×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 06/12/2022

Journal en français facile 06/12/2022

Bonjour à toutes et à tous, où que vous soyez sur la planète, soyez les bienvenus. À l'écoute d'RFI il est 16 h temps universel, 17 h à Paris.

Adrien Delgrange.

Avec Marion Cazanove pour vous le présenter. Bonjour Marion.

Bonjour Adrien, bonjour à tous. Nous sommes le mardi 6 décembre et au sommaire de cette édition:

Le Mondial de football au Qatar, pour une place en quart de finale de la compétition. Le Maroc est face à l'Espagne. C'est la mi-temps à l'heure actuelle 0 à 0 entre les deux équipes.

Nous parlerons protection de l'environnement dans ce journal. Si des produits comme le café, le cacao ou encore le soja ont détruit des arbres pour être fabriqués, alors ils ne pourront pas entrer en Europe.

Et puis en France, à l'approche de l'hiver, y aura-t-il des coupures de courant? Emmanuel Macron, le président français que vous entendrez, se veut rassurant.

C'est un « accord historique » pour le président de la commission environnement du Parlement européen, Pascal Canfin.

Historique car l'Union européenne a décidé d'interdire l'importation de produits issus de la déforestation. La nuit dernière à Bruxelles. Les 27 pays membres de l'UE se sont donc mis d'accord pour ne plus faire venir en Europe des produits. Comme je vous le disais, le cacao, le café, le soja, mais aussi l'huile de palme, le bois, la viande bovine ou encore le caoutchouc. Ces produits ne pourront entrer en Europe uniquement s'ils n'ont pas contribué à la déforestation, au fait de détruire la forêt. Ecoutez l'analyse d'Alain Karsenty Il est économiste de l'environnement, chercheur au CIRAD et il nous explique que les contrôles ne vont pas être simples pour mettre en place cette interdiction.

« Toute la charge va reposer sur les opérateurs et les importateurs qui vont devoir faire ce qu'on appelle une diligence raisonnée, c'est à dire prendre toute une série de mesures de vérification et de contrôles auprès de leurs fournisseurs pour s'assurer que les produits qu'ils mettent en marché n'ont pas contribué à la déforestation. Et pour cela, ils devront demander notamment que tous les produits, que toutes les parcelles qui ont servi à la production de ces différentes commodités soient géolocalisées. C'est à dire qu'il faudra qu'il y ait des coordonnées GPS qui indiqueront les parcelles de production. Alors évidemment, ca va poser quelques problèmes, notamment pour toutes les filières qui sont basées sur des petits producteurs, des tout petits producteurs. Je pense aux cacaos d'Afrique de l'Ouest, je pense au café en partie aussi à l'huile de palme, parce que là, la difficulté va être assez grande de pouvoir tracer si la diligence raisonnée n'a pas été faite correctement. Il y a des il y a des sanctions qui sont prévues en termes de en termes des sanctions financières, notamment sur les entreprises.»

Le chercheur Alain Karsenty invité de Clémentine Pawlotsky à la mi-journée sur RFI.

Vladimir Poutine était hier en Crimée. Volodymyr Zelensky est aujourd'hui dans le Donbass. Adrien.

Les deux présidents, à un jour d'intervalle, sont sur le terrain. Le président ukrainien Volodymyr Zelensky, s'est lui, rendu aujourd'hui près de Bakhmout, Bakhmout est le principal champ de bataille de l'est de l'Ukraine, où l'armée ukrainienne résiste depuis des mois face à l'armée russe.

S'informer en temps de guerre. Son objectif était de donner une information indépendante, une information qui n'est pas contrôlée par le pouvoir politique russe.

La télévision Dojd doit cesser d'émettre, arrêter la transmission de ces images d'ici 48 h. Au début de la guerre en Ukraine, la télévision Dojd à décider de partir de Russie, d'aller s'installer dans un autre pays en Lettonie, pour pouvoir continuer à informer en toute indépendance. Mais les autorités lettone, Anastasia Becchio, ont décidé de lui retirer ces autorisations d'émettre.

Le Conseil national des médias électroniques de Lettonie estime que ces violations constituent une menace pour la sécurité nationale et l'ordre public. La chaîne était déjà dans le viseur des autorités pour plusieurs manquements, comme l'absence de traduction en letton. Elle avait aussi écopé d'une amende de 10 000 € pour avoir diffusé une carte montrant la Crimée comme faisant partie de la Russie. Mais ce sont les propos tenus par un présentateur la semaine dernière qui ont sans doute constitué la goutte d'eau. Alexei Korostelev a déclaré en direct que la chaîne de télévision serait en mesure d'aider les soldats russes mobilisés à s'équiper sur le front, ce qui s'est avéré être une maladresse de la part du journaliste et qui lui a valu un licenciement ne passe pas auprès du régulateur letton, qui a même ouvert une enquête. Le rédacteur en chef a eu beau présenter ses excuses et préciser que la chaîne n'avait pas été n'était pas et ne serait pas impliquée dans l'aide à l'équipement de l'armée russe. Les autorités lettones, qui ont accueilli de nombreux journalistes russes, restent inflexibles. D'autres dénoncent des accusations injustes et absurdes et promet de continuer sa diffusion sur YouTube.

Anastasia Becchio, dans le Journal en français facile. RFI à Paris. 17 h 05.

« Je demande à chacun de faire son travail » déclare Emmanuel Macron, le président français, pour éviter des coupures de courant en France cet hiver.

Car depuis quelques jours, Marion, l'inquiétude monte entre, d'un côté, les déclarations pessimistes alarmantes des fournisseurs d'électricité et puis le gouvernement qui par ailleurs a présenté d'éventuelles mesures comme des coupures de courant sur des périodes de deux heures. Emmanuel Macron, lui, le chef de l'Etat, « demande à chacun de faire son travail » et veut ainsi rassurer les Français.

« Le rôle des autorités publiques, des entreprises publiques, ce n'est pas de transférer la peur, ni de gouverner par la peur. Et donc le rôle du gouvernement, des ministres, des opérateurs, c'est de faire leur travail pour fournir de l'énergie, c'est tout. Et ensuite, c'est d'appeler chacun à la responsabilité pour qu'il y ait de la sobriété. Ce n'est pas de commencer à faire peur aux gens avec des scénarios absurdes et des choses comme j'ai entendu ces dernières heures. Stop à tout ça. Nous sommes un grand pays, on a un grand modèle énergétique. Nous allons tenir cet hiver malgré la guerre et donc je demande à chacun de faire son travail. Le travail d'EDF, c'est de faire tourner les centrales. Le travail du gouvernement, c'est qu'il y ait une planification. Le travail de tout le monde, c'est qu'on déroule la sobriété. Les scénarios de la peur, pas pour moi. On reste tous unis et on avance. »

Les propos du chef de l'État français en déplacement en Albanie, à Tirana, pour le sommet Union européenne Balkans. D'ailleurs, les dirigeants des pays de l'UE ont affiché aujourd'hui à Tirana leur volonté de revigorer, de tisser des liens avec les pays des Balkans occidentaux. Il s'agit de la Macédoine du Nord, du Monténégro, de la Serbie, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine ou encore du Kosovo. Tous ces pays veulent intégrer l'Union européenne.

Le Mondial de foot au Qatar à présent. C'est aussi ce dérapage Adrien de Samuel Eto'o.

Le président de la Fédération camerounaise de foot, ne s'est pas contrôlé hier soir, à la fin du match entre le Brésil et la Corée du Sud auquel il avait assisté. Samuel Eto'o a frappé. Il a donné un violent coup de pied à un youtubeur algérien qui était venu lui parler, écouter à Doha les précisions de notre envoyé spécial, Frédéric Suteau

Le Youtubeur en question, Sadouni, a posté sur les réseaux sociaux ce mardi matin une vidéo où il montre sa caméra cassée après l'altercation et le coup porté par Samuel Eto'o. Il montre aussi, en touchant sa chemise, sa poitrine où il a été frappé et son visage. Il dit avoir déposé plainte auprès de la police qatarienne. Cet épisode doit être remis en perspective. Il intervient dans un contexte délétère qui n'est jamais retombé entre l'Algérie et le Cameroun depuis le barrage qualificatif pour ce Mondial entre les deux équipes. En mars dernier, les Lions Indomptables étaient allés arracher leur qualification dans les dernières secondes à Blida, au match retour. Les Algériens ne l'ont jamais accepté. À commencer par Djamel Belmadi, le sélectionneur des Fennecs, qui a pris pour cible l'arbitre gambien Bakary Gassama, expliquant que son équipe s'était fait volée. La Fédération algérienne a déposé au printemps un dossier auprès de la FIFA pour faire annuler la qualification du Cameroun. Requête qui a été rejetée. Cette campagne, elle continue ici au Qatar, avec des journalistes, des influenceurs algériens qui sont là et qui remettent la question sur la table dès qu'ils le peuvent. Ils l'ont fait lors des conférences de presse du Cameroun. Le Youtubeur l'a fait hier. Il a fait sortir Samuel Eto'o de ses gonds, Frédéric Suteau Doha RFI.

Et sur le terrain, à l'heure actuelle, au Qatar, toujours 0 à 0 entre le Maroc et l'Espagne. En attendant ce soir Portugal, Suisse à 20 h.


Journal en français facile 06/12/2022 Journal en français facile 06/12/2022 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 06/12/2022 쉬운 프랑스어 저널 06/12/2022 Journal en français facile 06/12/2022 Journal en français facile 06/12/2022

Bonjour à toutes et à tous, où que vous soyez sur la planète, soyez les bienvenus. Hello everyone, wherever you are on the planet, welcome. À l'écoute d'RFI il est 16 h temps universel, 17 h à Paris. Listening to RFI it is 4 p.m. universal time, 5 p.m. in Paris.

Adrien Delgrange.

Avec Marion Cazanove pour vous le présenter. With Marion Cazanove to present it to you. Bonjour Marion.

Bonjour Adrien, bonjour à tous. Nous sommes le mardi 6 décembre et au sommaire de cette édition:

Le Mondial de football au Qatar, pour une place en quart de finale de la compétition. The World Cup in Qatar, for a place in the quarter-finals of the competition. Le Maroc est face à l'Espagne. Morocco is facing Spain. C'est la mi-temps à l'heure actuelle 0 à 0 entre les deux équipes. It's halftime at present 0 to 0 between the two teams.

Nous parlerons protection de l'environnement dans ce journal. We will talk about environmental protection in this journal. Si des produits comme le café, le cacao ou encore le soja ont détruit des arbres pour être fabriqués, alors ils ne pourront pas entrer en Europe. If products like coffee, cocoa or soy have destroyed trees to be manufactured, then they will not be able to enter Europe.

Et puis en France, à l'approche de l'hiver, y aura-t-il des coupures de courant? And then in France, with the approach of winter, will there be power cuts? Emmanuel Macron, le président français que vous entendrez, se veut rassurant. Emmanuel Macron, the French president you will hear, wants to be reassuring.

C'est un « accord historique » pour le président de la commission environnement du Parlement européen, Pascal Canfin. It is a "historic agreement" for the chairman of the European Parliament's environment committee, Pascal Canfin.

Historique car l'Union européenne a décidé d'interdire l'importation de produits issus de la déforestation. Historical because the European Union has decided to ban the import of products resulting from deforestation. La nuit dernière à Bruxelles. Last night in Brussels. Les 27 pays membres de l'UE se sont donc mis d'accord pour ne plus faire venir en Europe des produits. 27 členských zemí EU se proto dohodlo, že již nebudou do Evropy vozit výrobky. The 27 member countries of the EU have therefore agreed to no longer bring products to Europe. Comme je vous le disais, le cacao, le café, le soja, mais aussi l'huile de palme, le bois, la viande bovine ou encore le caoutchouc. As I told you, cocoa, coffee, soy, but also palm oil, wood, beef or even rubber. Som jag sa till dig, kakao, kaffe, soja, men också palmolja, trä, nötkött eller till och med gummi. Ces produits ne pourront entrer en Europe uniquement s'ils n'ont pas contribué à la déforestation, au fait de détruire la forêt. Tyto produkty se budou moci dostat do Evropy pouze tehdy, pokud nepřispěly k odlesňování, ničení lesů. These products will only be able to enter Europe if they have not contributed to deforestation, to the destruction of the forest. Dessa produkter kommer bara att kunna komma in i Europa om de inte har bidragit till avskogning, till förstörelse av skogen. Ecoutez l'analyse d'Alain Karsenty Il est économiste de l'environnement, chercheur au CIRAD et il nous explique que les contrôles ne vont pas être simples pour mettre en place cette interdiction. Listen to Alain Karsenty's analysis He is an environmental economist, researcher at CIRAD and he explains to us that the controls will not be easy to implement this ban.

« Toute la charge va reposer sur les opérateurs et les importateurs qui vont devoir faire ce qu'on appelle une diligence raisonnée, c'est à dire prendre toute une série de mesures de vérification et de contrôles auprès de leurs fournisseurs pour s'assurer que les produits qu'ils mettent en marché n'ont pas contribué à la déforestation. “The whole burden will rest on the operators and importers who will have to do what is called due diligence, i.e. take a whole series of verification measures and checks with their suppliers to ensure that the products they market have not contributed to deforestation. Et pour cela, ils devront demander notamment que tous les produits, que toutes les parcelles qui ont servi à la production de ces différentes commodités soient géolocalisées. A k tomu budou muset zejména žádat, aby všechny produkty, všechny pozemky, které sloužily k výrobě těchto různých komodit, byly geolokalizovány. And for that, they will have to ask in particular that all the products, that all the plots which were used for the production of these various commodities be geolocated. C'est à dire qu'il faudra qu'il y ait des coordonnées GPS qui indiqueront les parcelles de production. That is to say that there will have to be GPS coordinates which will indicate the production plots. Alors évidemment, ca va poser quelques problèmes, notamment pour toutes les filières qui sont basées sur des petits producteurs, des tout petits producteurs. So obviously, it will pose some problems, especially for all the sectors that are based on small producers, very small producers. Je pense aux cacaos d'Afrique de l'Ouest, je pense au café en partie aussi à l'huile de palme, parce que là, la difficulté va être assez grande de pouvoir tracer si la diligence raisonnée n'a pas été faite correctement. Mám na mysli západoafrická kakaa, myslím na kávu částečně i s palmovým olejem, protože tam bude obtížnost dost velká na to, aby se dalo dohledat, jestli nebyla provedena due diligence správně. I'm thinking of West African cocoas, I'm thinking of coffee partly also with palm oil, because there, the difficulty will be great enough to be able to trace if due diligence has not been done correctly . Il y a des il y a des sanctions qui sont prévues en termes de en termes des sanctions financières, notamment sur les entreprises.» There are sanctions that are planned in terms of in terms of financial sanctions, in particular on companies.

Le chercheur Alain Karsenty invité de Clémentine Pawlotsky à la mi-journée sur RFI. Výzkumník Alain Karsenty host Clémentine Pawlotsky v poledne na RFI. Researcher Alain Karsenty guest of Clémentine Pawlotsky at midday on RFI.

Vladimir Poutine était hier en Crimée. Vladimir Putin byl včera na Krymu. Vladimir Putin was in Crimea yesterday. Volodymyr Zelensky est aujourd'hui dans le Donbass. Adrien. Adrian.

Les deux présidents, à un jour d'intervalle, sont sur le terrain. Oba prezidenti, od sebe jeden den, jsou na zemi. The two presidents, one day apart, are on the ground. Le président ukrainien Volodymyr Zelensky, s'est lui, rendu aujourd'hui près de Bakhmout, Bakhmout est le principal champ de bataille de l'est de l'Ukraine, où l'armée ukrainienne résiste depuis des mois face à l'armée russe. Ukrainian President Volodymyr Zelensky visited Bakhmout today, Bakhmout is the main battlefield in eastern Ukraine, where the Ukrainian army has been resisting the Russian army for months .

S'informer en temps de guerre. Informace v době války. Information in times of war. Son objectif était de donner une information indépendante, une information qui n'est pas contrôlée par le pouvoir politique russe. Jejím cílem bylo poskytovat nezávislé informace, informace, které nejsou kontrolovány ruskou politickou mocí. Its objective was to provide independent information, information which is not controlled by Russian political power.

La télévision Dojd doit cesser d'émettre, arrêter la transmission de ces images d'ici 48 h. Au début de la guerre en Ukraine, la télévision Dojd à décider de partir de Russie, d'aller s'installer dans un autre pays en Lettonie, pour pouvoir continuer à informer en toute indépendance. Televize Dojd musí ukončit vysílání, přestat vysílat tyto snímky do 48 hodin. Na začátku války na Ukrajině se televize Dojd rozhodla opustit Rusko, přestěhovat se do jiné země v Lotyšsku, aby mohla nadále zcela nezávisle informovat. Dojd television must stop broadcasting, stop transmitting these images within 48 hours. At the beginning of the war in Ukraine, Dojd television decided to leave Russia, to move to another country in Latvia, in order to be able to continue to inform in complete independence. Mais les autorités lettone, Anastasia Becchio, ont décidé de lui retirer ces autorisations d'émettre. Ale lotyšské úřady, Anastasia Becchio, se rozhodly odejmout tato povolení k vypouštění do něj. But the Latvian authorities, Anastasia Becchio, decided to withdraw these authorizations to emit to him.

Le Conseil national des médias électroniques de Lettonie estime que ces violations constituent une menace pour la sécurité nationale et l'ordre public. Lotyšská národní rada pro elektronická média považuje tato porušení za hrozbu pro národní bezpečnost a veřejný pořádek. The Latvian National Electronic Media Council considers these violations to be a threat to national security and public order. La chaîne était déjà dans le viseur des autorités pour plusieurs manquements, comme l'absence de traduction en letton. Kanál byl již v hledáčku úřadů kvůli několika nedostatkům, jako je nedostatek překladu do lotyštiny. The channel was already in the sights of the authorities for several shortcomings, such as the lack of translation into Latvian. Elle avait aussi écopé d'une amende de 10 000 € pour avoir diffusé une carte montrant la Crimée comme faisant partie de la Russie. Dostala také pokutu 10 000 eur za distribuci mapy zobrazující Krym jako součást Ruska. She was also fined €10,000 for distributing a map showing Crimea as part of Russia. Mais ce sont les propos tenus par un présentateur la semaine dernière qui ont sans doute constitué la goutte d'eau. Ale byly to poznámky moderátorky z minulého týdne, které nepochybně představovaly poslední kapku. But it was the remarks made by a presenter last week that undoubtedly constituted the last straw. Men det var kommentarerna från en programledare förra veckan som utan tvekan utgjorde droppen. Alexei Korostelev a déclaré en direct que la chaîne de télévision serait en mesure d'aider les soldats russes mobilisés à s'équiper sur le front, ce qui s'est avéré être une maladresse de la part du journaliste et qui lui a valu un licenciement ne passe pas auprès du régulateur letton, qui a même ouvert une enquête. Alexej Korostelev v přímém přenosu řekl, že televizní kanál bude schopen pomoci zmobilizovaným ruským vojákům vybavit se na frontě, což se ze strany novináře ukázalo jako nešikovnost a za což si vysloužil výpověď u lotyšského regulátora, která dokonce zahájila vyšetřování. Alexei Korostelev said live that the TV channel would be able to help mobilized Russian soldiers to equip themselves at the front, which turned out to be a clumsiness on the part of the journalist and which earned him a dismissal does not pass with the Latvian regulator, which has even opened an investigation. Le rédacteur en chef a eu beau présenter ses excuses et préciser que la chaîne n'avait pas été n'était pas et ne serait pas impliquée dans l'aide à l'équipement de l'armée russe. Šéfredaktor se pokusil omluvit a upřesnit, že kanál se nepodílel, nebyl a nebude podílet na pomoci při vybavování ruské armády. The editor-in-chief tried to apologize and specify that the channel had not been, was not and would not be involved in helping to equip the Russian army. Les autorités lettones, qui ont accueilli de nombreux journalistes russes, restent inflexibles. The Latvian authorities, which have hosted many Russian journalists, remain inflexible. D'autres dénoncent des accusations injustes et absurdes et promet de continuer sa diffusion sur YouTube. Others denounce unfair and absurd accusations and promise to continue its broadcast on YouTube. Andra fördömer orättvisa och absurda anklagelser och lovar att fortsätta sändningen på YouTube.

Anastasia Becchio, dans le Journal en français facile. Anastasia Becchio, in the Easy French Journal. RFI à Paris. RFI in Paris. 17 h 05. 5:05 p.m.

« Je demande à chacun de faire son travail » déclare Emmanuel Macron, le président français, pour éviter des coupures de courant en France cet hiver. "I ask everyone to do their job," said Emmanuel Macron, the French president, to avoid power cuts in France this winter.

Car depuis quelques jours, Marion, l'inquiétude monte entre, d'un côté, les déclarations pessimistes alarmantes des fournisseurs d'électricité et puis le gouvernement qui par ailleurs a présenté d'éventuelles mesures comme des coupures de courant sur des périodes de deux heures. Protože posledních pár dní, Marion, narůstají obavy na jedné straně mezi alarmujícími pesimistickými prohlášeními dodavatelů elektřiny a poté vládou, která také představila možná opatření, jako jsou výpadky proudu v období dvou hodin. Because for the past few days, Marion, concern has been mounting between, on the one hand, the alarming pessimistic declarations of electricity suppliers and then the government, which has also presented possible measures such as power cuts over periods of two hours. Emmanuel Macron, lui, le chef de l'Etat, « demande à chacun de faire son travail » et veut ainsi rassurer les Français. Emmanuel Macron, on, hlava státu, „žádá každého, aby dělal svou práci“, a chce tak Francouze uklidnit. Emmanuel Macron, he, the head of state, “asks everyone to do their job” and thus wants to reassure the French.

« Le rôle des autorités publiques, des entreprises publiques, ce n'est pas de transférer la peur, ni de gouverner par la peur. „Úlohou veřejných orgánů, veřejných společností, není přenášet strach, ani strachem vládnout. “The role of public authorities, public companies, is not to transfer fear, nor to govern by fear. "Offentliga myndigheters roll, offentliga företag, är inte att överföra rädsla, inte heller att styra av rädsla. Et donc le rôle du gouvernement, des ministres, des opérateurs, c'est de faire leur travail pour fournir de l'énergie, c'est tout. And so the role of the government, the ministers, the operators, is to do their job to provide energy, that's all. Och så rollen för regeringen, ministrarna, operatörerna, är att göra sitt jobb för att tillhandahålla energi, det är allt. Et ensuite, c'est d'appeler chacun à la responsabilité pour qu'il y ait de la sobriété. A pak je to vyzvat všechny k odpovědnosti, aby došlo ke střízlivosti. And then it is to call everyone to responsibility so that there is sobriety. Ce n'est pas de commencer à faire peur aux gens avec des scénarios absurdes et des choses comme j'ai entendu ces dernières heures. It's not to start scaring people with absurd scenarios and things like I've been hearing for the past few hours. Stop à tout ça. Stop all that. Nous sommes un grand pays, on a un grand modèle énergétique. We are a big country, we have a great energy model. Nous allons tenir cet hiver malgré la guerre et donc je demande à chacun de faire son travail. We are going to hold out this winter despite the war and so I ask everyone to do their job. Le travail d'EDF, c'est de faire tourner les centrales. EDF's job is to run the power stations. Le travail du gouvernement, c'est qu'il y ait une planification. The government's job is to plan. Le travail de tout le monde, c'est qu'on déroule la sobriété. Everyone's job is to roll out sobriety. Les scénarios de la peur, pas pour moi. Fear scenarios, not for me. Rädsla scenarier, inte för mig. On reste tous unis et on avance. Všichni zůstáváme jednotní a jdeme vpřed. We all stay united and move forward. » »

Les propos du chef de l'État français en déplacement en Albanie, à Tirana, pour le sommet Union européenne Balkans. Slova francouzské hlavy státu cestující do Albánie, do Tirany, na balkánský summit Evropské unie. The words of the French head of state traveling to Albania, to Tirana, for the European Union Balkan summit. Orden från den franske statschefen som reser till Albanien, till Tirana, för Europeiska unionens Balkan-toppmöte. D'ailleurs, les dirigeants des pays de l'UE ont affiché aujourd'hui à Tirana leur volonté de revigorer, de tisser des liens avec les pays des Balkans occidentaux. Vedoucí představitelé zemí EU dnes navíc v Tiraně projevili své přání oživit a navázat spojení se zeměmi západního Balkánu. Moreover, the leaders of the EU countries demonstrated today in Tirana their desire to reinvigorate and forge links with the countries of the Western Balkans. Dessutom visade ledarna för EU-länderna idag i Tirana sin önskan att återuppliva och knyta förbindelser med länderna på västra Balkan. Il s'agit de la Macédoine du Nord, du Monténégro, de la Serbie, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine ou encore du Kosovo. These are North Macedonia, Montenegro, Serbia, Albania, Bosnia-Herzegovina and Kosovo. Tous ces pays veulent intégrer l'Union européenne. All these countries want to join the European Union.

Le Mondial de foot au Qatar à présent. The World Cup in Qatar now. C'est aussi ce dérapage Adrien de Samuel Eto'o. Je to také tento smyk Adrien od Samuela Eto'o. It is also this slippage Adrien of Samuel Eto'o.

Le président de la Fédération camerounaise de foot, ne s'est pas contrôlé hier soir, à la fin du match entre le Brésil et la Corée du Sud auquel il avait assisté. The president of the Cameroon Football Federation, did not control himself last night, at the end of the match between Brazil and South Korea which he had attended. Samuel Eto'o a frappé. Samuel Eto'o knocked. Il a donné un violent coup de pied à un youtubeur algérien qui était venu lui parler, écouter à Doha les précisions de notre envoyé spécial, Frédéric Suteau Násilně kopl do alžírského youtubera, který si s ním přišel promluvit, aby si v Dauhá poslechl podrobnosti o našem zvláštním vyslanci Frédéricovi Suteauovi. He violently kicked an Algerian YouTuber who had come to talk to him, to listen in Doha to the details of our special envoy, Frédéric Suteau

Le Youtubeur en question, Sadouni, a posté sur les réseaux sociaux ce mardi matin une vidéo où il montre sa caméra cassée après l'altercation et le coup porté par Samuel Eto'o. Dotyčný Youtubeur, Sadouni, v úterý ráno zveřejnil na sociálních sítích video, kde ukazuje svou rozbitou kameru po hádce a ráně, kterou unesl Samuel Eto'o. The Youtubeur in question, Sadouni, posted a video on social networks on Tuesday morning where he shows his broken camera after the altercation and the blow carried by Samuel Eto'o. Il montre aussi, en touchant sa chemise, sa poitrine où il a été frappé et son visage. Dotykem na košili také ukazuje hruď, kde byl zasažen, a obličej. He also shows, by touching his shirt, his chest where he was hit and his face. Il dit avoir déposé plainte auprès de la police qatarienne. Řekl, že podal stížnost na katarskou policii. Er sagt, er habe bei der katarischen Polizei Anzeige erstattet. He says he filed a complaint with the Qatari police. Cet épisode doit être remis en perspective. Tuto epizodu je třeba uvést s nadhledem. This episode needs to be put into perspective. Il intervient dans un contexte délétère qui n'est jamais retombé entre l'Algérie et le Cameroun depuis le barrage qualificatif pour ce Mondial entre les deux équipes. Přichází ve zhoubném kontextu, který se nikdy mezi Alžírskem a Kamerunem nedostal od kvalifikační přehrady na toto mistrovství světa mezi těmito dvěma týmy. Er kommt in einem vergifteten Kontext, der zwischen Algerien und Kamerun seit der Barrage zur Qualifikation für diese Weltmeisterschaft zwischen den beiden Mannschaften nie wieder abgekühlt ist. It comes in a deleterious context that has never fallen between Algeria and Cameroon since the qualifying dam for this World Cup between the two teams. En mars dernier, les Lions Indomptables étaient allés arracher leur qualification dans les dernières secondes à Blida, au match retour. Loni v březnu si Indomitable Lions šli vyrvat svou kvalifikaci v posledních vteřinách od Blidy v odvetném zápase. Im vergangenen März hatten die unbezähmbaren Löwen im Rückspiel in Blida in den letzten Sekunden das Weiterkommen erkämpft. Les Algériens ne l'ont jamais accepté. Die Algerier haben dies nie akzeptiert. The Algerians never accepted it. À commencer par Djamel Belmadi, le sélectionneur des Fennecs, qui a pris pour cible l'arbitre gambien Bakary Gassama, expliquant que son équipe s'était fait volée. Počínaje Djamelem Belmadim, trenérem Fennecs, který se zaměřil na gambijského rozhodčího Bakaryho Gassamu a vysvětlil, že jeho tým byl okraden. Angefangen mit Djamel Belmadi, dem Trainer der Fennecs, der den gambischen Schiedsrichter Bakary Gassama ins Visier nahm und erklärte, dass seine Mannschaft bestohlen worden sei. Starting with Djamel Belmadi, the Fennecs coach, who targeted Gambian referee Bakary Gassama, explaining that his team had been robbed. La Fédération algérienne a déposé au printemps un dossier auprès de la FIFA pour faire annuler la qualification du Cameroun. Alžírská federace podala na jaře žádost FIFA o zrušení kvalifikace Kamerunu. The Algerian Federation filed a file with FIFA in the spring to cancel the qualification of Cameroon. Requête qui a été rejetée. Žádost, která byla zamítnuta. Request which was rejected. Cette campagne, elle continue ici au Qatar, avec des journalistes, des influenceurs algériens qui sont là et qui remettent la question sur la table dès qu'ils le peuvent. Tato kampaň, pokračuje zde v Kataru, s novináři, alžírskými influencery, kteří tam jsou a kteří položili otázku na stůl, jakmile to bude možné. This campaign, it continues here in Qatar, with journalists, Algerian influencers who are there and who put the question on the table as soon as they can. Ils l'ont fait lors des conférences de presse du Cameroun. Udělali to na tiskových konferencích v Kamerunu. They did it at the Cameroon press conferences. Le Youtubeur l'a fait hier. The Youtubeur did it yesterday. Il a fait sortir Samuel Eto'o de ses gonds, Frédéric Suteau Doha RFI. Vyvedl Samuela Eto'a ze svých pantů, Frédérica Suteau Doha RFI. He brought Samuel Eto'o out of his hinges, Frédéric Suteau Doha RFI.

Et sur le terrain, à l'heure actuelle, au Qatar, toujours 0 à 0 entre le Maroc et l'Espagne. And on the ground, at present, in Qatar, still 0 to 0 between Morocco and Spain. En attendant ce soir Portugal, Suisse à 20 h. Waiting for tonight Portugal, Switzerland at 8 p.m.