ROUSSEAU - L'homme est bon par nature 📏 (2)
ROUSSEAU|||||
Rousseau|der Mensch|ist|gut|von|Natur
ROUSSEAU - Man is good by nature 📏 (2)
ROUSSEAU - Der Mensch ist von Natur aus gut 📏 (2)
courage et sur sa vertu pour survivre
Mut|und|auf|seine|Tugend|um|überleben
||||||survive
Mut und auf seine Tugend, um zu überleben
pour rousseau si l'homme à l'état de
für|Rousseau|wenn|der Mensch|im|Zustand|von
Für Rousseau ist der Mensch im Zustand von
nature et plus vertueux que l'homme
Natur|und|mehr|tugendhaft|als|der Mensch
|||virtuous||
Natur und tugendhafter als der Mensch
moderne c'est tout simplement parce que
modern|es ist|alles|einfach|weil|dass
moderne|||||
modern ist es einfach, weil
à l'état de nature
in|Zustand|der|Natur
im Naturzustand
l'homme est obligé d'être courageux
der Mensch|ist|gezwungen|zu sein|mutig
der Mensch gezwungen ist, mutig zu sein
l'homme est obligé d'être vertueux
der Mensch|ist|gezwungen|zu sein|tugendhaft
der Mensch gezwungen ist, tugendhaft zu sein
l'homme ne peut pas se cacher derrière
der Mann|nicht|kann|nicht|sich|verstecken|hinter
Der Mensch kann sich nicht hinter
l'hypocrisie sociale il ne peut pas se
die Heuchelei|soziale|er|nicht|kann|nicht|sich
der sozialen Heuchelei verstecken, er kann sich nicht
cacher derrière l'intriguent la
||the intriguing|
||die Intrige|die
hinter Intrigen und
manipulation il est obligé d'assumer le
Manipulation verstecken, er ist gezwungen, die
poids du réel il est obligé d'en assumer
weight|||||||
Gewicht|des|Realen|er|ist|verpflichtet|davon|übernehmen
Das Gewicht der Realität muss er tragen.
les contraintes et s'il n'assume pas ses
die|Zwänge|und|wenn er|nicht übernimmt|nicht|seine
||||does not assume||
Die Zwänge, und wenn er diese nicht trägt,
contraintes là et disparaît c'est aussi
constraints|||disappears||also
Zwänge|dort|und|verschwindet|es ist|auch
und verschwindet, ist es auch
simple que ça la nature ne se pose pas
einfach|wie|das|die|Natur|nicht|sich|stellt|nicht
so einfach. Die Natur stellt sich nicht die Frage.
la question de savoir quel est le statut
die|Frage|über|wissen|welcher|ist|der|Status
|||||||status
die Frage, was der Status ist
social ou quelle est la réputation de
sozial|oder|welcher|ist|die|Ruf|
sozial oder was der Ruf von
tel ou tel individu
solcher|oder|solcher|Individuum
jenem oder diesem Individuum ist
le problème de la réputation il apparaît
das|Problem|über|den|Ruf|es|erscheint
||||||appears
das Problem des Rufs, es erscheint
quand on a résolu le problème de la
als|man|er hat|gelöst|das|Problem|von|der
wenn wir das Problem der
survie pas avant donc tous rosso nous
survival||before|therefore||red|us
Überlebens gelöst haben, also alle Rosso, die
sommes tous des dépravés nous sommes
wir sind|||||
|||depraved||
wir sind alle verdorben, wir sind
tous des dépravés parce que nous vivons
alle|der|Verdorbenen|||wir|wir leben
alle verdorben, weil wir leben
dans une société de confort dans
in|eine|Gesellschaft|des|Komfort|in
in einer Gesellschaft des Komforts in
laquelle nous n'avons pas besoin d'être
in der|wir|haben nicht|nicht|Bedarf|zu sein
der wir nicht mutig, tugendhaft und kräftig sein müssen
courageux vertueux et vigoureux on n'a
mutig|tugendhaft|und|kräftig|man|hat nicht
muss man nicht sein, in Wirklichkeit ist das sogar so
pas besoin est en réalité c'est même ça
||ist|in|Wirklichkeit|es ist|sogar|das
le drame de l'histoire c'est que souvent
das|Drama|der|Geschichte|es ist|dass|oft
Das Drama der Geschichte ist, dass oft
le plus courageux ou le plus vertueux
der|der|mutigste|oder|der|der|tugendhafteste
der Mutigste oder der Tugendhafteste
sera complètement écrasé dans la société
wird sein|völlig|erdrückt|in|der|Gesellschaft
||crushed|||
||crushed|||
in der modernen Gesellschaft völlig
moderne
moderne
zerdrückt wird.
il sera ridiculiser sera marginalisé il
er|wird sein|lächerlich gemacht|wird sein|marginalisiert|er
|will|||marginalized|
er wird lächerlich gemacht, er wird marginalisiert.
sera neutralisée par ceux qui possèdent
wird sein|neutralisiert|von|diejenigen|die|besitzen
|neutralized||||
Er wird von denen neutralisiert, die besitzen.
le meilleur statut dans la société par
den|besten|Status|in|der|Gesellschaft|von
den besten Status in der Gesellschaft, zum Beispiel die bürgerliche Klasse und die.
exemple la classe bourgeoise et la
Beispiel|die|Klasse|bürgerlich|und|die
bourgeoisie c'est vraiment ce que
Bourgeoisie|es ist|wirklich|das|was
Bourgeoisie, das ist wirklich das, was
rousseau vomi c'est vraiment ce que
Rousseau|er hat erbrochen|es ist|wirklich|das|was
|vomited||||
|a vomi||||
Rousseau erbrochen hat, das ist wirklich das, was
rousseau mais prise au plus haut point
Rousseau|aber|ergriffen|auf|höchsten||Punkt
||taken|||high|
Rousseau, aber auf höchstem Niveau genommen
parce qu'ils méprisent l'hypocrisie
weil|sie|verachten|die Heuchelei
||despise|
weil sie die Heuchelei verachten
parce qu'ils méprisent l'attachement à
weil|sie|verachten|die Bindung|an
||despise||
weil sie die Bindung an
l'image l'attachement à la
the image|||
das Bild|die Bindung|an|die
das Bild die Bindung an die
représentation
Darstellung
Darstellung
l'attachement au statut au singh à la
die Bindung|an|Status|an|Singh|an|die
||||singe||
die Bindung an den Status an den Singh an die
position car pour lui tous ces avantages
Position|denn|für|ihn|alle|diese|Vorteile
||||||advantages
Position, denn für ihn sind all diese Vorteile
sont des avantages artificielle créée
sind|Vorteile||künstliche|geschaffen
künstliche Vorteile, die geschaffen wurden
par des hommes qui ont perdu toute vertu
von|Männern||die|haben|verloren|jede|Tugend
von Männern, die jede Tugend verloren haben
créé par des hommes qui n'ayant plus la
geschaffen|von|Männern||die|nicht habend|mehr|die
geschaffen von Männern, die nicht mehr die
force d'imposer le respect ne pouvant
Kraft|des Respekts|den|Respekt|nicht|können
Die Kraft, Respekt zu erzwingen, kann nicht
plus se faire respecter par leur
mehr|sich|lassen|respektieren|von|ihrem
mehr durch ihr Verhalten respektiert werden
exemplarité haut parleurs héroïsme vont
exemplarity||speakers|heroism|
Vorbildlichkeit|laut|Sprecher|Heldentum|werden
Vorbildlichkeit, Lautsprecher, Heldentum werden
utiliser les armes du faible
benutzen|die|Waffen|des|Schwachen
||weapons||weak
die Waffen der Schwachen nutzen.
c'est-à-dire la manigance et la
|||die|Machenschaft|und|die
||||scheme||
das heißt die Intrige und die
manipulation tout ce qui se trouve aux
Manipulation|alles|was|was|sich|befindet|an den
Manipulation alles, was sich an den
antipodes de l'idéal vertueux de l'idéal
antipodes|||||
entgegengesetzten Punkten|von|dem Ideal|||
Antipoden des tugendhaften Ideals des idealen
héroïque de l'idéal antique
|von|dem Ideal|
heroischen Ideals des antiken Ideals befindet
pour rousseau c'est à l'état de nature
für|Rousseau|es ist|im|Zustand|der|Natur
Für Rousseau ist es im Naturzustand.
que l'homme est bon ce n'est pas à
dass|der Mensch|ist|gut|das|ist nicht|nicht|im
Der Mensch ist gut, das ist nicht im.
l'état civil n'est pas à l'état social
Zustand|bürgerlich|ist nicht|nicht|im|Zustand|sozial
Der Zivilzustand ist nicht im sozialen Zustand.
parce que l'état social c'est l'état de
||Zustand|sozial|es ist|Zustand|der
Denn der soziale Zustand ist der Zustand von.
l'apprentissage des bonnes manières
das Lernen|der|guten|Manieren
|||manners
das Erlernen von guten Manieren
c'est l'état de l'apprentissage des
es ist|der Zustand|des|Lernens|der
es ist der Stand des Lernens der
codes des conventions des usages qui
Codes|der|Konventionen|der|Gebräuche|die
Kodizes der Konventionen der Gepflogenheiten, die
font qu'on va être
sie machen|dass man|man wird|sein
dafür sorgen, dass man sein wird
accepter qu'on va être intégré dans la
akzeptieren|dass man|wird|sein|integriert|in|die
akzeptieren, dass man in die
société mais qu'ils sont que des russes
Gesellschaft|aber|dass sie|sind|nur|Russen|
||||||Russians
Gesellschaft integriert wird, aber dass sie nur Russen sind
formelle qui ne sont que des faux
formal||||||
formelle|die|nicht|sind|nur|falschen|
formell, die nur Falsches sind
semblants les conventions sociales pour
seemings||||
Schein|die|Konventionen|sozialen|um
Schein, die sozialen Konventionen für
rousseau ce sont les ombres dans la
rousseau|dies|sind|die|schatten|in|der
||||shadows||
Rousseau sind die Schatten in der
caverne de platon
cave||
höhle|von|platon
Höhle von Platon
ce sont des images qui n'ont aucune
dies|sind|die|bilder|die|haben nicht|keine
||||||none
es sind Bilder, die keinen
autre valeur que d'être des images
andere|wert|als|zu sein|die|bilder
anderen Wert haben, als Bilder zu sein.
tandis que l'homme à l'état de nature et
while|that||||||
während|dass|der Mensch|im|Zustand|der|Natur|und
während der Mensch im Naturzustand und
doit affronter les prédateurs il doit
muss|konfrontieren|die|Raubtiere|er|muss
sich den Raubtieren stellen muss, muss er
affronter les intempéries
konfrontieren|die|Unwetter
||weather
sich den Unwettern stellen
et si l'homme ne sait pas se défendre
und|wenn|der Mensch|nicht|weiß|nicht|sich|verteidigen
und wenn der Mensch sich nicht verteidigen kann
contre cette hostilité de la nature si
gegen|diese|Feindseligkeit|der|die|Natur|wenn
gegen diese Feindseligkeit der Natur so
l'homme ne s'est pas survivre si l'homme
der Mensch|nicht|hat sich|nicht|überleben|wenn|der Mensch
||||survive||
hat der Mensch nicht überlebt, wenn der Mensch
n'est pas capable de courage et
ist nicht|nicht|fähig|zu|Mut|
nicht fähig ist zu Mut und
d'abnégation
of selflessness
Selbstaufopferung
Selbstaufopferung
à ce moment là il ne survit pas et c'est
zu|diesem|Moment|dort|er|nicht|überlebt|nicht|und|es ist
zu diesem Zeitpunkt überlebt er nicht und es ist
parce qu'il est confronté à cette
weil||ist|konfrontiert|mit|dieser
weil er mit dieser konfrontiert ist
nécessité de la survie que l'homme
Notwendigkeit|zu|das|Überleben|dass|der Mensch
Notwendigkeit des Überlebens, dass der Mensch
allait telle nature et vertueux selon
ging|solche|Natur|und|tugendhaft|gemäß
|||||according to
so eine Natur und tugendhaft gemäß
rousseau il n'est pas vertueux du fait
Rousseau|er|ist nicht|nicht|tugendhaft|aufgrund|Tatsache
Rousseau ist nicht tugendhaft aufgrund
d'une élection divine
einer|Wahl|göttlichen
einer göttlichen Wahl.
il est vertueux du fait de sa condition
er|ist|tugendhaft|aufgrund|Tatsache|seiner||Bedingung
Er ist tugendhaft aufgrund seiner Bedingung.
il est vertueux du fait de ses
er|ist|tugendhaft|aufgrund|Tatsache|seiner|
||virtuous||||
Er ist tugendhaft aufgrund seiner.
conditions matérielles d'existence et
Bedingungen|materielle|Existenz|und
materielle Lebensbedingungen und
cette nudité de l'homme à l'état de
diese|Nacktheit|des|der Mensch|im|Zustand|der
diese Nacktheit des Menschen im Zustand von
nature
Natur
Natur
le fait que l'homme soit littéralement
das|Fakt|dass|der Mensch|ist|wörtlich
die Tatsache, dass der Mensch buchstäblich
sans connaissance sans culture sans
ohne|Wissen|ohne|Kultur|ohne
|knowledge||culture|
ohne Wissen ohne Kultur ohne
intelligence technique là pour os n'est
Intelligenz|technische|dort|um|Knochen|ist nicht
||||OS(1)|
technische Intelligenz ist nicht
pas un handicap c'est au contraire une
nicht|ein|Handicap|es ist|im|Gegenteil|eine
ein Nachteil, im Gegenteil, es ist eine
force parce que c'est la force de
Stärke, denn es ist die Stärke von
l'homme pur et l'impur chez rousseau
der Mensch|rein|und|der unreine|bei|Rousseau
|||the impure||
der reine und der unreine Mensch bei Rousseau
c'est l'homme qui est dépouillée de tous
es ist|der Mensch|der|ist|entblößt|von|allen
||||stripped||
es ist der Mensch, der aller Dinge beraubt ist
les artifices culturel de tous les
die|Kunstgriffe|kulturellen|von|allen|die
der kulturellen Kunstgriffe aller
artifices sociaux idéologiques ou
ideologischen oder sozialen Kunstgriffe
politiques qui vont donner un certain
Politiken|die|sie werden|geben|ein|gewisses
Politiken, die ein gewisses Gefühl geben werden
zone un sentiment de supériorité
Zone|ein|Gefühl|von|Überlegenheit
Zone ein Gefühl der Überlegenheit
un sentiment d'être les maîtres du monde
ein|Gefühl|zu sein|die|Herren|der|Welt
ein Gefühl, die Herren der Welt zu sein
un sentiment d'être plus fort que la
ein|Gefühl|zu sein|mehr|stark|als|die
ein Gefühl, stärker zu sein als die
nature et ça c'est quelque chose que
Natur|und|das|es ist|etwas|Sache|dass
Natur und das ist etwas, das
vous saurez que ce totalement ça fait
Sie|werden wissen|dass|das|völlig|das|macht
|will know|||||
Sie wissen werden, dass das völlig dazugehört
partie selon lui de ce vice de l'homme
Teil|nach|ihm|von|diesem|Laster|des|Menschen
laut ihm zu diesem Laster des modernen Menschen
moderne qui pour se donner une valeur
moderne|der|um|sich|geben|einen|Wert
der sich einen Wert geben will
supérieure à sa valeur réelle va
über|als|seinen|Wert|tatsächlichen|geht
höher als ihr tatsächlicher Wert ist
s'imaginer que ses connaissances le
sich vorstellen|dass|seine|Kenntnisse|ihn
sich vorstellen, dass sein Wissen ihn
place au dessus du monde et ça c'est un
stellt|über|oben|auf|Welt|und|das|es ist|eine
über die Welt erhebt und das ist ein
petit peu l'idée qu'on retrouvait chez
klein|wenig|die Idee|die man|fand|bei
wenig die Idee, die man bei
descartes lorsqu'il disait que l'homme
Descartes|als er|er sagte|dass|der Mensch
Descartes, als er sagte, dass der Mensch
devait se faire comme maître et
er sollte|sich|machen|zu|Meister|und
sich als Meister und
possesseur de la nature comme maître et
possessor||||||
Besitzer|von|der|Natur|||
Besitzer der Natur machen sollte, als Meister und
possesseur de la nature
Besitzer|von|der|Natur
Besitzer der Natur
ça signifie que en vertu de son
das|bedeutet|dass|in|Kraft|von|seiner
das bedeutet, dass aufgrund seiner
intelligence en vertu de sa capacité de
Intelligenz|in|Kraft|von|seiner|Fähigkeit|zu
Intelligenz aufgrund seiner Fähigkeit zur
compréhension du monde
Verständnis|der|Welt
Weltverständnis
l'homme peut s'émanciper des contraintes
der Mensch|kann|sich emanzipieren|von den|Zwängen
der Mensch sich von den Zwängen emanzipieren kann
de la nature et peut l'exploiter à son
von|der|Natur|und|kann|sie ausbeuten|zu|seinem
|||||exploit it||
der Natur und kann sie zu seinem
profit
Gewinn
Vorteil
rousseau c'est une totale illusion mais
Rousseau|es ist|eine|totale|Illusion|aber
Rousseau ist eine totale Illusion, aber
une illusion mortifère une illusion
eine|Illusion|tödlich|eine|Illusion
||mortifying||
eine tödliche Illusion, eine Illusion
funeste parce que cette illusion de
fatal|because||||
verhängnisvoll|weil|dass|diese|Illusion|von
verhängnisvoll, weil diese Illusion von
toute puissance de l'homme sur la nature
alle|Macht|von|der Mensch|über|die|Natur
der Allmacht des Menschen über die Natur
selon au saut va le conduire à sa perte
gemäß|auf|Sprung|wird|ihn|führen|zu|seinem|Verlust
||jump||||||loss
ihn letztendlich zu seinem Untergang führen wird
cette illusion va le conduire à la
diese|Illusion|wird|ihn|führen|zu|dem
diese Illusion wird ihn zu der
déchéance
forfeiture
Verfall
Verfall
alors oui c'est un discours extrêmement
dann|ja|es ist|ein|Diskurs|äußerst
||||speech|
ja, das ist eine äußerst radikale Rede
radical mais cette radicalité a pour
radikal||diese|Radikalität|sie hat|um
aber diese Radikalität hat den Vorteil, die Frage nach dem
avantage de reposer la question du
|zu|neu stellen|die|Frage|nach
progrès qu'est ce qu'on appelle le
Fortschritt|was ist|das|was man|nennt|den
Fortschritt, was nennt man das
progrès et c'est vrai que c'est une
Fortschritt|und|es ist|wahr|dass|es ist|eine
Fortschritt, und es ist wahr, dass es eine
question à laquelle il est difficile de
Frage|auf|die|es|ist|schwierig|zu
Frage ist, auf die es schwer ist zu
répondre parce que spontanément quand on
antworten|||spontan|wenn|man
antworten, denn spontan, wenn man
parle de progrès on a tendance à penser
spricht|über|Fortschritt|man|hat|Neigung|zu|denken
Wenn man von Fortschritt spricht, neigt man dazu zu denken
soit au progrès matériel par exemple aux
sei|zum|Fortschritt|materiellen|zum Beispiel||zu den
entweder an materiellen Fortschritt, zum Beispiel an
progrès technologiques
Fortschritte|technologischen
|technological
technologischen Fortschritt
on a aussi tendance à penser aux progrès
man|hat|auch|Neigung|zu|denken|an die|Fortschritte
man neigt auch dazu, an Fortschritte zu denken
des libertés mais on pense très rarement
der|Freiheiten|aber|man|denkt|sehr|selten
Freiheiten, aber man denkt sehr selten
aux progrès de la vertu on pense très
an die|Fortschritte|der||Tugend|man|denkt|sehr
an den Fortschritt der Tugend, man denkt sehr
rarement aux progrès moral et c'est
selten|an die|Fortschritte|moralisch||das ist
selten an den moralischen Fortschritt und das ist
justement ça que veut dire rousseau
gerade|das|was|will|bedeuten|Rousseau
genau das, was Rousseau sagen will.
c'est que le progrès en soi ça ne veut
es ist|dass|der|Fortschritt|in|sich|das|nicht|will
es ist, dass der Fortschritt an sich nichts bedeutet
rien dire
nichts|sagen
das sagt nichts aus
la question c'est de quel progrès par le
the|||||progress|by|
die|Frage|es ist|über|welchen|Fortschritt|durch|das
die Frage ist, welcher Fortschritt durch das
ton est ce que le fait d'avoir remplacé
your|||||||
dein|ist|das|dass|der|Tatsache|zu haben|ersetzt
ist es, dass das Ersetzen von
le combat physique par des poursuites
der|Kampf|körperlich|durch|der|Verfolgungen
der körperliche Kampf durch Verfolgungen
judiciaires par des calomnies par des
gerichtliche|durch|der|Verleumdungen|durch|der
|||calumnies||
gerichtliche durch Verleumdungen durch
stratégies
Strategien
est-ce que ça c'est vraiment le progrès
ist das wirklich der Fortschritt?
est ce qu'on peut parler de progrès
ist|das|man|kann|sprechen|über|Fortschritt
kann man von Fortschritt sprechen
lorsqu'on a affaire à de la fourberie
when one||||||deceit
wenn man|hat|zu tun|mit||der|List
wenn man mit List zu tun hat
lorsqu'on a affaire au règne de la
wenn man|hat|zu tun|mit|Herrschaft||der
wenn man mit der Herrschaft der
représentation c'est la question que
|das ist|die|Frage|die
Vertretung zu tun hat, ist das die Frage, die
pose au saut est-ce qu'on peut encore
Frage|beim|Sprung|||dass man|kann|noch
||jump|||||
Stellung beim Sprung, können wir noch
parler de progrès
sprechen|über|Fortschritt
von Fortschritt sprechen
alors évidemment pour rousseau c'est une
then|||||
also|offensichtlich|für|Rousseau|es ist|eine
also ist es für Rousseau offensichtlich eine
question rhétorique sa réponse est toute
Frage|rhetorisch|seine|Antwort|ist|ganz
rhetorische Frage, seine Antwort ist ganz
faite
made
gemacht
gemacht
on peut pas parler de progrès ou en tout
man|kann|nicht|sprechen|von|Fortschritt|oder|in|alles
||||||or||
man kann nicht von Fortschritt sprechen oder überhaupt
cas on ne peut pas confondre on peut pas
|man||kann|nicht||||
man kann auf keinen Fall verwechseln, man kann nicht
associer le progrès des connaissances
|den|Fortschritt|des|Wissens
den Fortschritt des Wissens assoziieren
avec le progrès moral ou sous nous dit
mit|dem|Fortschritt|moral|oder|unter|uns|sagt
|||||under||
mit dem moralischen Fortschritt oder unter uns gesagt
qu'à mesure que l'humanité progressé sur
dass|Maß|dass|die Menschheit|fortgeschritten|auf
dass, während die Menschheit auf
le plan des connaissances elle régresser
dem|Gebiet||||
|||||regress
dem Gebiet des Wissens fortschreitet, sie
sur le plan moral et d'ailleurs c'est
auf moralischer Ebene zurückgeht und außerdem ist es
intéressant d'illustrer sa part une
interessant|zu veranschaulichen|seinen|Teil|einen
|to illustrate|||
interessant, seinen Teil zu veranschaulichen
distinction conceptuel que fait rousseau
Unterscheidung|konzeptionell|die|macht|Rousseau
konzeptionelle Unterscheidung, die Rousseau macht
dans son oeuvre qui est la distinction
in|seinem|Werk|das|ist|die|Unterscheidung
in seinem Werk, das die Unterscheidung ist
entre l'amour de soi et l'amour propre
zwischen|die Liebe|zu|sich|und|die Liebe|Eigen
|||oneself|||self
zwischen Selbstliebe und Eigenliebe
aujourd'hui si on emploie l'expression
heute|wenn|man|verwendet|den Ausdruck
Heute, wenn wir den Ausdruck verwenden
d' amour de soi on va penser qu'on fait
von|Liebe|zu|sich|man|wird|denken|dass man|macht
der Selbstliebe, werden wir denken, dass wir
référence justement à une forme
Bezug|gerade|auf|eine|Form
gerade auf eine Form
d'égoïsme à une forme d'égocentrisme
of selfishness||||of egocentrism
von Egoismus|auf|eine|Form|von Egomanie
von Egoismus, auf eine Form von Egozentrik verweisen.
alors qu'en fait pour rousseau c'est le
also|dass|Tatsache|für|Rousseau|es ist|das
während es für Rousseau das Gegenteil ist
contraire l'amour de soi c'est tout
Gegenteil|die Liebe|zu|sich selbst|es ist|alles
die Selbstliebe ist einfach nur die
simplement l'attachement à sa propre vie
einfach|die Bindung|an|sein|eigenes|Leben
Bindung an das eigene Leben
c'est le désir de persévérer dans sa vie
es ist|der|Wunsch|zu|fortbestehen|in|seinem|Leben
es ist der Wunsch, im eigenen Leben fortzubestehen
c'est ce qu'on appellerait l'instinct de
es ist|das|was man|nennen würde|den Instinkt|zu
||||the instinct|
das wäre das, was man den Instinkt der
conservation et selon rousseau cet
Erhaltung|und|gemäß|Rousseau|dieser
Selbsterhaltung nennen würde, und laut Rousseau
instinct de conservation
Instinkt|zu|Erhaltung
ist dieser Instinkt der Selbsterhaltung
il produit naturellement de l'empathie
er|er produziert|natürlich|zu|Empathie
||||empathy
erzeugt natürlich Empathie.
il produit naturellement de la
er|produziert|natürlich|von|die
es produziert natürlich Mitgefühl für andere
compassion pour autrui et d'ailleurs
Mitgefühl|für|andere|und|außerdem
||others||of course
und außerdem ist es etwas, das heute
c'est quelque chose qui peut aujourd'hui
es ist|etwas|Ding|das|kann|heute
wissenschaftlich gerechtfertigt werden kann
se justifier sur le plan scientifique
sich|rechtfertigen|auf|den|Bereich|wissenschaftlich
par la mise en évidence des neurones
durch|die|Setzen|in|Evidenz|der|Neuronen
||highlight||||
durch die Hervorhebung der Neuronen
miroirs les neurones miroirs qui font
Spiegel|die|Neuronen|Spiegelneuronen|die|machen
Spiegelneuronen, die Neuronen, die dafür sorgen
que lorsque l'on va avoir quelques uns
dass|wenn|man|wird|haben|einige|uns
|when|||||
dass, wenn wir einige leiden werden,
souffrir on va reconnaître sur son
suffer|||recognize||
leiden|man|wird|erkennen|auf|sein
wir dies an unserem
visage par exemple les signes de la
Gesicht|durch|Beispiel|die|Zeichen|von|der
Gesicht zum Beispiel die Zeichen des
souffrance qu'ils vont nous ramener à
|dass sie|werden|uns|zurückbringen|zu
||||bring|
Leids, die sie uns zurückbringen werden zu
notre propre expérience de la souffrance
unsere|eigene|Erfahrung|von|dem|Leid
unserer eigenen Erfahrung des Leidens
donc une certaine manière les neurones
therefore|||||
also|eine|gewisse|Art|die|Neuronen
also auf eine gewisse Weise die Neuronen
miroirs valide la thèse de rousseau sur
mirrors|validates|||||
Spiegel|bestätigt|die|These|von|Rousseau|über
Spiegel bestätigen die These von Rousseau über
la compassion naturelle de l'être humain
die|Mitgefühl|natürliche|von|dem Wesen|Mensch
das natürliche Mitgefühl des Menschen
nous ne sommes pas naturellement
wir|nicht|sind|kein|natürlich
wir sind nicht von Natur aus
égoïstes nous ne voulons pas le mal
egoistisch|wir|nicht|wollen|kein|das|Böse
egoistisch, wir wollen kein Übel
d'autrui nous ne voulons pas que l'autre
von anderen|wir|nicht|wollen|nicht|dass|der andere
von anderen wollen wir nicht, dass der andere
souffre nous voulons simplement nous
leidet|wir|wollen|einfach|uns
leidet, wir wollen einfach nur
conserver dans la vie et éviter la
bewahren|in|das|Leben|und|vermeiden|das
in der Leben bleiben und das
souffrance
Leiden
Leiden vermeiden.
donc ça c'est l'amour de soi et rousseau
also|das|es ist|die Liebe|von|sich|und|Rousseau
also das ist die Selbstliebe und Rousseau
oppose donc l'amour de soi à l'amour
er stellt gegenüber|also|die Liebe|von|sich|der|die Liebe
stellt also die Selbstliebe der Liebe gegenüber
propre et l'amour propre c'est quoi bien
eigene|und|die Liebe|eigene|es ist|was|gut
|||self|||
und was ist die Eitelkeit gut
c'est l'orgueil
es ist|der Stolz
|pride
das ist der Stolz
c'est l'ego c'est ce qui fait qu'on veut
es ist|das Ego|es ist|das|was|macht|dass man|will
es ist das Ego, das uns dazu bringt, zu wollen
être au dessus de l'autre qu'on va être
sein|über|oben|auf|den anderen|dass man|wird|sein
||above|||||
über den anderen zu stehen, dass wir sein werden
meilleure que l'autre qu'on veut écraser
besser|als|der andere|dass man|will|zerquetschen
besser als der andere, den wir zerdrücken wollen
l'autre c'est ça l'amour propre
der andere|es ist|das|die Liebe|Selbstwert
das ist der Stolz
l'amour propre c'est ne pas accepter que
die Liebe|eigene|es ist|nicht|nicht|akzeptieren|dass
|self|||||
Selbstliebe bedeutet, nicht zu akzeptieren, dass
quelqu'un fasse quelque chose mieux que
jemand|er tut|||besser|als
jemand etwas besser macht als
nous parce que ça lui donne le sentiment
wir|||das|ihm|es gibt|das|Gefühl
wir, weil es ihm das Gefühl gibt,
d'une perte de valeur de soi ça nous
eines|Verlust|an|Wert|an|sich|das|uns
an Selbstwert zu verlieren.
donne l'impression d'une diminution de
gibt||von einer|Verringerung|von
gibt den Eindruck einer Abnahme von
la valeur de soi
der|Wert|von|Selbst
dem Selbstwertgefühl
et ce sentiment nous dit rousseau ce
und|dieses|Gefühl|uns|sagt|Rousseau|dass
und dieses Gefühl sagt uns Rousseau, dass
n'est pas un sentiment naturel d'un
|||||eines
es kein natürliches Gefühl eines
sentiment culturelle c'est un sentiment
Gefühl|kulturell|es ist|ein|Gefühl
Kulturgefühl ist ein Gefühl
lié à notre condition d'individus qui
linked|||||
verbunden|mit|unserem|Zustand|von Individuen|die
das mit unserer Bedingung als Individuen verbunden ist, die
vivent en société qui vivent dans la
leben|in|Gesellschaft|die|||
in einer Gesellschaft leben, die in der
civilisation qui vivent dans la
Zivilisation|die|||
Zivilisation leben, die in der
comparaison permanente qui fait que la
Vergleich|ständige|die|macht|dass|die
ständiger Vergleich, der dazu führt, dass die
stratégie la ruse on remplaçait la force
Strategie|die|List|man|ersetzte|die|Kraft
||ruse||replaced||
Strategie die List die Stärke
et la vigueur
und|die|Stärke
und die Kraft ersetzt
c'est ça l'amour propre donc vous voyez
das ist|das|die Liebe|Ehre|also|Sie|sehen
das ist der Stolz, also sehen Sie
on a bien affaire à deux anthropologie
man|hat|gut|zu tun|mit|zwei|Anthropologien
||||||anthropologies
wir haben es mit zwei Anthropologien zu tun
totalement opposé l'anthropologie
völlig|entgegengesetzt|die Anthropologie
||anthropology
die völlig gegensätzlich zur Anthropologie sind
pessimiste d'europe ce qui repose sur
pessimistische|aus Europa|was|was|beruht|auf
||||rests|
pessimistisch in Europa, was auf der
l'idée que l'homme est naturellement
die Idee|dass|der Mensch|ist|von Natur aus
Idee beruht, dass der Mensch von Natur aus
égoïste est mauvais et l'anthropologie
egoistisch|ist|schlecht|und|die Anthropologie
Egoismus ist schlecht und die Anthropologie
optimiste de rousseau qui part du
optimist|||||
optimistisch|von|Rousseau|der|ausgeht|von
der optimistischen Rousseau, die davon ausgeht, dass
principe que l'homme est naturellement
Prinzip|dass|der Mensch|ist|von Natur aus
der Mensch von Natur aus
bon et bienveillant alors je ferai quand
||benevolent||||
|||dann|ich|werde tun|wenn
gut und wohlwollend ist, dann werde ich tun, wenn
même une petite parenthèse là dessus
sogar|eine|kleine|Parenthese|da|darüber
selbst eine kleine Klammer dazu
parce que de nombreux spécialistes de
||von|zahlreiche|Spezialisten|über
weil viele Spezialisten von
rousseau vous diront ils ont raison que
Rousseau|Sie|sie werden sagen|sie|sie haben|Recht|dass
Rousseau Ihnen sagen werden, dass sie recht haben, dass
rousseau ne dit pas à proprement parler
Rousseau|nicht|er sagt|nicht|zu|eigentlich|sprechen
Rousseau nicht gerade sagt
que l'homme est naturellement bon mais
dass|der Mensch|ist|natürlich|gut|aber
dass der Mensch von Natur aus gut ist, aber
l'homme est naturellement innocent et le
der Mensch|ist|natürlich|unschuldig|und|der
der Mensch von Natur aus unschuldig ist und der
moins innocent est intéressant parce que
weniger Unschuldige interessant ist, weil
timo logiquement ça veut dire qui ne
das logisch bedeutet, dass er nicht
nuit par qui ne cherche pas à faire du
Nacht|durch|der|nicht|sucht|nicht|zu|machen|des
Nacht von dem, der nicht versucht, Böses zu tun.
mal c'est ça innocent c'est l'absence de
||||||um
Das ist unschuldig, es ist das Fehlen von.
nos sens donc il ne s'agit pas de dire
|Sinne||||||von|
unseren Sinnen, also geht es nicht darum zu sagen,
que l'homme est bon au sens moderne de
dass der Mensch im modernen Sinne gut ist.
généreux ou de serviable ou peu importe
großzügig|oder|zu|hilfsbereit|oder|wenig|wichtig
|||helpful|||
großzügig oder hilfsbereit oder egal
c'est de dire que l'homme est d'abord
es ist|zu|sagen|dass|der Mensch|ist|zuerst
es bedeutet zu sagen, dass der Mensch zuerst
attaché à la conservation de soi et
verbunden|mit|die|Erhaltung|von|sich|und
|||||oneself|
an der Selbstbewahrung interessiert ist und
qu'il considère l'autre comme sont
dass er|betrachtet|den anderen|als|sein
dass er den anderen als sein
légales comme sont semblables qui est
legale|wie|sie sind|ähnlich|der|ist
rechtlich, wie sie ähnlich sind, die
également attaché à la conservation de
ebenfalls|verbunden|mit|die|Erhaltung|von
auch an der Erhaltung von
soi
sich selbst
sich selbst
l'homme à l'état de nature par exemple
der Mensch|im|Zustand|von|Natur|zum|Beispiel
der Mensch im Naturzustand zum Beispiel
ne va pas provoquer des conflits sans
nicht|wird|nicht|provozieren|Konflikte||ohne
wird keine Konflikte ohne
raison l'homme à l'état de nature ne va
Grund|der Mensch|im|Zustand|der|Natur|nicht|wird
Grund hervorrufen, der Mensch im Naturzustand wird
pas créer un conflit pour en tirer un
nicht|schaffen||||||
keinen Konflikt schaffen, um daraus einen
intérêt ne va pas chercher à créer des
Vorteil zu ziehen, wird nicht versuchen, Konflikte zu schaffen.
intrigues politiques pour augmenter son
Intrigen|politische|um|erhöhen|seine
politische Intrigen zur Erhöhung seiner
pouvoir pour augmenter son emprise et sa
Macht|um|erhöhen|seinen|Einfluss|und|seine
||||grip||
Macht zur Vergrößerung seines Einflusses und seiner
capacité de domination sur les autres
Fähigkeit|zu|Herrschaft|über|die|anderen
Fähigkeit zur Dominanz über andere
l'homme à la nature va se contenter de
der Mensch|mit|der|Natur|wird|sich|zufrieden geben|mit
der Mensch wird sich mit der Natur zufrieden geben
survivre et parce que c'est son seul
überleben|und|weil|dass|es ist|sein|einziger
überleben und weil es sein einziges ist
horizon parce que c'est son seul
Horizont|weil|dass|es ist|sein|einziger
Horizont, weil es sein einziges ist
objectif bien n'a aucun intérêt à faire
Ziel|gut|hat nicht|kein|Interesse|zu|machen
Ziel, hat keinen Sinn, anderen
du mal aux autres
anderen|schaden|den|anderen
Schaden zuzufügen.
il n'a aucun intérêt à vouloir se
er|hat nicht|kein|Interesse|an|wollen|sich
er hat kein Interesse daran, sich
construire une image de soi
aufbauen|ein|Bild|von|sich
ein Bild von sich selbst aufzubauen
il n'a aucun intérêt à vouloir
er|hat nicht|kein|Interesse|an|wollen
er hat kein Interesse daran,
entretenir une réputation qui ne lui
maintain|||||
aufrechterhalten|einen|Ruf|der|nicht|ihm
einen Ruf zu pflegen, der ihm nicht
apportera strictement rien dans la
will bring||||
er wird bringen|strikt|nichts|in|die
wird streng genommen nichts in die
nature
Natur
Natur
c'est ça qui fait dire à rousseau que
das ist|das|was|macht|sagen|zu|Rousseau|dass
das ist es, was Rousseau sagen lässt, dass
l'homme est naturellement bon il est bon
der Mensch|ist|natürlich|gut|er|ist|gut
der Mensch von Natur aus gut ist, er ist gut
au sens où il est animé que par l'amour
im|Sinne|wo|er|ist|angetrieben|nur|von|die Liebe
im Sinne, dass er nur von der Liebe
de soi et par l'amour de la vie alors
von|sich|und|von|die Liebe|von|das|Leben|also
zu sich selbst und von der Liebe zum Leben
ici j'aimerais développer un peu sur la
hier|ich möchte|entwickeln|ein|wenig|über|die
bewegt wird, möchte ich hier ein wenig über die
question des conventions sociales que
||||die
Frage der sozialen Konventionen sprechen, die
rousseau critique fortement et
Rousseau|kritisiert|stark|und
Rousseau kritisiert stark und
d'ailleurs c'est quelque chose qui lui
übrigens|es ist|etwas|Sache|die|ihm
übrigens ist es etwas, das ihm
est très souvent reproché le fait que
ist|sehr|oft|vorgeworfen|das|Tatsache|dass
sehr oft vorgeworfen wird, dass
rousseau n'accorde aucun crédit aucune
Rousseau|er gewährt nicht|keinen|Glauben|keine
|does not grant|||
Rousseau keinen Glauben, keine
valeur aux règles et aux conventions
Wert|an die|Regeln|und|an die|Konventionen
Wert auf Regeln und Konventionen
sociales pourra prendre un exemple
sozialen|wird können|nehmen|ein|Beispiel
sozial kann ein Beispiel nehmen
concret n'est tous c'est celui de la
konkret|ist nicht|alle|es ist|das|von der|
konkret ist das die
politesse lorsqu'on est enfant nos
Höflichkeit|wenn man|ist|Kind|unsere
Höflichkeit, wenn man ein Kind ist.
parents nous apprennent la politesse
die Eltern|uns|sie lehren|die|Höflichkeit
Eltern bringen uns Höflichkeit bei
nous apprennent à dire merci à dire s'il
uns|sie lehren|zu|sagen|danke|zu|sagen|wenn es
bringen uns bei, Danke zu sagen, bitte zu sagen
vous plaît et pourquoi est ce qu'on
||und|warum|ist|das|man
und warum wir Höflichkeit lernen
apprend la politesse bien tout
|||gut|alles
nun, das ist alles
simplement pour s'intégrer à la
einfach|um|sich einfügen|in|die
einfach um sich in die
communauté parce que lorsqu'on vit en
Gemeinschaft|||wenn man|lebt|in
Gemeinschaft zu integrieren, denn wenn man in einer
communauté on est obligé de tenir compte
Gemeinschaft|man|ist|verpflichtet|zu|halten|Rücksicht
||||||account
Gemeinschaft lebt, muss man Rücksicht auf
de l'autre on ne peut pas vivre comme si
auf|den anderen|man|nicht|kann|nicht|leben|wie|wenn
den anderen nehmen, man kann nicht leben, als ob
on était seul au monde donc à première
wir|waren|allein|in der|Welt|also|auf|erste
wir waren allein auf der Welt, also könnte man auf den ersten Blick sagen
vue on pourrait dire que les règles de
Sicht|man|könnte|sagen|dass|die|Regeln|der
dass die Regeln der
politesse vont justement à l'encontre de
|gehen|gerade|zu|entgegen|dem
Höflichkeit gerade dem
l'égoïsme que dénonce rousseau on dira
||||man|wird sagen
Egoismus entgegenstehen, den Rousseau anprangert.
que la politesse c'est ce qui fait qu'on
dass|die|Höflichkeit|es ist|was|das|macht|dass man
dass Höflichkeit das ist, was uns
va accorder à l'autre le droit d'exister
wird|gewähren|an|den anderen|das|Recht|zu existieren
||||||to exist
das Recht einräumt, dem anderen zu existieren
accordées à l'autre la reconnaissance de
granted|||||
gewährt|an|den anderen|die|Anerkennung|für
dem anderen die Anerkennung von
son existence
sein|Existenz
seiner Existenz zu gewähren
c'est ça la politesse bien pour rousseau
das ist|das|die|Höflichkeit|gut|für|Rousseau
|||politeness|||
das ist die Höflichkeit gut für Rousseau
non pour au saut la politesse ce n'est
nein|für|auf|Sprung|die|Höflichkeit|das|ist nicht
nein, für den Sprung die Höflichkeit ist das nicht
qu'un habillage culturel de l'hypocrisie
nur ein|Verkleidung|kulturell|der|Heuchelei
|dressing|||
nur eine kulturelle Verkleidung der Heuchelei
politesse c'est du vent politesse c'est
Höflichkeit|das ist|von|Wind|Höflichkeit|das ist
Höflichkeit ist Wind, Höflichkeit ist
de la comédie
von|die|Komödie
der Komödie
d'ailleurs c'est intéressant parce que
übrigens|es ist|interessant|weil|dass
übrigens ist es interessant, weil
l'étymologie du mot politesse c'est
etymology||||
die Etymologie|des|Wort|Höflichkeit|es ist
die Etymologie des Wortes Höflichkeit ist
police qui en grec signifie la cité
Polizei|die|auf|Griechisch|bedeutet|die|Stadt
Polizei, was auf Griechisch die Stadt bedeutet
c'est à dire la communauté la société
es ist|zu|sagen|die|Gemeinschaft|die|Gesellschaft
das heißt die Gemeinschaft die Gesellschaft
donc la politesse c'est ce dont nous
also|die|Höflichkeit|es ist|das|wovon|wir
also ist Höflichkeit das, was wir
avons besoin pour pouvoir vivre en
haben|Bedürfnis|um|können|leben|in
brauchen, um in
communauté
Gemeinschaft
Gemeinschaft leben zu können
il est évident que comme le disait freud
es|ist|offensichtlich|dass|wie|der|er sagte|Freud
|||||||Freud
es ist offensichtlich, dass, wie Freud sagte
si nous laissions libre cours à nos
wenn|wir|wir lassen|freien|Lauf|zu|unseren
||let||||
wenn wir unseren
pulsions violentes nos pulsions
pulses|||pulses
Trieben|gewalttätigen|unseren|Trieben
gewalttätigen Trieben, unseren Trieben
agressives nos pulsions sexuelles et à
aggressiven|unseren|Trieben|sexuellen|und|zu
Aggressionen, unseren sexuellen Trieben und zu
la vie en communauté serait tout
das|Leben|in|Gemeinschaft|wäre|alles
Das Leben in Gemeinschaft wäre einfach unmöglich
simplement impossible
einfach|unmöglich
einfach unmöglich
on ne pourrait pas coexister les uns
man|nicht|könnte|nicht|koexistieren|die|einen
wir könnten nicht nebeneinander existieren
avec les autres imaginer le genre de
|||sich vorstellen|die|Art|von
mit den anderen, sich die Art von
scènes auxquelles ça pourrait donner
Szenen|auf die|das|könnte|geben
Szenen, die das hervorrufen könnte
lieu dans la rue si chacun n'avaient en
Ort|in|der|Straße|wenn|jeder|nicht hätte|auf
auf der Straße, wenn jeder nur an
vue que la satisfaction de son désir
der Befriedigung seines impulsiven Wunsches
pulsionnel ça deviendrait assez
denken würde, würde es ziemlich
rapidement ingérable
schnell|unbeherrschbar
|unmanageable
schnell unhandhabbar
donc la politesse va faire effet de
also|die|Höflichkeit|wird|machen|Effekt|von
deshalb wird die Höflichkeit eine Wirkung haben von
coussin amortisseur dans notre rapport à
cushion|damper||||
Kissen|Stoßdämpfer|in|unsere|Beziehung|zu
Stoßdämpfer in unserer Beziehung zu
ai_request(all=166 err=0.00%) translation(all=331 err=1.21%) cwt(all=2010 err=9.85%)
de:B7ebVoGS:250509
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.97 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.55