Vacances de riches VS vacances de pauvres - Avec Richard SABAK
Holidays|of|rich|versus|holidays|of|poor|with|Richard|SABAK
Urlaub der Reichen VS Urlaub der Armen - Mit Richard SABAK
Διακοπές για τους πλούσιους VS διακοπές για τους φτωχούς - Με τον Richard SABAK
Vacaciones para ricos VS vacaciones para pobres - Con Richard SABAK
Vacanze per i ricchi VS vacanze per i poveri - Con Richard SABAK
金持ちの休日VS貧乏人の休日 - リチャード・サバックとともに
Férias para os ricos VS férias para os pobres - Com Richard SABAK
Праздники для богатых VS праздники для бедных - С Ричардом САБАКОМ
富人的假期 VS 穷人的假期 - 理查德·萨巴克 (Richard SABAK)
Rich people's vacations VS poor people's vacations - With Richard SABAK
- Hé ! Les gars... Il est à quelle heure notre avion ?
Hey|The|guys|It|it is|at|what|time|our|plane
- Hey! Guys... What time is our flight?
- Ben... Quand on veut c'est l'avion de papa, mec. - Ah ouais ! C'est vrai !
Well|When|we|we want|it's|the plane|of|dad|dude|Oh|yeah|It's|true
- Well... Whenever we want, it's dad's plane, dude. - Oh yeah! That's true!
- Il voulait venir nous chercher là, mais bon les voisins, à mon avis ça peut les faire chier, dans la résidence. On va prendre le taxi...
He|he wanted|to come|us|to pick up|there|but|well|the|neighbors|in|my|opinion|it|it can|them|to make|to annoy|in|the|residence|We|we are going|to take|the|taxi
- He wanted to come pick us up there, but well, the neighbors, in my opinion, it might annoy them, in the residence. We'll take a taxi...
- T'as plus ton chauffeur ? - Mais on n'a pas de voisin !
You have|anymore|your|driver|But|we|we have|not|any|neighbor
- Don't you have your driver anymore? - But we don't have a neighbor!
- Je peux savoir là, pourquoi on est 7 dans une voiture à 5 ? - C'est du covoiturage.
I|I can|to know|there|why|we|we are|in|a|car|with|It's|of|carpooling
- Can I know why there are 7 of us in a car for 5? - It's carpooling.
- Et si t'es pas content t'as qu'à aller faire du stop !
And|if|you're|not|happy|you have|just|to go|to do|some|hitchhiking
- And if you're not happy, you can just go hitchhiking!
[Signal sonore] - On a plus d'essence !
Signal|sound|We|we have|anymore|of gas
[Sound signal] - We're out of gas!
- Tu viens pas te baigner, mec ?
You|you come|not|yourself|to swim|dude
- Ты не идешь поплавать, чувак?
- Aren't you coming to swim, dude?
- Je sais pas... Elle est à combien ? - Elle doit être à 29°C, là...
I|I know|not|It|it is|at|how much|It|it must be|to be|at|29°C|there
- Не знаю... Сколько стоит? - Она должна быть при 29°C, там...
- I don't know... What's the temperature? - It should be around 29°C, right now...
- C'est un peu froid, hein ? - Un peu froid ? Mec ! Au-dessus c'est un jacuzzi !
It's|a|little|cold|right|A|little|cold|Dude|||it's|a|jacuzzi
- That's a bit cold, isn't it? - A bit cold? Dude! Above it, it's a jacuzzi!
- Ouais, mais je viens de manger. Il y a des risques d'hydrocution. En plus, j'avais demandé une piscine traitée à l'eau de mer...
Yeah|but|I|I come|from|to eat|There|there|there is|some|risks|of hypothermia|In|addition|I had|asked|a|pool|treated|with|the water|of|sea
- Да, но я только что поел. Есть риск гидроудара. Кроме того, я попросил бассейн с морской водой...
- Yeah, but I just ate. There are risks of water shock. Plus, I asked for a pool treated with seawater...
... C'est du chlore. Je supporte pas C'est pas bon pour la peau.
It's|some|chlorine|I|I can stand|not|It's|not|good|for|the|skin
... It's chlorine. I can't stand it. It's not good for the skin.
- Hé ! Les gars, vous venez vous baigner ?
Hey|The|guys|you|you come|you|to swim
- Hey! Guys, are you coming to swim?
- C'est un tuyau mec. C'est pas... - Et alors ça rafraîchit. C'est comme une piscine en vrai...
It's|a|pipe|dude|It's|not|And|so|it|it cools|It's|like|a|pool|in|real
- Это чаевые человек. Это не... - И тогда это освежает. Это как настоящий бассейн...
- It's a pipe, dude. It's not... - So what, it cools you off. It's like a real pool...
... Il y a quoi dans une piscine ? - Bah de l'eau ! - Bah là, aussi !
It|there|there is|what|in|a|pool|Well|some|water|Well|there|too
... What's in a pool? - Well, water! - Well, there is water here too!
- Allô oui ! J'ai demandé des lits king size... Et là, c'est des queen size.
Hello|yes|I have|requested|some|beds|king|size|And|there|it's|some|queen|size
- Hello yes! I asked for king size beds... And here, they are queen size.
- Alors, si c'est pas 2 m 60 sur 2 m... Moi, j'arrive pas à dormir ! Je suis complètement claustrophobe.
So|if|it's|not|m|on|m|Me|I can|not|to|sleep|I|I am|completely|claustrophobic
- So, if it's not 2 m 60 by 2 m... I can't sleep! I'm completely claustrophobic.
... Alors si c'est pas réglé dans la semaine... Moi, je demande un remboursement ! Voilà merci !
So|if|it's|not|resolved|in|the|week|Me|I|I request|a|refund|There you go|thank you
... So if it's not resolved within the week... I will ask for a refund! There you go, thank you!
- C'est pas compliqué ! - Un remboursement ?
It's|not|complicated|A|refund
- It's not complicated! - A refund?
- C'est la baraque de ton père ! ...
It's|the|house|of|your|father
- It's your father's place! ...
... Tu vas pas demander un remboursement à ton père ?
You|you are going|not|to ask|a|refund|to|your|father
... Ты не собираешься просить у отца возмещения?
... Are you not going to ask your father for a refund?
- C'est vrai que j'ai pas payé, en plus... C'est pour le principe quoi aussi !
It's|true|that|I have|not|paid|in|addition|It's|for|the|principle|what|also
- It's true that I didn't pay, besides... It's also about principle!
- C'est bon t'as raison pour le principe...
It's|good|you have|right|for|the|principle
- Это хорошо, вы правы в принципе...
- Alright, you're right about the principle...
- Et dis-lui de d'arrêter de te tutoyer, aussi Il prend trop la confiance.
And|||to|to stop|to|you|to use the informal 'tu'|also|He|he takes|too much|the|confidence
- И скажи ему, чтобы перестал называть тебя фамильяром, а то он слишком самоуверенный.
- And tell him to stop using the informal 'you' with you, too. He's getting too familiar.
- Allez ! Bonne nuit, les gars ! - Bonne nuit, les mecs !
Come on|Good|night|the|guys|Good|night|the|dudes
- Come on! Good night, guys! - Good night, dudes!
- Hé demain, c'est moi qui prends la banquette !
Hey|tomorrow|it's|me|who|I take|the|bench
- Эй, завтра я сяду!
- Hey tomorrow, I'm taking the bench!
- Ben non ! On a dit chifoumi...
Well|no|We|we have|said|rock-paper-scissors
- Ну нет ! Мы сказали чифуми...
- Well no! We said rock-paper-scissors...
- Putain...
Damn
- Damn...
- Ah putain ! On a plus d'essence...
Oh|damn|we|we have|no more|of gas
- Oh damn! We're out of gas...
- Ça, c'est du Pilate ! Ça permet de fluidifier ton énergie corporelle...
That|it's|some|Pilates|It|it allows|to|to fluidify|your|energy|bodily
- Это пилатес! Это позволяет вам разжижать энергию вашего тела ...
- That's Pilates! It helps to smooth out your body energy...
... Et de libérer tes chakras mentaux... En plus le Pilate, ça te permet de parler aux animaux...
And|to|to free|your|chakras|mental|In|addition|the|Pilates|it|you|it allows|to|to speak|to the|animals
... И освободить свои ментальные чакры... Кроме Пилата, позволяет разговаривать с животными...
... And to free your mental chakras... Plus, Pilates allows you to talk to animals...
... Sauf que les animaux, ils te comprennent pas. Quoi !
Except|that|the|animals|they|you|they understand|not|What
... Except that animals, they don't understand you. What!
- Oh bien joué ! - Tu bois ! Tu bois cul-sec ! Cul-sec...
Oh|well|played|You|you drink||||||
- Oh well played! - You drink! You drink it all in one go! All in one go...
- Hé les gars, on mange italien ce soir. - Ouais ! Génial !
Hey|the|guys|we|we eat|Italian|this|evening|Yeah|Awesome
- Hey guys, we're having Italian tonight. - Yeah! Awesome!
- C'est un italien qui vient directement de Rome Il ne parle pas un mot de français, le mec...
It's|a|Italian|who|he comes|directly|from|Rome|He|not|he speaks|not|a|word|of|French|the|guy
- It's an Italian who comes straight from Rome. He doesn't speak a word of French, the guy...
... Il te fait, des pasta ! Comme "el'pomodoro de la mia mamma !"
It|you|he makes|some|pasta|like|the tomato sauce|of|the|my|mom
... He makes you pasta! Like "el'pomodoro from my mom!"
- Perfeto ! Bah, on se prépare du coup ?
Perfect|Well|we|ourselves|we prepare|some|so
- Perfect! Well, should we get ready then?
- Ah non ! On se change pas. Il arrive directement de Rome, en fait...
Oh|no|we|ourselves|we change|not|He|he arrives|directly|from|Rome|in|actually
- Oh no! We don't change. He arrives directly from Rome, actually...
... Il est là dans 5 à 10 minutes !
He|he is|there|in|to|minutes
... He'll be here in 5 to 10 minutes!
- Hé les gars ! Ce soir, on mange italien ! - Ouais mais, on va les faire chauffer comment ?
Hey|the|guys|This|evening|we|we eat|Italian|Yeah|but|we|we are going|them|to make|to heat|how
- Привет ребят ! Сегодня мы едим итальянское! - Да, а как мы их будем топить?
- Hey guys! Tonight, we're having Italian food! - Yeah, but how are we going to heat it up?
- Bah je sais pas ! Ça se mange comme ça, non ?
Well|I|I know|not|It|itself|we eat|like|that|
- Well, I don't know! You eat it like that, right?
...
...
- Al dente !
To|tooth
- Al dente!
...
...
- Il est bien, ton maillot de bain ? - Ouais ! Je suis assez content...
It|it is|nice|your|swimsuit|of|bath|Yeah|I|I am|quite|happy
- Is your swimsuit nice? - Yeah! I'm pretty happy...
... C'est un "Alexander McQueen" On est que 3 à l'avoir dans le monde...
It's|a|Alexander|McQueen|We|we are|only|to|to have it|in|the|world
... It's an "Alexander McQueen" There are only 3 of us who have it in the world...
... Mon père, moi et Cyril Hanouna !
My|father|me|and|Cyril|Hanouna
... My dad, me, and Cyril Hanouna!
- Hé mec ! Tu fais quoi là ?
Hey|dude|You|you are doing|what|there
- Hey dude! What are you doing there?
- Ben ! Je vais me baigner pourquoi ? - Mais en caleçon ? - Bah ouais !
Well|I|I am going|myself|to swim|why|But|in|shorts||
- Well! I'm going for a swim, why? - But in your underwear? - Well, yeah!
- Mais t'as pas un maillot de bain ? Ben si ! Mais, si je le mets, je vais l'abîmer...
But|you have|not|a|swimsuit|of|swimming|Well|yes|But|if|I|it|I wear|I|I am going|to damage it
- But don't you have a swimsuit? Well, yes! But if I wear it, I'm going to ruin it...
...Il m'a coûté une blinde...
It|it cost me|cost|a|fortune
...It cost me a fortune...
... En plus, quand tu te baignes avec ton caleçon... Tu peux le laver en même temps ?!?
In|more|when|you|yourself|you bathe|with|your|shorts|You|you can|it|to wash|at the|same|time
... Also, when you swim in your shorts... Can you wash them at the same time?!?
...
...
- Je vous ai apporté un p'ti Château Margaux 85. Vous allez kiffer...
I|you|I have|brought|a|little|Château|Margaux|You|you will|to enjoy
- I brought you a little Château Margaux 85. You're going to love it...
- Cul-sec ! Cul-sec ! Cul-sec !
- Bottoms up! Bottoms up! Bottoms up!
- C'est fou ce que le goût peut changer en fonction du récipient. - Ben je comprends pas, ceux qui boivent dans des gobelets...
It's|crazy|that|what|the|taste|it can|to change|in|function|of the|container|Well|I|I understand|not|those|who|they drink|in|some|cups
- It's crazy how much the taste can change depending on the container. - Well, I don't understand those who drink from cups...
... je trouve que c'est un manque de respect pour la vigne quoi !
I|I find|that|it's|a|lack|of|respect|for|the|vine|you know
... I think it's a lack of respect for the vine, you know!
- Cul-sec ! Cul-sec... - Mais, c'est de la tequila ou de la javel, ça ?
||||But|it's|of|the|tequila|or|of|the|bleach|that
- Bottoms up! Bottoms up... - But, is it tequila or bleach?
- C'est quoi la marque ?
It's|what|the|brand
- What's the brand?
- DesTop !
Stop
- DesTop !
...
...
- Les gars, c'est pour quand le retour, en fait ?
The|guys|it's|for|when|the|return|in|fact
- Guys, when is the return, actually?
- Bah j'sais pas ! Quand vous voulez ! Pourquoi ? En même temps, ça fait 6 mois qu'on est en vacances...
Well|I know|not|When|you|you want|Why|In|the same||it|it has been|months|that we|we are|on|vacation
- Well, I don't know! Whenever you want! Why? At the same time, it's been 6 months since we've been on vacation...
- J'aimerai essayer le travail, un jour. - Le quoi ?
I would like|to try|the|work|a|day|The|what
- I would like to try work, one day. - What work?
- Le travail !
The|work
- Work!
- Ok Google ! La définition du mot : "Travail" ?
Ok|Google|The|definition|of the|word|Work
- Ok Google! The definition of the word: "Work"?
- Vous voulez qu'on fasse quoi demain ? Bah ! Demain on rentre, hein !
You|you want|that we|we do|what|tomorrow|Well|Tomorrow|we|we go home|right
- What do you want us to do tomorrow? Well! Tomorrow we go home, right!
- Ah ouais... Déjà ? Mais, on est arrivé hier !
Oh|yeah|already|but|we|we are|arrived|yesterday
- Oh really... Already? But we arrived yesterday!
- Ouais, mais il y a 17h de route. On prend pas les autoroutes !
||it|there|there is|17 hours|of|road|we|we take|not|the|highways
- Yeah, but it's a 17-hour drive. We don't take the highways!
- Ah ouais !
Oh|yeah
- Oh right!
- Oh putain !... On a plus d'essence !
Oh|shit|we|we have|more|of gas
- Oh damn!... We're out of gas!
- Ah ouais...
Oh|yeah
- Oh yeah...
Sous-titres : PVCH Sous-Titrage
||PVCH||
Subtitles: PVCH Subtitling
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.8 PAR_CWT:AufDIxMS=9.63
en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=720 err=4.17%)