×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

SlowCzech Podcast, Logic in Czech 02 - Střed

Logic in Czech 02 - Střed

Ahoj, jak to jde? Jak se dneska máš?

Já pro tebe dnes mám druhé video,

ve kterém ti ukazuji,

jak logická je čeština.

A dnes budu mluvit o slovech,

která mají v sobě slovo:

"Střed", to znáš. Například "Brno - střed",

to je centrum města Brna.

To je... střed znamená centrum :-)

No, a dnes pro tebe mám slova:

středa, uprostřed, prostředníček, prostřední, prostředník, soustředit se a odstředivka.

Já vím, že je tam Ř všude, ale jsou to hezká slova.

Tak, jdeme na to, co ty na to?

První slovo je slovo STŘEDA,

které znáš, protože středa je třetí den v týdnu.

(Zase můj kocour, který není spokojený...)

Středa je den číslo 3

a je to den, který je uprostřed,

který je v centru pracovního týdne.

Takže pondělí, úterý - středa - čtvrtek, pátek.

Takže středa je

uprostřed. Je to centrum pracovního týdne. Proto se jmenuje středa.

Slovo číslo 2, které už jsem i řekla, je: Uprostřed.

Uprostřed znamená v centru.

Takže když je Brno - centrum a já jsem uprostřed města,

tak jsem v centru města.

Nebo když je Náměstí Svobody v Brně

nebo Staroměstské náměstí v Praze

a já jsem uprostřed náměstí,

- náměstí - já jsem uprostřed - tak jsem v centru.

Jsem přesně stejně daleko od všech jeho částí.

Slovo číslo 3 je: Prostředníček

Prostředníček, to je tento prst.

To je prst, který je uprostřed

a na kterém mám prstýnek.

Takže prostředníček je tento prostřední prst.

Slovo "prostřední" jsem už použila.

Prostřední, to znamená, že

není nahoře, není dole, je uprostřed.

Například, když jsou 3 bratři, jeden bratr je malý, jeden bratr je střední

nebo středně velký, a třetí bratr je velký.

Tak ten, který je uprostřed,

to je prostřední bratr.

Protože není malý a není velký.

Další slovo je: Prostředník

což může být také prst, který je uprostřed,

a nebo je to člověk, který je mezi dvěma lidmi.

Například je jeden prezident a druhý prezident a uprostřed

mezi nimi je prostředník,

který konverzuje s oběma, který je třeba diplomat

a který nejdřív mluví s prvním prezidentem, blablabla,

a potom říká prezidentu číslo 2, co mu řekl prezident číslo 1.

Takže takový... "inter...." člověk. Prostředník je uprostřed.

Předposlední slovo je: Soustředit se

Když já se soustředím, to znamená,

že moje myšlenky, moje hlava

jdou jedním směrem.

Jdou tady doprostřed.

Oni se koncentrují na jedno místo.

A já takhle...

... přemýšlím, protože potřebuju pracovat.

A já se soustředím.

já se koncentruju na jednu aktivitu,

na jednu prostřední/centrální aktivitu.

A poslední slovo, moje oblíbené slovo, je:

Odstředivka, to je taková mašina, řekněme,

která rotuje.

Ona se točí (takhle: "vrrrrr") :-)

Například pračka je odstředivka,

kdy uprostřed je nějaká síla,

která tlačí všechno ven,

která to dává pryč, takže

od centra. Proto odstředivka.

Například pračka se točí

a na konci je cyklus, který suší,

(Takže prádlo bude... trochu suché.)

kdy prádlo se točí a všechna voda jde od centra/od středu pryč.

Nebo odstředivka se používá v chemickém průmyslu

anebo třeba v mlékárně,

kdy mléko se točí (nebo takhle?) v odstředivce

a části, které nechceme,

myslím že tuk, jde pryč.

A to je asi všechno. Jiná odstředivka mě nenapadá.

Doufám, že se ti dnešní slova líbila,

že vidíš, jak logická čeština je.

Jestli se ti líbí SlowCZECH - videa a audia -

můžeš se přihlásit k odběru - tady někde... jako vždy na YouTube.

A nebo se můžeš podívat na www.SlowCZECH.com,

kde najdeš úplně, úplně všechno, co se týče SlowCZECH.

Tak! Měj se krásně, měj se hezky, uč se česky

a uvidíme se brzy tady na YouTube. Čau!


Logic in Czech 02 - Střed Logik in Tschechisch 02 - Zentrum Logic in Czech 02 - Centre La logique en tchèque 02 - Centre Logica in Tsjechisch 02 - Centrum Logika po czesku 02 - Centrum Lógica na República Checa 02 - Centro Логіка чеською мовою 02 - Центр 捷克语逻辑 02 - Střed

Ahoj, jak to jde? Jak se dneska máš? Hi, how is it going? How are you today? 你好你好吗你今天怎么样? 你好,进展如何?你今天好吗?

Já pro tebe dnes mám druhé video, I have for you today a 2nd video 我今天有第二个视频给你,

ve kterém ti ukazuji, in which I am showing you 我在其中向您展示

jak logická je čeština. wie logisch Tschechisch ist. how logic the Czech is. 捷克语多么合乎逻辑。

A dnes budu mluvit o slovech, Today I will speak about the words 今天我要谈谈文字, 今天我要说的内容,

která mají v sobě slovo: die das Wort in sich haben: that contain the word: 其中有一句话: 它们是相似的单词:

"Střed", to znáš. Například "Brno - střed", „Mitte“, wissen Sie. Zum Beispiel "Brünn - Zentrum", "Střed" - you know it. For example "Brno - střed" “中”,你知道的。例如“布尔诺 - 中心”, “中央”,你知道的。例如“布尔诺 - 中央”,

to je centrum města Brna. dies ist das Zentrum der Stadt Brünn. this is a center of Brno city. 这是布尔诺市的中心。

To je... střed znamená centrum :-) Das ist es ... Zentrum bedeutet Zentrum :-) It is... střed means center. 就是这样......中心意味着中心:-) 它是......中央意味着中心:-)

No, a dnes pro tebe mám slova: Well, and today I have for you words such as: 好吧,今天我有话要对你说: 好吧,今天我有单词给你:

středa, uprostřed, prostředníček, prostřední, prostředník, soustředit se a odstředivka. mittel, mittel, mittel, mittel, mittel, konzentrieren und zentrifugieren. středa, uprostřed, prostředníček, prostřední, prostředník, soustředit se a odstředivka. ngón giữa, giữa, giữa, giữa, ngón giữa, trung tâm và ly tâm. 中指,中指,中指,中指,中指,中心和离心机。 周三,在中间,中指,中间,中介,集中和离心机.

Já vím, že je tam Ř všude, ale jsou to hezká slova. Ich weiß, das steht überall, aber es sind schöne Worte. I know that there is Ř everywhere but those words are nice. 我知道 Ř 到处都是,但它们是很好听的词。

Tak, jdeme na to, co ty na to? Also, los geht's, wie sieht es mit dir aus? So, lets go, what do you think? 那么,我们开始吧,你呢? 那么,我们开始吧,你好了吗?

První slovo je slovo STŘEDA, Das erste Wort ist das Wort WEDNESDAY, The first word is STŘEDA 第一个词是星期三这个词, 第一个单词是星期三这个词,

které znáš, protože středa je třetí den v týdnu. that you know because STŘEDA is the 3rd day of the week. 你知道,因为星期三是一周的第三天。

(Zase můj kocour, který není spokojený...) (My cat again,... who is not happy.) (Снова мой кот, который недоволен...) (又是我家猫,谁不开心。。。) (又是我家猫,它又不满意了。。。)

Středa je den číslo 3 STŘEDA is the day number 3 星期三是第三天 星期三是编号第3天

a je to den, který je uprostřed, and its a day that is in the middle, 这是中间的一天 它是在中间的一天

který je v centru pracovního týdne. in the center of the workweek. 这是工作周的中心。

Takže pondělí, úterý - středa - čtvrtek, pátek. So Monday, Tuesday - STŘEDA - Thursday, Friday. 所以周一、周二 - 周三 - 周四、周五。

Takže středa je So STŘEDA is in the middle. 所以今天是星期三 因此星期三

uprostřed. Je to centrum pracovního týdne. Proto se jmenuje středa. Its the center of the workweek. 在中间。它是工作周的中心。这就是为什么它被称为星期三。 在中间。它是工作周的中心。所以它被称为星期三。

Slovo číslo 2, které už jsem i řekla, je: Uprostřed. The word n 2 ( I mentionned it already ) , is: 我已经说过的第 2 个词是: 第二个单词,我已经说过了,是: 在中间.

Uprostřed znamená v centru. UPROSTŘED means in the center, in the middle. 在中间意味着在中心。

Takže když je Brno - centrum a já jsem uprostřed města, So when we have Brno center and Ihave in the middle of the city, 所以当布尔诺是中心而我在城市的中心时, 因此当布尔诺是中心而我在城市的中间时,

tak jsem v centru města. I am in the center of the city. 所以我在市中心。 那么我就在市中心.

Nebo když je Náměstí Svobody v Brně Or we have Namesti Svobody in Brno 或者当自由广场在布尔诺时 或者当在布尔诺的自由广场时

nebo Staroměstské náměstí v Praze or Staromestske namesti in Prague, 或布拉格老城广场

a já jsem uprostřed náměstí, and I am UPROSTŘED of the square, 我在广场中央 我在广场中间

- náměstí - já jsem uprostřed - tak jsem v centru. I am in the middle, I am in the center. - 正方形 - 我在中间 - 所以我在中间。 - 广场 - 我在它的中间 - 所以我在中心.

Jsem přesně stejně daleko od všech jeho částí. Ich bin von allen Teilen genau gleich weit entfernt. I am exactly the same distance far from all of his parts. 我与它的所有部分都完全等距。 我正好与它的所有部分都完全等距。

Slovo číslo 3 je: Prostředníček Wort Nummer 3 ist: Der Mittelsmann Word n 3 is: 第 3 个字是: 第 3 个单词是:中指.

Prostředníček, to je tento prst. PROSTŘEDNÍČEK is this finger. 中指,就是这个手指。

To je prst, který je uprostřed Its a finger that is in the middle 就是中间那根手指 就是在中间的那根手指

a na kterém mám prstýnek. and on which is my ring :-) 我有一个戒指。 上面是我的戒指.

Takže prostředníček je tento prostřední prst. So PROSTŘEDNÍČEK is this middle finger. 所以中指就是这个中指。 因此中指就是这个中间的手指.

Slovo "prostřední" jsem už použila. Ich habe bereits das Wort "Mitte" verwendet. The word PROSTŘEDNÍ was already used. 我已经用了“中”这个词。 单词“中间”我已经使用过了.

Prostřední, to znamená, že PROSTŘEDNÍ it means that 中间,也就是 中间,它意味着,

není nahoře, není dole, je uprostřed. its nor up neither down, its in the middle. 它不在上面,也不在下面,它在中间。

Například, když jsou 3 bratři, jeden bratr je malý, jeden bratr je střední For example we have 3 brothers. One brother is small, one is a middle one 比如有3个兄弟,一个小的,一个中等的 例如,当他们是三个兄弟,一个兄弟是小的,一个兄弟是中等的.

nebo středně velký, a třetí bratr je velký. and the third one is the big brother. 还是中号的,三哥是大号的。 或者是中号的,而第三个兄弟是大号的。

Tak ten, který je uprostřed, So the brother who is in the middle 所以中间那个 所以在中间的这个,

to je prostřední bratr. is the middle-brother. 那是中间的兄弟。 它是中间的兄弟。

Protože není malý a není velký. Because he is not small neither big. 因为它不小,也不大。

Další slovo je: Prostředník Das nächste Wort ist: Der Mittelsmann Next word is: 下一句是: 下一个单词是: 中介

což může být také prst, který je uprostřed, which can also be the finger that is in the middle 也可以是中间的手指, 它也可以象征着在中间的手指,

a nebo je to člověk, který je mezi dvěma lidmi. or its a person who is in the middle of 2 people. 或者是介于两个人之间的人。

Například je jeden prezident a druhý prezident a uprostřed For example there is 1 president and the 2nd president and in the middle 例如,有一位总统和另一位总统,在中间

mezi nimi je prostředník, there is PROSTŘEDNÍK 他们之间有一个中介,

který konverzuje s oběma, který je třeba diplomat who is communicating with both of them, who can be a diplomat ai trò chuyện với cả hai, ai phải là nhà ngoại giao 谁与两者交谈,谁必须是外交官 他与两者交谈,他大概是外交官

a který nejdřív mluví s prvním prezidentem, blablabla, and who at first talks to the 1st president, bla blabla, 谁先与第一任总统交谈,等等等等, 他首先和第一个总统交谈,等等等等(指谈话),

a potom říká prezidentu číslo 2, co mu řekl prezident číslo 1. and then tells to the president n2 what had the 1st president told him. 然后他将 1 号总统告诉他的内容告诉 2 号总统。 然后告诉2号总统, 1号总统告诉他的的内容.

Takže takový... "inter...." člověk. Prostředník je uprostřed. Also diese Art von... "inter..." Person. Die Ressource befindet sich in der Mitte. So kind of "inter...." person. PROSTŘEDNÍK is in the middle. 所以那种...“inter...”的人。中介在中间。 因此这种“搭桥的”人,就是在中间的中介人。

Předposlední slovo je: Soustředit se Penultimate word is: 倒数第二个字是: 倒数第二个单词是:集中

Když já se soustředím, to znamená, When SE SOUSTŘEDNÍM, it means that 当我专注时,这意味着

že moje myšlenky, moje hlava my thoughts, my head 我的想法,我的头

jdou jedním směrem. Sie gehen in eine Richtung. goes in one direction. 他们朝一个方向走。

Jdou tady doprostřed. Sie gehen hier in die Mitte. They go here in the middle. 他们在这里走中间。 他们在这里走中间。

Oni se koncentrují na jedno místo. They concentrate on 1 spot. 他们集中在一个地方。

A já takhle... Und das gefällt mir... A I... (like this) 而我喜欢这个...

... přemýšlím, protože potřebuju pracovat. ... Ich denke, weil ich arbeiten muss. am thinking, because I need to work. ......我在想,因为我需要工作。

A já se soustředím. I am concentrating. 我正在集中注意力。

já se koncentruju na jednu aktivitu, I concentrate on one activity, 我专注于一项活动

na jednu prostřední/centrální aktivitu. on one central activity. 到一项中间/中央活动。

A poslední slovo, moje oblíbené slovo, je: And the last word is my favourite word: 最后一句话,我最喜欢的一句话是:

Odstředivka, to je taková mašina, řekněme, Eine Zentrifuge ist, sagen wir mal, eine Maschine, ODSTŘEDIVKA is sort of machine, lets say, Máy ly tâm là một cỗ máy như vậy, giả sử 离心机就是这样的机器,比方说

která rotuje. that rotates. 旋转。

Ona se točí (takhle: "vrrrrr") :-) It is rotating like that, vrrrrr :-) 她旋转(如:“vrrrrr”):-)

Například pračka je odstředivka, For example a washing machine is ODSTŘEDIVKA 例如,洗衣机是离心机,

kdy uprostřed je nějaká síla, wo es eine Kraft in der Mitte gibt, when in the middle, there is some energy 当中间有一个力

která tlačí všechno ven, das alles nach außen drängt, that is pushing everything out, 把一切都推出去

která to dává pryč, takže die es so verschenkt that is taking it out, so 这样就可以了

od centra. Proto odstředivka. out of the center. Because centrifuge. 从中心。因为离心机。 从中心。这就是离心机。

Například pračka se točí Zum Beispiel schleudert die Waschmaschine For example, the washing maching is rotating 例如,洗衣机旋转

a na konci je cyklus, který suší, and at the end there is this cycle that is drying 最后有一个干燥的循环, 最后有一个烘干的环节.

(Takže prádlo bude... trochu suché.) (so the laundry will be... slightly dry). (所以衣物会……有点干。)

kdy prádlo se točí a všechna voda jde od centra/od středu pryč. when the laundry is rotating and all the water goes out of the center, away. 当衣物旋转并且所有的水都离开中心时。

Nebo odstředivka se používá v chemickém průmyslu Oder die Zentrifuge wird in der chemischen Industrie verwendet. Or the centrifuge is used in chemical industry, 或者在化学工业中使用离心机 或者离心机使用于化学工业中

anebo třeba v mlékárně, or in dairy work, 或者在乳制品中,

kdy mléko se točí (nebo takhle?) v odstředivce when the milk is rotating like that (or like that?) in the centrifuge 当牛奶在离心机中旋转(或类似?)

a části, které nechceme, and the parts that we dont want 和我们不想要的部分

myslím že tuk, jde pryč. - the fat parts, I guess - go aways. 我认为脂肪会消失。

A to je asi všechno. Jiná odstředivka mě nenapadá. And thats it, I guess. I cant think of other centrifuges right now... 这可能就是全部。我想不出另一台离心机。

Doufám, že se ti dnešní slova líbila, Ich hoffe, Ihnen haben die heutigen Worte gefallen, I hope you liked todays words 我希望你喜欢今天的话,

že vidíš, jak logická čeština je. and that you see how logic the Czech is. 你看到捷克语是多么合乎逻辑。

Jestli se ti líbí SlowCZECH - videa a audia - If you like SlowCZECH - both, videos and audios - 如果您喜欢 SlowCZECH - 视频和音频 -

můžeš se přihlásit k odběru - tady někde... jako vždy na YouTube. you can subscribe somewhere here,... as usually, on Youtube. 您可以像往常一样在 YouTube 上订阅 - 这里的某个地方...(在右边 :-) )。 你可以登录订阅,比如它总是在YouTube的某个地方

A nebo se můžeš podívat na www.SlowCZECH.com, Or you can have a look at www.SlowCZECH.com 或者你可以看看 www.SlowCZECH.com,

kde najdeš úplně, úplně všechno, co se týče SlowCZECH. where you will find everything that is related to SlowCZECH project. 在那里你绝对可以找到与 SlowCZECH 相关的一切。

Tak! Měj se krásně, měj se hezky, uč se česky Ok! Have a nice day, continue learning Czech 所以!玩得开心,玩得开心,学习捷克语 那么!祝你愉快,祝你开心,学习捷克语

a uvidíme se brzy tady na YouTube. Čau! and see you soon here on YouTube. Ciao! 很快在 YouTube 上见。你好! 很快我们会在 YouTube 上见面。再见!