×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Finnish - Learn Finnish by Listening and Reading, Finnish - 3 Expressions Explained

Finnish - 3 Expressions Explained

Moi! Monet suomen kielessä käytetyistä sanonnoista tulee muualta maailmasta.

Ja täsmälleen sama käännös löytyy esimerkiks englannin tai ranskan kielestä.

On kuitenki paljo sellasia ilmaisuja, joille ei oo kirjaimellista käännöstä.

Ja joita voi olla tosi vaikee ulkomaalasena ymmärtää.

Tässä videossa mä selitän teille kolme erilaista sanontaa.

Niin että tiedätte millasessa tilanteessa niitä voi käyttää.

Ja voitte sit loistaa suomen kurssilla.

Tai hämmästyttää teiän suomalaisia kavereita.

Ensimmäisenä, "olla ulapalla".

Se tarkottaa sitä, kun joku ei yhtään ymmärrä jotain.

Joku asia menee aivan yli ymmärryksen.

Sana "ulappa" liittyy merenkulkuun ja mä katoin netistä sen oikeen merkityksen.

Ja "ulappa" tarkottaa siis sitä, kun merellä tai järvellä.

Paljaalla silmällä ei voi erottaa, missä taivas ja vesi kohtaa horisontissa.

Mä ite käsitän tän sanonnan sillä tavalla.

Että joku on seilaamassa jossain ihan kaukana siitä ymmärrettävästä asiasta.

Esimerkiks: mä olin ihan ulapalla koko kokouksen ajan.

Mä en yhtään tienny, mistä siellä puhuttiin.

Tää toinen sanonta on tosi tärkee. Se on "olla pelti kiinni".

Olla ihan kaatokännissä.

Rehellisesti sanottuna mä en tiiä, miten tää liittyy humalaan.

Enkä mä löytäny tälle selitystä.

Mutta jos sä oot joskus ollu pelti kiinni.

Niin sä et todennäkösesti muista siitä muuta ku seuraavan päivän krapulan.

Tää viimenen sanonta liittyy viime viikon muumi-aiheeseen.

Eli "ei oo kaikki muumit laaksossa".

Se tarkottaa sitä, että joku on tyhmä, vähän yksinkertanen.

Ei kaikkein fiksuin ihminen ja ehkä jollain tapaa myös omituinen.

Mä juttelin naapurin Pertin kanssa tänä aamuna.

Sillä ei kyllä oo ihan kaikki muumit laaksossa.

Tässä oli nyt kolme ilmaisua, kertokaa mulle jos on jotain.

Mitä haluatte että mä selitän teille.

Ja käykää kattomassa video, jonka mä linkkaan tohon alas.

Siinä esitellään suomalaisia sanoja, joille ei oo englanninkielistä käännöstä.

Se on tosi mielenkiintonen. Ei muuta tällä kertaa, moikka!

Finnish - 3 Expressions Explained Englisch - 3 Ausdrücke erklärt Finnish - 3 Expressions Explained Inglés - 3 expresiones explicadas Anglais - 3 expressions expliquées Inglese - 3 espressioni spiegate 英語 - 3つの表現 영어 - 3가지 표현 설명 Английский язык - 3 выражения с пояснениями Engelska - 3 uttryck förklaras

Moi! Ich! Hi! ¡Moi! Moi ! Moi! モイ! Moi! Я! Monet suomen kielessä käytetyistä sanonnoista tulee muualta maailmasta. Viele der im Finnischen verwendeten Ausdrücke stammen aus anderen Teilen der Welt. Many idioms used in the Finnish language come from elsewhere in the world. Muchas de las frases utilizadas en finés proceden de otras partes del mundo. De nombreuses expressions utilisées en finnois proviennent d'autres régions du monde. Molte delle frasi usate in finlandese provengono da altre parti del mondo. フィンランド語で使われるフレーズの多くは、世界の他の地域から来ている。 핀란드어로 사용되는 많은 문구는 세계 다른 지역에서 유래한 것입니다. Многие фразы, используемые в финском языке, пришли из других стран мира. Många av de fraser som används i finska kommer från andra delar av världen.

Ja täsmälleen sama käännös löytyy esimerkiks englannin tai ranskan kielestä. Und genau dieselbe Übersetzung findet sich z. B. im Englischen oder Französischen. And exactly the same translation can be found in English or French. Y se puede encontrar exactamente la misma traducción en inglés o francés, por ejemplo. Et l'on trouve exactement la même traduction en anglais ou en français, par exemple. Ed esattamente la stessa traduzione si può trovare in inglese o in francese, per esempio. そして、まったく同じ訳が、たとえば英語でもフランス語でも見つかる。 예를 들어 영어 또는 프랑스어로도 정확히 동일한 번역을 찾을 수 있습니다. И точно такой же перевод можно найти, например, на английском или французском языке. Och exakt samma översättning kan hittas på engelska eller franska, till exempel.

On kuitenki paljo sellasia ilmaisuja, joille ei oo kirjaimellista käännöstä. Es gibt jedoch viele Ausdrücke, für die es keine wörtliche Übersetzung gibt. There are however a lot of that kind of expressions, for whom there isn't a literal translation. Sin embargo, hay muchas expresiones para las que no existe traducción literal. Cependant, il existe de nombreuses expressions pour lesquelles il n'existe pas de traduction littérale. Tuttavia, ci sono molte espressioni per le quali non esiste una traduzione letterale. しかし、直訳のない表現も多い。 그러나 문자 그대로 번역할 수 없는 표현이 많이 있습니다. Однако существует множество выражений, для которых не существует дословного перевода. Det finns dock många uttryck för vilka det inte finns någon bokstavlig översättning.

Ja joita voi olla tosi vaikee ulkomaalasena ymmärtää. Und die man als Ausländer nur sehr schwer verstehen kann. And that can be very difficult as a foreigner to understand. Y que puede ser realmente difícil de entender como extranjero. Et qui peut être très difficile à comprendre en tant qu'étranger. E che può essere davvero difficile da capire per uno straniero. 外国人として理解するのは本当に難しい。 외국인으로서 이해하기 정말 어려울 수 있습니다. И что может быть действительно трудно понять иностранцу.

Tässä videossa mä selitän teille kolme erilaista sanontaa. In diesem Video erkläre ich drei verschiedene Ausdrücke. In this video I explain to you three different idioms. En este vídeo explico tres frases diferentes. Dans cette vidéo, j'explique trois phrases différentes. In questo video spiego tre diverse frasi. このビデオでは、3つの異なるフレーズを説明する。 이 동영상에서는 세 가지 다른 문구에 대해 설명합니다. В этом видеоролике я объясняю три различных фразы.

Niin että tiedätte millasessa tilanteessa niitä voi käyttää. Damit Sie wissen, in welcher Situation Sie sie einsetzen können. So that you know in what kind of a situation they can be used. Para que sepas en qué situación puedes utilizarlos. Vous saurez ainsi dans quelle situation vous pouvez les utiliser. In modo da sapere in quale situazione è possibile utilizzarli. そうすれば、どのような状況でそれらを使うことができるかを知ることができる。 어떤 상황에서 사용할 수 있는지 알 수 있습니다. Чтобы вы знали, в какой ситуации их можно использовать.

Ja voitte sit loistaa suomen kurssilla. Und dann können Sie in Ihrem Finnischkurs glänzen. And you can then shine in the Finnish course. Y así podrás sobresalir en tu curso de finés. Vous pourrez ainsi exceller dans vos cours de finnois. E poi potrete eccellere nel vostro corso di finlandese. そして、フィンランド語コースで優秀な成績を収めることができる。 그러면 핀란드어 코스에서 뛰어난 성과를 거둘 수 있습니다. И тогда вы сможете отлично освоить курс финского языка.

Tai hämmästyttää teiän suomalaisia kavereita. Oder verblüffen Sie Ihre finnischen Freunde. Or amaze your Finnish friends. O asombre a sus amigos finlandeses. Ou épatez vos amis finlandais. O stupire i vostri amici finlandesi. フィンランド人の友人を驚かせることもできる。 핀란드 친구들을 놀라게 해보세요. Или поразить своих финских друзей.

Ensimmäisenä, "olla ulapalla". Erstens: "aus dem Takt kommen". Firstly, "be in the open water". En primer lugar, "estar fuera de lugar". Tout d'abord, "être en décalage". In primo luogo, "non essere al passo". まず、「歩調を合わせる」。 첫째, "발걸음을 옮기다". Во-первых, "быть не в ногу".

Se tarkottaa sitä, kun joku ei yhtään ymmärrä jotain. Das heißt, wenn jemand etwas überhaupt nicht versteht. It means that when someone doesn't at all understand something. Significa cuando alguien no entiende algo en absoluto. Cela signifie que quelqu'un ne comprend pas du tout quelque chose. Significa quando qualcuno non capisce affatto qualcosa. それは、誰かが何かをまったく理解していないことを意味する。 누군가가 무언가를 전혀 이해하지 못하는 경우를 의미합니다. Это означает, что человек вообще ничего не понимает.

Joku asia menee aivan yli ymmärryksen. Etwas ist unbegreiflich. Some thing goes completely over the understanding. Hay algo que va más allá de la comprensión. Quelque chose dépasse l'entendement. C'è qualcosa che va oltre la comprensione. 何かが理解を超えている。 이해할 수 없는 일이 벌어지고 있습니다. Что-то не поддается пониманию.

Sana "ulappa" liittyy merenkulkuun ja mä katoin netistä sen oikeen merkityksen. Das Wort "ulappa" hat mit Schifffahrt zu tun, und ich habe im Internet nachgeschaut, was es wirklich bedeutet. The word "ulappa" is related to seafaring and I looked on internet its real meaning. La palabra "ulappa" está relacionada con el transporte marítimo y la busqué en Internet para encontrar su verdadero significado. Le mot "ulappa" est lié au transport maritime et j'ai cherché sa véritable signification sur l'internet. La parola "ulappa" è legata alla spedizione e l'ho cercata su Internet per scoprirne il vero significato. ulappa "という言葉は海運に関係するもので、その本当の意味を知るためにインターネットで調べた。 '울라파'라는 단어는 배송과 관련된 단어로, 실제 의미를 찾기 위해 인터넷에서 찾아보았습니다. Слово "ulappa" связано с судоходством, и я поискал его в Интернете, чтобы узнать его истинное значение.

Ja "ulappa" tarkottaa siis sitä, kun merellä tai järvellä. Und "ulappa" bedeutet, wenn man auf dem Meer oder auf einem See ist. And "ulappa" means thus that when at sea or at lake. Y "ulappa" significa cuando se está en el mar o en un lago. Et "ulappa" signifie en mer ou sur un lac. E "ulappa" significa quando si è in mare o su un lago. そして「ulappa」とは、海や湖にいるときという意味だ。 그리고 '울라파'는 바다나 호수에 있을 때를 의미합니다. А "улаппа" означает, когда в море или на озере.

Paljaalla silmällä ei voi erottaa, missä taivas ja vesi kohtaa horisontissa. Mit bloßem Auge kann man nicht erkennen, wo sich Himmel und Wasser am Horizont treffen. With a bare eye you can't distinguish, where the sky and water meet in the horizon. A simple vista, no se sabe dónde se juntan el cielo y el agua en el horizonte. À l'œil nu, il est impossible de savoir où le ciel et l'eau se rejoignent à l'horizon. A occhio nudo, non si può dire dove cielo e acqua si incontrano all'orizzonte. 肉眼では、地平線上の空と水の接点はわからない。 육안으로는 수평선에서 하늘과 물이 만나는 지점을 구분할 수 없습니다. Невооруженным глазом невозможно определить, где на горизонте встречаются небо и вода. Med blotta ögat kan man inte se var himmel och vatten möts vid horisonten.

Mä ite käsitän tän sanonnan sillä tavalla. So verstehe ich den Spruch. I myself understand this expression in that way. Así es como yo entiendo el dicho. C'est ainsi que je comprends le dicton. Questo è il modo in cui ho inteso il detto. 私はこのことわざをそう理解している。 저는 이 말을 이렇게 이해합니다. Именно так я понимаю это высказывание.

Että joku on seilaamassa jossain ihan kaukana siitä ymmärrettävästä asiasta. Diese Person treibt irgendwo weit weg von dem, was verständlich ist. That someone is sailing somewhere way far from the thing to be understood. Ese alguien está a la deriva en algún lugar lejos de lo comprensible. Cette personne est à la dérive, quelque part loin de ce qui est compréhensible. Quel qualcuno è alla deriva, da qualche parte, lontano da ciò che è comprensibile. その誰かが、理解できるものから遠く離れたどこかに漂流している。 누군가가 이해할 수 있는 것과는 거리가 먼 어딘가에서 표류하고 있다는 것입니다. Что кто-то дрейфует где-то вдали от того, что можно понять.

Esimerkiks: mä olin ihan ulapalla koko kokouksen ajan. Ein Beispiel: Ich war während des gesamten Treffens völlig neben der Spur. For example: I was totally in the open water during the whole meeting. Por ejemplo: estuve totalmente fuera de mí durante toda la reunión. Par exemple : j'étais complètement à côté de la plaque pendant toute la réunion. Per esempio: ero completamente fuori di me durante l'intera riunione. 例えば、ミーティング中、私は完全に気が抜けていた。 예를 들어, 저는 회의 내내 완전히 정신이 없었습니다. Например: я был совершенно не в себе в течение всей встречи.

Mä en yhtään tienny, mistä siellä puhuttiin. Ich hatte keine Ahnung, wovon sie sprachen. I didn't know at all, about what they were talking. No tenía ni idea de lo que estaban hablando. Je n'avais aucune idée de ce dont ils parlaient. Non avevo idea di cosa stessero parlando. 私は彼らが何を言っているのかわからなかった。 저는 그들이 무슨 말을 하는지 전혀 몰랐습니다. Я понятия не имел, о чем они говорят. Jag hade ingen aning om vad de pratade om.

Tää toinen sanonta on tosi tärkee. Dieser zweite Satz ist sehr wichtig. This second idiom is very important. Este segundo dicho es realmente importante. Cette deuxième phrase est très importante. Questo secondo detto è molto importante. この2番目の言葉は本当に重要だ。 이 두 번째 말은 정말 중요합니다. Это второе высказывание очень важно. Se on "olla pelti kiinni". Es bedeutet "ein Blech geschlossen haben". It is "to be the sheet metal shut". Es "tener una chapa cerrada". Il s'agit de "faire fermer une feuille de métal". È "avere una lamiera chiusa". 金属板を閉じさせること」である。 "금속판을 닫는 것"입니다. Это "иметь закрытый металлический лист". Det betyder "att stänga en plåt".

Olla ihan kaatokännissä. Völlig betrunken zu sein. To be totally wasted. Estar completamente borracho. Être complètement ivre. Essere completamente ubriachi. 完全に酔っ払うこと。 완전히 취하기. Быть полностью пьяным.

Rehellisesti sanottuna mä en tiiä, miten tää liittyy humalaan. Um ehrlich zu sein, weiß ich nicht, was das mit Trunkenheit zu tun hat. Honestly said I don't know how this relates to drunkenness. Para ser sincero, no sé qué tiene que ver esto con la embriaguez. Pour être honnête, je ne vois pas le rapport avec l'ivresse. Onestamente, non so cosa c'entri questo con l'ubriachezza. 正直なところ、これが泥酔と何の関係があるのかわからない。 솔직히 이것이 음주와 무슨 관련이 있는지 모르겠습니다. Честно говоря, я не понимаю, какое отношение это имеет к пьянству.

Enkä mä löytäny tälle selitystä. Und ich konnte keine Erklärung dafür finden. And I didn't find for this an explanation. Y no pude encontrar una explicación para esto. Et je n'ai pas trouvé d'explication à cela. E non sono riuscito a trovare una spiegazione per questo. そして、その説明が見つからなかった。 그리고 이에 대한 설명을 찾을 수 없었습니다. И я не смог найти этому объяснения.

Mutta jos sä oot joskus ollu pelti kiinni. Aber wenn Sie jemals ein Eingeschlossener waren. But if you have sometimes been the sheet iron shut. Pero si alguna vez has estado encerrado. Mais si vous avez déjà été enfermé. Ma se siete mai stati chiusi in casa. しかし、もしあなたが引きこもったことがあるのなら。 하지만 폐쇄적인 생활을 해본 적이 있다면. Но если вы когда-нибудь были замкнутым человеком.

Niin sä et todennäkösesti muista siitä muuta ku seuraavan päivän krapulan. Wahrscheinlich erinnern Sie sich an nichts mehr, außer an den Kater am nächsten Tag. You don't probably remember from it anything else than the next day's hangover. Así que probablemente no recuerdes nada de ello, salvo la resaca del día siguiente. Vous ne vous souvenez donc probablement de rien, si ce n'est de la gueule de bois du lendemain. Quindi probabilmente non ricorderete nulla a parte i postumi della sbornia del giorno dopo. だから、翌日の二日酔い以外は何も覚えていないだろう。 그래서 다음날 숙취를 제외하고는 아무것도 기억나지 않을 것입니다. Так что вы, скорее всего, ничего не помните об этом, кроме похмелья на следующий день.

Tää viimenen sanonta liittyy viime viikon muumi-aiheeseen. Der letzte Spruch bezieht sich auf das Mumin-Thema von letzter Woche. This last expression has to do with last week's moomin topic. Este último refrán está relacionado con el tema Moomin de la semana pasada. Cette dernière phrase est liée au thème des Moomin de la semaine dernière. Quest'ultimo detto è legato al tema dei Moomin della scorsa settimana. この最後の言葉は、先週のムーミンのテーマに関連している。 이 마지막 속담은 지난 주 무민 테마와 관련이 있습니다. Это последнее высказывание связано с темой прошлой недели "Moomin".

Eli "ei oo kaikki muumit laaksossa". Es sind also nicht alle Mumien im Tal". So "not have all the moomins in the valley". Así que "no todas las momias están en el valle". Ainsi, "toutes les momies ne se trouvent pas dans la vallée". Quindi "non tutte le mummie sono nella valle". だから「すべてのミイラが谷にいるわけではない」。 그래서 "모든 미라가 계곡에 있는 것은 아니다". Так что "не все мумии находятся в долине".

Se tarkottaa sitä, että joku on tyhmä, vähän yksinkertanen. Es bedeutet, dass jemand dumm ist, ein bisschen ein Einzelfall. It means that someone is stupid, a bit simple. Significa que alguien es estúpido, algo excepcional. Cela signifie que quelqu'un est stupide, un peu unique. Vuol dire che qualcuno è stupido, un po' particolare. つまり、誰かが愚かで、ちょっと特別な人だということだ。 누군가가 어리석고 일회성이라는 뜻입니다. Это значит, что человек глуп, немного одноразовый.

Ei kaikkein fiksuin ihminen ja ehkä jollain tapaa myös omituinen. Er ist nicht der klügste Mensch und vielleicht in mancher Hinsicht ein bisschen verrückt. Not the most smartest person and maybe in a way also weird. No es la persona más inteligente y quizá en cierto modo un poco rara. Ce n'est pas la personne la plus intelligente qui soit et, d'une certaine manière, elle est peut-être un peu bizarre. Non è la persona più intelligente e forse, per certi versi, un po' strana. 賢い人間ではないし、ある意味ではちょっと変人かもしれない。 가장 똑똑한 사람은 아니며 어떤 면에서는 약간 괴짜일 수도 있습니다. Не самый умный человек и, возможно, в какой-то степени чудак. Inte den smartaste personen och kanske på sätt och vis lite av en knäppgök.

Mä juttelin naapurin Pertin kanssa tänä aamuna. Ich habe heute Morgen mit meinem Nachbarn Pert gesprochen. I talked with Pertti from the neighbours this morning. Esta mañana he estado hablando con mi vecino Pert. Je parlais à mon voisin Pert ce matin. Stamattina ho parlato con il mio vicino Pert. 今朝、近所のパートと話していたんだ。 오늘 아침에 이웃집 Pert와 이야기를 나누고 있었어요. Сегодня утром я разговаривал со своим соседом Пертом.

Sillä ei kyllä oo ihan kaikki muumit laaksossa. Denn nicht alle Mumien befinden sich im Tal. And he doesn't really have all the moomins in the valley. Porque no todas las momias están en el valle. Car toutes les momies ne se trouvent pas dans la vallée. Perché non tutte le mummie si trovano nella valle. すべてのミイラが谷にいるわけではないからだ。 모든 미라가 계곡에 있는 것은 아니니까요. Ведь не все мумии находятся в долине.

Tässä oli nyt kolme ilmaisua, kertokaa mulle jos on jotain. Es gibt jetzt drei Ausdrücke, lassen Sie mich wissen, wenn es etwas gibt. Here were now 3 expressions, tell me if there is something. Ahora hay tres expresiones, hágamelo saber si hay algo. Il y a maintenant trois expressions, faites-moi savoir s'il y a quelque chose. Ora ci sono tre espressioni, fatemi sapere se c'è qualcosa. 現在3つの表現がありますが、何かあれば教えてください。 이제 세 가지 표현이 있으니 부족한 것이 있으면 알려주세요. Сейчас есть три выражения, сообщите мне, если что.

Mitä haluatte että mä selitän teille. Was soll ich Ihnen erklären? Which you want that I explain to you. ¿Qué quieres que te explique? Qu'est-ce que tu veux que je t'explique ? Cosa vuoi che ti spieghi? 何を説明してほしいんだ? 어떤 설명을 해드릴까요? Что вы хотите, чтобы я вам объяснил.

Ja käykää kattomassa video, jonka mä linkkaan tohon alas. Und sehen Sie sich das Video an, das ich dort unten verlinkt habe. And go watch the video I link there below. Y echa un vistazo al vídeo que he enlazado ahí abajo. Et regardez la vidéo que j'ai mise en lien en bas de page. E guardate il video che ho linkato qui sotto. リンク先のビデオもご覧ください。 아래에 링크한 동영상을 확인해 보세요. И посмотрите видео, на которое я дал ссылку.

Siinä esitellään suomalaisia sanoja, joille ei oo englanninkielistä käännöstä. Es werden finnische Wörter eingeführt, für die es keine englische Übersetzung gibt. There are presented Finnish words that don't have an English translation. Introduce palabras finlandesas para las que no existe traducción al español. Il présente des mots finlandais pour lesquels il n'existe pas de traduction anglaise. Introduce le parole finlandesi per le quali non esiste una traduzione in inglese. 英訳のないフィンランド語の単語を紹介している。 영어 번역이 없는 핀란드어 단어를 소개합니다. В нем представлены финские слова, для которых нет перевода на английский язык.

Se on tosi mielenkiintonen. Das ist wirklich interessant. It's very interesting. Es muy interesante. C'est très intéressant. È davvero interessante. 実に興味深い。 정말 흥미롭습니다. Это действительно интересно. Ei muuta tällä kertaa, moikka! Das ist alles für jetzt, hallo! Nothing more this time, bye! Eso es todo por ahora, ¡hola! C'est tout pour l'instant, bonjour ! Per ora è tutto, ciao! 以上です、こんにちは! 여기까지입니다, 안녕하세요! На этом пока все, здравствуйте!