynout 1 milion druhů. Les insectes pollinisateurs qui permettent l'agriculture, les coléoptères qui recyclent les bouses de nos animaux d'élevage ou encore les micro-organismes qui stockent le carbone dans l'océan. Le monde vivant joue un rôle indispensable alors que les engagements passés n'ont pas été tenus. Živý svět hraje nepostradatelnou roli, když nebyly dodrženy minulé závazky. The living world plays an indispensable role when past commitments have not been kept. Les négociateurs et ministres présents à Montréal doivent établir le cadre international de la prochaine décennie. Vyjednavači a ministři přítomní v Montrealu musí vytvořit mezinárodní rámec pro příští desetiletí. The negotiators and ministers present in Montreal must establish the international framework for the next decade. Mais les discussions préparatoires ont été poussives. Les plus ambitieux, comme l'Union européenne et des pays inter tropicaux à la biodiversité luxuriante, plaident pour un objectif 30 % des terres et des mers protégées d'ici à 2030. Nejambicióznější, jako je Evropská unie a intertropické země s bujnou biologickou rozmanitostí, prosí o cíl 30 % ochrany půdy a moří do roku 2030. The most ambitious, such as the European Union and inter-tropical countries with lush biodiversity, plead for a target of 30% of land and seas protected by 2030. Mais d'autres, surtout les grands exportateurs agricoles comme le Brésil, pourraient faire obstruction. But others, especially big agricultural exporters like Brazil, could get in the way. La question du financement de la protection de la nature sera elle aussi au coeur des négociations. V centru jednání bude také otázka financování ochrany přírody. The issue of financing nature protection will also be at the heart of the negotiations.

Lucile Gimbert RFI à Paris, 17 h 08.

Le journal en français facile. Le Mondial de foot au Qatar. Pas de match aujourd'hui, ni demain.

Repos pour les joueurs avant les quarts de finale de la compétition. Les prochains matches se joueront vendredi et samedi. The next matches will be played on Friday and Saturday. Alors, qui dit quart de finale dit précisément huit équipes encore en compétition. Takže kdo říká, že je čtvrtfinále, říká přesně osm týmů, které stále soutěží. So, who says quarter-final says precisely eight teams still in competition. Présentation de ces belles affiches, de ces beaux matchs en perspective à Doha. Presentation of these beautiful posters, of these beautiful matches in perspective in Doha. Frédéric Suteau.

Cinq équipes européennes, deux équipes sud - américaines, les deux que l'on attendait Brésil et Argentine, qui pourraient se retrouver en demi - finale. Five European teams, two South American teams, the two expected Brazil and Argentina, who could end up in the semifinals. Et le Maroc, grande première pour compléter ce top 8. And Morocco, a first to complete this top 8. Le tableau des quarts nous montre une hiérarchie de la planète foot assez conforme à ce que l'on pouvait imaginer. Tabulka kvartálů nám ukazuje hierarchii fotbalové planety poměrně konzistentní s tím, co jsme si dokázali představit. The table of quarters shows us a hierarchy of the football planet fairly consistent with what we could imagine. Les équipes asiatiques, par exemple Japon et Corée du Sud, n'ont pas réussi en huitièmes à confirmer les espoirs suscités lors du premier tour. Asijské týmy, například Japonsko a Jižní Korea, v osmifinále nepotvrdily naděje vznesené v prvním kole. Et l'Afrique, qui avait deux représentants en huitièmes de finale Sénégal et Maroc, ne peut plus compter que sur les Lions de l'Atlas, à eux, avec cette opposition face au Portugal qui se profile de faire mieux que le Cameroun en 1990, le Sénégal en 2002 et le Ghana en 2010, l'espoir d'atteindre les demi - finales en Coupe du monde, il y a peu de surprises. And Africa, which had two representatives in the round of 16 Senegal and Morocco, can only count on the Atlas Lions, to them, with this opposition against Portugal which is looming to do better than Cameroon in 1990 , Senegal in 2002 and Ghana in 2010, the hope of reaching the semifinals in the World Cup, there are few surprises. Le quart entre les Pays-Bas et l'Argentine est un grand classique du Mondial. Čtvrtina mezi Nizozemskem a Argentinou je klasickým mistrovstvím světa. The quarter between the Netherlands and Argentina is a classic World Cup. Le Brésil, qui brigue ici une sixième étoile, retrouve le finaliste d'il y a quatre ans, la Croatie. Brazílie, která zde usiluje o šestou hvězdu, najde finalisty před čtyřmi lety, Chorvatsko. Brazil, who are seeking a sixth star here, find the finalists of four years ago, Croatia. Quant à l'équipe de France, championne du monde en titre, elle croisera le fer avec une Angleterre demi - finaliste en 2018 et des Anglais qui font partie des huit pays à avoir déjà soulevé le trophée. As for the French team, reigning world champions, it will cross swords with an England semi-finalist in 2018 and the English who are one of the eight countries to have already lifted the trophy. C'était en 1966. Frédéric Suteau Doha RFI.

C'est la fin de ce journal réalisé par Laurent Philippot. Rédaction en chef Anne Cantener. Editor-in-chief Anne Cantener.