×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 04/07/2023

Journal en français facile 04/07/2023

Bonjour à toutes et à tous et ravi de vous retrouver pour le Journal en français facile, RFI à Paris. Il est 18 h.

...

Adrien Delgrange

Nous sommes le mardi 4 juillet à la une de cette édition:

En Israël, un attentat à Tel-Aviv fait au moins neuf blessés. Alors que l'armée israélienne poursuit une opération dite « anti-terroriste » à Jénine, en Cisjordanie. Notre correspondant, Sami Boukhelifa était à Jénine aujourd'hui. Son récit est à suivre.

En France pour reconstruire ce qui a été détruit par les émeutiers ces derniers jours. Le président Emmanuel Macron annonce une loi d'urgence.

Et puis nous parlerons d'un combat économique. Un combat qui pourrait même avoir lieu sur un ring entre Elon Musk et Mark Zuckerberg. La suite, c'est Nathanael Vittrant qui nous la raconte à la fin du journal.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Mais avant de développer ces titres, Le Tour de France à vélo, quatrième étape entre Dax dans les Landes et Nogaro dans le Gers. Bis repetita avec la victoire Thomas de Saint Léger du Belge Jasper Philipsen.

La passe de deux oui pour Jasper Philipsen vainqueur hier à Bayonne, vainqueur aujourd'hui encore à Nogaro. Caleb Ewan l'Australien et Phil Bauhaus l'Allemand sont deuxième et troisième d'un sprint chaotique sur le circuit automobile Paul Armagnac. Plusieurs accrochages entre ces Formule1 du vélo, plusieurs sorties de route, de chutes, Philipsen est passé entre les gouttes. Il a lancé son effort à 65 kilomètres heure et à cette vitesse là, difficile de rattraper ce garçon qui est peut être l'homme le plus rapide du moment dans cet effort spécifique du sprint. C'est sa quatrième victoire d'étape sur le Tour de France. La cinquième session n'est pas pour demain. Demain, c'est Montagne avec au programme l'attaque des Pyrénées, le territoire des grimpeurs, des favoris du général. Le classement général, toujours dominé ce soir par le Britannique Adam Yates maillot jaune depuis sa victoire sur la première étape.

Merci Thomas Thomas de Saint Léger pour nous faire vivre le Tour de France à vélo.

Le Journal en français facile.

Dix morts et plus de 100 blessés. L'armée israélienne poursuit son offensive contre Jénine depuis presque 48 h. Cette ville palestinienne subit une opération militaire d'une ampleur presque inédite. La ville a été bombardée, une partie de ses habitants déplacés de force. Israël affirme traquer, pourchasser les groupes armés palestiniens. En direct de Jérusalem. Sami Boukhelifa pour RFI, Sami vous étiez toute la journée à Jénine, une ville plongée dans l'horreur.

Oui, le vrombissement des drones israéliens. Ils ne quittent plus le ciel de Jénine. Des rues désertes, calcinées, laminées par les tirs, Des explosions retentissent régulièrement. Les troupes israéliennes sont présentes en force. Les blindés apparaissent au bout d'une avenue. Quelques jeunes Palestiniens sont dans la rue, cagoulés, les mains chargées de pierres, armes dérisoires face à des soldats suréquipés. Les balles sifflent. Un homme est touché. Appeler les secours, crie ses camarades. Les sirènes hurlent celles des ambulances qui filent à toute allure, elles slaloment entre les obstacles. Des poubelles en feu, des barricades érigées pour bloquer le passage de l'ennemi. Vaine tentative, l'armée israélienne a des bulldozers blindés. Ils terrassent tout sur leur passage. Les voitures sont broyées, les routes labourées. Seul îlot de vie au milieu du chaos, l'hôpital de Jénine, les blessés, leurs familles y sont tous réunis. Cette nuit, des déplacés ont également dormi là, au milieu des brancards. Des hommes, des femmes, des enfants. Nous ne pouvions plus rester chez nous sous les bombes. L'eau et l'électricité ont également été coupées, témoigne une mère de famille.

Sami Boukhekifa de retour de Jénine, en Cisjordanie occupée pour Radio France Internationale.

Trois réactions à l'international à présent. Le Premier ministre britannique Rishi Sunak, appelle « l'armée israélienne à la retenue et à la protection des civils dans son opération » à Jénine. Par ailleurs, « Israël a le droit de se défendre, mais doit respecter la proportionnalité du droit international » précise l'Allemagne. Et puis, à l'instant, l'ONU demande à Israël de cesser ces violences. Alors que l'armée israélienne poursuit cette opération de grande envergure dans le nord de la Cisjordanie occupée, cet attentat aujourd'hui en Israël, à Tel-Aviv, au moins neuf blessés. Le conducteur d'une voiture a foncé sur des passants avant de tenter de les agresser au couteau dans un quartier résidentiel du nord de Tel-Aviv. L'assaillant a été neutralisé par plusieurs personnes qui se trouvaient sur place, sur place. Neutralisé selon l'expression utilisée par les services de police israéliens.

Ils reviennent en France. 25 enfants, dix femmes de retour de Syrie. Dix femmes françaises et leurs enfants ont été détenus dans des camps de prisonniers djihadistes dans le nord est de la Syrie. La France a procédé tôt ce matin, à l'abri des regards, à leur rapatriement, à leur retour au pays. Les moins de 18 ans sont remis aux services chargés de l'aide sociale à l'enfance. Les adultes, quant à eux, seront remis aux autorités judiciaires.

En France, une semaine après la mort de Nahel, qui a entraîné des émeutes dans le pays. Aujourd'hui, Emmanuel Macron avec les maires, Elisabeth Borne devant les députés. Selon le président français, le pic des premières soirées est passé en terme de violence et de nombre d'interpellations. Mais Emmanuel Macron reste tout de même prudent. Le chef de l'État, qui s'exprimait aujourd'hui devant quelque 250 maires touchés par les violences dans tout le pays.

Pendant ce temps là, la Première ministre à l'Assemblée nationale lors des questions au gouvernement et Elisabeth Borne, a répondu à Mathilde Panot. La chef des députés, La France insoumise, accuse le gouvernement d'avoir peur de la police.

« Quand vos députés rejettent tout appel au calme, vous sortez du champ républicain. Quand une de vos députés affirme que la fin justifie les moyens, vous sortez du champ républicain. Quand votre leader parle de permis de tuer pour les policiers, de peine de mort pour les jeunes des quartiers et nous traitent de chiens de garde, vous sortez du champ républicain. Les violences, madame la Présidente Panot rien ne peut les excuser. Et pendant que vous jeter de l'huile sur le feu, pendant que vous donnez des excuses aux délinquants, nous nous sommes engagés pour rétablir l'ordre républicain. Et la justice ne vient jamais de la violence. Merci. »

Elisabeth Borne devant les députés cet après-midi. h, Emmanuel Macron avec les maires, a lui, pendant ce temps là, annoncé une loi d'urgence pour accélérer la reconstruction après les destructions qui ont visé des bâtiments, du mobilier urbain et également des moyens de transport en commun.

Dans l'actualité technologique à présent un possible concurrent à Twitter, Meta la maison mère de Facebook et Instagram, avait annoncé en mars une nouvelle application destinée à concurrencer frontalement le réseau social Twitter.

Nathanael Vittrant la concurrence entre les deux entreprises américaines est aussi un duel de patron. Un duel qui pourrait même être physique, sur le ring nous pourrions voir d'un côté Elon Musk et de l'autre Mark Zuckerberg.

Oui, les deux hommes vont peut être se battre pour de vrai. Il y a quelques semaines, Elon Musk a défié Mark Zuckerberg. Il lui a proposé un match de MMA, le MMA C'est un sport de combat extrême dans une cage. Et d'après le journal américain The New York Times, Mark Zuckerberg a dit oui. L'entourage des deux milliardaires serait en train d'organiser la rencontre.

Mais avant de s'affronter et de se battre sur un ring, la rivalité, la concurrence entre les deux hommes est d'abord économique.

Oui. Le lancement de l'application de Mark Zuckerberg a lieu au moment où Twitter connaît de nombreuses difficultés. Je vous donne un exemple. Le week-end dernier, Elon Musk annonce de nouvelles règles pour son réseau social. Désormais, les internautes ne peuvent lire qu'un nombre limité de publications chaque jour. Et cette décision Adrien, a beaucoup fait râler les utilisateurs de Twitter. Sauf que pour l'instant, il n'existe pas vraiment d'alternative. Il y a bien des réseaux qui proposent un service similaire Blue Sky et Mastodon par exemple, mais ils n'ont pas encore assez d'utilisateurs pour pouvoir vraiment concurrencer Twitter. Cette situation pourrait changer avec le lancement de Threads jeudi prochain. La différence Adrien, c'est que les millions d'utilisateurs d'Instagram seront automatiquement inscrits sur Threads. Le combat entre les deux hommes et les deux entreprises a donc commencé et on ne sait pas encore qui finira.

Merci Nathanael Vittrant dans ce journal en français facile.

Un dernier mot de football. L'histoire entre le PSG et Christophe Galtier est terminée. Un an après avoir posé ses valises à Paris, Christophe Galtier n'est plus l'entraîneur du club de la capitale. Les deux parties ont trouvé un accord pour mettre un terme à leur collaboration. Qui dit départs, dit également arrivée. Ce ne serait plus un secret. Luis Enrique sera sur le banc parisien la saison prochaine. La signature de l'entraîneur espagnol de 53 ans devrait être officialisée demain. RFI À Paris, il va être 18 h 10.


Journal en français facile 04/07/2023 Zeitung in leichtem Französisch 04/07/2023 Journal en français facile 04/07/2023 Giornale in francese facile 04/07/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 04/07/2023 Jornal em francês fácil 04/07/2023

Bonjour à toutes et à tous et ravi de vous retrouver pour le Journal en français facile, RFI à Paris. Il est 18 h.

...

Adrien Delgrange

Nous sommes le mardi 4 juillet à la une de cette édition: Today is Tuesday, July 4, on the front page of this issue:

En Israël, un attentat à Tel-Aviv fait au moins neuf blessés. In Israel, an attack in Tel Aviv leaves at least nine people injured. Alors que l'armée israélienne poursuit une opération dite « anti-terroriste » à Jénine, en Cisjordanie. As the Israeli army continues an "anti-terrorist" operation in Jenin, West Bank. Notre correspondant, Sami Boukhelifa était à Jénine aujourd'hui. Our correspondent Sami Boukhelifa was in Jenin today. Son récit est à suivre. His story is worth following.

En France pour reconstruire ce qui a été détruit par les émeutiers ces derniers jours. In France to rebuild what has been destroyed by rioters in recent days. Le président Emmanuel Macron annonce une loi d'urgence. President Emmanuel Macron announces an emergency law.

Et puis nous parlerons d'un combat économique. And then we'll talk about an economic battle. Un combat qui pourrait même avoir lieu sur un ring entre Elon Musk et Mark Zuckerberg. A fight that could even take place in a ring between Elon Musk and Mark Zuckerberg. La suite, c'est Nathanael Vittrant qui nous la raconte à la fin du journal. Nathanael Vittrant tells us the rest at the end of the diary.

Voilà pour les titres. So much for the titles. Soyez les bienvenus. You're very welcome.

Mais avant de développer ces titres, Le Tour de France à vélo, quatrième étape entre Dax dans les Landes et Nogaro dans le Gers. But before developing these titles, Le Tour de France à vélo, fourth stage between Dax in the Landes and Nogaro in the Gers. Bis repetita avec la victoire Thomas de Saint Léger du Belge Jasper Philipsen. Bis repetita with Belgian Jasper Philipsen's Thomas de Saint Léger victory.

La passe de deux oui pour Jasper Philipsen vainqueur hier à Bayonne, vainqueur aujourd'hui encore à Nogaro. A double success for Jasper Philipsen, yesterday's winner in Bayonne and today's winner in Nogaro. Caleb Ewan l'Australien et Phil Bauhaus l'Allemand sont deuxième et troisième d'un sprint chaotique sur le circuit automobile Paul Armagnac. Australia's Caleb Ewan and Germany's Phil Bauhaus were second and third in a chaotic sprint on the Paul Armagnac racetrack. Plusieurs accrochages entre ces Formule1 du vélo, plusieurs sorties de route, de chutes, Philipsen est passé entre les gouttes. Several clashes between these Formula 1 cyclists, a number of run-offs and falls, but Philipsen was able to keep his head above water. Il a lancé son effort à 65 kilomètres heure et à cette vitesse là, difficile de rattraper ce garçon qui est peut être l'homme le plus rapide du moment dans cet effort spécifique du sprint. He launched his effort at 65 kilometers an hour, and at that speed, it was hard to catch this boy who is perhaps the fastest man alive in this specific sprint effort. C'est sa quatrième victoire d'étape sur le Tour de France. This is his fourth Tour de France stage win. La cinquième session n'est pas pour demain. The fifth session is not for tomorrow. Demain, c'est Montagne avec au programme l'attaque des Pyrénées, le territoire des grimpeurs, des favoris du général. Tomorrow, it's mountain time, with an attack on the Pyrenees, the territory of the climbers and overall favourites. Le classement général, toujours dominé ce soir par le Britannique Adam Yates maillot jaune depuis sa victoire sur la première étape. The overall classification, still dominated this evening by Britain's Adam Yates, yellow jersey since his victory on stage 1.

Merci Thomas Thomas de Saint Léger pour nous faire vivre le Tour de France à vélo. Thank you Thomas Thomas de Saint Léger for bringing the Tour de France to life by bike.

Le Journal en français facile.

Dix morts et plus de 100 blessés. Ten dead and over 100 injured. L'armée israélienne poursuit son offensive contre Jénine depuis presque 48 h. Cette ville palestinienne subit une opération militaire d'une ampleur presque inédite. The Israeli army has been pursuing its offensive against Jenin for almost 48 hours. This Palestinian town is undergoing a military operation on an almost unprecedented scale. La ville a été bombardée, une partie de ses habitants déplacés de force. The town was bombed and some of its inhabitants forcibly displaced. Israël affirme traquer, pourchasser les groupes armés palestiniens. Israel claims to be hunting down Palestinian armed groups. En direct de Jérusalem. Sami Boukhelifa pour RFI, Sami vous étiez toute la journée à Jénine, une ville plongée dans l'horreur. Sami Boukhelifa for RFI, Sami, you've been in Jenin all day, in a city engulfed in horror.

Oui, le vrombissement des drones israéliens. Yes, the roar of Israeli drones. Ils ne quittent plus le ciel de Jénine. They never leave the skies over Jenin. Des rues désertes, calcinées, laminées par les tirs, Des explosions retentissent régulièrement. Streets deserted, burnt out, rolled by gunfire, explosions regularly sounding. Les troupes israéliennes sont présentes en force. Israeli troops are out in force. Les blindés apparaissent au bout d'une avenue. The tanks appear at the end of an avenue. Quelques jeunes Palestiniens sont dans la rue, cagoulés, les mains chargées de pierres, armes dérisoires face à des soldats suréquipés. A few young Palestinians are in the street, hooded, their hands laden with stones, derisory weapons in the face of over-equipped soldiers. Les balles sifflent. Bullets whistle. Un homme est touché. A man is hit. Appeler les secours, crie ses camarades. Call for help," shouted his comrades. Les sirènes hurlent celles des ambulances qui filent à toute allure, elles slaloment entre les obstacles. Sirens wail as ambulances speed past, slaloming between obstacles. Des poubelles en feu, des barricades érigées pour bloquer le passage de l'ennemi. Burning garbage cans, barricades erected to block the enemy's path. Vaine tentative, l'armée israélienne a des bulldozers blindés. A futile attempt: the Israeli army has armored bulldozers. Ils terrassent tout sur leur passage. They destroy everything in their path. Les voitures sont broyées, les routes labourées. Cars are crushed, roads ploughed. Seul îlot de vie au milieu du chaos, l'hôpital de Jénine, les blessés, leurs familles y sont tous réunis. The only island of life in the midst of chaos, the Jenin hospital, where the wounded and their families are all gathered. Cette nuit, des déplacés ont également dormi là, au milieu des brancards. Last night, displaced people also slept there, among the stretchers. Des hommes, des femmes, des enfants. Men, women, children. Nous ne pouvions plus rester chez nous sous les bombes. We could no longer stay at home under the bombs. L'eau et l'électricité ont également été coupées, témoigne une mère de famille. Water and electricity have also been cut off," says a mother.

Sami Boukhekifa de retour de Jénine, en Cisjordanie occupée pour Radio France Internationale. Sami Boukhekifa returns from Jenin in the occupied West Bank for Radio France Internationale.

Trois réactions à l'international à présent. We now turn to three international reactions. Le Premier ministre britannique Rishi Sunak, appelle « l'armée israélienne à la retenue et à la protection des civils dans son opération » à Jénine. British Prime Minister Rishi Sunak calls on "the Israeli army to exercise restraint and protect civilians in its operation" in Jenin. Par ailleurs, « Israël a le droit de se défendre, mais doit respecter la proportionnalité du droit international » précise l'Allemagne. In addition, "Israel has the right to defend itself, but must respect the proportionality of international law", says Germany. Et puis, à l'instant, l'ONU demande à Israël de cesser ces violences. And now the UN is calling on Israel to stop the violence. Alors que l'armée israélienne poursuit cette opération de grande envergure dans le nord de la Cisjordanie occupée, cet attentat aujourd'hui en Israël, à Tel-Aviv, au moins neuf blessés. As the Israeli army continues its large-scale operation in the north of the occupied West Bank, this attack in Tel Aviv today left at least nine people injured. Le conducteur d'une voiture a foncé sur des passants avant de tenter de les agresser au couteau dans un quartier résidentiel du nord de Tel-Aviv. The driver of a car rammed into passers-by before attempting to attack them with a knife in a residential area of northern Tel Aviv. L'assaillant a été neutralisé par plusieurs personnes qui se trouvaient sur place, sur place. The assailant was neutralized by several people on the spot. Neutralisé selon l'expression utilisée par les services de police israéliens. Neutralized, as the Israeli police put it.

Ils reviennent en France. They return to France. 25 enfants, dix femmes de retour de Syrie. 25 children, ten women back from Syria. Dix femmes françaises et leurs enfants ont été détenus dans des camps de prisonniers djihadistes dans le nord est de la Syrie. Ten French women and their children have been detained in jihadist prison camps in northeastern Syria. La France a procédé tôt ce matin, à l'abri des regards, à leur rapatriement, à leur retour au pays. Early this morning, out of sight, France repatriated them to their country. Les moins de 18 ans sont remis aux services chargés de l'aide sociale à l'enfance. Children under 18 are handed over to child welfare services. Les adultes, quant à eux, seront remis aux autorités judiciaires. The adults will be handed over to the judicial authorities.

En France, une semaine après la mort de Nahel, qui a entraîné des émeutes dans le pays. In France, a week after Nahel's death, which led to riots in the country. Aujourd'hui, Emmanuel Macron avec les maires, Elisabeth Borne devant les députés. Today, Emmanuel Macron with mayors, Elisabeth Borne in front of MPs. Selon le président français, le pic des premières soirées est passé en terme de violence et de nombre d'interpellations. According to the French president, the peak of the first evenings has passed in terms of violence and the number of arrests. Mais Emmanuel Macron reste tout de même prudent. But Emmanuel Macron remains cautious. Le chef de l'État, qui s'exprimait aujourd'hui devant quelque 250 maires touchés par les violences dans tout le pays. The head of state, speaking today to some 250 mayors affected by the violence across the country. 国家元首は本日、全国で暴力の被害を受けた約250の市長たちに向けて演説した。

Pendant ce temps là, la Première ministre à l'Assemblée nationale lors des questions au gouvernement et Elisabeth Borne, a répondu à Mathilde Panot. Meanwhile, the Prime Minister, Elisabeth Borne, answered Mathilde Panot's questions at the French National Assembly. La chef des députés, La France insoumise, accuse le gouvernement d'avoir peur de la police. The leader of the deputies, La France insoumise, accuses the government of being afraid of the police. 下院議員のリーダーであるラ・フランス・インスミーズは、政府が警察を恐れていると非難している。

« Quand vos députés rejettent tout appel au calme, vous sortez du champ républicain. "When your deputies reject any call for calm, you're out of the republican field. 「国会議員が冷静さを求める声を拒否するとき、あなた方は共和制の場から去ることになる。 Quand une de vos députés affirme que la fin justifie les moyens, vous sortez du champ républicain. When one of your deputies says that the end justifies the means, you're stepping out of the republican arena. 国会議員の一人が「目的は手段を正当化する」と言えば、あなたは共和制の領域を踏み外すことになる。 Quand votre leader parle de permis de tuer pour les policiers, de peine de mort pour les jeunes des quartiers et nous traitent de chiens de garde, vous sortez du champ républicain. When your leader talks about a license to kill for the police and the death penalty for young people in the suburbs, and calls us watchdogs, you're stepping out of the republican arena. あなた方の指導者が、警察の殺人許可証や郊外の若者の死刑制度について語り、私たちを番犬と呼ぶとき、あなた方は共和制の舞台から一歩踏み出しているのだ。 Les violences, madame la Présidente Panot rien ne peut les excuser. Violence, Madam President Panot, is no excuse. パノット大統領、暴力は言い訳にはなりません。 Et pendant que vous jeter de l'huile sur le feu, pendant que vous donnez des excuses aux délinquants, nous nous sommes engagés pour rétablir l'ordre républicain. And while you're throwing oil on the fire, while you're making excuses for delinquents, we're committed to restoring republican order. 君たちが火に油を注いでいる間、不良たちに言い訳をしている間、我々は共和制の秩序を取り戻すことに全力を尽くす。 Et la justice ne vient jamais de la violence. And justice never comes from violence. Merci. »

Elisabeth Borne devant les députés cet après-midi. Elisabeth Borne addresses MPs this afternoon. h, Emmanuel Macron avec les maires, a lui, pendant ce temps là, annoncé une loi d'urgence pour accélérer la reconstruction après les destructions qui ont visé des bâtiments, du mobilier urbain et également des moyens de transport en commun. h, Emmanuel Macron and the mayors announced an emergency law to speed up reconstruction after the destruction of buildings, street furniture and public transport.

Dans l'actualité technologique à présent un possible concurrent à Twitter, Meta la maison mère de Facebook et Instagram, avait annoncé en mars une nouvelle application destinée à concurrencer frontalement le réseau social Twitter. In technology news today, a possible competitor to Twitter, Meta, the parent company of Facebook and Instagram, announced in March a new application designed to compete head-on with the social network Twitter.

Nathanael Vittrant la concurrence entre les deux entreprises américaines est aussi un duel de patron. Nathanael Vittrant the competition between the two American companies is also a boss's duel. Un duel qui pourrait même être physique, sur le ring nous pourrions voir d'un côté Elon Musk et de l'autre Mark Zuckerberg. It could even be a physical duel, with Elon Musk on one side and Mark Zuckerberg on the other.

Oui, les deux hommes vont peut être se battre pour de vrai. Yes, maybe the two men will fight for real. Il y a quelques semaines, Elon Musk a défié Mark Zuckerberg. A few weeks ago, Elon Musk challenged Mark Zuckerberg. Il lui a proposé un match de MMA, le MMA C'est un sport de combat extrême dans une cage. He proposed an MMA match, which is an extreme combat sport in a cage. Et d'après le journal américain The New York Times, Mark Zuckerberg a dit oui. And according to The New York Times, Mark Zuckerberg said yes. L'entourage des deux milliardaires serait en train d'organiser la rencontre. The two billionaires' entourage is said to be organizing the meeting.

Mais avant de s'affronter et de se battre sur un ring, la rivalité, la concurrence entre les deux hommes est d'abord économique. But before facing each other and fighting in the ring, the rivalry and competition between the two men is first and foremost economic.

Oui. Le lancement de l'application de Mark Zuckerberg a lieu au moment où Twitter connaît de nombreuses difficultés. The launch of Mark Zuckerberg's application comes at a time when Twitter is experiencing a number of difficulties. Je vous donne un exemple. Let me give you an example. Le week-end dernier, Elon Musk annonce de nouvelles règles pour son réseau social. Last weekend, Elon Musk announced new rules for his social network. Désormais, les internautes ne peuvent lire qu'un nombre limité de publications chaque jour. From now on, Internet users can only read a limited number of publications each day. Et cette décision Adrien, a beaucoup fait râler les utilisateurs de Twitter. And this decision, Adrien, has caused a lot of grumbling among Twitter users. Sauf que pour l'instant, il n'existe pas vraiment d'alternative. Except that, for the moment, there's no real alternative. Il y a bien des réseaux qui proposent un service similaire Blue Sky et Mastodon par exemple, mais ils n'ont pas encore assez d'utilisateurs pour pouvoir vraiment concurrencer Twitter. There are a number of networks offering a similar service, such as Blue Sky and Mastodon, but they don't yet have enough users to really compete with Twitter. Cette situation pourrait changer avec le lancement de Threads jeudi prochain. This situation could change with the launch of Threads next Thursday. La différence Adrien, c'est que les millions d'utilisateurs d'Instagram seront automatiquement inscrits sur Threads. The difference, Adrien, is that the millions of Instagram users will be automatically registered on Threads. Le combat entre les deux hommes et les deux entreprises a donc commencé et on ne sait pas encore qui finira. So the battle between the two men and the two companies has begun, and it's not yet clear who will finish.

Merci Nathanael Vittrant dans ce journal en français facile. Thank you Nathanael Vittrant in this journal in easy French.

Un dernier mot de football. L'histoire entre le PSG et Christophe Galtier est terminée. The relationship between PSG and Christophe Galtier is over. Un an après avoir posé ses valises à Paris, Christophe Galtier n'est plus l'entraîneur du club de la capitale. A year after moving to Paris, Christophe Galtier is no longer coach of the capital club. Les deux parties ont trouvé un accord pour mettre un terme à leur collaboration. The two parties have reached an agreement to end their collaboration. Qui dit départs, dit également arrivée. Where there are departures, there are also arrivals. Ce ne serait plus un secret. It would no longer be a secret. Luis Enrique sera sur le banc parisien la saison prochaine. Luis Enrique will be on the Paris bench next season. La signature de l'entraîneur espagnol de 53 ans devrait être officialisée demain. The signing of the 53-year-old Spanish coach is expected to be made official tomorrow. RFI À Paris, il va être 18 h 10.