×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

La Espero

La Espero

En la mondon venis nova sento, tra la mondo iras forta voko; per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko.

Ne al glavo sangon soifanta ĝi la homan tiras familion: al la mond' eterne militanta ĝi promesas sanktan harmonion. Sub la sankta signo de l' espero kolektiĝas pacaj batalantoj, kaj rapide kreskas la afero per laboro de la esperantoj. Forte staras muroj de miljaroj inter la popoloj dividitaj; sed dissaltos la obstinaj baroj, per la sankta amo disbatitaj.

Sur neŭtrala lingva fundamento, komprenante unu la alian, la popoloj faros en konsento unu grandan rondon familian.

Nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos, ĝis la bela sonĝo de l' homaro por eterna ben' efektiviĝos.


La Espero The Hope 希望 희망

En la mondon venis nova sento, tra la mondo iras forta voko; per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko. A new feeling has come into the world, a strong call is going through the world; with wings of easy wind now from place fly it to place. Un nouveau sentiment est venu dans le monde, un appel fort traverse le monde ; avec les ailes d'un vent facile, faites-le maintenant voler d'un endroit à l'autre. 新しい感覚が世界に入り込み、強い呼びかけが世界を駆け巡ります。軽やかな風の翼で、今、あちこちに飛んでいきます。 Um novo sentimento veio ao mundo, um forte chamado está passando pelo mundo; com asas de um vento fácil agora voe de um lugar para outro.

Ne al glavo sangon soifanta ĝi la homan tiras familion: al la mond' eterne militanta ĝi promesas sanktan harmonion. It is not to the sword that it thirsts for blood, that man draws family: to the world that is forever at war it promises holy harmony. No atrae a la familia humana a una espada sanguinaria: al mundo eternamente en guerra le promete la armonía sagrada. Elle n'attire pas la famille humaine vers une épée sanguinaire : elle promet au monde éternellement en guerre une harmonie sacrée. それは人類家族を血に飢えた剣に引き寄せるのではなく、永遠に戦争状態にある世界に神聖な調和を約束します。 Não atrai a família humana para uma espada sanguinária: para o mundo eternamente em guerra, promete harmonia sagrada. Sub la sankta signo de l' espero kolektiĝas pacaj batalantoj, kaj rapide kreskas la afero per laboro de la esperantoj. Peace fighters gather under the sacred sign of hope, and the cause grows rapidly through the work of the Esperantists. Sous le signe sacré de l'espoir, des combattants pacifiques se rassemblent et la cause grandit rapidement grâce au travail des espoirs. 希望の聖なるしるしの下に、平和的な戦士たちが集まり、その大義は希望者の働きによって急速に成長します。 Sob o santo sinal da esperança, lutadores pacíficos se reúnem, e a causa cresce rapidamente através do trabalho dos esperançosos. Forte staras muroj de miljaroj inter la popoloj dividitaj; sed dissaltos la obstinaj baroj, per la sankta amo disbatitaj. Thousands of walls stand strong between the divided peoples; but the stubborn barriers will be broken, shattered by holy love. Se dressent solidement des murs de milliers d'années entre les peuples divisés; mais les barrières obstinées, écrasées par le saint amour, seront brisées. 分断された民族の間には数千年の壁が強くそびえ立っています。しかし、その頑固な障壁は聖なる愛によって打ち破られるでしょう。

Sur neŭtrala lingva fundamento, komprenante unu la alian, la popoloj faros en konsento unu grandan rondon familian. On a neutral linguistic basis, understanding each other, the peoples will make in agreement one big family circle. 中立的な言語基盤の上で、国民はお互いを理解し、合意の上で一つの大きな家族の輪を形成するでしょう。

Nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos, ĝis la bela sonĝo de l' homaro por eterna ben' efektiviĝos. Our diligent colleagues in peaceful work will not tire, until the beautiful dream of humanity for eternal happiness is realized. 平和的な仕事に取り組む私たちの勤勉な同僚たちは、永遠の幸福という人類の美しい夢が実現するまで、決して疲れることはありません。