×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

rfi journal français facile, rfi journal en français facile 2 avril 2022

rfi journal en français facile 2 avril 2022

GUERRE EN UKRAINE : La région de Kiev reprise par l'armée ukrainienne ; et autres nouvelles.

Marion Cazanove : Merci d'écouter RFI. Il est 23h à Marioupol, 20h en temps universel.

C'est l'heure du Journal en français facile, que je présente ce soir avec Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Marion, bonsoir à tous.

Et à la Une, la région de Kiev reprise par l'armée ukrainienne : l'armée russe se retire du nord du pays, pour être plus efficace au nord et à l'est.

MC : Au sommaire également, cette trêve de deux mois, au moins, au Yémen.

La création d'un premier syndicat chez Amazon aux États-Unis.

Et la campagne présidentielle en France. Reportage au meeting du candidat communiste Fabien Roussel dans ce journal.

-----

SB : L'armée ukrainienne aurait repris le contrôle de la région de Kiev, mais elle découvre aussi, Marion, les ravages de l'armée russe.

MC : Oui, près de 300 personnes ont dû être enterrées dans des fosses communes, à Boutcha. Elles sont mortes dans les intenses combats qui ont secoué cette ville, à quelques kilomètres de la capitale, alors que l'armée russe se retire peu à peu du nord, elle va se concentrer au sud, et à l'est.

SB : Au sud, justement, à Marioupol, la Croix-Rouge attend toujours de pouvoir déployer un couloir humanitaire. Plus de 3 000 personnes ont réussi à fuir la ville hier par leurs propres moyens. Certaines ont pu rejoindre Zaporijia, plus au nord, comme ce couple de Marioupol, rencontré par nos envoyés spéciaux, Anastasia Becchio et Boris Vichith.

С'est l'objet le plus volumineux qu'elle a emporté dans son petit sac à dos, mais aussi le plus précieux : un carnet recouvert de cuir, offert par son mari, dans lequel Lyoubov a écrit une ode à sa maison disparue sous les obus russes. Le teint cireux, cette cosmétologue, a été emmenée hors de Marioupol par des volontaires avec son mari. Le couple a mis trois jours pour gagner Zaporijia. « On n'a plus de maison, plus de voiture… on est devenu des sans domicile fixe. Je ne sais pas ce que je vais faire de ma vie. » Mais l'urgence pour Lyoubov est de trouver les médicaments qu'elle n'a pas pu prendre depuis six semaines. Son mari, Oleksandr, réfléchit déjà à repartir pour aider son père, 79 ans, qui ne veut pas quitter sa maison située dans une zone occupée par les Russes. « Nous savons bien que le nouveau pouvoir qui s'est installé là-bas va finir par ouvrir la ville et il est clair que de nombreuses personnes vont vouloir retourner y vivre. Mon père est de ceux-là. Moi, je ne veux pas y vivre, parce que je n'aime pas beaucoup ce pouvoir, c'est un pouvoir totalitaire, ça ne me plait pas. J'aime le monde libre, j'y suis habitué et je ne peux pas m'en passer. » En attendant, le couple va être hébergé par des amis, le temps pour Lioubov de se refaire une santé. Anastasia Becchio et Boris Vichith, Zaporijia, RFI.

MC : Toutes les dernières informations concernant la situation en Ukraine sont à suivre en continu et en temps réel sur notre site internet rfi.fr et sur notre application.

SB : Dans l'actualité également, Marion, l'arrêt des combats au Yémen pour deux mois.

MC : La trêve a débuté tout à l'heure. La guerre dure depuis près de huit ans entre les rebelles houthis, soutenus par l'Iran, et le gouvernement yéménite, soutenu par une coalition menée par l'Arabie saoudite.

SB : Et la date de cette trêve n'a pas été choisie au hasard. C'est aujourd'hui aussi que débute le mois sacré du ramadan. L'accord entre les deux parties, Jelena Tomic, a été négocié par l'ONU.

L'accord prévoit l'arrêt des opérations militaires offensives, y compris les attaques transfrontalières, et autorise des navires chargés de carburant à pénétrer dans le port de Hodeïda, tenu par les rebelles houthis, alignés sur l'Iran. 18 navires en tout auront accès aux ports durant la trêve. L'accord autorise également les avions commerciaux à effectuer des vols au départ de Sanaa. Deux vols par semaine seront autorisés au départ de la capitale sous contrôle des miliciens houthis et à destination de la Jordanie et de l'Égypte. Selon l'émissaire de l'ONU, Hans Grundberg, les parties en conflit ont aussi convenu de discuter de l'ouverture de routes à Taëz, assiégée, et dans d'autres régions. Enfin, il a également été question d'un échange de prisonniers, plusieurs centaines de chaque camp, sans plus de précisions. Ce cessez-le-feu a été salué par le secrétaire général des Nations unies. Antonio Guterres espère y voir une première étape pour mettre fin à la guerre dévastatrice qui ravage le Yémen et qui a fait en sept ans 380 000 morts, dont une grande majorité en raison des conséquences indirectes des combats, comme le manque d'eau potable, la faim et la maladie et des millions de déplacés.

SB : Aux États-Unis, ce moment historique salué par le président lui-même : la création d'un syndicat, chez Amazon.

MC : C'est une première en 30 ans d'existence pour le groupe américain, géant du commerce en ligne. Ce sont les salariés d'un entrepôt de New York qui ont voté pour la création de ce syndicat. Outre la réaction de Joe Biden, Altin Lazaj, l'événement marque une étape importante dans le pays.

C'est une victoire inespérée. Malgré les pressions de la part de leur entreprise, les salariés d'un site d'Amazon, situé dans le quartier de Staten Island à New York, ont voté à 55% pour la création d'une organisation syndicale. Pourtant la direction a tout fait pour l'empêcher en utilisant les grands moyens : embauche de consultants spécialisés anti-syndicalistes ou encore organisation de plusieurs réunions obligatoires avec les salariés pour expliquer les inconvénients d'un syndicat. Le petit groupe de salariés, à l'origine de la création du syndicat, n'avait pas non plus la législation américaine de son côté ; car la loi actuelle sur les organisations syndicales est favorable aux employeurs. Le géant du commerce en ligne, qui réfléchit à un recours, craint une réaction en chaine au sein de ses entrepôts aux États-Unis. En effet, le syndicat, appelé Amazon Labor Union, est déjà mobilisé pour sa prochaine bataille : un vote sera organisé à la fin du mois dans un centre de tri dans le même quartier.

SB : En Hongrie, Viktor Orban brigue un quatrième mandat.

MC : Le Premier ministre est au pouvoir depuis douze ans. Demain, les électeurs devront se décider lors des élections législatives. Pour la première fois, l'opposition, incarnée par Peter Marki-Zay, est soudée, elle espère mettre fin à la politique autoritaire et anti-européenne de Viktor Orban, mais ce dernier reste le favori de l'élection. À noter aussi, les voisins de la Hongrie, les Serbes, se rendent aux urnes demain aussi pour des élections générales : un scrutin présidentiel, législatif et municipal.

SB : Les Français, eux, ont encore huit jours pour se décider.

MC : Dernier week-end de campagne avant le premier tour de la présidentielle. Le président-candidat Emmanuel Macron a tenu son unique meeting tout à l'heure à Paris, l'écologiste Yannick Jadot était à Compiègne, dans l'Oise.

SB : Le communiste Fabien Roussel était, lui, en région lyonnaise, à Villeurbanne, où il a mis l'accent sur la lutte contre la fraude fiscale.

MC : Ce dernier est crédité de 3 % des voix dans les sondages, mais il espère, par la suite, faire peser ses idées. Reportage de notre envoyé spécial Aurélien Devernoix.

Séance selfie pour Fabien Roussel, les militants communistes se bousculent pour leur photo souvenir avec leur candidat. De député anonyme ou presque, le Nordiste a réussi en quelques mois de campagne la prouesse de remettre du baume aux coeurs communistes et notamment à celui d'Évelyne, militante de longue date : « Avec Fabien Roussel, je me retrouve. J'aime le personnage. Il nous donne la force, il nous donne l'envie de militer. » La campagne communiste et son candidat sont d'ailleurs salués au-delà même de leur camp ce qui rend Fabien Roussel optimiste : « Je le sens, je ne sais pas pourquoi, mais voilà. Et au premier tour, on peut se donner beaucoup de force. » Chez les militants, on reconnait bien volontiers que la victoire ne sera pas au rendez-vous, mais l'objectif est ailleurs, explique Lucas : « Idéalement, c'est que l'on fasse un maximum de pourcents. Et puis ça amènera un bel avenir sur les législatives qui viennent après. » Les législatives, une étape cruciale pour préserver le parti et ses finances, mais Fabien Roussel se fixe un objectif plus ambitieux : « C'est reconstruire une gauche populaire, positive. » Et pourquoi pas prendre le relais de Jean-Luc Mélenchon, dont c'est la dernière campagne présidentielle, comme leader de la gauche radicale. Évelyne y croit : « Rendez-vous en 2027 ? - Voilà, tout à fait. » Aurélien Devernoix, Lyon, RFI.

SB : En rugby, l'équipe de France féminine toujours sans problème : en deuxième journée du tournoi des Six Nations, elles s'imposent largement face à l'Irlande.

MC : Victoire 40 à 5 face au XV du Trèfle. Elles restent donc pour l'instant invaincue. La semaine prochaine, pour la troisième journée du tournoi, le XV de France ira en Écosse.

SB : Enfin, en tennis, le numéro deux mondial se retire des courts pour quelques semaines.

MC : Le Russe Daniil Medvedev doit opérer une hernie, il ne pourra pas jouer pendant un à deux mois. Il manquera donc une partie de la saison sur terre battue, et possiblement le tournoi de Roland-Garros. La Polonaise Iga Swiatek, qui sera numéro 1 mondiale lundi, vient quant à elle de remporter le tournoi de Miami face à la japonaise Naomi Osaka.

C'est la fin de ce Journal en français facile, merci à Sylvie Berruet qui m'accompagnait ce soir.

SB : Merci Marion, bonne soirée, à demain.

MC : On se retrouve en effet demain, 20h en temps universel, pour une nouvelle édition.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

rfi journal en français facile 2 avril 2022 RFI|journal|in|French|easy|April rfi journal in leichtem Französisch 2. April 2022 rfi journal en français facile 2 abril 2022 rfi journal en français facile 2022年4月2日号 프랑스어 프랑스어 저널 2022년 4월 2호 rfi journaal en français facile 2 april 2022 rfi journal en français facile 2 de abril de 2022 журнал рфи на французском языке 2 апреля 2022 года 简单法语 rfi 期刊 2022 年 4 月 2 日 RFI journal in easy French April 2, 2022

GUERRE EN UKRAINE : La région de Kiev reprise par l'armée ukrainienne ; et autres nouvelles. war|in|Ukraine|the|region|of|Kiev|regained|by|the army|Ukrainian|and|other|news جنگ در اوکراین: منطقه کیف به تصرف ارتش اوکراین درآمد. و اخبار دیگر WAR IN UKRAINE: The Kiev region recaptured by the Ukrainian army; and other news.

**Marion Cazanove :** Merci d'écouter RFI. Marion|Cazanove|thank you|for listening|RFI Marion Cazanove: Thank you for listening to RFI. Il est 23h à Marioupol, 20h en temps universel. it|it is|23h|in|Mariupol|20h|in|time|universal It is 11 PM in Mariupol, 8 PM in universal time.

C'est l'heure du __Journal en français facile__, que je présente ce soir avec Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie. it is|the hour|of the|Journal|in|French|easy|that|I|I present|this|evening|with|Sylvie|Berruet|good evening|Sylvie It's time for the Journal in easy French, which I am presenting tonight with Sylvie Berruet, good evening Sylvie.

**Sylvie Berruet :** Bonsoir Marion, bonsoir à tous. Sylvie|Berruet|Good evening|Marion|good evening|to|everyone Sylvie Berruet: Good evening Marion, good evening everyone.

Et à la Une, la région de Kiev reprise par l'armée ukrainienne : l'armée russe se retire du nord du pays, pour être plus efficace au nord et à l'est. and|at|the|a|the|region|of|Kiev|taken back|by|the army|Ukrainian|the army|Russian|it|withdraws|from the|north|of|country|to|to be|more|effective|in the|north|and|at|the east و در صفحه اول، منطقه کیف تحت کنترل ارتش اوکراین: ارتش روسیه در حال عقب نشینی از شمال کشور است تا در شمال و شرق موثرتر باشد. And in the headlines, the Kiev region recaptured by the Ukrainian army: the Russian army is withdrawing from the north of the country, to be more effective in the north and east.

MC : Au sommaire également, cette trêve de deux mois, au moins, au Yémen. MC|In|summary|also|this|truce|of|two|months|in|at least|in|Yemen ام سی: به طور خلاصه، این آتش بس دو ماهه، حداقل، در یمن. MC: Also in the summary, this truce of at least two months in Yemen.

La création d'un premier syndicat chez Amazon aux États-Unis. the|creation|of a|first|union|at|Amazon|in|States|United ایجاد اولین اتحادیه در آمازون در ایالات متحده. The creation of the first union at Amazon in the United States.

Et la campagne présidentielle en France. and|the|campaign|presidential|in|France و کمپین ریاست جمهوری در فرانسه. And the presidential campaign in France. Reportage au meeting du candidat communiste Fabien Roussel dans ce journal. report|at|meeting|of|candidate|communist|Fabien|Roussel|in|this|newspaper گزارشی از دیدار فابین روسل نامزد کمونیست در این روزنامه. Report on the meeting of the communist candidate Fabien Roussel in this journal.

----- -----

SB : **L'armée ukrainienne aurait repris le contrôle de la région de Kiev, mais elle découvre aussi, Marion, les ravages de l'armée russe. |the army|Ukrainian|would have|regained|the|control|of|the|region|of|Kiev|but|she|she discovers|also|Marion|the|ravages|of|the army|Russian ||||||||||||||||Marion||estragos||| SB: ارتش اوکراین کنترل منطقه کیف را دوباره به دست می آورد، اما ماریون، ویرانی های ارتش روسیه را نیز کشف می کند. SB: The Ukrainian army is said to have regained control of the Kiev region, but it is also discovering, Marion, the devastation caused by the Russian army. **

MC : Oui, près de 300 personnes ont dû être enterrées dans des fosses communes, à Boutcha. MC|yes|near|of|people|they have|had to|to be|buried|in|some|pits|common|in|Boutcha ام سی: بله، نزدیک به 300 نفر باید در گورهای دسته جمعی در بوچا دفن می شدند. MC: Yes, nearly 300 people had to be buried in mass graves in Bucha. Elles sont mortes dans les intenses combats qui ont secoué cette ville, à quelques kilomètres de la capitale, alors que l'armée russe se retire peu à peu du nord, elle va se concentrer au sud, et à l'est. they|they are|dead|in|the|intense|battles|that|they have|shaken|this|city|at|some|kilometers|from|the|capital|while|that|the army|Russian|it|it withdraws|little|at|little|||it|it will|it|to concentrate|in|south||| They died in the intense fighting that shook this city, just a few kilometers from the capital, as the Russian army gradually withdraws from the north, it will focus on the south and the east.

SB : Au sud, justement, à Marioupol, la Croix-Rouge attend toujours de pouvoir déployer un couloir humanitaire. |in the|south|just|at|Mariupol|the|||it waits|still|to|be able to|to deploy|a|corridor|humanitarian |||||||||||||desdobrar||| SB: To the south, in Mariupol, the Red Cross is still waiting to be able to deploy a humanitarian corridor. Plus de 3 000 personnes ont réussi à fuir la ville hier par leurs propres moyens. more|of|people|they have|succeeded|to|to flee|the|city|yesterday|by|their|own|means More than 3,000 people managed to flee the city yesterday on their own. Certaines ont pu rejoindre Zaporijia, plus au nord, comme ce couple de Marioupol, rencontré par nos envoyés spéciaux, **Anastasia Becchio** et **Boris Vichith**. some|they have|been able to|to join|Zaporijia|more|to the|north|like|this|couple|of|Mariupol|met|by|our|correspondents|special|Anastasia|Becchio|and|Boris|Vichith Some were able to reach Zaporizhia, further north, like this couple from Mariupol, met by our special envoys, Anastasia Becchio and Boris Vichith.

С'est l'objet le plus volumineux qu'elle a emporté dans son petit sac à dos, mais aussi le plus précieux : un carnet recouvert de cuir, offert par son mari, dans lequel Lyoubov a écrit une ode à sa maison disparue sous les obus russes. |the object|the|more|bulky|than she|she has|taken|in|her|small|bag|to|back|but|also|the|more|precious|a|notebook|covered|with|leather|given|by|her|husband|in|which|Lyubov|she has|written|an|ode|to|her|home|disappeared|under|the|shells|Russian It is the bulkiest item she carried in her small backpack, but also the most precious: a leather-covered notebook, given by her husband, in which Lyoubov wrote an ode to her home that was destroyed by Russian shells. Le teint cireux, cette cosmétologue, a été emmenée hors de Marioupol par des volontaires avec son mari. the|complexion|waxy|this|cosmetologist|has|been|taken|out of|of|Mariupol|by|some|volunteers|with|her|husband With a waxy complexion, this cosmetologist was taken out of Mariupol by volunteers with her husband. Le couple a mis trois jours pour gagner Zaporijia. the|couple|has|put|three|days|to|to win|Zaporijia The couple took three days to reach Zaporizhia. « __On n'a plus de maison, plus de voiture… on est devenu des sans domicile fixe. we|we have not|more|of|house|more|of|car|we|we are|become|some|without|home|fixed "We have no home, no car... we have become homeless. Je ne sais pas ce que je vais faire de ma vie. I|not|I know|not|what|that|I|I am going to|to do|of|my|life I don't know what I will do with my life. __» Mais l'urgence pour Lyoubov est de trouver les médicaments qu'elle n'a pas pu prendre depuis six semaines. but|the urgency|for|Lyoubov|is|to|to find|the|medications|that she|she has not|not|been able to|to take|since|six|weeks But the urgent matter for Lyoubov is to find the medications she hasn't been able to take for six weeks. Son mari, Oleksandr, réfléchit déjà à repartir pour aider son père, 79 ans, qui ne veut pas quitter sa maison située dans une zone occupée par les Russes. her|husband|Oleksandr|he thinks|already|to|leave again|to|to help|his|father|years|who|not|he wants|not|to leave|his|house|located|in|a|zone|occupied|by|the| Her husband, Oleksandr, is already thinking about going back to help his father, 79, who does not want to leave his home located in an area occupied by the Russians. « __Nous savons bien que le nouveau pouvoir qui s'est installé là-bas va finir par ouvrir la ville et il est clair que de nombreuses personnes vont vouloir retourner y vivre. we|we know|well|that|the|new|power|who|it has|installed|||it will|to end|by|to open|the|city|and|it|it is|clear|that|many|many|people|they will|to want|to return|there|to live We know very well that the new power that has settled there will eventually open the city, and it is clear that many people will want to return to live there. Mon père est de ceux-là. my|father|is|of|| My father is one of them. Moi, je ne veux pas y vivre, parce que je n'aime pas beaucoup ce pouvoir, c'est un pouvoir totalitaire, ça ne me plait pas. me|I|not|I want|not|there|to live|because|that|I|I don't like|not|much|this|power|it's|a|power|totalitarian|it|not|to me|it pleases| I don't want to live there because I don't like that power very much, it's a totalitarian power, I don't like it. J'aime le monde libre, j'y suis habitué et je ne peux pas m'en passer__. I like|the|world|free|I am used to it|I am|used|and|I|not|I can|not|without it| I love the free world, I'm used to it and I can't do without it. » En attendant, le couple va être hébergé par des amis, le temps pour Lioubov de se refaire une santé. while|waiting|the|couple|is going to|to be|hosted|by|some|friends|the|time|for|Lioubov|to|to|to regain|a|health In the meantime, the couple will be hosted by friends, while Lioubov recovers her health. Anastasia Becchio et Boris Vichith, Zaporijia, RFI. Anastasia|Becchio|and|Boris|Vichith|Zaporijia|RFI Anastasia Becchio and Boris Vichith, Zaporijia, RFI.

MC : Toutes les dernières informations concernant la situation en Ukraine sont à suivre en continu et en temps réel sur notre site internet rfi.fr et sur notre application. MC|all|the|latest|information|concerning|the|situation|in|Ukraine|they are|to|follow|in|continuous|and|in|time|real|on|our|site|internet|||and|on|our|application MC: All the latest information regarding the situation in Ukraine can be followed continuously and in real-time on our website rfi.fr and on our app.

SB : Dans l'actualité également, Marion, **l'arrêt des combats au Yémen pour deux mois**. |in|the news|also|Marion|the cessation|of|fights|in|Yemen|for|two|months SB: In the news as well, Marion, the ceasefire in Yemen for two months.

MC : La trêve a débuté tout à l'heure. MC|the|truce|has|started|just|at|the time MC: The truce began a little while ago. La guerre dure depuis près de huit ans entre les rebelles houthis, soutenus par l'Iran, et le gouvernement yéménite, soutenu par une coalition menée par l'Arabie saoudite. the|war|it lasts|for|nearly|of|eight|years|between|the|rebels|Houthis|supported|by|Iran|and|the|government|Yemeni|supported|by|a|coalition|led|by|Saudi|Saudi Arabia The war has been going on for nearly eight years between the Houthi rebels, supported by Iran, and the Yemeni government, supported by a coalition led by Saudi Arabia.

SB : Et la date de cette trêve n'a pas été choisie au hasard. |and|the|date|of|this|truce|has not|not|been|chosen|at|random SB: And the date of this truce was not chosen at random. C'est aujourd'hui aussi que débute le mois sacré du ramadan. it is|today|also|that|it begins|the|month|sacred|of|Ramadan Today also marks the beginning of the holy month of Ramadan. L'accord entre les deux parties, **Jelena Tomic**, a été négocié par l'ONU. the agreement|between|the|two|parties|Jelena|Tomic|has|been|negotiated|by|the UN The agreement between the two parties, Jelena Tomic, was negotiated by the UN.

L'accord prévoit l'arrêt des opérations militaires offensives, y compris les attaques transfrontalières, et autorise des navires chargés de carburant à pénétrer dans le port de Hodeïda, tenu par les rebelles houthis, alignés sur l'Iran. the agreement|it provides for|the cessation|of|operations|military|offensive|including|including|the|attacks|cross-border|and|it allows|some|ships|loaded|with|fuel|to|enter|in|the|port|of|Hodeidah|held|by|the|rebels|Houthis|aligned|on|Iran The agreement provides for the cessation of offensive military operations, including cross-border attacks, and allows fuel-laden ships to enter the port of Hodeidah, held by the Houthi rebels, aligned with Iran. 18 navires en tout auront accès aux ports durant la trêve. ships|in|all|they will have|access|to the|ports|during|the|truce A total of 18 ships will have access to the ports during the truce. L'accord autorise également les avions commerciaux à effectuer des vols au départ de Sanaa. the agreement|allows|also|the|planes|commercial|to|to carry out|some|flights|from|departure|of|Sanaa The agreement also allows commercial planes to operate flights from Sanaa. Deux vols par semaine seront autorisés au départ de la capitale sous contrôle des miliciens houthis et à destination de la Jordanie et de l'Égypte. two|flights|per|week|they will be|authorized|at|departure|from|the|capital|under|control|of the|militiamen|Houthis|and|to|destination|of|the|Jordan|and|of|Egypt Two flights per week will be allowed from the capital under the control of Houthi militants to Jordan and Egypt. Selon l'émissaire de l'ONU, Hans Grundberg, les parties en conflit ont aussi convenu de discuter de l'ouverture de routes à Taëz, assiégée, et dans d'autres régions. according to|the emissary|of|the UN|Hans|Grundberg|the|parties|in|conflict|they have|also|agreed|to|discuss|of|the opening|of|routes|in|Taez|besieged|and|in|other|regions According to the UN envoy, Hans Grundberg, the conflicting parties have also agreed to discuss the opening of roads in besieged Taiz and other regions. Enfin, il a également été question d'un échange de prisonniers, plusieurs centaines de chaque camp, sans plus de précisions. finally|it|he has|also|been|question|of a|exchange|of|prisoners|several|hundreds|of|each|camp|without|more|of|details Finally, there was also talk of a prisoner exchange, several hundred from each side, without further details. Ce cessez-le-feu a été salué par le secrétaire général des Nations unies. this||the|||||||secretary|general|of|Nations|united This ceasefire has been welcomed by the Secretary-General of the United Nations. Antonio Guterres espère y voir une première étape pour mettre fin à la guerre dévastatrice qui ravage le Yémen et qui a fait en sept ans 380 000 morts, dont une grande majorité en raison des conséquences indirectes des combats, comme le manque d'eau potable, la faim et la maladie et des millions de déplacés. Antonio|Guterres|hopes|to|to see|a|first|step|to|to put|end|to|the|war|devastating|which|ravages|the|Yemen|and|which|has|made|in|seven|years|deaths|of which|a|large|majority|due to|reason|the|consequences|indirect|the|fighting|such as|the|lack|of water|potable|the|hunger|and|the|disease|and|millions||of|displaced ||||||||||||||||devasta|||||||||||||||||||||||||||||||||||| Antonio Guterres hopes to see this as a first step towards ending the devastating war that has ravaged Yemen and has resulted in 380,000 deaths over seven years, the vast majority due to the indirect consequences of the fighting, such as lack of drinking water, hunger, and disease, and millions of displaced people.

SB : **Aux États-Unis, ce moment historique salué par le président lui-même : la création d'un syndicat, chez Amazon. SB|in the|||this|moment|historical|hailed|by|the|president|||the|creation|of a|union|at|Amazon SB: In the United States, this historic moment was celebrated by the president himself: the creation of a union at Amazon. **

MC : C'est une première en 30 ans d'existence pour le groupe américain, géant du commerce en ligne. MC|it's|a|first|in|years|of existence|for|the|group|American|giant|of|commerce|in|line MC: This is a first in 30 years of existence for the American group, a giant in online commerce. Ce sont les salariés d'un entrepôt de New York qui ont voté pour la création de ce syndicat. it|they are|the|employees|of a|warehouse|of|New|York|who|they have|voted|for|the|creation|of|this|union |||||armazém|||||||||||| It is the employees of a warehouse in New York who voted for the creation of this union. Outre la réaction de Joe Biden, **Altin Lazaj**, l'événement marque une étape importante dans le pays. besides|the|reaction|of|Joe|Biden|Altin|Lazaj|the event|marks|a|step|important|in|the|country In addition to Joe Biden's reaction, Altin Lazaj, the event marks an important milestone in the country.

C'est une victoire inespérée. it is|a|victory|unexpected It's an unexpected victory. Malgré les pressions de la part de leur entreprise, les salariés d'un site d'Amazon, situé dans le quartier de Staten Island à New York, ont voté à 55% pour la création d'une organisation syndicale. despite|the|pressures|from|the|part|of|their|company|the|employees|of a|site||located|in|the|neighborhood|of|Staten|Island|in|New|York|they have|voted|at|for|the|creation|of a|organization|union Despite pressure from their company, employees at an Amazon site located in the Staten Island neighborhood of New York voted 55% in favor of forming a union. Pourtant la direction a tout fait pour l'empêcher en utilisant les grands moyens : embauche de consultants spécialisés anti-syndicalistes ou encore organisation de plusieurs réunions obligatoires avec les salariés pour expliquer les inconvénients d'un syndicat. however|the|management|has|everything|done|to|prevent it|by|using|the|large|means|hiring|of|consultants|specialized|||or|even|organization|of|several|meetings|mandatory|with|the|employees|to|explain|the|disadvantages|of a|union Yet management did everything to prevent it by using significant means: hiring anti-union specialized consultants and organizing several mandatory meetings with employees to explain the disadvantages of a union. Le petit groupe de salariés, à l'origine de la création du syndicat, n'avait pas non plus la législation américaine de son côté ; car la loi actuelle sur les organisations syndicales est favorable aux employeurs. the|small|group|of|employees|at|the origin|of|the|creation|of the|union|it did not have|not|not|more|the|legislation|American|of|its|side|because|the|law|current|on|the|organizations|union|is|favorable|to|employers The small group of employees who initiated the formation of the union also did not have American legislation on their side; as the current law on unions is favorable to employers. Le géant du commerce en ligne, qui réfléchit à un recours, craint une réaction en chaine au sein de ses entrepôts aux États-Unis. the|giant|of|commerce|in|line|who|he thinks|to|a|recourse|he fears|a|reaction|in|chain|within|within|of|its|warehouses|in|States|United ||||||||||||||||||||armazéns||| The giant of online commerce, which is considering an appeal, fears a chain reaction within its warehouses in the United States. En effet, le syndicat, appelé Amazon Labor Union, est déjà mobilisé pour sa prochaine bataille : un vote sera organisé à la fin du mois dans un centre de tri dans le même quartier. indeed|effect|the|union|called|Amazon|Labor|Union|is|already|mobilized|for|its|next|battle|a|vote|will be|organized|at|the|end|of|month|in|a|center|of|sorting|in|the|same|neighborhood ||||||||||||||||||||||||||||triagem|||| Indeed, the union, called Amazon Labor Union, is already mobilized for its next battle: a vote will be held at the end of the month in a sorting center in the same neighborhood.

SB : **En Hongrie, Viktor Orban brigue un quatrième mandat. |in|Hungary|Viktor|Orban|he seeks|a|fourth|mandate SB: In Hungary, Viktor Orban is seeking a fourth term. **

MC : Le Premier ministre est au pouvoir depuis douze ans. MC|the|Prime|minister|is|in|power|for|twelve|years MC: The Prime Minister has been in power for twelve years. Demain, les électeurs devront se décider lors des élections législatives. tomorrow|the|voters|they will have to|themselves|to decide|during|some|elections|legislative Tomorrow, voters will have to make a decision in the legislative elections. Pour la première fois, l'opposition, incarnée par Peter Marki-Zay, est soudée, elle espère mettre fin à la politique autoritaire et anti-européenne de Viktor Orban, mais ce dernier reste le favori de l'élection. for|the|first|time|the opposition|embodied|by|Peter|||is|united|she|she hopes|to put|end|to|the|politics|authoritarian|and|||of|Viktor|Orban|but|he|last|remains|the|favorite|of|the election |||||encarnada|||||||||||||||||||||||||||| For the first time, the opposition, represented by Peter Marki-Zay, is united; it hopes to put an end to Viktor Orban's authoritarian and anti-European policies, but he remains the favorite in the election. À noter aussi, les voisins de la Hongrie, les Serbes, se rendent aux urnes demain aussi pour des élections générales : un scrutin présidentiel, législatif et municipal. to|note|also|the|neighbors|of|the|Hungary|the|Serbs|themselves|they go|to the|ballots|tomorrow|also|for|some|elections|general|a|voting|presidential|legislative|and|municipal It is also worth noting that Hungary's neighbors, the Serbs, will also go to the polls tomorrow for general elections: a presidential, legislative, and municipal vote.

SB : **Les Français, eux, ont encore huit jours pour se décider. |the|French|them|they have|still|eight|days|to|themselves|to decide SB: The French have eight days left to decide. **

MC : Dernier week-end de campagne avant le premier tour de la présidentielle. MC|last|||of|campaign|before|the|first|round|of|the|presidential MC: Last weekend of campaigning before the first round of the presidential election. Le président-candidat Emmanuel Macron a tenu son unique meeting tout à l'heure à Paris, l'écologiste Yannick Jadot était à Compiègne, dans l'Oise. the|||Emmanuel|Macron|has|held|his|unique|meeting|all|at|the time|at|Paris|the ecologist|Yannick|Jadot|he was|at|Compiègne|in|the Oise ||||||||||||||||||||Compiègne|| The presidential candidate Emmanuel Macron held his only meeting earlier in Paris, while the ecologist Yannick Jadot was in Compiègne, in Oise.

SB : Le communiste Fabien Roussel était, lui, en région lyonnaise, à Villeurbanne, où il a mis l'accent sur la lutte contre la fraude fiscale. |the|communist|Fabien|Roussel|he was|him|in|region|Lyonnaise|in|Villeurbanne|where|he|he has|put|the emphasis|on|the|fight|against|the|fraud|tax SB: The communist Fabien Roussel was, in fact, in the Lyon region, in Villeurbanne, where he emphasized the fight against tax fraud.

MC : Ce dernier est crédité de 3 % des voix dans les sondages, mais il espère, par la suite, faire peser ses idées. MC|this|last|is|credited|of|some|voices|in|the|polls|but|he|he hopes|by|the|later|to make|to weigh|his|ideas MC: He is credited with 3% of the votes in the polls, but he hopes to make his ideas weigh in later. Reportage de notre envoyé spécial **Aurélien Devernoix**. report|of|our|envoy|special|Aurélien|Devernoix Report by our special correspondent Aurélien Devernoix.

Séance selfie pour Fabien Roussel, les militants communistes se bousculent pour leur photo souvenir avec leur candidat. session|selfie|for|Fabien|Roussel|the|militants|communist|themselves|they jostle|for|their|photo|souvenir|with|their|candidate Selfie session for Fabien Roussel, communist activists are jostling for their souvenir photo with their candidate. De député anonyme ou presque, le Nordiste a réussi en quelques mois de campagne la prouesse de remettre du baume aux coeurs communistes et notamment à celui d'Évelyne, militante de longue date : « __Avec Fabien Roussel, je me retrouve. of|deputy|anonymous|or|almost|the|Northerner|has|succeeded|in|some|months|of|campaign|the|feat|to|put back|some|balm|to the|hearts|communist|and|notably|to|that|of Évelyne|activist|of|long|time|With|Fabien|Roussel|I|I|I find myself From an anonymous deputy or almost, the Northerner has managed in just a few months of campaigning to bring comfort to the hearts of communists, especially to that of Évelyne, a long-time activist: "With Fabien Roussel, I find myself. J'aime le personnage. I like|the|character I like the character. Il nous donne la force, il nous donne l'envie de militer. he|us|he gives|the|strength|he|us|he gives|the desire|to|to campaign He gives us strength, he gives us the desire to campaign. __» La campagne communiste et son candidat sont d'ailleurs salués au-delà même de leur camp ce qui rend Fabien Roussel optimiste : « __Je le sens, je ne sais pas pourquoi, mais voilà. the|campaign|communist|and|its|candidate|they are|moreover|hailed|||even|of|their|camp|this|which|makes|Fabien|Roussel|optimistic|I|it|I feel|I|not|I know|not|why|but|there it is " The communist campaign and its candidate are also praised beyond their own camp, which makes Fabien Roussel optimistic: "I can feel it, I don't know why, but there it is. Et au premier tour, on peut se donner beaucoup de force. and|at the|first|round|we|we can|ourselves|to give|a lot of|of|strength And in the first round, we can give ourselves a lot of strength. __» Chez les militants, on reconnait bien volontiers que la victoire ne sera pas au rendez-vous, mais l'objectif est ailleurs, explique Lucas : « __Idéalement, c'est que l'on fasse un maximum de pourcents. at|the|activists|we|they recognize|quite|willingly|that|the|victory|not|it will be|not|at|||but|the objective|is|elsewhere|he explains|Lucas|Ideally|it is|that|we|we make|a|maximum|of|percent Among the activists, it is readily acknowledged that victory will not be on the agenda, but the goal is elsewhere, explains Lucas: "Ideally, it's to achieve the maximum percentage possible. Et puis ça amènera un bel avenir sur les législatives qui viennent après. and|then|it|it will bring|a|beautiful|future|on|the|legislative|which|they come|after And then it will lead to a bright future for the upcoming legislative elections. __» Les législatives, une étape cruciale pour préserver le parti et ses finances, mais Fabien Roussel se fixe un objectif plus ambitieux : « __C'est reconstruire une gauche populaire, positive. the|legislative elections|a|step|crucial|to|preserve|the|party|and|its|finances|but|Fabien|Roussel|he|sets|a|objective|more|ambitious|it is|to rebuild|a|left|popular|positive The legislative elections, a crucial step to preserve the party and its finances, but Fabien Roussel sets a more ambitious goal: "It is to rebuild a popular, positive left. __» Et pourquoi pas prendre le relais de Jean-Luc Mélenchon, dont c'est la dernière campagne présidentielle, comme leader de la gauche radicale. and|why|not|to take|the|relay|of|||Mélenchon|whose|it's|the|last|campaign|presidential|as|leader|of|the|left|radical "And why not take over from Jean-Luc Mélenchon, whose last presidential campaign this is, as the leader of the radical left." Évelyne y croit : « __Rendez-vous en 2027 ? Évelyne|it|she believes|||in Évelyne believes it: "See you in 2027?" - Voilà, tout à fait. there is|all|at|made - Exactly, that's right. __» Aurélien Devernoix, Lyon, RFI. Aurélien|Devernoix|Lyon|RFI "Aurélien Devernoix, Lyon, RFI."

SB : **En rugby, l'équipe de France féminine toujours sans problème **: en deuxième journée du tournoi des Six Nations, elles s'imposent largement face à l'Irlande. SB|In|rugby|the team|of|France|women's|always|without|problem|in|second|day|of|tournament|of|Six|Nations|they|they win|widely|against|to|Ireland SB: In rugby, the French women's team is still doing well: in the second round of the Six Nations tournament, they won decisively against Ireland.

MC : Victoire 40 à 5 face au XV du Trèfle. MC|victory|to|against|to the|XV|of|Clover MC: Victory 40 to 5 against the XV of the Clover. Elles restent donc pour l'instant invaincue. they|they remain|therefore|for|the moment|unbeaten |||||invicta They remain unbeaten for now. La semaine prochaine, pour la troisième journée du tournoi, le XV de France ira en Écosse. the|week|next|for|the|third|day|of|tournament|the|XV|of|France|will go|to|Scotland Next week, for the third round of the tournament, the French XV will go to Scotland.

SB : Enfin, **en tennis, le numéro deux mondial se retire des courts pour quelques semaines. SB|finally|in|tennis|the|number|two|world|he|he withdraws|from|courts|for|some|weeks SB: Finally, in tennis, the world number two is stepping away from the courts for a few weeks. **

MC : Le Russe Daniil Medvedev doit opérer une hernie, il ne pourra pas jouer pendant un à deux mois. MC|the|Russian|Daniil|Medvedev|must|to operate|a|hernia|he|not|he will be able to|not|to play|for|one|to|two|months MC: The Russian Daniil Medvedev needs to undergo surgery for a hernia, and he will not be able to play for one to two months. Il manquera donc une partie de la saison sur terre battue, et possiblement le tournoi de Roland-Garros. it|he will miss|therefore|a|part|of|the|season|on|clay|beaten|and|possibly|the|tournament|of|| He will therefore miss part of the clay court season, and possibly the Roland-Garros tournament. La Polonaise Iga Swiatek, qui sera numéro 1 mondiale lundi, vient quant à elle de remporter le tournoi de Miami face à la japonaise Naomi Osaka. the|Polish|Iga|Swiatek|who|she will be|number|worldwide|Monday|she has just|as for|to|her|of|to win|the|tournament|of|Miami|against|to|the|Japanese|Naomi|Osaka The Polish Iga Swiatek, who will be world number 1 on Monday, has just won the Miami tournament against the Japanese Naomi Osaka.

C'est la fin de ce __Journal en français facile__, merci à Sylvie Berruet qui m'accompagnait ce soir. it is|the|end|of|this|Journal|in|French|easy|thank you|to|Sylvie|Berruet|who|was accompanying me|this|evening This is the end of this Journal in easy French, thanks to Sylvie Berruet who was with me this evening.

SB : Merci Marion, bonne soirée, à demain. |thank you|Marion|good|evening|until|tomorrow SB: Thank you Marion, have a good evening, see you tomorrow.

MC : On se retrouve en effet demain, 20h en temps universel, pour une nouvelle édition. MC|we|each other|we meet|in|effect|tomorrow|20h|in|time|universal|for|a|new|edition MC: We will indeed meet again tomorrow, 8 PM Universal Time, for a new edition.

SENT_CWT:ANmt8eji=6.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=22.43 en:ANmt8eji openai.2025-02-07 ai_request(all=120 err=0.00%) translation(all=96 err=5.21%) cwt(all=1612 err=3.60%)