×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Multitude - Stromae, Stromae - Santé

Stromae - Santé

À ceux qui n'en ont pas

À ceux qui n'en ont pas

Rosa, rosa

Quand on fout le bordel, tu nettoies

Et toi, Albert

Quand on trinque, tu ramasses les verres

Céline, bataire

Toi, tu t'prends des vestes au vestiaire

Arlette, arrête

Toi la fête tu la passes aux toilettes

Et si on célébrait ceux qui ne célèbrent pas

Pour une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas

À ceux qui n'en ont pas

Quoi les bonnes manières?

Pourquoi j'f'rais semblant?

Toute façon elle est payée pour le faire

Tu t'prends pour ma mère?

Dans une heure j'reviens, qu'ce soit propre

Qu'on puisse y manger par terre

Trois heures que j'attends, franchement

Il les fabrique ou quoi?

Heureusement qu'c'est que deux verres

Appelle-moi ton responsable

Et fais vite, elle pourrait se finir comme ça ta carrière

Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas

Encore une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas

À ceux qui n'en ont pas

À ceux qui n'en ont pas

Frotter, frotter

Mieux vaut ne pas s'y

Frotter, frotter

Si tu n'me connais pas

Brosser, brosser

Tu pourras toujours te

Brosser, brosser

Si tu ne me respectes pas

Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas

Encore une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas

À ceux qui n'en ont pas

Pilotes d'avion ou infirmières

Chauffeurs de camion, hôtesses de l'air

Boulangers ou marins-pêcheurs

Un verre aux champions des pires horaires

Aux jeunes parents bercés par les pleurs

Aux insomniaques de profession

Et tous ceux qui souffrent de peines de coeur

Qui n'ont pas le coeur aux célébrations

Qui n'ont pas le coeur aux célébrations

Stromae - Santé الستروما - الصحة Stromae - Gesundheit Stromae - Santé Stromae - Salud استروم - سلامتی Stromae - Salute ストロマエ - 健康 스트로매 - 건강 Stromae - Gezondheid Stromae - Zdrowie Stromae - Saúde Stromae - Здоровье Stromae - Hälsa Stromae - Sağlık Строми - здоров'я 基质 - 健康 基質 - 健康

À ceux qui n'en ont pas لأولئك الذين ليس لديهم واحدة An die die keinen haben To those who don't have any به اونایی که ندارن Voor degenen die dat niet doen Pra quem não tem Тем, у кого его нет olmayanlara

À ceux qui n'en ont pas لأولئك الذين ليس لديهم واحدة An die die keinen haben To those who don't have any به اونایی که ندارن Pra quem não tem

Rosa, rosa Rosa, Rosa Rosa, Rosa, رزا، رزا Rosa, Rosa

Quand on fout le bordel, tu nettoies Wenn wir Mist bauen, räumst du auf When we make a mess, you'll clean it up. Cuando ensuciamos, tú limpias وقتی ما خراب می کنیم، شما پاک کنید Als wij rommel maken, ruim jij het op Quando bagunçamos, você limpa Когда мы напортачили, вы убираете Biz ortalığı karıştırdığımızda, sen temizle

Et toi, Albert Und du, Albert And you, Albert, و تو، آلبرت E você, Alberto

Quand on trinque, tu ramasses les verres Wenn wir anstoßen, nimmst du die Gläser When we down our drinks, you'll pick them up. Cuando brindemos, coge las copas وقتی نان تست می کنیم، شما لیوان ها را بردارید Als we toosten, pak jij de glazen Quando brindamos, você pega os copos Когда мы тост, вы берете стаканы Kadeh kaldırdığımızda bardakları kaldırıyorsun

Céline, bataire Celine, bataire Céline the celibate, Céline, socia سلین، باتر Céline, bataire Селин, батер Céline, ortak

Toi, tu t'prends des vestes au vestiaire Du, du nimmst Jacken in die Umkleidekabine Nobody checks you out at the coat check. Llevas las chaquetas al guardarropa تو، تو رختکن کت می بری Breng jassen naar de garderobe Você, você leva jaquetas no vestiário Вы, вы берете куртки в раздевалке Sen, soyunma odasında ceketleri alıyorsun Ви, ви берете куртки в роздягальні

Arlette, arrête Arlett, hör auf Stop it, Arlette, آرلت، بس کن Arlete, pare Арлетт, остановись Arlette, dur Арлетт, стоп

Toi la fête tu la passes aux toilettes Du die Party, du verbringst sie auf der Toilette During the party, your place is next to the toilets. Te pasas la fiesta en el retrete شما مهمانی هستید، آن را در توالت می گذرانید Je brengt het feest door op het toilet Você é a festa, você gasta no banheiro Вы вечеринка, вы проводите ее в туалете Parti sensin, tuvalette harcıyorsun Ти вечірка, ти проводиш її в туалеті

Et si on célébrait ceux qui ne célèbrent pas Und wenn wir die feiern, die nicht feiern Let's celebrate those who can't celebrate. ¿Qué tal celebrar a los que no celebran? و اگر برای کسانی که جشن نمی گیرند جشن بگیریم Hoe zit het met het vieren van degenen die niet vieren? E se celebramos aqueles que não celebram Ve kutlamayanları kutlarsak

Pour une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas Ausnahmsweise möchte ich mein Glas auf diejenigen erheben, die keins haben For once, I want to raise my glass to those who don't have it, Por una vez, me gustaría brindar por los que no tienen una برای یک بار هم که شده، می خواهم لیوانم را برای کسانی که لیوان ندارند بلند کنم Voor één keer wil ik het glas heffen op degenen die er geen hebben Pela primeira vez, eu gostaria de levantar meu copo para aqueles que não têm um На этот раз я хотел бы поднять свой бокал за тех, у кого его нет Bir kez olsun, bardağı olmayanlara kadehimi kaldırmak istiyorum. Хотілося б раз підняти келих за тих, у кого його немає

À ceux qui n'en ont pas An die die keinen haben Those who don't have it. به اونایی که ندارن Voor degenen die dat niet doen Pra quem não tem

Quoi les bonnes manières? Was sind gute Manieren? Good manners, you say? ¿Y los modales? اخلاق خوب چیست؟ Hoe zit het met manieren? O que são boas maneiras? Güzel ahlak nedir?

Pourquoi j'f'rais semblant? Warum tue ich so? Why should I pretend I care? ¿Por qué debería fingir? چرا تظاهر می کنم؟ Waarom zou ik doen alsof? Por que estou fingindo? Почему я притворяюсь? Neden rol yapayım ki?

Toute façon elle est payée pour le faire Auf jeden Fall wird sie dafür bezahlt In any case, she's being paid to do it. De todas formas le pagan por hacerlo در هر صورت او برای انجام این کار پول می گیرد Ze wordt toch betaald om het te doen De qualquer forma ela é paga para fazer isso Her iki durumda da bunu yapmak için para alıyor

Tu t'prends pour ma mère? Halten Sie sich für meine Mutter? You think you're my mom? ¿Crees que eres mi madre? Denk je dat je mijn moeder bent? Você se considera minha mãe? Kendini annem yerine mi koyuyorsun?

Dans une heure j'reviens, qu'ce soit propre In einer Stunde bin ich zurück, lass es sauber sein I'll be back in an hour, it better be clean, so clean you could eat off the floor. Volveré en una hora para asegurarme de que está limpio. Ik ben over een uur terug om te kijken of het schoon is. Em uma hora eu estarei de volta, que seja limpo Bir saat sonra döneceğim, temiz olsun

Qu'on puisse y manger par terre Dass wir auf dem Boden essen können I mean, really? Para que puedas comer del suelo Que podemos comer no chão Yerde yiyebileceğimizi

Trois heures que j'attends, franchement Drei Stunden, die ich warte, ehrlich gesagt I've been waiting for three hours. Llevo tres horas esperando, francamente. Três horas que eu espero, francamente Açıkçası üç saattir bekliyorum.

Il les fabrique ou quoi? Er macht sie oder was? He's gone next door to make them or what? ¿Los está haciendo o qué? Ele os faz ou o quê? Onları o mu yapıyor?

Heureusement qu'c'est que deux verres Zum Glück sind es nur zwei Gläser Good thing it's only two drinks I'm asking for. Por suerte son sólo dos copas خوشبختانه فقط دو نوشیدنی است Felizmente são apenas duas bebidas Neyse ki sadece iki içki

Appelle-moi ton responsable Nennen Sie mich Ihren Manager Come on, call your supervisor for me. Llámame tu manager me chame de seu gerente bana menajerini ara

Et fais vite, elle pourrait se finir comme ça ta carrière Und beeil dich, so könnte deine Karriere enden And hurry up, your career might end right now. Y date prisa, ¡tu carrera podría acabar así! E despacha-te, pode acabar assim a tua carreira Ve acele et, kariyerin böyle bitebilir

Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas Ja, lasst uns die feiern, die nicht feiern Yeah, let's celebrate those who can't celebrate. Sim, vamos celebrar aqueles que não comemoram Evet, kutlamayanları kutlayalım

Encore une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas One more time, I want to raise my glass to those who don't have one Mais uma vez, eu gostaria de levantar meu copo para aqueles que não têm um Bir kez daha, kadehimi kadehi olmayanlara kaldırmak istiyorum

À ceux qui n'en ont pas To those who don't have it.

À ceux qui n'en ont pas To those who don't have it.

Frotter, frotter Reiben, reiben Rubbin', rubbin' Esfregue, esfregue Ov, ov.

Mieux vaut ne pas s'y Besser nicht gehen Better not rub me the wrong way Es mejor no melhor não ir En iyisi yapmamak

Frotter, frotter Reiben, reiben Rubbin', rubbin', Esfregue, esfregue

Si tu n'me connais pas Wenn Sie mich nicht kennen If you don't know me. Si no me conoces Se você não me conhece Eğer beni tanımıyorsan

Brosser, brosser Bürste, Bürste Scrubbin' and Scrubbin', Cepillo, cepillo escova, escova Fırça, fırça

Tu pourras toujours te Du kannst immer Scrub all your plans Você pode sempre Her zaman yapabilirsin

Brosser, brosser Scrubbin' and Scrubbin', escova, escova

Si tu ne me respectes pas Wenn du mich nicht respektierst If you don't respect me Si no me respetas Se você não me respeita

Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas Yeah, let's celebrate those who can't celebrate. Sim, vamos celebrar aqueles que não comemoram

Encore une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas One more time, Mais uma vez, eu gostaria de levantar meu copo para aqueles que não têm um

À ceux qui n'en ont pas I want to raise my glass to those who don't have it.

Pilotes d'avion ou infirmières Flugzeugpiloten oder Krankenschwestern Those who don't have it. Pilotos de avião ou enfermeiros Uçak pilotları veya hemşireler

Chauffeurs de camion, hôtesses de l'air LKW-Fahrer, Flugbegleiter Airplane pilots and nurses, Motoristas de caminhão, comissários de bordo Kamyon şoförleri, uçuş görevlileri

Boulangers ou marins-pêcheurs Bäcker oder Fischer Truck drivers and flight attendants, Padeiros ou pescadores Fırıncılar veya balıkçılar

Un verre aux champions des pires horaires Ein Drink auf die Champions der schlimmsten Zeiten Bakers and fishers, Uma bebida para os campeões dos piores momentos En kötü çalışma saatlerinin şampiyonlarına kadeh kaldıralım

Aux jeunes parents bercés par les pleurs An junge Eltern, die von Tränen eingelullt sind Let's have a toast for the conquerors of the worst work hours, Para pais jovens embalados por lágrimas Gözyaşlarıyla yatıştırılan genç ebeveynlere

Aux insomniaques de profession An professionelle Insomniacs For the new parents lulled to sleep by cries, Para insones profissionais Profesyonel uykusuzlara

Et tous ceux qui souffrent de peines de coeur Und alle, die unter Liebeskummer leiden For the insomniacs by trade, E todos que sofrem de mágoa Ve kalp ağrısı çeken herkes

Qui n'ont pas le coeur aux célébrations Wer hat nicht das Herz für die Feierlichkeiten And for all those reeling from heartbreaks, Quem não tem ânimo para as comemorações Kimin kalbi kutlamalar için yok

Qui n'ont pas le coeur aux célébrations And for all those reeling from heartbreaks, Quem não tem ânimo para as comemorações