×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 02/06/2023

Journal en français facile 02/06/2023

Radio France internationale en direct de Paris. Il est 18 h, 16 h à Dakar.

...

Adrien Delgrange

Bonjour à toutes et à tous.

Vendredi 2 juin, à la une de cette édition.

« Tout faire pour empêcher l'Ukraine de bouleverser la situation à l'intérieur de la Russie ». C'est par ces mots que Vladimir Poutine, le président russe, réagit aux nombreuses attaques dans la région russe de Belgorod.

Dakar quadrillée par les forces de l'ordre. Neuf personnes ont été tuées hier au Sénégal dans des violences après la condamnation de l'opposant Ousmane Sonko.

Avec Lucile Gimber dans le Petit Journal de l'environnement, nous irons aujourd'hui en Chine, au Vietnam, au Ghana et en Côte d'Ivoire.

Et enfin, nous parlerons tennis à la fin du journal à Roland-Garros sur le russe Rublev est tombé en cinq sets face à l'Italien, Sonnego. A l'heure actuelle, Djokovic bataille sur le court central.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Le territoire russe de nouveau attaqué. Cela fait maintenant plusieurs jours que des frappes aériennes visent la région de Belgorod, région russe située tout près de la frontière avec l'Ukraine. Ce matin encore, selon le gouverneur de la région de Belgorod, deux personnes ont été tuées, deux autres blessées lorsque les forces ukrainiennes ont bombardé une route dans la ville de Maslova Pristan. Et puis dans la région de Briansk, deux villages ont été bombardés aujourd'hui par les forces ukrainiennes sans faire de victimes. Pour Vladimir Poutine, le président russe. Ces attaques ne sont pas une urgence de premier ordre, mais simplement, écouter, une préoccupation.

...

« Aujourd'hui, nous traiterons des questions habituelles qui concernent la sécurité de la Russie, en l'occurrence la sécurité politique intérieure, en tenant compte des efforts que nos détracteurs déploient toujours afin de bouleverser la situation à l'intérieur de la Fédération de Russie. Et vous et moi devons tout faire pour les empêcher de le faire en aucune circonstance »

Vladimir Poutine, aujourd'hui à Moscou, lors d'un Conseil de sécurité ordinaire, des propos recueillis par Anissa El Jabri.

Cette révélation à présent du Financial Times sur la guerre en Ukraine. D'après le quotidien britannique Gazprom, le géant russe des hydrocarbures est également engagé sur le front ukrainien. L'entreprise a décidé de créer sa propre milice, des combattants privés. Et pour cela, Amélie Beaucour bonjour!

Bonjour Adrien!

Gazprom s'est mis à recruter, à engager des hommes parmi ses propres employés.

Ce sont des employés de Gazprom qui racontent cette histoire aux journalistes du Financial Times. Les recrutements à l'intérieur de la société avaient commencé au mois d'août 2022. Ce ne sont pas des gens, des ingénieurs du gaz qui sont ciblés, mais plutôt les agents de sécurité de l'entreprise. Pendant une réunion, l'un des chefs leur annonce que deux personnes de leur équipe doivent se désigner pour partir volontairement au combat en Ukraine. L'avantage de recruter des hommes dans ces conditions, c'est qu'ils peuvent gagner plus d'argent que des soldats classiques qui travailleraient pour l'armée russe, mais aussi qu'ils ne perdent pas leur emploi en Russie au moment où ils partent en mission. Mais sur le terrain, justement, en Ukraine, ces groupes paramilitaires ne sont pas appréciés de tout le monde. Le chef du groupe Wagner, par exemple, Evgueni Prigogine, a déclaré en avril que ces milices feraient de l'ombre à ses soldats à lui, qu'ils seraient des concurrents et en plus, elles ne seraient pas très efficaces au combat.

Merci Amélie. Amélie Beaucour dans votre Journal en français facile.

...

L'inquiétude au Sénégal, après la condamnation d'Ousmane Sonko à deux ans de prison ferme. Neuf personnes ont été tuées hier dans des violences. L'opposant accusé de viol a été reconnu coupable de corruption de la jeunesse. Des affrontements meurtriers ont alors éclaté dans la foulée à Dakar ou encore à Ziguinchor, dans le sud du pays, ville dont Ousmane Sonko est le maire. L'accès aux réseaux sociaux comme Facebook, WhatsApp ou Twitter ont été restreint pour faire cesser, selon les autorités, la diffusion de messages qui propagent la haine. Et enfin, les autorités sénégalaises ont décidé de déployer aujourd'hui des hommes en tenue et en armes de combat dans la capitale Dakar.

La ville de Khartoum, sous les bombes! Les bombardements continuent de faire trembler la capitale soudanaise. Des combats se sont poursuivis toute la nuit près du siège de la télévision d'Etat. C'est ce que rapporte nos confrères de l'AFP. Après sept semaines de guerre, la médiation, les négociations ou encore les sanctions de pays étrangers n'ont pas permis de stopper les combats.

Demain, à l'occasion de l'investiture du président turc Recep Tayyip Erdogan. Nous venons d'apprendre que le Premier ministre arménien Nikol Pachinian assistera à cette cérémonie à Ankara, et ce malgré les tensions historiques entre les deux pays, l'Arménie et la Turquie.

L'heure à présent de retrouver Lucile Gimber pour notre petit journal de l'environnement.

Avec vous, Lucile Gimbert bonjour, bonjour. Commençons ce petit journal de l'environnement en parlant d'un virus, celui de la grippe aviaire. Une infection contagieuse des oiseaux. Ce virus, Lucile, se propage sur le continent américain.

Il est déjà à présent dans 17 pays, propagé par les oiseaux migrateurs et il décime désormais la vie marine. Au Chili, par exemple, près de 9000 animaux sauvages ont été retrouvés morts depuis début 2023 otaries, manchots, loutres et petits cétacés. Du jamais vu, Selon Victor Neira. Il est vétérinaire et virologue à l'Université du Chili.

...

« Aux Etats-Unis grand nombre de mammifères avaient déjà été détectés positifs au virus, des ours, des renards, des dauphins. Ici, au Chili, cela touche principalement les otaries à fourrure. L'an dernier, sans grippe aviaire, on avait retrouvé environ 700 otaries mortes sur les plages. Cette année, en seulement six mois, on en a déjà retrouvé 7000. C'est dix fois plus. Les otaries ont pu manger des oiseaux morts infectés, ou alors elles ont pu le transmettre entre otaries. Mais on doit encore étudier tout ça »

Tout autre sujet, Lucile, face à la chaleur, aux températures élevées, la Chine s'inquiète pour son réseau électrique.

Les records de températures se multiplient. Conséquence les habitants allument la climatisation, les entreprises aussi. Et tout cela consomme beaucoup. Les centrales tiendront elles le coup cet été quand il fera encore plus chaud et que la production hydroélectrique sera faible? Pour s'y préparer, les autorités vont organiser une grande simulation pour tester la robustesse du système.

Même problème. Mais autre solution nous sommes au Vietnam.

Oui, à Hanoï, la capitale coupe déjà l'éclairage public pendant la nuit pour économiser le courant et permettre aux habitants de se rafraîchir grâce à l'air conditionné.

Enfin, au Ghana et en Côte d'Ivoire, les effets des plantations de cacao sur la déforestation dans les aires protégées étaient sous estimés.

C'est la revue scientifique Nature qui nous le dit. Plus de 380 000 hectares de forêt protégée ont été détruits en 20 ans par les cultures de cacao. C'est plus de 27 000 terrains de football chaque année.

Merci Lucile. Lucile Gimbert pour le Petit journal de l'environnement tous les vendredis dans le journal en français facile.

L'heure de rejoindre Frédéric Suteau dans les tribunes de Roland Garros, ce sont les Internationaux de France de tennis. Troisième tour aujourd'hui, toujours sous un soleil éclatant à Paris. Frédéric l'Ukrainienne Elina Svitolina vient de se qualifier pour les huitièmes de finale.

Ancienne numéro trois mondiale Elina Svitolina qui a donné naissance à une petite fille en octobre dernier. Elle qui vit et qui est l'épouse du joueur français Gaël Monfils. Elle n'a repris la compétition il y a deux mois et la voilà en huitième de finale après un succès en trois sets face à la Russe Anna Blinkova avec un point formidable sur la balle de match 7/5 dans la troisième manche. Et cette rencontre se déroulait Adrien, dans un contexte particulier. Comme à chaque fois qu'un joueur ou une joueuse ukrainienne affronte un compatriote, non pas un compatriote, mais un Russe ou un Biélorusse en raison de la guerre en Ukraine. Les relations sont extrêmement tendues et Elina Svitolina n'a pas serré la main de son adversaire. A la fin du match, elle n'a pas serré la main de la Russe Anna Blinkova et elle l'a ignoré, ce qui a provoqué quelques sifflets dans les tribunes.

Frédéric Suteau. Un dernier mot pour vous dire qu'en France, sport et religion, lors de la visite à Marseille du pape François, nous apprenons que le pape célébrera une grande messe en public dans le stade Vélodrome.


Journal en français facile 02/06/2023 جريدة سهلة باللغة الفرنسية 02/06/2023 Zeitung in leichtem Französisch 02/06/2023 Journal en français facile 02/06/2023 Journal en français facile 02/06/2023 مجله به زبان فرانسوی آسان 02/06/2023 Journal en français facile 02/06/2023 Giornale in francese facile 02/06/2023 ジャーナル・アン・フランセーズ・ファシル 02/06/2023 Journal en français facile 02/06/2023 Jornal em francês fácil 02/06/2023 Журнал на французском языке 02/06/2023 Journal en français facile 02/06/2023 简明法语报纸 02/06/2023

Radio France internationale en direct de Paris. راديو فرنسا الدولي على الهواء مباشرة من باريس. Radio France Internationale live from Paris. Il est 18 h, 16 h à Dakar. الساعة 6 مساءً ، 4 مساءً في داكار.

...

Adrien Delgrange أدريان ديلجرانج

Bonjour à toutes et à tous. صباح الخير جميعا. Hello everyone.

Vendredi 2 juin, à la une de cette édition. الجمعة 2 يونيو على الصفحة الأولى من هذه الطبعة. Friday June 2, on the front page of this issue. Sexta-feira, 2 de Junho, na primeira página da presente edição.

« Tout faire pour empêcher l'Ukraine de bouleverser la situation à l'intérieur de la Russie ». "افعلوا كل شيء لمنع أوكرانيا من إثارة الوضع داخل روسيا". "Do everything to prevent Ukraine from upsetting the situation inside Russia". "Fazer tudo para evitar que a Ucrânia perturbe a situação na Rússia". C'est par ces mots que Vladimir Poutine, le président russe, réagit aux nombreuses attaques dans la région russe de Belgorod. بهذه الكلمات رد فلاديمير بوتين ، الرئيس الروسي ، على الهجمات العديدة في منطقة بيلغورود الروسية. With these words, Russian President Vladimir Putin reacts to the numerous attacks in the Russian region of Belgorod.

Dakar quadrillée par les forces de l'ordre. داكار تربيع من قبل الشرطة. Dakar von den Ordnungskräften durchkämmt. Dakar cordoned off by the police. Dakar isolado pela polícia. Neuf personnes ont été tuées hier au Sénégal dans des violences après la condamnation de l'opposant Ousmane Sonko. Nine people were killed yesterday in Senegal in violence following the conviction of opponent Ousmane Sonko.

Avec Lucile Gimber dans le Petit Journal de l'environnement, nous irons aujourd'hui en Chine, au Vietnam, au Ghana et en Côte d'Ivoire. With Lucile Gimber in Le Petit Journal de l'environnement, we're off to China, Vietnam, Ghana and Côte d'Ivoire today.

Et enfin, nous parlerons tennis à la fin du journal à Roland-Garros sur le russe Rublev est tombé en cinq sets face à l'Italien, Sonnego. Und schließlich werden wir am Ende der Zeitung über Tennis in Roland-Garros auf dem russischen Rublev fiel in fünf Sätzen gegen den Italiener, Sonnego sprechen. And finally, we'll be talking tennis at the end of the diary at Roland Garros, where Russian Rublev fell to Italian Sonnego in five sets. A l'heure actuelle, Djokovic bataille sur le court central. Djokovic is currently battling it out on center court. Djokovic está actualmente a lutar no court central.

Voilà pour les titres. Lá se vão os títulos. Soyez les bienvenus. You're very welcome. Não tem de quê.

Le territoire russe de nouveau attaqué. Russian territory under attack again. O território russo está novamente a ser atacado. Cela fait maintenant plusieurs jours que des frappes aériennes visent la région de Belgorod, région russe située tout près de la frontière avec l'Ukraine. For several days now, air strikes have been targeting the Belgorod region of Russia, close to the border with Ukraine. Há vários dias que os ataques aéreos têm como alvo a região russa de Belgorod, perto da fronteira com a Ucrânia. Ce matin encore, selon le gouverneur de la région de Belgorod, deux personnes ont été tuées, deux autres blessées lorsque les forces ukrainiennes ont bombardé une route dans la ville de Maslova Pristan. Et puis dans la région de Briansk, deux villages ont été bombardés aujourd'hui par les forces ukrainiennes sans faire de victimes. And in the Bryansk region, two villages were shelled today by Ukrainian forces without causing any casualties. Pour Vladimir Poutine, le président russe. For Vladimir Putin, the Russian president. Ces attaques ne sont pas une urgence de premier ordre, mais simplement, écouter, une préoccupation. These attacks are not an emergency of the first order, but simply, listen, a concern.

...

« Aujourd'hui, nous traiterons des questions habituelles qui concernent la sécurité de la Russie, en l'occurrence la sécurité politique intérieure, en tenant compte des efforts que nos détracteurs déploient toujours afin de bouleverser la situation à l'intérieur de la Fédération de Russie. "Heute werden wir die üblichen Fragen behandeln, die die Sicherheit Russlands betreffen, in diesem Fall die innenpolitische Sicherheit, unter Berücksichtigung der Bemühungen, die unsere Kritiker immer wieder unternehmen, um die Situation innerhalb der Russischen Föderation zu erschüttern. "Today, we will deal with the usual issues concerning Russia's security, in this case domestic political security, taking into account the efforts our detractors are still making to upset the situation inside the Russian Federation. Et vous et moi devons tout faire pour les empêcher de le faire en aucune circonstance » And you and I must do everything we can to prevent them from doing so under any circumstances".

Vladimir Poutine, aujourd'hui à Moscou, lors d'un Conseil de sécurité ordinaire, des propos recueillis par Anissa El Jabri. Vladimir Putin, today in Moscow, at a regular Security Council meeting, remarks collected by Anissa El Jabri.

Cette révélation à présent du Financial Times sur la guerre en Ukraine. This revelation from the Financial Times on the war in Ukraine. D'après le quotidien britannique Gazprom, le géant russe des hydrocarbures est également engagé sur le front ukrainien. According to the British daily Gazprom, the Russian hydrocarbon giant is also involved on the Ukrainian front. L'entreprise a décidé de créer sa propre milice, des combattants privés. The company decided to create its own militia of private fighters. Et pour cela, Amélie Beaucour bonjour! And for that, hello Amélie Beaucour!

Bonjour Adrien!

Gazprom s'est mis à recruter, à engager des hommes parmi ses propres employés. Gazprom started recruiting, hiring men from among its own employees.

Ce sont des employés de Gazprom qui racontent cette histoire aux journalistes du Financial Times. Gazprom employees tell this story to journalists from the Financial Times. Les recrutements à l'intérieur de la société avaient commencé au mois d'août 2022. Recruitment within the company began in August 2022. Ce ne sont pas des gens, des ingénieurs du gaz qui sont ciblés, mais plutôt les agents de sécurité de l'entreprise. It's not people, gas engineers, who are targeted, but rather the company's security guards. 目標不是人、氣體工程師,而是公司安全人員。 Pendant une réunion, l'un des chefs leur annonce que deux personnes de leur équipe doivent se désigner pour partir volontairement au combat en Ukraine. Während eines Treffens teilt ihnen einer der Anführer mit, dass zwei Personen aus ihrem Team sich freiwillig für einen Kampfeinsatz in der Ukraine melden müssen. During a meeting, one of the leaders announces that two members of their team must volunteer to go and fight in Ukraine. 在一次會議中,其中一位領導人向他們宣布,他們團隊中的兩人必須指定自己自願前往烏克蘭參加戰鬥。 L'avantage de recruter des hommes dans ces conditions, c'est qu'ils peuvent gagner plus d'argent que des soldats classiques qui travailleraient pour l'armée russe, mais aussi qu'ils ne perdent pas leur emploi en Russie au moment où ils partent en mission. The advantage of recruiting men under these conditions is not only that they can earn more money than conventional soldiers working for the Russian army, but also that they don't lose their jobs in Russia when they go on mission. Mais sur le terrain, justement, en Ukraine, ces groupes paramilitaires ne sont pas appréciés de tout le monde. Aber gerade vor Ort, in der Ukraine, sind diese paramilitärischen Gruppen nicht bei allen beliebt. But on the ground in Ukraine, these paramilitary groups are not appreciated by everyone. Le chef du groupe Wagner, par exemple, Evgueni Prigogine, a déclaré en avril que ces milices feraient de l'ombre à ses soldats à lui, qu'ils seraient des concurrents et en plus, elles ne seraient pas très efficaces au combat. The head of the Wagner group, Evgueni Prigogine, for example, declared in April that these militias would overshadow his own soldiers, that they would be competitors and, what's more, they wouldn't be very effective in combat.

Merci Amélie. Amélie Beaucour dans votre Journal en français facile.

...

L'inquiétude au Sénégal, après la condamnation d'Ousmane Sonko à deux ans de prison ferme. Concern in Senegal, following Ousmane Sonko's sentencing to two years in prison. Neuf personnes ont été tuées hier dans des violences. Nine people were killed in violence yesterday. L'opposant accusé de viol a été reconnu coupable de corruption de la jeunesse. Der wegen Vergewaltigung angeklagte Oppositionspolitiker wurde der Jugendbestechung für schuldig befunden. The opponent accused of rape was found guilty of corruption of youth. Des affrontements meurtriers ont alors éclaté dans la foulée à Dakar ou encore à Ziguinchor, dans le sud du pays, ville dont Ousmane Sonko est le maire. In Dakar und Ziguinchor im Süden des Landes, der Stadt, in der Ousmane Sonko Bürgermeister ist, kam es daraufhin zu tödlichen Zusammenstößen. Deadly clashes broke out in Dakar and Ziguinchor, in the south of the country, where Ousmane Sonko is mayor. L'accès aux réseaux sociaux comme Facebook, WhatsApp ou Twitter ont été restreint pour faire cesser, selon les autorités, la diffusion de messages qui propagent la haine. Access to social networks such as Facebook, WhatsApp and Twitter has been restricted to stop the spread of hate messages, according to the authorities. Et enfin, les autorités sénégalaises ont décidé de déployer aujourd'hui des hommes en tenue et en armes de combat dans la capitale Dakar. And finally, the Senegalese authorities have decided to deploy men in combat gear and weapons in the capital Dakar today.

La ville de Khartoum, sous les bombes! The city of Khartoum, under the bombs! Les bombardements continuent de faire trembler la capitale soudanaise. Des combats se sont poursuivis toute la nuit près du siège de la télévision d'Etat. Fighting continued throughout the night near the headquarters of state television. C'est ce que rapporte nos confrères de l'AFP. This is what our AFP colleagues report. Après sept semaines de guerre, la médiation, les négociations ou encore les sanctions de pays étrangers n'ont pas permis de stopper les combats. After seven weeks of war, mediation, negotiations and foreign sanctions have failed to stop the fighting.

Demain, à l'occasion de l'investiture du président turc Recep Tayyip Erdogan. Tomorrow, on the occasion of the inauguration of Turkish President Recep Tayyip Erdogan. Nous venons d'apprendre que le Premier ministre arménien Nikol Pachinian assistera à cette cérémonie à Ankara, et ce malgré les tensions historiques entre les deux pays, l'Arménie et la Turquie. We have just learned that Armenian Prime Minister Nikol Pachinian will attend the ceremony in Ankara, despite the historical tensions between the two countries, Armenia and Turkey.

L'heure à présent de retrouver Lucile Gimber pour notre petit journal de l'environnement. Now it's time for Lucile Gimber to take part in our environmental diary.

Avec vous, Lucile Gimbert bonjour, bonjour. Commençons ce petit journal de l'environnement en parlant d'un virus, celui de la grippe aviaire. Let's start this environmental diary by talking about the avian flu virus. 讓我們從談論一種病毒,即禽流感病毒開始這本關於環境的小日記。 Une infection contagieuse des oiseaux. A contagious bird infection. Ce virus, Lucile, se propage sur le continent américain. This virus, Lucile, is spreading across the American continent.

Il est déjà à présent dans 17 pays, propagé par les oiseaux migrateurs et il décime désormais la vie marine. Er hat sich bereits in 17 Ländern ausgebreitet, wird von Zugvögeln verbreitet und dezimiert nun das Meeresleben. It is now present in 17 countries, spread by migratory birds and decimating marine life. Au Chili, par exemple, près de 9000 animaux sauvages ont été retrouvés morts depuis début 2023 otaries, manchots, loutres et petits cétacés. In Chile, for example, almost 9,000 wild animals have been found dead since early 2023 - sea lions, penguins, otters and small cetaceans. Du jamais vu, Selon Victor Neira. Unprecedented, says Victor Neira. Il est vétérinaire et virologue à l'Université du Chili. He is a veterinarian and virologist at the University of Chile.

...

« Aux Etats-Unis grand nombre de mammifères avaient déjà été détectés positifs au virus, des ours, des renards, des dauphins. Ici, au Chili, cela touche principalement les otaries à fourrure. Hier in Chile betrifft dies vor allem die Pelzrobben. Here in Chile, it mainly affects fur seals. L'an dernier, sans grippe aviaire, on avait retrouvé environ 700 otaries mortes sur les plages. Im letzten Jahr, als es keine Vogelgrippe gab, wurden etwa 700 tote Seelöwen an den Stränden gefunden. Last year, without avian flu, around 700 sea lions were found dead on beaches. Cette année, en seulement six mois, on en a déjà retrouvé 7000. This year, in just six months, 7,000 have already been found. C'est dix fois plus. That's ten times more. Les otaries ont pu manger des oiseaux morts infectés, ou alors elles ont pu le transmettre entre otaries. Seelöwen könnten infizierte tote Vögel gefressen haben, oder sie könnten es von Seelöwe zu Seelöwe übertragen haben. Sea lions may have eaten infected dead birds, or they may have passed it on to other sea lions. Mais on doit encore étudier tout ça » Aber wir müssen das alles noch untersuchen". But we still have to study it all.

Tout autre sujet, Lucile, face à la chaleur, aux températures élevées, la Chine s'inquiète pour son réseau électrique. On another subject, Lucile, in the face of the heat and high temperatures, China is worried about its power grid.

Les records de températures se multiplient. Record temperatures are multiplying. Conséquence les habitants allument la climatisation, les entreprises aussi. As a result, residents turn on the air conditioning, and so do businesses. Et tout cela consomme beaucoup. And all this consumes a lot of energy. Les centrales tiendront elles le coup cet été quand il fera encore plus chaud et que la production hydroélectrique sera faible? Werden die Kraftwerke den Sommer überstehen, wenn es noch heißer wird und die Wasserkraftproduktion gering ist? Will the power stations be able to cope this summer, when it will be even hotter and hydroelectric production will be low? Pour s'y préparer, les autorités vont organiser une grande simulation pour tester la robustesse du système.

Même problème. Same problem. Mais autre solution nous sommes au Vietnam.

Oui, à Hanoï, la capitale coupe déjà l'éclairage public pendant la nuit pour économiser le courant et permettre aux habitants de se rafraîchir grâce à l'air conditionné. Yes, in Hanoi, the capital already turns off street lighting at night to save electricity and allow residents to cool down with air conditioning. 是的,在首都河內,為了節省電力,首都河內已經在夜間切斷公共照明,讓居民可以用空調降溫。

Enfin, au Ghana et en Côte d'Ivoire, les effets des plantations de cacao sur la déforestation dans les aires protégées étaient sous estimés. In Ghana und der Elfenbeinküste schließlich wurden die Auswirkungen von Kakaoplantagen auf die Entwaldung in Schutzgebieten unterschätzt. Finally, in Ghana and Côte d'Ivoire, the effects of cocoa plantations on deforestation in protected areas were underestimated.

C'est la revue scientifique Nature qui nous le dit. The scientific journal Nature tells us so. Plus de 380 000 hectares de forêt protégée ont été détruits en 20 ans par les cultures de cacao. Over 380,000 hectares of protected forest have been destroyed in 20 years by cocoa cultivation. C'est plus de 27 000 terrains de football chaque année. That's more than 27,000 soccer pitches every year.

Merci Lucile. Lucile Gimbert pour le Petit journal de l'environnement tous les vendredis dans le journal en français facile.

L'heure de rejoindre Frédéric Suteau dans les tribunes de Roland Garros, ce sont les Internationaux de France de tennis. Time to join Frédéric Suteau in the stands at Roland Garros, the French Open tennis tournament. Troisième tour aujourd'hui, toujours sous un soleil éclatant à Paris. Third round today, still in bright sunshine in Paris. Frédéric l'Ukrainienne Elina Svitolina vient de se qualifier pour les huitièmes de finale. Frédéric's Ukrainian Elina Svitolina has just qualified for the last 16.

Ancienne numéro trois mondiale Elina Svitolina qui a donné naissance à une petite fille en octobre dernier. Elle qui vit et qui est l'épouse du joueur français Gaël Monfils. She is the wife of French player Gaël Monfils. Elle n'a repris la compétition il y a deux mois et la voilà en huitième de finale après un succès en trois sets face à la Russe Anna Blinkova avec un point formidable sur la balle de match 7/5 dans la troisième manche. She only returned to competition two months ago, and here she is in the last 16 after a three-set win over Russia's Anna Blinkova, with a terrific point on match point 7/5 in the third set. Et cette rencontre se déroulait Adrien, dans un contexte particulier. And this meeting took place, Adrien, in a special context. Comme à chaque fois qu'un joueur ou une joueuse ukrainienne affronte un compatriote, non pas un compatriote, mais un Russe ou un Biélorusse en raison de la guerre en Ukraine. Wie jedes Mal, wenn ein ukrainischer Spieler oder eine ukrainische Spielerin wegen des Krieges in der Ukraine nicht gegen einen Landsmann, sondern gegen einen Russen oder Weißrussen antritt. Just like every time a Ukrainian male or female player takes on a compatriot - not a compatriot, but a Russian or Belarussian because of the war in Ukraine. Les relations sont extrêmement tendues et Elina Svitolina n'a pas serré la main de son adversaire. Relations are extremely tense and Elina Svitolina did not shake her opponent's hand. A la fin du match, elle n'a pas serré la main de la Russe Anna Blinkova et elle l'a ignoré, ce qui a provoqué quelques sifflets dans les tribunes. Am Ende des Spiels schüttelte sie der Russin Anna Blinkova nicht die Hand, sondern ignorierte sie, was zu einigen Pfiffen auf den Tribünen führte. At the end of the match, she didn't shake hands with Russia's Anna Blinkova and ignored her, prompting a few whistles from the stands.

Frédéric Suteau. Un dernier mot pour vous dire qu'en France, sport et religion, lors de la visite à Marseille du pape François, nous apprenons que le pape célébrera une grande messe en public dans le stade Vélodrome. One last word to tell you that in France, sport and religion, during Pope Francis' visit to Marseille, we learn that the Pope will celebrate a large mass in public in the Velodrome stadium.