×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Poemoj en Esperanto, AŬTUNO (Ito Saburo)

AŬTUNO (Ito Saburo)

Aŭtuno; nun pluvetas,

naturo kvietas.

Ripozas mi pace,

korpo, menso jam lace.

Mi dolĉe glutas teon,

sed amare aŭdas veon:

Ĉi-jare oni diras,

ke rikolto abundas,

sed, plugistoj ĝemspiras,

ke sufero pli profundas!


AŬTUNO (Ito Saburo) AUTUMN (Ito Saburo)

Aŭtuno; nun pluvetas,

naturo kvietas. nature is quiet.

Ripozas mi pace, I rest in peace

korpo, menso jam lace. body, mind already tired.

Mi dolĉe glutas teon, I swallow tea sweetly,

sed amare aŭdas veon: but bitterly hears a wail:

Ĉi-jare oni diras, This year they say,

ke rikolto abundas, that harvest abounds,

sed, plugistoj ĝemspiras, but, plowmen sigh,

ke sufero pli profundas! that suffering is deeper!