Lektion 9: maria køber en billet til århus
Lektion 9: maria kauft ein ticket nach aarhus
Lesson 9: maria buys a ticket to aarhus
Lección 9: maria compra un billete a aarhus
Leçon 9 : maria achète un billet pour aarhus
제9과: 마리아가 오르후스행 티켓을 구입하다
Les 9: maria koopt een ticket naar aarhus
Lekcja 9: maria kupuje bilet do aarhus
Lição 9: maria compra um bilhete para aarhus
Lektion 9: maria köper en biljett till aarhus
Ders 9: Maria Aarhus'a bir bilet alıyor
Урок 9: Марія купує квиток до Орхуса
第 9 课:玛丽亚买了一张去奥胡斯的机票
DSB ekspedienten: Ja, hvad kan jeg hjælpe dig med?
DSB clerk: Yes, what can I help you with?
El secretario del DSB: Sí, ¿en qué puedo ayudarlo?
Maria: Jeg skal til Århus på fredag.
Maria: Voy a Aarhus el viernes.
DSB ekspedienten: Skal du have en pladsbillet?
DSB clerk: Do you need a ticket?
Maria: Ja.
DSB ekspedienten: Hvad tid på dagen ønsker du at rejse?
DSB clerk: What time of day do you want to travel?
El empleado de DSB: ¿A qué hora del día desea viajar?
Maria: Ca.
Maria: Approx.
kl.
pm.
16.
16th
DSB ekspedienten: Rejser du på 1. eller 2. klasse?
Maria: 2. klasse.
DSB ekspedienten: Ønsker du en stillekupe?
DSB clerk: Do you want a silent compartment?
Maria: Hvad er en stillekupe?
Maria: What is a quiet room?
María: ¿Qué es un compartimento silencioso?
DSB ekspedienten: Det er en kupe, hvor der skal være stille.
DSB clerk: It is a compartment where there must be quiet.
Du må ikke tale i mobiltelefon, eller sidde og snakke.
You must not speak on a cell phone, or sit and talk.
No hables por teléfono móvil ni te sientes a hablar.
Maria: Det lyder fint, jeg vil gerne have en plads i en stillekupe.
Maria: It sounds nice, I want a place in a still cup.
Maria: Eso suena bien, quiero un asiento en un compartimiento silencioso.
DSB ekspedienten: Godt, så tjekker vi, om der er plads.
The DSB clerk: Well, then we check if there is room.
Det er der med toget kl.
It is there by train at
Está allí en tren a las
16.00 fra Københavns hovedbanegård, så ankommer du til Århus kl.
16:00 from Copenhagen Central Station, then you arrive at Aarhus at.
19.15.
19.15.
Maria: Fint.
Maria: Great.
DSB ekspedienten: Skal du også retur?
The DSB clerk: Are you also returning?
Maria: Ja, på søndag omkring middagstid.
Maria: Yes, on Sunday around noon.
DSB ekspedienten: Der er plads i en stillekupe fra Århus kl.
DSB clerk: There is room in a silent compartment from Aarhus at
El secretario del DSB: Hay espacio en un compartimiento tranquilo de Aarhus en
11.54, og så ankommer du kl.
11.54, and then you arrive at
15.19 til Københavns hovedbanegård.
15.19 to Copenhagen Central Station.
Maria: Fint, jeg tager to pladsbilletter og en returbillet til Århus.
Maria: Fine, I'll take two seat tickets and a return ticket to Aarhus.
DSB ekspedienten: Det bliver 662 kr.
DSB clerk: It will be 662 kr.
Maria: Værsgo.
Maria: Here you go.
DSB ekspedienten: Tak.
DSB clerk: Thank you.
Her er billetterne, og god rejse.
Here are the tickets, and have a safe journey.
Maria: Tak.
Maria: Thank you.