×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 03/01/2023

Journal en français facile 03/01/2023

16 h temps universel et à Ouagadougou, 17 h à Paris.

Adrien Delgrange

Bonjour, bonjour à toutes et à tous, accompagné aujourd'hui de Jeanne Bartoli. Ravi de vous retrouver pour une nouvelle édition. Bonjour Jeanne.

Bonjour Adrien, bonjour à tous! Mardi 3 janvier 2023. Au sommaire de cette édition.

Cette macabre découverte au Burkina Faso. 28 personnes retrouvées mortes dans la localité de Nouna, c'est l'incompréhension. Le gouvernement burkinabè annonce l'ouverture d'une enquête.

Les autres titres, au Brésil, devant la foule, le cercueil du roi Pelé parcourt à l'heure actuelle la ville de Santos avant une dernière cérémonie d'hommage.

À Jérusalem, la visite ce matin pour le moins controversée d'un ministre israélien sur un haut lieu de la religion musulmane.

Et puis enfin, après la mort de trois Kurdes assassinés en plein Paris il y a dix jours, des milliers de Kurdes, venus parfois de très loin, se sont réunis aujourd'hui près de Paris. Reportage à suivre.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

28 morts découverts à Nouna, dans le nord ouest du Burkina Faso la veille du Nouvel An. Annonce faite par le gouvernement.

C'est l'inquiétude pour les habitants, c'est l'inquiétude aussi pour un collectif de citoyens, un collectif contre l'impunité et la stigmatisation des communautés. Cette organisation de la société civile a publié hier un communiqué, une lettre pour attirer l'attention des autorités sur une hausse inquiétante des violences au Burkina. Pierre Firtion bonjour, bonjour. À l'heure actuelle le gouvernement Pierre, sans désigner de responsable, sans désigner de coupable, fait état de 28 personnes tuées dans ces événements.

Et oui, le gouvernement dit avoir été informé d'un drame survenu cette nuit là dans cette commune, chef lieu de la province de la Kossi. Une enquête a immédiatement été ouverte pour élucider les circonstances du drame et situer toutes les responsabilités, précise le porte parole du gouvernement, Jean Emmanuel Ouedraogo. En attendant l'aboutissement de l'enquête, ajoute-t-il, le gouvernement appelle l'ensemble de la population au calme et rassure que toutes les dispositions sont prises pour faire toute la lumière sur ces violences inacceptables. Fin de citation. Armel Sama, le procureur de Nouna, précise dans un communiqué que la plupart des victimes de sexe masculin ont été tuées par balles. Qui sont les auteurs de cette tuerie? Les VDP, les volontaires pour la défense de la patrie sont pointés du doigt par le CSC, le Collectif contre l'impunité et la stigmatisation des communautés. Selon ce collectif, ces supplétifs de l'armée se seraient livrés à de violentes représailles après l'attaque par des hommes armés du quartier général des VDP de Nouna. Au delà de cette tuerie, ces civils considérés comme des VDP sont soupçonnés par le CISC d'avoir perpétré des exactions ciblées sur fond de stigmatisation, et ce dans plusieurs régions du pays courant décembre.

Pierre Firtion

Toujours dans l'actualité africaine. « Vous êtes tous libres de critiquer le gouvernement. »

Ce sont les mots de la présidente tanzanienne. Samia Suluhu Hassan précise que l'interdiction des rassemblements politiques en Tanzanie est désormais levée. Elle revient donc sur une décision de son prédécesseur, l'ancien président du pays, John Magufuli.

Au Brésil, à présent, Adrien. 230 000 personnes et un président venus dire au revoir à Pelé.

Lula, le nouveau président brésilien, s'est recueilli devant le cercueil de Pelé exposé dans le stade de Santos. Il est arrivé près du stade en hélicoptère. Lula a aussitôt présenter ses condoléances. Il a dit toute sa peine à la veuve de Pelé. Et puis devant la foule Jeanne. À l'heure actuelle, le cercueil de Pelé est en ce moment transporté dans la ville de Santos avant une cérémonie réservée uniquement aux proches et à la famille de Pelé.

C'était à Jérusalem, très tôt ce matin. Un ministre israélien s'est rendu sur l'esplanade des Mosquées.

Il était entouré pour cela de ses gardes du corps. Le nouveau ministre israélien de la Sécurité nationale, Itamar Ben Gvir est venu sur l'esplanade des Mosquées, lieu saint de la religion musulmane, situé en plein coeur de Jérusalem. Et c'est aussi pour les Juifs, le site le plus sacré du judaïsme. Pour l'historien Ilan Greilsammer cette visite n'a rien d'étonnant.

« Quand on fait un gouvernement avec l'extrême droite, il faut s'attendre à des provocations de ce genre. Netanyahou est sûrement, disons, pas très à l'aise avec ce qu'a fait ce ministre. Je crois que ce que Netanyahou voudrait, c'est vraiment la quadrature du cercle. C'est à dire qu'il voudrait avoir son gouvernement qui repose forcément sur l'extrême droite, qui est une des conditions de la survie de son gouvernement. Mais d'un autre côté, il voudrait calmer des gens qui sont des extrémistes des thématiques, en leur demandant de ne pas faire ce qui peut le faire. Il essaye de les calmer, de les modérer. Manifestement, le fait que Ben Greer ne les pas écouté et soit monté ce matin seulement du premier rang, que l'extrême droite a envie d'en faire à sa tête et ne tiendra pas compte des admonestations de Netanyahou.

L'historien Ilan Greilsammer au téléphone avec Jean Baptiste Marot Alors, après le passage du ministre Ben Gvir ce matin sur l'esplanade des Mosquées à Jérusalem, il n'y a pas eu de heurts, il n'y a pas eu de violence.

Dans l'actualité également un sommet, une réunion importante entre l'Ukraine et l'Union européenne se déroulera à Kiev dans tout juste un mois.

Le 3 février prochain. Un sommet pour discuter de l'aide financière et militaire à apporter à l'Ukraine. Le président du Conseil européen, Charles Michel, et la présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, seront à Kiev. l'Union européenne confirme la date du 3 février, mais pas le lieu, puisque cette réunion reste encore dans un endroit tenu secret, et ce pour des raisons de sécurité.

Au Royaume-Uni, après une pause pendant les fêtes de fin d'année. Les grèves reprennent de plus belle.

Infirmiers, ambulanciers, camionneurs, cheminots, ils se mobilisent tous contre la vie chère. Ils demandent de meilleurs salaires face à l'inflation, autrement dit l'augmentation du coût de la vie qui frôle les 11 % au Royaume-Uni. A partir d'aujourd'hui, ce sont 40 000 cheminots, professionnels des trains qui sont appelés par les syndicats à faire grève dans tout le pays.

C'est une façon pour la communauté kurde de leur rendre un dernier hommage.

Une dernière marque de respect et d'admiration aux trois Kurdes assassinés en plein Paris. C'était il y a dix jours, venus de toute la France et parfois venus également de pays européens. Des milliers de Kurdes se sont retrouvés à 12 h près de Paris pour une cérémonie de funérailles, à Villiers le Bel pour RFI Pierre Olivier.

Ils sont plusieurs milliers de Kurdes venus de France, mais aussi de Belgique ou de Suisse, à s'être réunis ici à Villiers le Bel. Le lieu entre des entrepôts n'a pas été choisi au hasard, car il est plus facile à sécuriser qu'une rue ouverte. Il faut ainsi emprunter une étroite allée avant d'arriver face aux trois cercueils des trois Kurdes assassinés le 23 décembre dernier. Leurs familles et leurs proches ont aussi fait le déplacement, bien sûr, rappelant sur une estrade, devant la foule, le parcours de chacune des victimes, sa vie en France, ses projets, mais surtout son engagement auprès de toute une communauté. Toute cette cérémonie est très encadrée par un important dispositif policier bien sûr, ainsi que par un service d'ordre mis en place par les organisateurs de cette commémoration. Et c'est d'ailleurs l'un des messages que l'on entend souvent ici. Les Kurdes présents demandent à l'Etat français de ne pas les abandonner. Ils disent en grande majorité avoir fui la Turquie et être venus en France pour se sentir. Pour être en sécurité. Et refusent d'une seule voix que cela change.

Pierre Olivier à Villiers le Bel. Et puis enfin, demain, une autre cérémonie, ce qu'on appelle une marche blanche partira de la rue d'Enghien, rue où a eu lieu le drame fin décembre. Toutes ces informations, vous les retrouverez quand vous voulez sur notre site internet françaisfacile.rfi.fr


Journal en français facile 03/01/2023 Zeitung in leichtem Französisch 03/01/2023 Journal en français facile 03/01/2023 Giornale in francese facile 03/01/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 03/01/2023 Journal en français facile 03/01/2023 Dziennik w języku francuskim 03/01/2023

16 h temps universel et à Ouagadougou, 17 h à Paris.

Adrien Delgrange

Bonjour, bonjour à toutes et à tous, accompagné aujourd'hui de Jeanne Bartoli. Ravi de vous retrouver pour une nouvelle édition. Glad to see you again for a new edition. Bonjour Jeanne.

Bonjour Adrien, bonjour à tous! Mardi 3 janvier 2023. Au sommaire de cette édition.

Cette macabre découverte au Burkina Faso. This macabre discovery in Burkina Faso. 28 personnes retrouvées mortes dans la localité de Nouna, c'est l'incompréhension. 28 people found dead in the locality of Nouna, it is misunderstanding. Le gouvernement burkinabè annonce l'ouverture d'une enquête. Die burkinische Regierung kündigt die Eröffnung einer Untersuchung an. The Burkinabè government announces the opening of an investigation.

Les autres titres, au Brésil, devant la foule, le cercueil du roi Pelé parcourt à l'heure actuelle la ville de Santos avant une dernière cérémonie d'hommage. The other titles, in Brazil, in front of the crowd, the coffin of King Pelé is currently traveling through the city of Santos before a final tribute ceremony.

À Jérusalem, la visite ce matin pour le moins controversée d'un ministre israélien sur un haut lieu de la religion musulmane. In Jerusalem, the controversial visit this morning by an Israeli minister to a high place of the Muslim religion.

Et puis enfin, après la mort de trois Kurdes assassinés en plein Paris il y a dix jours, des milliers de Kurdes, venus parfois de très loin, se sont réunis aujourd'hui près de Paris. And then finally, after the death of three Kurds murdered in the middle of Paris ten days ago, thousands of Kurds, sometimes from very far away, gathered today near Paris. Reportage à suivre. Report to follow.

Voilà pour les titres. So much for the titles. Soyez les bienvenus. Welcome.

28 morts découverts à Nouna, dans le nord ouest du Burkina Faso la veille du Nouvel An. 28 dead discovered in Nouna, in the northwest of Burkina Faso on New Year's Eve. Annonce faite par le gouvernement. Government announcement.

C'est l'inquiétude pour les habitants, c'est l'inquiétude aussi pour un collectif de citoyens, un collectif contre l'impunité et la stigmatisation des communautés. This is the concern for the inhabitants, it is also the concern for a collective of citizens, a collective against impunity and the stigmatization of communities. Cette organisation de la société civile a publié hier un communiqué, une lettre pour attirer l'attention des autorités sur une hausse inquiétante des violences au Burkina. This civil society organization yesterday published a press release, a letter to draw the attention of the authorities to a worrying increase in violence in Burkina. Pierre Firtion bonjour, bonjour. À l'heure actuelle le gouvernement Pierre, sans désigner de responsable, sans désigner de coupable, fait état de 28 personnes tuées dans ces événements. At present, the Pierre government, without naming a person responsible, without naming a culprit, reports 28 people killed in these events.

Et oui, le gouvernement dit avoir été informé d'un drame survenu cette nuit là dans cette commune, chef lieu de la province de la Kossi. And yes, the government says it has been informed of a tragedy that occurred that night in this town, capital of the province of Kossi. Une enquête a immédiatement été ouverte pour élucider les circonstances du drame et situer toutes les responsabilités, précise le porte parole du gouvernement, Jean Emmanuel Ouedraogo. An investigation was immediately opened to elucidate the circumstances of the tragedy and locate all the responsibilities, specifies the spokesman of the government, Jean Emmanuel Ouedraogo. En attendant l'aboutissement de l'enquête, ajoute-t-il, le gouvernement appelle l'ensemble de la population au calme et rassure que toutes les dispositions sont prises pour faire toute la lumière sur ces violences inacceptables. Pending the outcome of the investigation, he adds, the government calls on the entire population to calm down and reassures that all measures have been taken to shed light on this unacceptable violence. Fin de citation. Armel Sama, le procureur de Nouna, précise dans un communiqué que la plupart des victimes de sexe masculin ont été tuées par balles. Armel Sama, Nouna's prosecutor, said in a statement that most of the male victims were shot dead. Qui sont les auteurs de cette tuerie? Who are the perpetrators of this killing? Les VDP, les volontaires pour la défense de la patrie sont pointés du doigt par le CSC, le Collectif contre l'impunité et la stigmatisation des communautés. The VDP, the volunteers for the defense of the homeland are singled out by the CSC, the Collective against impunity and the stigmatization of communities. Selon ce collectif, ces supplétifs de l'armée se seraient livrés à de violentes représailles après l'attaque par des hommes armés du quartier général des VDP de Nouna. According to this collective, these army auxiliaries would have engaged in violent reprisals after the attack by armed men on the headquarters of the VDP in Nouna. Au delà de cette tuerie, ces civils considérés comme des VDP sont soupçonnés par le CISC d'avoir perpétré des exactions ciblées sur fond de stigmatisation, et ce dans plusieurs régions du pays courant décembre. Beyond this killing, these civilians considered to be VDPs are suspected by the CISC of having perpetrated targeted abuses against a background of stigmatization, and this in several regions of the country during December.

Pierre Firtion

Toujours dans l'actualité africaine. Always in the African news. « Vous êtes tous libres de critiquer le gouvernement. “You are all free to criticize the government. »

Ce sont les mots de la présidente tanzanienne. Samia Suluhu Hassan précise que l'interdiction des rassemblements politiques en Tanzanie est désormais levée. Samia Suluhu Hassan clarified that the ban on political gatherings in Tanzania has now been lifted. Elle revient donc sur une décision de son prédécesseur, l'ancien président du pays, John Magufuli.

Au Brésil, à présent, Adrien. 230 000 personnes et un président venus dire au revoir à Pelé.

Lula, le nouveau président brésilien, s'est recueilli devant le cercueil de Pelé exposé dans le stade de Santos. Lula, the new Brazilian president, is collected in front of the coffin of Pelé exposed in the stadium of Santos. Il est arrivé près du stade en hélicoptère. He arrived near the stadium by helicopter. Lula a aussitôt présenter ses condoléances. Lula immediately offered his condolences. Il a dit toute sa peine à la veuve de Pelé. He told all his pain to Pelé's widow. Et puis devant la foule Jeanne. And then in front of the crowd Jeanne. À l'heure actuelle, le cercueil de Pelé est en ce moment transporté dans la ville de Santos avant une cérémonie réservée uniquement aux proches et à la famille de Pelé. Currently, Pele's coffin is being transported to the city of Santos ahead of a ceremony reserved only for Pele's loved ones and family.

C'était à Jérusalem, très tôt ce matin. It was in Jerusalem, very early this morning. Un ministre israélien s'est rendu sur l'esplanade des Mosquées. An Israeli minister visited the esplanade of the Mosques.

Il était entouré pour cela de ses gardes du corps. He was surrounded for this by his bodyguards. Le nouveau ministre israélien de la Sécurité nationale, Itamar Ben Gvir est venu sur l'esplanade des Mosquées, lieu saint de la religion musulmane, situé en plein coeur de Jérusalem. The new Israeli Minister of National Security, Itamar Ben Gvir came to the esplanade of the Mosques, the holy place of the Muslim religion, located in the heart of Jerusalem. Et c'est aussi pour les Juifs, le site le plus sacré du judaïsme. And it is also for the Jews, the holiest site in Judaism. Pour l'historien Ilan Greilsammer cette visite n'a rien d'étonnant. For the historian Ilan Greilsammer this visit is not surprising.

« Quand on fait un gouvernement avec l'extrême droite, il faut s'attendre à des provocations de ce genre. “When you make a government with the extreme right, you have to expect provocations of this kind. Netanyahou est sûrement, disons, pas très à l'aise avec ce qu'a fait ce ministre. Netanyahu is surely, shall we say, not very comfortable with what this minister has done. Je crois que ce que Netanyahou voudrait, c'est vraiment la quadrature du cercle. I think what Netanyahu would really like is to square the circle. C'est à dire qu'il voudrait avoir son gouvernement qui repose forcément sur l'extrême droite, qui est une des conditions de la survie de son gouvernement. That is to say that he would like to have his government which is necessarily based on the extreme right, which is one of the conditions for the survival of his government. Mais d'un autre côté, il voudrait calmer des gens qui sont des extrémistes des thématiques, en leur demandant de ne pas faire ce qui peut le faire. But on the other hand, he would like to appease people who are thematic extremists, asking them not to do what can. Il essaye de les calmer, de les modérer. He tries to calm them down, to moderate them. Manifestement, le fait que Ben Greer ne les pas écouté et soit monté ce matin seulement du premier rang, que l'extrême droite a envie d'en faire à sa tête et ne tiendra pas compte des admonestations de Netanyahou. Obviously, the fact that Ben Greer did not listen to them and only came up from the front row this morning, that the extreme right wants to do as it pleases and will not take Netanyahu's admonitions into account.

L'historien Ilan Greilsammer au téléphone avec Jean Baptiste Marot Alors, après le passage du ministre Ben Gvir ce matin sur l'esplanade des Mosquées à Jérusalem, il n'y a pas eu de heurts, il n'y a pas eu de violence. Historian Ilan Greilsammer on the phone with Jean Baptiste Marot So, after Minister Ben Gvir passed by this morning on the esplanade of the Mosques in Jerusalem, there were no clashes, there was no violence .

Dans l'actualité également un sommet, une réunion importante entre l'Ukraine et l'Union européenne se déroulera à Kiev dans tout juste un mois. In the news also a summit, an important meeting between Ukraine and the European Union will take place in Kyiv in just one month.

Le 3 février prochain. Un sommet pour discuter de l'aide financière et militaire à apporter à l'Ukraine. Le président du Conseil européen, Charles Michel, et la présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, seront à Kiev. l'Union européenne confirme la date du 3 février, mais pas le lieu, puisque cette réunion reste encore dans un endroit tenu secret, et ce pour des raisons de sécurité. the European Union confirms the date of February 3, but not the place, since this meeting still remains in a place kept secret, and this for security reasons.

Au Royaume-Uni, après une pause pendant les fêtes de fin d'année. In the UK, after a holiday break. Les grèves reprennent de plus belle. The strikes start again.

Infirmiers, ambulanciers, camionneurs, cheminots, ils se mobilisent tous contre la vie chère. Ils demandent de meilleurs salaires face à l'inflation, autrement dit l'augmentation du coût de la vie qui frôle les 11 % au Royaume-Uni. They demand better wages in the face of inflation, in other words the increase in the cost of living which is close to 11% in the United Kingdom. A partir d'aujourd'hui, ce sont 40 000 cheminots, professionnels des trains qui sont appelés par les syndicats à faire grève dans tout le pays. From today, 40,000 railway workers, train professionals who are called by the unions to strike across the country.

C'est une façon pour la communauté kurde de leur rendre un dernier hommage. It is a way for the Kurdish community to pay their last respects.

Une dernière marque de respect et d'admiration aux trois Kurdes assassinés en plein Paris. A final mark of respect and admiration for the three Kurds murdered in the middle of Paris. C'était il y a dix jours, venus de toute la France et parfois venus également de pays européens. It was ten days ago, coming from all over France and sometimes also from European countries. Des milliers de Kurdes se sont retrouvés à 12 h près de Paris pour une cérémonie de funérailles, à Villiers le Bel pour RFI Pierre Olivier. Thousands of Kurds gathered at 12 p.m. near Paris for a funeral ceremony, in Villiers le Bel for RFI Pierre Olivier.

Ils sont plusieurs milliers de Kurdes venus de France, mais aussi de Belgique ou de Suisse, à s'être réunis ici à Villiers le Bel. Le lieu entre des entrepôts n'a pas été choisi au hasard, car il est plus facile à sécuriser qu'une rue ouverte. The location between warehouses was not chosen randomly, as it is easier to secure than an open street. Il faut ainsi emprunter une étroite allée avant d'arriver face aux trois cercueils des trois Kurdes assassinés le 23 décembre dernier. It is thus necessary to take a narrow alley before arriving in front of the three coffins of the three Kurds assassinated on December 23rd. Leurs familles et leurs proches ont aussi fait le déplacement, bien sûr, rappelant sur une estrade, devant la foule, le parcours de chacune des victimes, sa vie en France, ses projets, mais surtout son engagement auprès de toute une communauté. Toute cette cérémonie est très encadrée par un important dispositif policier bien sûr, ainsi que par un service d'ordre mis en place par les organisateurs de cette commémoration. Et c'est d'ailleurs l'un des messages que l'on entend souvent ici. Les Kurdes présents demandent à l'Etat français de ne pas les abandonner. Ils disent en grande majorité avoir fui la Turquie et être venus en France pour se sentir. The vast majority say they fled Turkey and came to France to feel. Pour être en sécurité. Et refusent d'une seule voix que cela change. And refuse with one voice that this changes.

Pierre Olivier à Villiers le Bel. Et puis enfin, demain, une autre cérémonie, ce qu'on appelle une marche blanche partira de la rue d'Enghien, rue où a eu lieu le drame fin décembre. And then finally, tomorrow, another ceremony, what is called a white march will leave from the rue d'Enghien, the street where the tragedy took place at the end of December. Toutes ces informations, vous les retrouverez quand vous voulez sur notre site internet françaisfacile.rfi.fr