×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

01.Speaking, 37.Life in the 80's

37.Life in the 80's

Todd: Rachel, did you grow up in New Zealand?

Rachel: Yes. I did.

Todd: Nice. I grew up in the States, and I thought we would talk about how life is so much different for teens today than it was for our generation.

Rachel: Okay. I think we can do that.

Todd: Obviously the first thing is that when we were young, we didn't have smart phones and things like that. We didn't have the internet, actually.

Rachel: We didn't have internet. We didn't have email.

Todd: Yeah. I remember if you wanted to meet a friend, you would have to plan it way in advance.

Rachel: Yes.

Todd: You would have to wait by the phone. Remember that, waiting by the phone. You couldn't go outside because if you were waiting for the call, you had to wait at your house until you got the call, and then...

Rachel: We didn't even have an answering machine at my house.

Todd: Wow, my gosh. That's really old school.

Rachel: We used to have to wait by the phone.

Todd: Yeah.

Rachel: I used to spend every afternoon after school on the phone with my friends. After we got home from school, we would call each other, and discuss the day's events I suppose.

Todd: Yeah, you had so much to share. That's true. I think...

Rachel: So, my teens these days, they come home from school, they get on their phone, and they text all their friends.

Todd: Right. And they do it all day, like it's constant. Constant chatter.

Rachel: Yeah.

Todd: I think maybe that's why I'm not so much into texting. It's just too much work. I like to build up the mystery of not knowing what somebody did for a while.

Rachel: Mm, yeah. But I was thinking about it recently, and I think that it was similar because we used to telephone a lot. But then we did have to wait a long time before finding the news.

Todd: True. Yeah, I read once about how a lot of the movie plots from the '60s, '70s, and '80s wouldn't work today because of cell phones.

Rachel: Yes.

Todd: Because a lot of the story line...

Rachel: ...are about missed communications and...

Todd: Right, right. Yeah.

Rachel: Yes. And somebody arrived and somebody else didn't.

Todd: Another one I think that's really obvious is bottled water. When I grew up, there was no such thing as bottled water. You had to get water from a faucet, right?

Rachel: Yes, or a tap.

Todd: Yeah, and I think I remember when they first started coming out with bottled water. I think I was about 14 or 15.

Rachel: It was a bit later in New Zealand, I think.

Todd: Yeah. That was crazy. I mean, do you remember what it was like when people were first drinking bottled water, how strange it seemed at the time? Everyone was like, "Why don't you get it from the tap?"

Rachel: Well, it's very clean in New Zealand, so the tap water was clean. So, there was really no reason.

Todd: Yeah, if you come from a temperate climate, it was never a problem, right? Because you just ... I'm from a temperate climate as well, and so the water doesn't really have problems with bacteria or things like that. It's always clean. It used to be clean. In New Zealand, it's probably still clean.

Rachel: The rivers used to be clean, but they're not so clean now.

Todd: Oh really? Even in New Zealand?

Rachel: Problems, yeah.

Todd: Oh, really. Shocking.

Rachel: Mm, it's a bit sad.

Todd: Yeah. How about other things that we used to do when we were kids. One thing is, I think compared to kids today, is we used to spend a lot of time outside.

Rachel: Yes.

Todd: Actually, our parents would not allow you to stay inside. You had to go outside.

Rachel: You had to go outside.

Todd: Right?

Rachel: It's the opposite today.

Todd: Yeah.

Rachel: They tend to make them stay inside, won't let them go outside.

Todd: Why is that? What's the rationale for why they should stay inside?

Rachel: Safety.

Todd: Safety?

Rachel: Mm.

Todd: Yeah.

Rachel: We didn't used to hear about all of the kidnappings and abuse in the media, so people weren't afraid of it.

Todd: Right. Yeah. And the crazy thing is I think...

Rachel: You hear about it now.

Todd: It's actually safer now, right? They say...

Rachel: Yeah, it's safer now.

Todd: Even in the states, where they hear about this, I think statistics say that it's actually safer that it was before, but the perception is there.

Rachel: Although that could be because the children are all inside.

Todd: That's true. Yeah.

Rachel: That's a difficult one to figure out. But I don't think it's that unsafe to play outside. I think it's better for kids socially, for their bodies, for their development to play outside if they can.

Todd: I agree. I totally agree. Kids definitely should be outside. And kids should be bored. I think that's one of the things that kids miss out on is boredom.

Rachel: They're never bored now. They've always got a screen to look at.

Todd: Right. So, obviously when we were young, you had nothing to do, so you had to go outside and find something.

Rachel: Climb a tree.

Todd: Yeah. Exactly. Oh, that's so fun.

Rachel: I thought of something. We used to have video watching parties.

Rachel: Oh, yeah.

Rachel: Because only one person in 10 had a video machine.

Todd: Right.

Rachel: We would all go to the video store together, and argue over which videos to watch, and choose some horror movies and some comedies. And then go to one person's house, and all watch them altogether.

Todd: I do remember that. Yeah. It was a big thing.

Rachel: No Netflix binging, but yeah, having a video party at someone's house was a big deal.

Todd: And I think movies were a much bigger deal back then because we didn't have screen time. There was no such thing as screen time. You had your TV, but that was not the same thing. Your parents wouldn't let you watch that much TV anyway. And so a movie was a big deal.

Rachel: It was more of a big deal. You didn't just watch it on Netflix when you were bored.

Todd: Yeah, but a kid these days, it's just they're on their screen all the time. It's just more digital pixels. Yeah, different times.


37.Life in the 80's 37. das Leben in den 80er Jahren 37.Life in the 80's 37.La vida en los 80 37.80年代の生活 37.Życie w latach 80. 37.A vida nos anos 80 37.Жизнь в 80-е годы 37.80'lerde Yaşam 37. життя у 80-х 37.八十年代的生活 37.80年代的生活

Todd: Rachel, did you grow up in New Zealand? トッド: レイチェル、ニュージーランドで育ったの? Тодд: Рейчел, ты выросла в Новой Зеландии? Тодд: Рейчел, ти виросла в Новій Зеландії?

Rachel: Yes. Raquel: Sim. I did. Я сделал.

Todd: Nice. I grew up in the States, and I thought we would talk about how life is so much different for teens today than it was for our generation. Я вырос в Штатах, и я думал, что мы поговорим о том, насколько жизнь сегодняшних подростков сильно отличается от жизни нашего поколения.

Rachel: Okay. I think we can do that. Я думаю, мы можем это сделать.

Todd: Obviously the first thing is that when we were young, we didn't have smart phones and things like that. Тодд: Очевидно, во-первых, когда мы были молоды, у нас не было смартфонов и тому подобных вещей. We didn't have the internet, actually. На самом деле у нас не было интернета.

Rachel: We didn't have internet. We didn't have email.

Todd: Yeah. I remember if you wanted to meet a friend, you would have to plan it way in advance. Lembro-me que, se quiséssemos encontrar-nos com um amigo, tínhamos de o planear com muita antecedência. Я помню, если бы ты хотел встретиться с другом, тебе нужно было бы спланировать это заранее.

Rachel: Yes.

Todd: You would have to wait by the phone. Тодд: Тебе придется подождать у телефона. Remember that, waiting by the phone. Помните об этом, ожидая у телефона. You couldn't go outside because if you were waiting for the call, you had to wait at your house until you got the call, and then... Ты не мог выйти на улицу, потому что, если ты ждал звонка, ты должен был ждать дома, пока тебе не позвонили, а потом... Ви не могли вийти на вулицю, тому що, якщо ви чекали на дзвінок, вам довелося б чекати вдома, поки вам подзвонять, а потім...

Rachel: We didn't even have an answering machine at my house. Рэйчел: У нас дома даже не было автоответчика.

Todd: Wow, my gosh. Тодд: Вау, Боже мой. That's really old school. Это действительно старая школа.

Rachel: We used to have to wait by the phone. Рэйчел: Раньше нам приходилось ждать у телефона.

Todd: Yeah.

Rachel: I used to spend every afternoon after school on the phone with my friends. Рэйчел: Я каждый день после школы разговаривала по телефону с друзьями. After we got home from school, we would call each other, and discuss the day's events I suppose. Вернувшись домой из школы, мы, наверное, звонили друг другу и обсуждали события дня.

Todd: Yeah, you had so much to share. Тодд: Да, тебе было чем поделиться. That's true. I think...

Rachel: So, my teens these days, they come home from school, they get on their phone, and they text all their friends. Рэйчел: Итак, мои подростки в эти дни приходят домой из школы, берут телефон и пишут сообщения всем своим друзьям.

Todd: Right. And they do it all day, like it's constant. И они делают это весь день, как будто это постоянно. І вони роблять це цілий день, ніби це постійно. Constant chatter. Постоянная болтовня. Постійна балаканина.

Rachel: Yeah.

Todd: I think maybe that's why I'm not so much into texting. Тодд: Я думаю, может быть, поэтому я не так уж люблю переписываться. Тодд: Думаю, можливо, саме тому я не дуже люблю листуватися. It's just too much work. Слишком много работы. Це занадто багато роботи. I like to build up the mystery of not knowing what somebody did for a while. Мне нравится создавать тайну незнания того, что кто-то сделал какое-то время. Birinin bir süre ne yaptığını bilmemenin gizemini oluşturmayı seviyorum. Мені подобається створювати таємничість, коли ми деякий час не знаємо, що хтось зробив.

Rachel: Mm, yeah. Рэйчел: Мм, да. But I was thinking about it recently, and I think that it was similar because we used to telephone a lot. Но я думал об этом недавно, и я думаю, что это было похоже, потому что мы много созванивались. Але нещодавно я думав про це, і мені здається, що це було схоже, тому що ми багато говорили по телефону. But then we did have to wait a long time before finding the news. Но потом нам пришлось долго ждать, прежде чем найти новости.

Todd: True. Yeah, I read once about how a lot of the movie plots from the '60s, '70s, and '80s wouldn't work today because of cell phones. Oui, j'ai lu une fois que beaucoup d'intrigues de films des années 60, 70 et 80 ne fonctionneraient plus aujourd'hui à cause des téléphones portables. Да, я однажды читал о том, что многие сюжеты фильмов 60-х, 70-х и 80-х годов не будут работать сегодня из-за мобильных телефонов. Так, я колись читав про те, що багато сюжетів фільмів 60-х, 70-х і 80-х років не спрацювали б сьогодні через мобільні телефони.

Rachel: Yes.

Todd: Because a lot of the story line... Todd : Parce qu'une grande partie de l'histoire... Тодд: Потому что большая часть сюжетной линии... Тодд: Тому що велика частина сюжетної лінії...

Rachel: ...are about missed communications and... Рэйчел: ...о пропущенных коммуникациях и... Рейчел: ...це пропущені комунікації та...

Todd: Right, right. Yeah.

Rachel: Yes. And somebody arrived and somebody else didn't. И кто-то пришел, а кто-то нет. І хтось приїхав, а хтось ні.

Todd: Another one I think that's really obvious is bottled water. Тодд: Еще один, я думаю, действительно очевидный, это бутилированная вода. Тодд: Ще одна річ, яка, на мою думку, справді очевидна, - це вода в пляшках. When I grew up, there was no such thing as bottled water. Когда я рос, не было такой вещи, как бутилированная вода. Коли я ріс, не було такого поняття, як вода в пляшках. You had to get water from a faucet, right? Тебе приходилось набирать воду из-под крана, верно? Вам доводилося набирати воду з-під крана, так?

Rachel: Yes, or a tap. Рэйчел: Да, или кран. Рейчел: Так, або кран.

Todd: Yeah, and I think I remember when they first started coming out with bottled water. Todd : Oui, et je crois que je me souviens de la première fois qu'ils ont commencé à proposer de l'eau en bouteille. Тодд: Да, и я думаю, что помню, когда они впервые начали продавать воду в бутылках. Тодд: Так, і, здається, я пам'ятаю, коли вони вперше почали випускати воду в пляшках. I think I was about 14 or 15. Думаю, мне было лет 14 или 15. Думаю, мені було десь 14 чи 15 років.

Rachel: It was a bit later in New Zealand, I think. Рэйчел: Думаю, в Новой Зеландии это было немного позже. Рейчел: Думаю, це було трохи пізніше в Новій Зеландії.

Todd: Yeah. That was crazy. Это было безумием. I mean, do you remember what it was like when people were first drinking bottled water, how strange it seemed at the time? Я имею в виду, вы помните, как это было, когда люди впервые пили бутилированную воду, как это казалось странным в то время? Я маю на увазі, ви пам'ятаєте, як це було, коли люди вперше пили воду в пляшках, наскільки дивним це здавалося в той час? Everyone was like, "Why don't you get it from the tap?" Все говорили: «Почему бы тебе не взять его из-под крана?»

Rachel: Well, it's very clean in New Zealand, so the tap water was clean. Рэйчел: Ну, в Новой Зеландии очень чисто, поэтому вода из-под крана была чистой. So, there was really no reason. Так что причин действительно не было.

Todd: Yeah, if you come from a temperate climate, it was never a problem, right? Тодд: Да, если вы родом из умеренного климата, это никогда не было проблемой, верно? Тодд: Так, якщо ви походите з помірного клімату, це ніколи не було проблемою, чи не так? Because you just ... I'm from a temperate climate as well, and so the water doesn't really have problems with bacteria or things like that. Потому что вы просто... Я тоже из умеренного климата, так что в воде нет проблем с бактериями или подобными вещами. It's always clean. It used to be clean. Раньше было чисто. Раніше тут було чисто. In New Zealand, it's probably still clean. В Новой Зеландии, наверное, до сих пор чисто. У Новій Зеландії, мабуть, все ще чисто.

Rachel: The rivers used to be clean, but they're not so clean now. Рэйчел: Раньше реки были чистыми, но сейчас они не такие чистые.

Todd: Oh really? Even in New Zealand?

Rachel: Problems, yeah.

Todd: Oh, really. Shocking. Шокирующий.

Rachel: Mm, it's a bit sad. Рэйчел: Мм, это немного грустно.

Todd: Yeah. How about other things that we used to do when we were kids. Как насчет других вещей, которые мы делали, когда были детьми. One thing is, I think compared to kids today, is we used to spend a lot of time outside. Во-первых, я думаю, что по сравнению с сегодняшними детьми мы привыкли проводить много времени на улице. Одна річ, я думаю, порівняно з сучасними дітьми, ми звикли проводити багато часу на свіжому повітрі.

Rachel: Yes.

Todd: Actually, our parents would not allow you to stay inside. Тодд: На самом деле, наши родители не позволили бы тебе оставаться дома. Тодде: Насправді, наші батьки не дозволили б вам залишатися вдома. You had to go outside. Приходилось выходить на улицу.

Rachel: You had to go outside. Рэйчел: Ты должен был выйти на улицу.

Todd: Right?

Rachel: It's the opposite today. Рэйчел: Сегодня все наоборот.

Todd: Yeah.

Rachel: They tend to make them stay inside, won't let them go outside. Рэйчел: Обычно их заставляют оставаться внутри, не выпускают на улицу. Рейчел: Вони, як правило, змушують їх сидіти вдома, не дозволяють виходити на вулицю.

Todd: Why is that? What's the rationale for why they should stay inside? Каково обоснование того, почему они должны оставаться внутри?

Rachel: Safety.

Todd: Safety?

Rachel: Mm.

Todd: Yeah.

Rachel: We didn't used to hear about all of the kidnappings and abuse in the media, so people weren't afraid of it. Рэйчел: Раньше мы не слышали обо всех похищениях и насилии в СМИ, поэтому люди не боялись этого. Рейчел: Раніше ми не чули про всі викрадення та знущання в ЗМІ, тому люди не боялися цього.

Todd: Right. Yeah. And the crazy thing is I think... И самое безумное, я думаю...

Rachel: You hear about it now. Рэйчел: Ты сейчас об этом слышишь.

Todd: It's actually safer now, right? Тодд: Сейчас действительно безопаснее, верно? They say... Говорят...

Rachel: Yeah, it's safer now.

Todd: Even in the states, where they hear about this, I think statistics say that it's actually safer that it was before, but the perception is there. Тодд: Даже в штатах, где об этом слышат, я думаю, статистика говорит, что на самом деле безопаснее, чем было раньше, но восприятие есть. Тодд: Навіть у штатах, де про це чують, я думаю, що статистика говорить про те, що насправді зараз безпечніше, ніж було раніше, але таке сприйняття існує.

Rachel: Although that could be because the children are all inside. Рэйчел: Хотя это может быть потому, что дети все внутри.

Todd: That's true. Yeah.

Rachel: That's a difficult one to figure out. Rachel : C'est une question difficile à résoudre. Рэйчел: Это сложно понять. But I don't think it's that unsafe to play outside. Но я не думаю, что играть на улице небезопасно. I think it's better for kids socially, for their bodies, for their development to play outside if they can. Я думаю, что для детей в социальном плане, для их тела, для их развития лучше играть на улице, если они могут.

Todd: I agree. I totally agree. Kids definitely should be outside. Дети обязательно должны быть на улице. And kids should be bored. А детям должно быть скучно. I think that's one of the things that kids miss out on is boredom. Я думаю, что это одна из вещей, которую дети упускают из виду, это скука.

Rachel: They're never bored now. Рэйчел: Теперь им никогда не будет скучно. They've always got a screen to look at. У них всегда есть экран, на который можно смотреть.

Todd: Right. So, obviously when we were young, you had nothing to do, so you had to go outside and find something. Так что, очевидно, когда мы были молодыми, вам нечем было заняться, и вы должны были выйти на улицу и найти что-нибудь.

Rachel: Climb a tree. Рейчел: Залезть на дерево.

Todd: Yeah. Exactly. Именно. Oh, that's so fun. О, это так весело.

Rachel: I thought of something. Рэйчел: Я кое о чем подумала. We used to have video watching parties. Раньше у нас были вечеринки для просмотра видео.

Rachel: Oh, yeah.

Rachel: Because only one person in 10 had a video machine.

Todd: Right.

Rachel: We would all go to the video store together, and argue over which videos to watch, and choose some horror movies and some comedies. Рэйчел: Мы все вместе ходили в видеомагазин и спорили, какие видео смотреть, и выбирали фильмы ужасов и комедии. And then go to one person's house, and all watch them altogether. E depois vão a casa de uma pessoa e observam-nos todos juntos. А потом пойти в дом одного человека, и все вместе смотреть на них.

Todd: I do remember that. Тодд: Я помню это. Yeah. It was a big thing. Это было большое дело.

Rachel: No Netflix binging, but yeah, having a video party at someone's house was a big deal. Рэйчел: Никаких запоев на Netflix, но да, видеовечеринка в чьем-то доме была большой проблемой.

Todd: And I think movies were a much bigger deal back then because we didn't have screen time. Тодд: И я думаю, что фильмы тогда были гораздо важнее, потому что у нас не было экранного времени. There was no such thing as screen time. Не было такого понятия, как экранное время. You had your TV, but that was not the same thing. У вас был телевизор, но это было не то же самое. Your parents wouldn't let you watch that much TV anyway. Твои родители все равно не разрешали бы тебе столько смотреть телевизор. And so a movie was a big deal. И поэтому фильм был большим делом.

Rachel: It was more of a big deal. Рэйчел: Это было нечто большее. You didn't just watch it on Netflix when you were bored. Вы не просто смотрели его на Netflix, когда вам было скучно.

Todd: Yeah, but a kid these days, it's just they're on their screen all the time. Тодд: Да, но дети в наши дни просто постоянно на экране. Тодд: Так, але в наш час дитина весь час на екрані. It's just more digital pixels. Это просто больше цифровых пикселей. Це просто більше цифрових пікселів. Yeah, different times.