×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 05/06/2023

Journal en français facile 05/06/2023

Bonjour à toutes et à tous et ravi de vous retrouver. RFI à Paris, il est 18 heures.

Le Journal en français facile

Adrien Delgrange.

Et Marion Cazanove. Bonjour Marion.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le lundi 5 juin 2023.

Et à la Une de cette édition, la bataille de l'information entre l'Ukraine et la Russie.

Ce matin, plusieurs médias russes victimes de ce qu'on appelle un piratage. Des auditeurs russes ont pu entendre un faux discours du président russe Vladimir Poutine. Nous sommes à Moscou dès le début du journal.

En France, le président français Emmanuel Macron est en visite aujourd'hui au Mont-Saint-Michel, avant une nouvelle journée de mobilisation contre la réforme des retraites.

Et puis enfin, nous parlerons de tennis. À Roland-Garros, nous irons rejoindre Olivier Pron. Qualifications aujourd'hui chez les femmes d'Ons Jabeur, de Coco Gauff, et chez les hommes de Casper Ruud.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Un an et trois mois après le début de l'invasion russe en Ukraine, la contre-offensive ukrainienne a-t-elle commencé ?

La riposte ukrainienne, d'une ampleur assez forte pour faire reculer l'ennemi russe, a-t-elle débuté ? Oui, affirme depuis ce matin le ministère russe de la Défense, notamment dans les régions de Donetsk et de Bakhmout. L'Ukraine, de son côté, confirme aujourd'hui mener ce qu'elle appelle des actions offensives dans certains secteurs du front afin de repousser les troupes russes.

Et dans cette période de plus en plus instable, Adrien, des opérations de contre-information sont lancées sur les médias russes.

Exemples : un faux message de Vladimir Poutine diffusé ce matin à la radio ou encore le piratage de chaînes de télévision russes en Crimée.

Le récit à Moscou d'Anissa El Jabri.

Ce matin encore, deux chaînes câblées en Crimée étaient encore en réparation, disent les autorités officielles. La cause ? Leur piratage. Hier soir, pendant quelques dizaines de secondes, les téléspectateurs ont vu ce clip ukrainien appelant au silence dans l'espace informationnel avant la contre-offensive. Ce matin, ce sont les auditeurs des radios locales de Voronej et Belgorod qui ont entendu ce faux message radio, une minute 20 de Vladimir Poutine disant notamment ceci :

« Aujourd'hui, à 4 heures du matin, des troupes ukrainiennes armées jusqu'aux dents avec le soutien de Washington sont entrées sur le territoire des régions de Briansk, Koursk et Belgorod. Nos gardes-frontières et nos forces armées les repoussent dignement. J'ai introduit la loi martiale sur le territoire des régions de Kraï, Belgorod et Briansk. Et aujourd'hui, je signerai également un décret sur la mobilisation générale. »

Intonation, voix, le message de Vladimir Poutine sonne très juste, mais la grammaire et la prononciation sont, elles, éloignées du phrasé habituel du président russe. Les piratages de ce type ne sont pas nouveaux. En janvier, un message de Volodymyr Zelensky était déjà apparu sur les écrans de Belgorod. Mais c'est la première fois qu'une fausse voix de Vladimir Poutine est utilisée. Anissa El Jabri, Kertch, RFI.

À présent, les relations difficiles entre la Pologne et l'Union européenne.

La Pologne est devenue membre à part entière de l'Union européenne depuis 2004. La Pologne est accusée d'enfreindre la loi de l'UE, de détourner les règles imposées par les juridictions européennes. La Cour de justice de l'Union européenne a confirmé aujourd'hui que la Pologne avait refusé de se conformer aux règles de l'UE en matière d'indépendance de la justice, avec notamment la mise en place de sa réforme de la justice. C'était en 2019. Colère de Varsovie : « La principale Cour de l'UE est corrompue. » Et d'ajouter que c'est une « décision politique », dit ce soir le ministre polonais de la Justice.

Ce drame à présent, aujourd'hui, Adrien, sur le fleuve Niger.

Au moins sept écolières qui allaient passer ce matin des examens d'entrée au collège se sont noyées. Leur pirogue a chaviré sur le fleuve Niger, près de la ville de Kouroussa en Haute-Guinée. Les candidates partaient de leur localité de Kourala, pour la sous-préfecture de Balato, en franchissant le fleuve Niger en pirogue. Le ministre de l'Enseignement scolaire s'est rendu sur les lieux du drame pour présenter ses condoléances aux familles endeuillées.

Le Journal en français facile

18h05 à Paris, en France. C'est parce qu'un manifestant avait enregistré son interpellation...

Que trois policiers devront s'expliquer en conseil de discipline. Trois policiers de la Brav-M, cette brigade à moto, déjà mis en cause à plusieurs reprises pendant les rassemblements contre la réforme des retraites, trois policiers enregistrés en train de s'en prendre verbalement à de jeunes manifestants. C'était à Paris en mars dernier. La suite, c'est Marine de la Moissonnière qui nous la raconte.

Dans un enregistrement diffusé fin mars dans la presse, on entend des membres de la Brav-M menacer et humilier sept jeunes manifestants. « La prochaine fois, tu monteras pas dans le car pour aller au commissariat, tu vas monter dans un autre truc qu'on appelle ambulance pour aller à l'hôpital », dit notamment l'un de ces fonctionnaires. À l'époque, le préfet de police, Laurent Nunez, et la patronne de l'IGPN, la police des polices, se disent très choqués. Le ministre de l'Intérieur, Gérald Darmanin, affirme qu'il y aura évidemment des sanctions. Les policiers, eux, plaident la fatigue physique et morale pour justifier leur attitude. Certains décrivant des vacations de 16 heures au cours desquelles ils ne peuvent ni manger ni boire ni aller aux toilettes. Mais pour l'IGPN, ce soir de mars, ces fonctionnaires ont bien commis des manquements, ils n'ont pas respecté leur devoir d'exemplarité : l'obligation de courtoisie a l'égard du public ou bien encore le devoir de protection de la personne interpellée. Un avis qu'a donc suivi le préfet de police : quatre agents écopent d'un simple avertissement, trois autres passeront devant un conseil de discipline. Ils risquent des sanctions allant de l'exclusion temporaire d'un jour jusqu'à la révocation.

Emmanuel Macron est au Mont-Saint-Michel à la veille d'une nouvelle journée de mobilisation syndicale contre la réforme des retraites. Le chef de l'État est attendu dans l'après-midi sur le célèbre îlot rocheux du département de la Manche pour célébrer le millénaire de la fondation de son abbaye.

Acheter moins et échanger plus, c'est l'idée de ces troc party qui fleurissent un peu partout en France.

Quand consommer devient un acte politique, avec pour objectif d'arrêter le gaspillage et de tenter de produire moins de déchets. Le site internet MyTroc répertorie ces moments d'échanges. Reportage dans une troc party; Candice Mazaud-Tomasik.

Linda débarque sur le stand avec un grand sac de courses rempli de vêtements :

« Un pull... Un pantalon... C'est bien parce que je troque souvent des vêtements de ma fille. Comme elle est grande maintenant, je prends des vêtements un peu plus grands ou des livres aussi. Là, c'est un petit livre pour enfant qui a l'air chouette. »

Les trocs party pour Lacera, c'est le quotidien. Que ce soit avec ses voisins ou dans son quartier, elle le fait : « Par solidarité, par souci de préserver l'environnement. Parce qu'on est dans une société de consommation. Est-ce qu'on a besoin d'autant de choses ? Non. Avec 340 000 utilisateurs et plus de 100 échanges par jour, MyTroc propose aussi une plateforme de réemploi sur mesure pour les entreprises :

« Ou les collectivités ou les universités, on travaille avec SNCF, Veolia... »

Floriane Addad, la fondatrice.

« Dans chaque organisation, en fait, publique ou privée, il y a beaucoup de matériel qui est stocké, inutilisé, souvent à terme jeté, et dans le service d'à côté, on rachète la même chose parce qu'il y a rien qui permet de référencer tout le matériel qui est disponible, en fait dormant. Donc nous, ce qu'on propose de faire, c'est des plateformes, des sites internet internes : chaque salarié prend en photo le matériel qui n'a plus utilité et le dépose sur leur site de réemploi interne. Et c'est repris par un autre collaborateur, un autre site, etc. Et le matériel circule au sein des organisations. Donc, ça évite le gaspillage, l'achat de neuf inutile, et ça leur fait faire des économies. »

MyTroc qui ne refuse aucun service ou objet à condition qu'il ne soit pas trop abîmé.

On parle à présent de tennis, Adrien.

Roland-Garros, la terre battue de la porte d'Auteuil avec Olivier Pron pour nous faire vivre le tournoi aujourd'hui. Olivier, le Danois Holger Rune est en difficulté à l'heure actuelle.

Oui, le numéro six mondial, tête de série numéro six. Ça tombe bien, ici, à Roland-Garros, quart de finaliste l'an passé, c'est un tout jeune joueur de 20 ans que l'on découvre ces derniers mois et auquel on promet un très bel avenir dans le tennis. Il est face à Cerundolo, l'Argentin. Et alors qu'il mène deux manches à une, Rune, eh bien, il s'est fait prendre deux fois son service, sa mise en jeu. Dans le quatrième set, il est donc mené 3 jeux à 0, avec Cerundolo qui va servir, le 23ᵉ joueur mondial, 24ᵉ pour être précis, et qui va servir pour tenter de porter la marque à quatre - zéro. Il semble que Rune qui est sorti, qui a fait... qui a pris une pause à la fin du troisième set. Il est sorti six, sept minutes. Pause médicale peut-être, on ne sait pas. En tout cas, il semble touché, nettement moins en verve. Est-ce que c'est passager ou est-ce qu'il est réellement handicapé ? On va le découvrir dans les minutes qui viennent. Mais donc il mène 2 à 1 dans ce huitième de finale, deux manches à une, mais il est très mal engagé dans le quatrième set. Pour le reste, qualification chez les femmes de la Tunisienne Ons Jabeur, de l'Américaine Coco Gauff.

Merci Olivier Pron pour nous faire vivre ce tournoi, 18h10 à Paris.


Journal en français facile 05/06/2023 Zeitung in leichtem Französisch 05/06/2023 Journal en français facile 05/06/2023 Journal en français facile 05/06/2023 Journal en français facile 05/06/2023 خاطرات به زبان فرانسوی آسان 06/05/2023 Giornale in francese facile 05/06/2023 ジャーナル・アン・フランセーズ・ファシル 05/06/2023 Journal en français facile 05/06/2023 Jornal em francês fácil 05/06/2023 簡單法語報紙 05/06/2023

Bonjour à toutes et à tous et ravi de vous retrouver. RFI à Paris, il est 18 heures.

Le Journal en français facile

Adrien Delgrange.

Et Marion Cazanove. Bonjour Marion.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le lundi 5 juin 2023.

Et à la Une de cette édition, la bataille de l'information entre l'Ukraine et la Russie. Bu sayımızın manşetinde ise Ukrayna ve Rusya arasındaki enformasyon savaşı var.

Ce matin, plusieurs médias russes victimes de ce qu'on appelle un piratage. This morning, several Russian media outlets fell victim to so-called hacking. 今朝、ロシアのいくつかのメディアがハッキングと呼ばれる被害に遭いました。 Bu sabah çok sayıda Rus medyası hacklenme olarak bilinen olayın kurbanı oldu. Des auditeurs russes ont pu entendre un faux discours du président russe Vladimir Poutine. Russian listeners were able to hear a fake speech by Russian President Vladimir Putin. Rus dinleyiciler Rusya Devlet Başkanı Vladimir Putin'in sahte bir konuşmasını dinleyebildiler. Nous sommes à Moscou dès le début du journal. We're in Moscow right from the start. Gazetenin hemen başında Moskova'dayız.

En France, le président français Emmanuel Macron est en visite aujourd'hui au Mont-Saint-Michel, avant une nouvelle journée de mobilisation contre la réforme des retraites. In France, French President Emmanuel Macron is visiting Mont-Saint-Michel today, ahead of a new day of mobilization against pension reform. Fransa Cumhurbaşkanı Emmanuel Macron, emeklilik reformuna karşı düzenlenen protestoların bir başka günü öncesinde bugün Mont-Saint-Michel'i ziyaret ediyor.

Et puis enfin, nous parlerons de tennis. And finally, we'll talk tennis. Ve son olarak, tenis hakkında konuşacağız. À Roland-Garros, nous irons rejoindre Olivier Pron. At Roland-Garros, we'll be joining Olivier Pron. Fransa Açık'ta Olivier Pron'a katılacağız. Qualifications aujourd'hui chez les femmes d'Ons Jabeur, de Coco Gauff, et chez les hommes de Casper Ruud. Today's qualifiers are Ons Jabeur in the women's category, Coco Gauff in the men's category and Casper Ruud in the men's category. オンズ・ジャベウルとココ・ガウフは今日、女子の予選を、キャスパー・ルウドは男子の予選を通過しました。 Ons Jabeur ve Coco Gauff bugün kadınlar yarışına katılmaya hak kazanırken, Casper Ruud da erkekler yarışına katılmaya hak kazandı.

Voilà pour les titres. Başlıklar için çok fazla. Soyez les bienvenus. Rica ederim.

Un an et trois mois après le début de l'invasion russe en Ukraine, la contre-offensive ukrainienne a-t-elle commencé ? One year and three months after the start of the Russian invasion of Ukraine, has the Ukrainian counter-offensive begun? Rusya'nın Ukrayna'yı işgalinin başlamasından bir yıl üç ay sonra Ukrayna'nın karşı saldırısı başladı mı?

La riposte ukrainienne, d'une ampleur assez forte pour faire reculer l'ennemi russe, a-t-elle débuté ? Has the Ukrainian response begun, on a scale strong enough to make the Russian enemy back down? Ukrayna'nın Rus düşmanına geri adım attıracak büyüklükte bir tepkisi başladı mı? Oui, affirme depuis ce matin le ministère russe de la Défense, notamment dans les régions de Donetsk et de Bakhmout. Yes, says the Russian Ministry of Defense, especially in the Donetsk and Bakhmut regions. Evet, Rusya Savunma Bakanlığı'na göre, özellikle Donetsk ve Bakhmut bölgelerinde. L'Ukraine, de son côté, confirme aujourd'hui mener ce qu'elle appelle des actions offensives dans certains secteurs du front afin de repousser les troupes russes. Ukraine, for its part, is today confirming that it is carrying out what it calls offensive actions in certain sectors of the front line in order to push back Russian troops. Ukrayna ise bugün, Rus birliklerini geri püskürtmek amacıyla cephenin belirli kesimlerinde kendi deyimiyle saldırı eylemleri gerçekleştirdiğini doğruladı.

Et dans cette période de plus en plus instable, Adrien, des opérations de contre-information sont lancées sur les médias russes. And in these increasingly unstable times, Adrien, counter-information operations are being launched on the Russian media. そして、この不安定さを増す時代の中で、アドリアン、ロシアのメディアに対して情報対抗作戦が展開されているのです。 Giderek istikrarsızlaşan bu zamanlarda Adrien, Rus medyasına karşı bilgi operasyonları başlatılıyor.

Exemples : un faux message de Vladimir Poutine diffusé ce matin à la radio ou encore le piratage de chaînes de télévision russes en Crimée. Examples include a fake message from Vladimir Putin broadcast on the radio this morning, and the hacking of Russian TV channels in Crimea. 例えば、今朝ラジオで放送されたプーチンの偽メッセージや、クリミアのロシアのテレビチャンネルがハッキングされたことなどがあります。

Le récit à Moscou d'Anissa El Jabri. Anissa El Jabri's story from Moscow. モスクワから見たAnissa El Jabriのアカウント。 Anissa El Jabri'nin Moskova'dan anlattıkları.

Ce matin encore, deux chaînes câblées en Crimée étaient encore en réparation, disent les autorités officielles. Just this morning, two cable channels in Crimea were still being repaired, say the official authorities. 今朝の時点で、クリミアの2つのケーブルチャンネルはまだ修理中であると、公式当局が発表しています。 Resmi makamlara göre, bu sabah itibariyle Kırım'daki iki kablo kanalı hala tamir ediliyordu. La cause ? Neden mi? Leur piratage. Their hacking. Korsanlık. Hier soir, pendant quelques dizaines de secondes, les téléspectateurs ont vu ce clip ukrainien appelant au silence dans l'espace informationnel avant la contre-offensive. Last night, for a few dozen seconds, viewers saw this Ukrainian clip calling for silence in the information space before the counter-offensive. 昨夜、テレビの視聴者は数十秒間、反攻を前に情報空間の沈黙を呼びかけるこのウクライナのクリップを見た。 Dün gece televizyon izleyicileri birkaç düzine saniye boyunca, karşı saldırıdan önce enformasyon alanında sessizlik çağrısında bulunan bu Ukrayna klibini izlediler. Ce matin, ce sont les auditeurs des radios locales de Voronej et Belgorod qui ont entendu ce faux message radio, une minute 20 de Vladimir Poutine disant notamment ceci : This morning, listeners of local radio stations in Voronezh and Belgorod heard this fake radio message, one minute 20 of Vladimir Putin saying, among other things: 今朝、ボロネジとベルゴロドの地元ラジオ局のリスナーは、この偽ラジオメッセージ、1分20秒にウラジーミル・プーチンが次のように言っているのを聞きました:

« Aujourd'hui, à 4 heures du matin, des troupes ukrainiennes armées jusqu'aux dents avec le soutien de Washington sont entrées sur le territoire des régions de Briansk, Koursk et Belgorod. "Today, at 4 a.m., Ukrainian troops armed to the teeth with Washington's support entered the territory of Bryansk, Kursk and Belgorod regions. "本日午前4時、ワシントンの支援を受け武装したウクライナ軍がブリャンスク、クルスク、ベルゴロド地方に入りました。 "Bugün sabah saat 4'te tepeden tırnağa silahlanmış ve Washington tarafından desteklenen Ukrayna birlikleri Bryansk, Kursk ve Belgorod bölgelerine girdi. Nos gardes-frontières et nos forces armées les repoussent dignement. Our border guards and armed forces repel them with dignity. 我が国の国境警備隊と武装勢力は、威厳をもって彼らを撃退している。 Sınır muhafızlarımız ve silahlı kuvvetlerimiz onları onurlu bir şekilde püskürtüyor. J'ai introduit la loi martiale sur le territoire des régions de Kraï, Belgorod et Briansk. I introduced martial law on the territory of the Krai, Belgorod and Bryansk regions. 私はクライ、ベルゴロド、ブリャンスク地方に戒厳令を導入した。 Et aujourd'hui, je signerai également un décret sur la mobilisation générale. » And today, I'll also be signing a decree on general mobilization." そして今日、私は総動員に関する政令にも署名する予定である。

Intonation, voix, le message de Vladimir Poutine sonne très juste, mais la grammaire et la prononciation sont, elles, éloignées du phrasé habituel du président russe. Intonation, voice: Vladimir Putin's message rings true, but the grammar and pronunciation are far removed from the Russian president's usual phrasing. イントネーション、音声:プーチンのメッセージは真実味を帯びているが、文法や発音は、ロシア大統領のいつもの言い回しとはかけ離れている。 Tonlama, ses: Vladimir Putin'in mesajı doğru, ancak dilbilgisi ve telaffuz Rusya Devlet Başkanı'nın alışılagelmiş ifadelerinden çok uzak. Les piratages de ce type ne sont pas nouveaux. Piracy of this kind is nothing new. この種の海賊版は今に始まったことではありません。 En janvier, un message de Volodymyr Zelensky était déjà apparu sur les écrans de Belgorod. In January, a message from Volodymyr Zelensky had already appeared on Belgorod screens. 1月、ベルゴロドのスクリーンには、すでにVolodymyr Zelenskyからのメッセージが表示されていた。 Mais c'est la première fois qu'une fausse voix de Vladimir Poutine est utilisée. But this is the first time a fake Vladimir Putin voice has been used. しかし、ウラジーミル・プーチンの偽声が使われたのは今回が初めてです。 Anissa El Jabri, Kertch, RFI. Anissa El Jabri, Kerch, RFI.

À présent, les relations difficiles entre la Pologne et l'Union européenne. We now turn to Poland's difficult relations with the European Union. 次に、ポーランドとEUの難しい関係について説明します。 Şimdi Polonya ile Avrupa Birliği arasındaki zorlu ilişkilere dönüyoruz.

La Pologne est devenue membre à part entière de l'Union européenne depuis 2004. Poland became a full member of the European Union in 2004. La Pologne est accusée d'enfreindre la loi de l'UE, de détourner les règles imposées par les juridictions européennes. Poland is accused of violating EU law, of circumventing the rules imposed by European courts. ポーランドは、EUの法律を破り、欧州の裁判所が課した規則を回避していると非難されています。 La Cour de justice de l'Union européenne a confirmé aujourd'hui que la Pologne avait refusé de se conformer aux règles de l'UE en matière d'indépendance de la justice, avec notamment la mise en place de sa réforme de la justice. The Court of Justice of the European Union today confirmed that Poland has refused to comply with EU rules on the independence of the judiciary, notably with the implementation of its judicial reform. Avrupa Birliği Adalet Divanı bugün Polonya'nın yargının bağımsızlığına ilişkin AB kurallarına, özellikle de yargı reformunun hayata geçirilmesinde uymayı reddettiğini teyit etti. C'était en 2019. That was in 2019. Colère de Varsovie : « La principale Cour de l'UE est corrompue. Anger from Warsaw: "The main EU court is corrupt. ワルシャワでの怒り「EUのメインコートは腐敗している。 » Et d'ajouter que c'est une « décision politique », dit ce soir le ministre polonais de la Justice. "And to add that it's a "political decision", says the Polish Minister of Justice this evening. "政治的決断 "であることを付け加えると、今晩、ポーランドの法務大臣は言う。

Ce drame à présent, aujourd'hui, Adrien, sur le fleuve Niger. This drama now, today, Adrien, on the River Niger.

Au moins sept écolières qui allaient passer ce matin des examens d'entrée au collège se sont noyées. At least seven schoolgirls on their way to take college entrance exams this morning drowned. Leur pirogue a chaviré sur le fleuve Niger, près de la ville de Kouroussa en Haute-Guinée. Their pirogue capsized on the River Niger, near the town of Kouroussa in Upper Guinea. ギニア上流のクルーサという町の近くのニジェール川で、彼らのピロッグが転覆した。 Les candidates partaient de leur localité de Kourala, pour la sous-préfecture de Balato, en franchissant le fleuve Niger en pirogue. The candidates set off from their locality of Kourala for the sub-prefecture of Balato, crossing the River Niger by pirogue. 候補者たちは、地元クーララを出発し、ピローグでニジェール川を渡り、バラト県を目指します。 Le ministre de l'Enseignement scolaire s'est rendu sur les lieux du drame pour présenter ses condoléances aux familles endeuillées. The Minister of Education visited the scene of the tragedy to offer his condolences to the bereaved families. 文部科学大臣が現場を訪れ、ご遺族にお悔やみを申し上げました。

Le Journal en français facile

18h05 à Paris, en France. C'est parce qu'un manifestant avait enregistré son interpellation... It was because a protester had recorded his arrest... デモ隊が停止を記録していたからだ...。

Que trois policiers devront s'expliquer en conseil de discipline. That three police officers will have to explain themselves to the disciplinary board. Trois policiers de la Brav-M, cette brigade à moto, déjà mis en cause à plusieurs reprises pendant les rassemblements contre la réforme des retraites, trois policiers enregistrés en train de s'en prendre verbalement à de jeunes manifestants. Three police officers from the Brav-M motorcycle brigade, who had already been implicated on several occasions during rallies against pension reform, were recorded verbally attacking young demonstrators. 年金改革に反対する集会ですでに何度か関与しているバイク旅団Brav-Mの警察官3人が、若いデモ参加者に暴言を吐く様子が記録されています。 Emeklilik reformuna karşı düzenlenen gösterilerde daha önce de birçok kez adları karışan Brav-M motosikletli tugayından üç polis memurunun genç göstericilere sözlü saldırıda bulunduğu kaydedildi. C'était à Paris en mars dernier. La suite, c'est Marine de la Moissonnière qui nous la raconte. The rest is Marine de la Moissonnière's story. あとはマリーヌ・ドゥ・ラ・モワソニエールさんのお話です。

Dans un enregistrement diffusé fin mars dans la presse, on entend des membres de la Brav-M menacer et humilier sept jeunes manifestants. 3月末に報道陣に公開された録音では、Brav-Mのメンバーが7人の若いデモ参加者を脅し、屈辱を与えているのが聞こえました。 « La prochaine fois, tu monteras pas dans le car pour aller au commissariat, tu vas monter dans un autre truc qu'on appelle ambulance pour aller à l'hôpital », dit notamment l'un de ces fonctionnaires. "Next time, you won't get on the bus to go to the police station, you'll get on another thing called an ambulance to go to the hospital," says one of these officials in particular. "次は警察署に行くためにバスに乗るのではなく、病院に行くために救急車という別のものに乗るんだ "と、ある職員が言ったんだ。 Yetkililerden biri, "Bir dahaki sefere karakola gitmek için otobüse binmeyeceksiniz, hastaneye gitmek için ambulans denen başka bir şeye bineceksiniz" dedi. À l'époque, le préfet de police, Laurent Nunez, et la patronne de l'IGPN, la police des polices, se disent très choqués. At the time, the Prefect of Police, Laurent Nunez, and the head of the IGPN, the police force, expressed their shock. 当時、警察のローラン・ヌニェス県知事やIGPNという警察組織のトップは、ショックを受けたと語っている。 Le ministre de l'Intérieur, Gérald Darmanin, affirme qu'il y aura évidemment des sanctions. Interior Minister Gérald Darmanin says there will of course be sanctions. ジェラルド・ダルマナン内務大臣は、もちろん制裁を加えることを明言しています。 Les policiers, eux, plaident la fatigue physique et morale pour justifier leur attitude. The police, for their part, plead physical and mental fatigue to justify their attitude. 警察側は、肉体的・精神的疲労を訴えて、自分たちの態度を正当化する。 Certains décrivant des vacations de 16 heures au cours desquelles ils ne peuvent ni manger ni boire ni aller aux toilettes. Some describe 16-hour shifts during which they cannot eat, drink or go to the toilet. 16時間勤務で飲食やトイレもままならないという話もあります。 Mais pour l'IGPN, ce soir de mars, ces fonctionnaires ont bien commis des manquements, ils n'ont pas respecté leur devoir d'exemplarité : l'obligation de courtoisie a l'égard du public ou bien encore le devoir de protection de la personne interpellée. But for the IGPN, on that evening in March, these officers did indeed commit breaches of their duty to set an example: the obligation of courtesy towards the public and the duty to protect the person being questioned. しかし、IGPNにとって、3月のあの晩、これらの警官は確かに義務違反を犯し、模範となるべき義務、すなわち公衆に対する礼儀の義務や、尋問を受ける人を保護する義務を尊重していなかった。 Un avis qu'a donc suivi le préfet de police : quatre agents écopent d'un simple avertissement, trois autres passeront devant un conseil de discipline. The Prefect of Police followed this advice: four officers will receive a simple warning, while three others will be referred to a disciplinary board. 4人の警察官は簡単な警告を受け、他の3人は懲戒委員会にかけられることになりました。 Ils risquent des sanctions allant de l'exclusion temporaire d'un jour jusqu'à la révocation. They risk sanctions ranging from temporary exclusion for one day to dismissal. 1日の一時的な退場から解雇まで、さまざまな制裁を受ける可能性があります。

Emmanuel Macron est au Mont-Saint-Michel à la veille d'une nouvelle journée de mobilisation syndicale contre la réforme des retraites. Emmanuel Macron is at Mont-Saint-Michel on the eve of another day of union action against pension reform. エマニュエル・マクロンは、年金改革に反対する組合の行動がもう一日続く前夜、モンサンミッシェルにいる。 Le chef de l'État est attendu dans l'après-midi sur le célèbre îlot rocheux du département de la Manche pour célébrer le millénaire de la fondation de son abbaye. The head of state is expected to visit the famous rocky islet in the Manche département this afternoon to celebrate the millennium of the abbey's foundation. 国家元首は、今日の午後、マンシュ県にある有名な岩の小島を訪れ、修道院の設立から1000年を祝う予定です。

Acheter moins et échanger plus, c'est l'idée de ces troc party qui fleurissent un peu partout en France. Buying less and exchanging more: that's the idea behind the barter parties that are springing up all over France. 買う量を減らして、交換する量を増やす。それが、フランス全土に誕生した物々交換パーティの考え方です。

Quand consommer devient un acte politique, avec pour objectif d'arrêter le gaspillage et de tenter de produire moins de déchets. When consuming becomes a political act, with the aim of stopping waste and trying to produce less waste. 消費することが政治的な行為となり、無駄を止め、より少ないゴミを出すようにすることを目的とした場合。 Le site internet MyTroc répertorie ces moments d'échanges. The MyTroc website lists these moments of exchange. マイトロックのウェブサイトには、こうした交流の瞬間が掲載されています。 Reportage dans une troc party; Candice Mazaud-Tomasik. Report from a barter party; Candice Mazaud-Tomasik. 物々交換会からの報告;キャンディス・マゾー・トマシック。

Linda débarque sur le stand avec un grand sac de courses rempli de vêtements : Linda arrives at the stand with a large shopping bag full of clothes: リンダは大きな買い物袋に服をいっぱい入れてスタンドにやってくる:

« Un pull... Un pantalon... C'est bien parce que je troque souvent des vêtements de ma fille. "A sweater... A pair of pants... It's good because I often swap my daughter's clothes. "ジャンパー"・・・。ズボンは...娘の服を入れ替えることが多いので良いですね。 Comme elle est grande maintenant, je prends des vêtements un peu plus grands ou des livres aussi. Since she's big now, I take slightly larger clothes or books too. 今は娘も大きくなったので、少し大きめの服や本も持って行きます。 Là, c'est un petit livre pour enfant qui a l'air chouette. » Here, it's a little children's book that looks great." これは、とても格好いい小さな児童書です。

Les trocs party pour Lacera, c'est le quotidien. For Lacera, barter parties are an everyday occurrence. ラセラにとって、物々交換のパーティーは日常茶飯事です。 Que ce soit avec ses voisins ou dans son quartier, elle le fait : « Par solidarité, par souci de préserver l'environnement. Whether it's with her neighbors or in her neighborhood, she does it: "Out of solidarity, out of concern for the environment. 隣人であろうと、近所であろうと、「連帯感から、環境への配慮から」行うのです。 Parce qu'on est dans une société de consommation. Est-ce qu'on a besoin d'autant de choses ? Do we need so many things? そんなにいろいろなものが必要なのでしょうか? Non. Avec 340 000 utilisateurs et plus de 100 échanges par jour, MyTroc propose aussi une plateforme de réemploi sur mesure pour les entreprises : With 340,000 users and more than 100 exchanges per day, MyTroc also offers a customized reuse platform for businesses: 34万人のユーザーと1日100件以上のやり取りがあるMyTrocは、企業向けにテーラーメイドの再利用プラットフォームも提供しています:

« Ou les collectivités ou les universités, on travaille avec SNCF, Veolia... » "Or local authorities or universities, we work with SNCF, Veolia..." "あるいは地方自治体や大学では、SNCFやヴェオリア... "と連携しています。

Floriane Addad, la fondatrice. Floriane Addad, founder.

« Dans chaque organisation, en fait, publique ou privée, il y a beaucoup de matériel qui est stocké, inutilisé, souvent à terme jeté, et dans le service d'à côté, on rachète la même chose parce qu'il y a rien qui permet de référencer tout le matériel qui est disponible, en fait dormant. "In every organization, public or private, there's a lot of equipment that's stored, unused, often eventually thrown away, and in the department next door, the same thing is bought back because there's nothing to reference all the equipment that's available, in fact dormant. "官民を問わず、どの組織にも、使われずに保管され、最終的には捨てられてしまうことが多い機器がたくさんあります。隣の部署では、実際には眠っている機器をすべて参照する方法がないため、同じものが買い直されています。 Donc nous, ce qu'on propose de faire, c'est des plateformes, des sites internet internes : chaque salarié prend en photo le matériel qui n'a plus utilité et le dépose sur leur site de réemploi interne. So what we're proposing is to set up platforms, internal websites: each employee takes a photo of the equipment they no longer need and uploads it to their internal reuse site. 各社員が不要になった機器の写真を撮って、社内のリユースサイトに掲載するのです。 Et c'est repris par un autre collaborateur, un autre site, etc. And it's taken over by another employee, another site, etc. Et le matériel circule au sein des organisations. And the material circulates within organizations. Donc, ça évite le gaspillage, l'achat de neuf inutile, et ça leur fait faire des économies. » So, it avoids waste, buying useless new stuff, and it saves them money."

MyTroc qui ne refuse aucun service ou objet à condition qu'il ne soit pas trop abîmé. MyTroc doesn't refuse any service or object as long as it's not too damaged. MyTrocでは、よほど破損していない限り、サービスや対象物を拒むことはありません。

On parle à présent de tennis, Adrien.

Roland-Garros, la terre battue de la porte d'Auteuil avec Olivier Pron pour nous faire vivre le tournoi aujourd'hui. Roland-Garros, the clay court at Porte d'Auteuil, with Olivier Pron to take us through the tournament today. Olivier, le Danois Holger Rune est en difficulté à l'heure actuelle. Olivier, Denmark's Holger Rune, is currently in difficulty.

Oui, le numéro six mondial, tête de série numéro six. Yes, the number six seed in the world. Ça tombe bien, ici, à Roland-Garros, quart de finaliste l'an passé, c'est un tout jeune joueur de 20 ans que l'on découvre ces derniers mois et auquel on promet un très bel avenir dans le tennis. Just as well, here at Roland-Garros, quarter-finalist last year, it's a very young 20-year-old player who we've been discovering over the last few months, and to whom we're promising a very bright future in tennis. Il est face à Cerundolo, l'Argentin. He's facing Cerundolo, the Argentinian. Et alors qu'il mène deux manches à une, Rune, eh bien, il s'est fait prendre deux fois son service, sa mise en jeu. And while he leads two sets to one, Rune, well, he's twice had his serve taken, his face-off. そして、2セット対1でリードしているルネですが、まあ、サーブとサーブを取られることが2回ありましたね。 Dans le quatrième set, il est donc mené 3 jeux à 0, avec Cerundolo qui va servir, le 23ᵉ joueur mondial, 24ᵉ pour être précis, et qui va servir pour tenter de porter la marque à quatre - zéro. In the fourth set, he therefore trailed 3 games to 0, with Cerundolo about to serve, the 23ᵉ world player, 24ᵉ to be precise, and who would serve to try and take the score to four - zero. 第4セットでは、3ゲーム対0で、セルンドロがサーブで攻め、23_149cmの世界選手(正確には24_149cm)がサーブで4-0にしようとするところでした。 Il semble que Rune qui est sorti, qui a fait... qui a pris une pause à la fin du troisième set. It looks like Rune who went out, who did... who took a break at the end of the third set. 出てきたルネが、やった...第3セットの終盤で休んだようです。 Il est sorti six, sept minutes. He was out for six, seven minutes. Pause médicale peut-être, on ne sait pas. Maybe a medical break, we don't know. 病気で休んだのか、それはわかりません。 En tout cas, il semble touché, nettement moins en verve. In any case, he seems to have been affected and is clearly less lively. いずれにせよ、影響を受けたようで、だいぶ活気がなくなっています。 Est-ce que c'est passager ou est-ce qu'il est réellement handicapé ? Is it just a passing problem, or is he really disabled? 一過性の問題なのか、それとも本当に障害者なのか? On va le découvrir dans les minutes qui viennent. We'll find out in the next few minutes. Mais donc il mène 2 à 1 dans ce huitième de finale, deux manches à une, mais il est très mal engagé dans le quatrième set. But so he leads 2-1 in this round of 16, two sets to one, but is very badly off in the fourth set. このラウンドオブ16では2セット対1でリードしているわけですが、第4セットでは非常に悪い状態になっています。 Pour le reste, qualification chez les femmes de la Tunisienne Ons Jabeur, de l'Américaine Coco Gauff. Elsewhere, Tunisian Ons Jabeur and American Coco Gauff qualified in the women's category. その他、女子ではチュニジアのオンズ・ジャベウールとアメリカのココ・ガウフが予選を通過しました。

Merci Olivier Pron pour nous faire vivre ce tournoi, 18h10 à Paris. Thank you Olivier Pron for bringing us this tournament, 18h10 in Paris.