【 祝福语 】 中国 人常 说 的 祝福语 有 哪些 ? 新年 生日 结婚 送别 |How to say blessing in Chinese
zhù fú yǔ|zhōngguó|rén cháng|shuō|de|zhù fú yǔ|yǒu|nǎxiē|xīnnián|shēngrì|jiéhūn|sòngbié||||||
blessings||people often|||||||||||||blessings||
祝福语||люди|||祝福语|||Новый год||свадьба|прощание|как||сказать|祝福||
【عبارات التهاني】 ما هي عبارات التهاني التي يقولها الصينيون؟ رأس السنة، عيد الميلاد، الزواج، وداعاً | كيف تقول التهاني باللغة الصينية
【 Glückwünsche 】 Welche Glückwünsche sagen die Chinesen oft? Neujahr, Geburtstag, Hochzeit, Abschied | Wie man Glückwünsche auf Chinesisch sagt
[Blessings] What are the common blessings that Chinese people say? New Year, birthday, wedding, farewell | How to say blessing in Chinese
【 Frases de bendición 】 ¿Cuáles son las frases de bendición que suelen decir los chinos? Año Nuevo, cumpleaños, boda, despedida | Cómo decir bendición en chino
Quelles sont les formules de vœux que les Chinois utilisent souvent ? Nouvel An, anniversaire, mariage, adieu | Comment dire des bénédictions en chinois
【Áldások 】Milyen áldásokat mondanak a kínaiak gyakran? Újév, születésnap, házasság, búcsú | Hogyan mondjuk az áldást kínaiul
Come dire benedizione in cinese |Come dire benedizione in cinese Capodanno Compleanno Matrimonio Addio |Come dire benedizione in cinese
【祝福の言葉】中国人がよく言う祝福の言葉にはどんなものがありますか?新年、誕生日、結婚、送別 |中国語で祝福を言う方法
중국어로 축복을 말하는 방법 】중국어로 축복을 말하는 방법?
Hoe zeg je zegen in het Chinees |Hoe zeg je zegen in het Chinees Hoe zeg je zegen in het Chinees?
Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku |Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku? Nowy Rok Urodziny Ślub Pożegnanie |Jak powiedzieć błogosławieństwo po chińsku?
Como dizer bênção em chinês |Como dizer bênção em chinês Ano Novo Aniversário Casamento Despedida |Como dizer bênção em chinês
Как сказать благословение на китайском |Как сказать благословение на китайском Новый год День рождения Свадьба Прощание |Как сказать благословение на китайском языке
Çincede kutsama nasıl söylenir |Çincede kutsama nasıl söylenir Yeni Yıl Doğum Günü Düğün Veda |Çincede kutsama nasıl söylenir
Hello 大家 好 欢迎 来到 我 的 中文 频道
nǐ hǎo|dà jiā|hǎo|huān yíng|lái dào|wǒ|de|zhōng wén|pín dào
Hello|everyone|good|welcome|to come to|my|attributive marker|Chinese|channel
привет||||||||канал
|مرحبا|مرحبا بكم|الوصول إلى|أنا|حرف الملكية|اللغة الصينية|قناة|
|bien|bienvenidos|llegar a|yo|partícula posesiva|chino|canal|
Helló, mindenki, üdvözöllek a kínai csatornámon
Hello 大家好 欢迎来到我的中文频道
Bonjour à tous, bienvenue sur ma chaîne en chinois
Hallo, alle zusammen! Willkommen auf meinem Chinesisch-Kanal
こんにちは、皆さん。私の中国語チャンネルへようこそ。
Hola a todos, bienvenidos a mi canal de chino
مرحباً بالجميع، مرحباً بكم في قناتي الصينية
Hello everyone, welcome to my Chinese channel
和 小溪 一起 学习 最 实用 最 地道 的 中文
hé|xiǎo xī|yī qǐ|xué xí|zuì|shí yòng|zuì|dì dào|de|zhōng wén
|小河流||||||地道||
|Маленький ручей||||||настоящий||
|kis patak||||legpraktikusabb||autentikus||
y|arroyo|juntos|aprender|más|práctico|más|auténtico|partícula posesiva|chino
|||||prático||autêntico||
と|小川|一緒に|学ぶ|最も|実用的|最も|本格的な|の|中国語
und|kleiner Bach|zusammen|lernen|am|praktischsten|am|authentischsten|Partikel|Chinesisch
with|stream|together|learn|most|practical|most|authentic|attributive marker|Chinese
و|نهر صغير|معًا|دراسة|الأكثر|عملية|الأكثر|أصيلة|من|اللغة الصينية
et|petit ruisseau|ensemble|apprendre|le plus|pratique|le plus|authentique|particule possessive|chinois
Tanulj a kis patakkal a legpraktikusabb és legautentikusabb kínai nyelvről
和小溪一起学习最实用最地道的中文
Apprenez le chinois le plus pratique et le plus authentique avec Xiao Xi
Lernen Sie mit Xiao Xi die praktischsten und authentischsten Chinesischkenntnisse
小川と一緒に、最も実用的で本格的な中国語を学びましょう。
Aprendamos chino práctico y auténtico junto con Xiaoxi
تعلم اللغة الصينية الأكثر استخداماً والأكثر أصالة مع شياو شي
Learn the most practical and authentic Chinese with Xiaoxi
中国 人 会 在 节日 或者 是 生日 结婚 这样 的 特殊 日子 里
zhōng guó|rén|huì|zài|jié rì|huò zhě|shì|shēng rì|jié hūn|zhè yàng|de|tè shū|rì zi|lǐ
||||||||||特别|||
||||праздник||||жениться|||особые|дни|
|||ünnepnap|||||||különleges|napok||
China|personas|pueden|en|festival|o|es|cumpleaños|boda|así|partícula posesiva|especial|días|dentro
|||||||casam-se|||special|dias especiais||
中国|人|会|在|祭り|または|は|誕生日|結婚|このような|の|特殊|日|中
China|Menschen|werden|an|Feiertagen|oder|ist|Geburtstag|Hochzeit|solche|possessives Partikel|besondere|Tage|in
China|people|will|at|festival|or|is|birthday|get married|such|attributive marker|special|days|in
الصين|الناس|سوف|في|عيد|أو|هو|عيد الميلاد|زفاف|هكذا|من|خاص|أيام|في
Chine|personnes|vont|à|fête|ou|est|anniversaire|mariage|ainsi|particule possessive|spécial|jours|dans
A kínai emberek ünnepek vagy születésnapok, házasságok ilyen különleges napokon
中国人会在节日 或者是生日结婚这样的特殊日子里
Les Chinois expriment leurs vœux lors des fêtes ou à des occasions spéciales comme les anniversaires et les mariages.
Die Chinesen feiern an Feiertagen oder an besonderen Tagen wie Geburtstagen und Hochzeiten.
中国人は、祭りや誕生日、結婚などの特別な日には
Los chinos suelen celebrar festividades o días especiales como cumpleaños y bodas
سيقوم الصينيون بالاحتفال في الأعياد أو في أعياد الميلاد أو في أيام خاصة مثل الزواج
Chinese people will celebrate holidays or special days like birthdays and weddings
向 对方 送上 自己 的 祝福
xiàng|duì fāng|sòng shàng|zì jǐ|de|zhù fú
к|другой стороны|послать|себя||пожелания
向对方|a másik fél|küldje el|||áldás
hacia|la otra parte|enviar|uno mismo|partícula posesiva|bendiciones
to|the other party|send|||bênção
向|相手|送る|自分|の|祝福
an|die andere Partei|überreichen|selbst|possessives Partikel|Segenswünsche
towards|the other party|send|oneself|attributive marker|blessings
إلى|الطرف الآخر|تقديم|نفسك|علامة الملكية|تمنيات
vers|partie opposée|offrir|soi-même|particule possessive|vœux
kívánják a másiknak a saját jókívánságaikat
Skicka era välsignelser till varandra.
向对方送上自己的祝福
Envoyer ses vœux à l'autre personne
Sende dem Gegenüber deine besten Wünsche.
相手に自分の祝福を送る
Enviar a la otra parte sus propios deseos
أرسل تمنياتي للطرف الآخر
Send your blessings to the other party.
所以 呢 今天 小溪 想要 教 大家 一些
suǒ yǐ|ne|jīn tiān|xiǎo xī|xiǎng yào|jiào|dà jiā|yī xiē
|||||научить||
|||||tanítani||
así que|partícula interrogativa|hoy|arroyo|quiere|enseñar|a todos|algunas
|partícula modal||||ensinar||
だから|ね|今日|小川|教えたい|教える|みんな|いくつかの
also|Fragepartikel|heute|kleiner Bach|möchte|lehren|alle|einige
so|emphasis marker|today|stream|want to|teach|everyone|some
لذلك|أداة سؤال|اليوم|الجدول|تريد|تعليم|الجميع|بعض
donc|particule interrogative|aujourd'hui|petit ruisseau|veut|enseigner|tout le monde|quelques
ezért ma a kis patak szeretne tanítani mindenkinek néhány dolgot
所以呢 今天小溪想要教大家一些
Donc aujourd'hui, Xiao Xi veut enseigner à tout le monde quelques
Deshalb möchte Xiao Xi heute allen etwas beibringen.
だから今日は小溪が皆にいくつか教えたいと思います
Así que hoy, el arroyo quiere enseñarles algunas
لذا اليوم، ترغب شياو تشي في تعليم الجميع بعضاً من
So today, Xiaoxi wants to teach everyone some.
中国 人 在 日常生活 当中 很 常用 的 祝福语
zhōng guó|rén|zài|rì cháng shēng huó|dāng zhōng|hěn|cháng yòng|de|zhù fú yǔ
|||повседневная жизнь|среди||||поздравительные слова
|||mindennapi élet|a középpontban||gyakran használt||áldásos kifejezés
China|personas|en|vida diaria|entre|muy|comúnmente usado|partícula posesiva|frases de bendición
|||vida cotidiana|no meio||frequentemente usado||mensagem de bênção
中国|人|在|日常生活|中|とても|よく使われる|の|祝福の言葉
China|Menschen|in|Alltag|während|sehr|häufig verwendet|possessives Partikel|Segenswünsche
China|people|in|daily life|among|very|commonly used|attributive marker|blessings
الصين|الناس|في|الحياة اليومية|خلال|جدا|شائعة|علامة الملكية|عبارات التهاني
Chine|personnes|dans|vie quotidienne|parmi|très|couramment utilisé|particule possessive|phrases de vœux
A kínai emberek a mindennapi életben gyakran használt jókívánságai.
中国人在日常生活当中很常用的祝福语
expressions de vœux que les Chinois utilisent très souvent dans la vie quotidienne
Das sind Glückwünsche, die Chinesen im Alltag häufig verwenden.
中国人が日常生活の中でよく使う祝福の言葉
frases de bendición que los chinos usan muy a menudo en la vida diaria
عبارات التهاني التي يستخدمها الصينيون في حياتهم اليومية كثيراً
Common blessings that Chinese people often use in daily life.
如果 听不懂 我 的 中文
rú guǒ|tīng bù dǒng|wǒ|de|zhōng wén
|не понимает|||
si|no entiendo|yo|partícula posesiva|chino
もし|聞き取れない|私|の|中国語
wenn|nicht verstehen|ich|possessives Partikel|Chinesisch
if|don't understand|my|attributive marker|Chinese
إذا|لا أفهم|أنا|حرف الملكية|الصينية
si|ne comprend pas|je|particule possessive|chinois
Ha nem érted a kínai nyelvemet,
如果听不懂我的中文
Si vous ne comprenez pas mon chinois
Wenn du mein Chinesisch nicht verstehst.
私の中国語が理解できなかったら
Si no entiendes mi chino
إذا لم تفهموا لغتي الصينية
If you don't understand my Chinese.
别 忘 了 打开 下面 的 字幕 开关 哦 !
bié|wàng|le|dǎ kāi|xià miàn|de|zì mù|kāi guān|ó
не|забыть||открыть|ниже||субтитры|выключатель|
|kapcsold be|||felirat|felirat kapcsoló|hát||
no|olvidar|partícula de acción completada|abrir|debajo|partícula posesiva|subtítulos|interruptor|partícula de llamada de atención
Don't forget|abrir||||interruptor|||
忘れないで|忘れないで|開ける|下|の|字幕|スイッチ|よ|
nicht|vergessen|öffnen|unten|possessives Partikel|Untertitel|Schalter|Aufforderungspartikel|
don't|forget|emphasis marker|open|below|attributive marker|subtitles|switch|emphasis marker
لا|تنسى|علامة الماضي|فتح|أسفل|من|ترجمة|مفتاح|أداة تنبيه
ne pas oublier|ouvrir|dessous|particule possessive|sous-titres|interrupteur|particule d'attention||
ne felejtsd el bekapcsolni az alábbi feliratok kapcsolót!
别忘了打开下面的字幕开关哦!
N'oubliez pas d'activer le sous-titre ci-dessous !
Vergiss nicht, den Untertitel-Schalter unten zu aktivieren!
下の字幕スイッチを開くのを忘れないでくださいね!
¡No olvides activar los subtítulos de abajo!
لا تنسَ فتح زر الترجمة أدناه!
Don't forget to turn on the subtitles below!
首先 是 春节
shǒu xiān|shì|chūn jié
сначала||праздник Весны
Első||Tavaszi ünnep
primero|es|Año Nuevo Chino
||Ano Novo Chinês
まず|は|春節
zuerst|ist|Frühlingsfest
first|is|Spring Festival
أولا|هو|عيد الربيع
d'abord|est|Nouvel An Chinois
Először is, ez a Tavaszi Fesztivál.
首先是春节
Tout d'abord, c'est le Nouvel An chinois.
Zuerst ist das Frühlingsfest.
まずは春節です
Primero es el Festival de Primavera.
أولاً هو عيد الربيع
First is the Spring Festival.
春节 对于 中国 人 来说 是 一年 当中 最 重要 的 一个 节日
chūn jié|duì yú|zhōng guó|rén|lái shuō|shì|yī nián|dāng zhōng|zuì|zhòng yào|de|yī gè|jié rì
春节|||люди|говорить|||среди|||||праздник
Tavaszi ünnep||||||||||||
Festival de Primavera|para|China|personas|decir|es|un año|en medio|más|importante|partícula posesiva|uno|festival
|para||||||do ano|||||feriado
春節|にとって|中国|人|言えば|は|一年|の中で|最も|重要な|の|一つの|祭り
Frühlingsfest|für|China|Menschen|gesagt|ist|ein Jahr|während|am|wichtigsten|Partikel|ein|Fest
Spring Festival|for|China|people|to say|is|one year|among|most|important|attributive marker|one|festival
عيد الربيع|بالنسبة ل|الصين|الناس|بالنسبة|هو|سنة واحدة|في|الأكثر|أهمية|من|واحد|عيد
Nouvel An Chinois|pour|Chine|personnes|à dire|est|une année|parmi|le plus|important|particule possessive|un|fête
عيد الربيع هو أهم عيد بالنسبة للصينيين في السنة
Das Frühlingsfest ist für die Chinesen das wichtigste Fest des Jahres.
The Spring Festival is the most important holiday of the year for Chinese people.
El Festival de Primavera es la festividad más importante del año para los chinos.
Le Nouvel An chinois est la fête la plus importante de l'année pour les Chinois.
A Tavaszi Fesztivál a kínai emberek számára az év legfontosabb ünnepe.
春節は中国人にとって一年で最も重要な祭りの一つです
春节 для китайцев является самым важным праздником в году
春节对于中国人来说是一年当中最重要的一个节日
那 在 春节 的 时候 呢
nà|zài|chūn jié|de|shí hòu|ne
||春节|||
||Tavaszi ünnep|||
entonces|en|Año Nuevo Chino|partícula posesiva|tiempo|partícula interrogativa
それ|で|春節|の|時間|語気助詞
das|während|Frühlingsfest|possessives Partikel|Zeit|Fragepartikel
that|at|Spring Festival|attributive marker|time|emphasis marker
ذلك|في|عيد الربيع|حرف الملكية|وقت|أداة استفهام
alors|à|Nouvel An Chinois|particule possessive|moment|particule interrogative
ماذا عن عيد الربيع؟
Was passiert während des Frühlingsfestes?
So during the Spring Festival,
Entonces, ¿qué pasa durante el Festival de Primavera?
Alors, que se passe-t-il pendant le Nouvel An chinois ?
Tehát a Tavaszi Fesztivál idején?
春節の時はどうですか?
Так что во время 春节
那在春节的时候呢
我们 最 常用 的 就是
wǒ men|zuì|cháng yòng|de|jiù shì
Nosotros|más|comúnmente usado|partícula posesiva|es
||mais usado||
私たち|最も|よく使う|の|それはまさに
Wir|am|häufigsten|Partikel|ist
we|most|commonly used|attributive marker|is exactly
نحن|الأكثر|استخداما|حرف الملكية|هو
nous|le plus|couramment utilisé|particule possessive|c'est
نحن نستخدم أكثر شيء هو
Das, was wir am häufigsten verwenden, ist
What we use most often is
Lo que más usamos es
Ce que nous utilisons le plus souvent, c'est
A leggyakrabban használt kifejezésünk az
私たちが最もよく使うのは
Мы чаще всего используем
我们最常用的就是
新年快乐 新年 快乐
xīnniánkuàilè|xīnnián|kuàilè
С Новым годом||
Boldog új évet, boldog új évet
新年快乐 新年快乐
Bonne année, bonne année
Frohes neues Jahr, frohes neues Jahr
新年おめでとう 新年おめでとう
Feliz Año Nuevo, Feliz Año Nuevo
سنة جديدة سعيدة سنة جديدة سعيدة
Happy New Year Happy New Year
万事如意 万事如意
wànshìrúyì|wànshìrúyì
may everything go as you wish|may everything go as you wish
всё будет хорошо|
Minden jót, minden jót
万事如意 万事如意
Que tous vos souhaits se réalisent, que tous vos souhaits se réalisent
Alles Gute, alles Gute
万事うまくいきます 万事うまくいきます
Que todos tus deseos se cumplan, que todos tus deseos se cumplan
كل شيء كما تريد كل شيء كما تريد
Wishing you all the best Wishing you all the best
恭喜发财 恭喜 发财
gōngxǐfācái|gōngxǐ|fācái
Wishing you wealth|Congratulations|prosperity
С Новым годом и богатства|поздравляю|богатство
Gratulálok a gazdagsághoz! Gratulálok a gazdagsághoz!
恭喜发财 恭喜发财
Félicitations et prospérité, félicitations et prospérité
Viel Glück und Wohlstand, viel Glück und Wohlstand
お金持ちになります お金持ちになります
Felicidades y prosperidad, felicidades y prosperidad
مبروك الثراء مبروك الثراء
Wishing you prosperity Wishing you prosperity
第二个 最 经常 送 祝福 的 场景 就是 生日
dì èr gè|zuì|jīng cháng|sòng|zhù fú|de|chǎng jǐng|jiù shì|shēng rì
|||送|поздравление||сцена||
||leggyakrabban|küldeni jókívánságokat||színhely|||
segundo|más|a menudo|enviar|bendiciones|partícula posesiva|escenario|es|cumpleaños
||frequentemente|Send blessings||aniversário||aniversário|
第二|最も|よく|送る|祝福|の|シーン|まさに|誕生日
zweiter|am|häufig|senden|Glückwünsche|possessives Partikel|Szene|ist|Geburtstag
second|most|often|send|blessings|attributive marker|scene|is|birthday
الثاني|الأكثر|عادةً|إرسال|تهاني|علامة الملكية|مشهد|هو|عيد الميلاد
deuxième|le plus|souvent|envoyer des vœux|particule possessive|scène|est|anniversaire|
A második leggyakoribb áldásküldő alkalom a születésnap.
第二个最经常送祝福的场景就是生日
Le deuxième scénario où l'on envoie le plus souvent des vœux est l'anniversaire.
Die zweite am häufigsten vorkommende Szene, in der Glückwünsche überbracht werden, ist der Geburtstag.
二番目に最もよく祝福を送るシーンは誕生日です
El segundo escenario en el que más a menudo enviamos bendiciones es el cumpleaños.
المشهد الثاني الذي يتم فيه إرسال التهاني بشكل متكرر هو عيد الميلاد
The second most common scene for sending blessings is birthdays.
对 生日 的时候 我们 通常 会 说
duì|shēng rì|de shí hòu|wǒ men|tōng cháng|huì|shuō
||||обычно||
|||||általában|
en|cumpleaños|partícula posesiva|momento|nosotros|normalmente|solemos
誕生日に|誕生日|の|時|私たちは|通常|する
zu|Geburtstag|possessives Partikel|Zeit|wir|normalerweise|werden
at|birthday|when|we|usually|will|say
في|عيد الميلاد|عندما|نحن|عادةً|سوف|نقول
à|anniversaire|particule possessive|moment|nous|généralement|allons
Születésnapkor általában ezt mondjuk:
对 生日的时候我们通常会说
Pour les anniversaires, nous disons généralement.
An Geburtstagen sagen wir normalerweise:
誕生日の時、私たちは通常こう言います
En el cumpleaños, normalmente decimos.
عندما يكون عيد الميلاد، عادة ما نقول
On birthdays, we usually say.
生日 快乐 生日 快乐
shēng rì|kuài lè|shēng rì|kuài lè
birthday|happy|birthday|happy
Boldog születésnapot, boldog születésnapot
生日快乐 生日快乐
Joyeux anniversaire, joyeux anniversaire.
Alles Gute zum Geburtstag, alles Gute zum Geburtstag.
お誕生日おめでとう、お誕生日おめでとう
Feliz cumpleaños, feliz cumpleaños.
عيد ميلاد سعيد، عيد ميلاد سعيد
Happy birthday, happy birthday.
当然 只 用 说 生日 快乐 其实 就 够 了
dāng rán|zhǐ|yòng|shuō|shēn rì|kuài lè|qí shí|jiù|gòu|le
конечно||||||на самом деле||достаточно|
|csak||||||||
por supuesto|solo|usar|decir|cumpleaños|feliz|en realidad|solo|suficiente|partícula de cambio de estado
Claro|apenas usar||||basta||||
当然|ただ|使う|言う|誕生日|おめでとう|実は|ただ|足りる|完了の助詞
natürlich|nur|verwenden|sagen|Geburtstag|alles Gute|eigentlich|dann|genug|Satzpartikel
of course|only|use|say|birthday|happy|actually|just|enough|emphasis marker
بالطبع|فقط|استخدام|قول|عيد ميلاد|سعيد|في الواقع|فقط|يكفي|علامة انتهاء
bien sûr|juste|dire|joyeux anniversaire|en fait|suffit|particule d'achèvement|||
بالطبع، يكفي أن نقول عيد ميلاد سعيد فقط
Natürlich reicht es eigentlich aus, nur "Alles Gute zum Geburtstag" zu sagen.
Of course, just saying happy birthday is actually enough.
Por supuesto, solo decir feliz cumpleaños es en realidad suficiente.
Bien sûr, dire simplement joyeux anniversaire suffit en fait.
Természetesen elég csak annyit mondani, hogy boldog születésnapot.
もちろん、お誕生日おめでとうと言うだけで実際には十分です
Конечно, просто сказать 'С днём рождения' на самом деле достаточно.
当然只用说生日快乐其实就够了
但是 如果 想 说 得 更 具体 一些
dàn shì|rú guǒ|xiǎng|shuō|de|gèng|jù tǐ|yī xiē
|||||более|более конкретно|
||||||konkrétabb|
pero|si|quieres|decir|partícula de resultado|más|específico|un poco
||||||específico|
しかし|もし|言いたい|言う|より|さらに|具体的に|いくつか
aber|wenn|wollen|sagen|müssen|mehr|spezifisch|einige
but|if|want|to say|to|more|specific|a bit
لكن|إذا|تريد|أن تقول|أن|أكثر|تحديدًا|قليلاً
mais|si|veut|dire|particule|plus|spécifique|un peu
لكن إذا كنت تريد أن تكون أكثر تحديدًا قليلاً
Aber wenn man etwas konkreter sagen möchte
But if you want to be more specific
Pero si quieres decirlo de manera más específica
Mais si vous voulez être un peu plus précis
De ha szeretnéd kicsit konkrétabban megfogalmazni,
しかし、もっと具体的に言いたい場合は
Но если вы хотите сказать что-то более конкретное,
但是如果想说得更具体一些
还可以 用 下面 的 这些 句子
hái kě yǐ|yòng|xià miàn|de|zhè xiē|jù zǐ
|||||предложения
también se puede|usar|siguiente|partícula posesiva|estos|oraciones
|||abaixo||
まだ使える|使用する|下|の|これらの|文
noch|können|verwenden|unten|possessives Partikel|diese
still okay|use|below|attributive marker|these|sentences
يمكن أيضًا|استخدام|أدناه|حرف الملكية|هذه|جمل
encore|peut|utiliser|ci-dessous|particule possessive|ces
يمكنك أيضًا استخدام هذه الجمل أدناه
kann man auch die folgenden Sätze verwenden
you can also use the following sentences
también puedes usar estas frases a continuación
vous pouvez aussi utiliser ces phrases ci-dessous
akkor használhatod az alábbi mondatokat.
以下の文を使うこともできます
вы также можете использовать следующие предложения.
还可以用下面的这些句子
比如 天天 开心 天天 开心
bǐrú|tiāntiān|kāixīn|tiāntiān|kāixīn
||||счастлив
Például: minden nap örömteli, minden nap örömteli
比如 天天开心 天天开心
Par exemple, soyez heureux tous les jours, soyez heureux tous les jours
Zum Beispiel jeden Tag glücklich, jeden Tag glücklich
例えば、毎日楽しい、毎日楽しい
Por ejemplo, feliz todos los días, feliz todos los días
على سبيل المثال، كل يوم سعيد، كل يوم سعيد
For example, happy every day, happy every day
永远 年轻 永远 年轻
yǒngyuǎn|niánqīng|yǒngyuǎn|niánqīng
|young||young
навсегда|молодой||
أبداً شاب، أبداً شاب
Für immer jung, für immer jung
forever young, forever young
siempre joven, siempre joven
Restez jeune pour toujours, restez jeune pour toujours
Mindig fiatal, mindig fiatal
永遠に若い、永遠に若い
Вечно молоды, вечно молоды
För evigt ung. För evigt ung.
永远年轻 永远年轻
好 了 接下来 就是 别人 结婚 的时候 我们 会 用到 的 祝福语
hǎo|le|jiē xià lái|jiù shì|bié rén|jié hūn|de shí hòu|wǒ men|huì|yòng dào|de|zhù fú yǔ
||следующее||другие|женитьба||||||поздравления
||következő|||||||||
bien|partícula de acción completada|a continuación|es|otros|boda|cuando|nosotros|vamos a|usar|partícula posesiva|frases de bendición
||Próximo|||casamento||||||
よい|完了の助詞|次に|まさに|他人|結婚|時|私たち|するつもり|使用する|所有格助詞|お祝いの言葉
gut|Satzpartikel|als Nächstes|ist|andere|Hochzeit|wenn|wir|werden|verwenden|possessives Partikel|Glückwünsche
good|emphasis marker|next|is|others|get married|when|we|will|use|attributive marker|blessings
جيد|علامة إكمال الفعل|بعد ذلك|هو|الآخرين|زفاف|عندما|نحن|سوف|نستخدم|علامة الملكية|عبارات التهاني
bien|particule d'état|ensuite|c'est|autres|mariage|particule possessive|moment|nous|va|utiliser|particule possessive
حسناً، الآن سننتقل إلى عبارات التهاني التي نستخدمها عندما يتزوج الآخرون.
Gut, als Nächstes sind die Glückwünsche, die wir verwenden werden, wenn andere heiraten.
Alright, next are the blessings we will use when others get married.
Bien, a continuación están las frases de felicitación que usaremos cuando otros se casen.
Bien, ensuite, ce sont les vœux que nous utiliserons lorsque les autres se marient.
Jó, következik a köszöntő szöveg, amit mások násza alkalmával fogunk használni
よし、次は他の人が結婚する時に使う祝福の言葉です
Хорошо, теперь перейдем к祝福语, которые мы будем использовать, когда другие будут жениться
好了 接下来就是别人结婚的时候我们会用到的祝福语
首先 我们 可以 说
shǒu xiān|wǒ men|kě yǐ|shuō
сначала|||
primero|nosotros|podemos|decir
まず|私たち|できる|言う
zuerst|wir|können|sagen
first of all|we|can|say
أولا|نحن|يمكننا|أن نقول
d'abord|nous|pouvons|dire
أولاً، يمكننا أن نقول:
Zuerst können wir sagen:
First, we can say.
Primero, podemos decir:
Tout d'abord, nous pouvons dire
まず、私たちはこう言うことができます
Сначала мы можем сказать
首先我们可以说
新婚 愉快 新婚 愉快
xīnhūn|yúkuài|xīnhūn|yúkuài
happy newlyweds||happy marriage|
свадьба|счастливый|свадьба|
Boldog házasságot, boldog házasságot
新婚愉快 新婚愉快
Félicitations aux nouveaux mariés, félicitations aux nouveaux mariés.
Viel Glück zur Hochzeit, viel Glück zur Hochzeit.
新婚おめでとう、新婚おめでとう
¡Felicidades por su nuevo matrimonio! ¡Felicidades por su nuevo matrimonio!
زواج سعيد، زواج سعيد.
Happy wedding, happy wedding.
或者 是 新婚 快乐 新婚 快乐
huò zhě|shì|xīn hūn|kuài lè|xīn hūn|kuài lè
or|is|newlywed|happy|newlywed|happy
||свадьба|||
Vagy boldog házasságot, boldog házasságot
或者是 新婚快乐 新婚快乐
Ou bien, joyeux mariage, joyeux mariage.
Oder: Frohe Hochzeit, frohe Hochzeit.
または、新婚楽しい、新婚楽しい
O también: ¡Feliz nueva vida! ¡Feliz nueva vida!
أو زواج مبارك، زواج مبارك.
Or, happy marriage, happy marriage.
通常 还有 这些 祝福语 非常 适合 在 结婚 的 场合 说
tōng cháng|hái yǒu|zhè xiē|zhù fú yǔ|fēi cháng|shì hé|zài|jié hūn|de|chǎng hé|shuō
|||поздравления||подходят||свадьба||случае|
||||nagyon alkalmas||||eseményen||
normalmente|además|estos|frases de felicitación|muy|adecuadas|en|boda|partícula posesiva|ocasión|decir
|||mensagens de felicitações|very suitable||||ocasião||
通常|まだ|これらの|祝福の言葉|非常に|適している|で|結婚|の|場面|言う
normalerweise|außerdem|diese|Glückwünsche|sehr|geeignet|in|Hochzeit|possessives Partikel|Anlass|sagen
usually|also|these|blessings|very|suitable|in|wedding|attributive marker|occasion|say
عادة|بالإضافة إلى|هذه|عبارات التهاني|جدا|مناسبة|في|زفاف|من|مناسبة|قول
généralement|aussi|ces|vœux de bonheur|très approprié|à|mariage|particule possessive|occasion|dire|
Általában ezek a jókívánságok nagyon jól illenek az esküvői alkalomhoz
通常还有这些祝福语非常适合在结婚的场合说
En général, ces vœux sont très appropriés à dire lors d'un mariage.
Normalerweise sind diese Glückwünsche sehr geeignet, um sie bei Hochzeiten zu sagen.
通常、これらの祝福の言葉は結婚の場面で言うのに非常に適しています
Normalmente, estas frases de bendición son muy adecuadas para decir en ocasiones de boda.
عادةً ما تكون هذه العبارات المباركة مناسبة جداً في مناسبات الزواج
Usually, these blessings are very suitable to say on the occasion of a wedding.
比如 百年好合 百年好合
bǐrú|bǎiniánhǎohé|bǎiniánhǎohé
|a hundred years of harmony|
|счастливый брак на сто лет|
például Száz évnyi boldogság Száz évnyi boldogság
比如 百年好合 百年好合
Par exemple, un bonheur éternel.
Zum Beispiel: Ein Leben lang in Harmonie.
例えば、百年の良い結びつき、百年の良い結びつき
Por ejemplo, ¡que tengan un matrimonio de cien años!
مثل: اتحاد مئة عام اتحاد مئة عام
For example, 'May you have a harmonious union for a hundred years'.
长长 久久 长长 久久
cháng cháng|jiǔ jiǔ|cháng cháng|jiǔ jiǔ
long|a long time|long|a long time
|долго||
Hosszú-hosszú idő Hosszú-hosszú idő
长长久久 长长久久
Longue vie ensemble.
Lange und dauerhafte Liebe.
長く長く、長く長く
¡Que vivan juntos por mucho tiempo!
طويل الأمد طويل الأمد
'Long-lasting and everlasting'.
早生贵子 早 生 贵子
zǎoshēngguìzǐ|zǎo|shēng|guì zi
have children early|||precious child
поскорее родить детей|||долгожданный сын
Korai gyermekáldás Korai gyermekáldás
早生贵子 早生贵子
Que vous ayez des enfants rapidement.
Früh Kinder bekommen.
早く子宝に恵まれますように、早く子宝に恵まれますように
¡Que tengan hijos pronto!
إنجاب الأطفال في وقت مبكر إنجاب الأطفال في وقت مبكر
'May you have children soon'.
刚才 这些 结婚 的 祝福语
gāng cái|zhè xiē|jié hūn|de|zhù fú yǔ
только что||свадьба||поздравления
justo ahora|estos|boda|partícula posesiva|mensajes de felicitación
recentemente||casamento||mensagens de felicitações
さっき|これらの|結婚|の|祝福の言葉
gerade|diese|Hochzeit|possessives Partikel|Glückwünsche
just now|these|wedding|attributive marker|blessings
قبل قليل|هذه|زفاف|علامة الملكية|عبارات التهاني
tout à l'heure|ces|mariage|particule possessive|messages de félicitations
刚才这些结婚的祝福语
Tout à l'heure, ces vœux de mariage.
Gerade eben diese Hochzeitsglückwünsche
さっきのこれらの結婚の祝福の言葉
Recientemente, estas son las frases de felicitación para bodas.
قبل قليل، هذه عبارات التهاني للزواج
Just now, these wedding blessings.
不 仅 可以 用 口头 表达 出来
bù|jǐn|kěyǐ|yòng|kǒutóu|biǎodá|chulai
|not only|||||
|только|||устной||
Nemcsak szóban lehet kifejezni,
不仅可以用口头表达出来
Ils peuvent non seulement être exprimés oralement.
können nicht nur mündlich ausgedrückt werden
口頭で表現するだけでなく
No solo se pueden expresar verbalmente.
لا يمكن التعبير عنها شفهياً فقط
They can not only be expressed verbally.
也 可以 在 给 新郎 新娘 送 红包 的 时候
yě|kě yǐ|zài|gěi|xīn láng|xīn niáng|sòng|hóng bāo|de|shí hòu
||||жених|невеста||подарок в конверте||
||||if the bride and groom||pénzes boríték|||
también|puede|en|dar|novio|novia|entregar|sobre rojo|partícula posesiva|momento
||||noivos|enviar|envelope|||
も|できる|で|に|新郎|新婦|送る|お年玉|の|時
auch|können|während|geben|Bräutigam|Braut|senden|rotes Umschlag|possessives Partikel|Zeit
also|can|at|give|groom|bride|give|red envelope|attributive marker|time
أيضا|يمكن|في|إعطاء|العريس|العروس|إرسال|ظرف أحمر|علامة الملكية|وقت
aussi|peut|à|donner|marié et mariée|offrir|enveloppe rouge|particule possessive|moment|
hanem a nászajándék, a piros boríték átadása során is,
也可以在给新郎新娘送红包的时候
Mais aussi être écrits au dos de l'enveloppe lors de l'envoi de l'argent au couple.
sondern auch beim Überreichen von roten Umschlägen an das Brautpaar
新郎新婦にお祝いの封筒を渡すときにも
También se pueden escribir en el sobre cuando se le da un regalo al novio y la novia.
يمكن أيضاً كتابتها عند تقديم الظرف الأحمر للعريس والعروس
They can also be written on the back of the red envelope when giving it to the groom and bride.
写 在 红包 的 后面
xiě|zài|hóng bāo|de|hòu miàn
||конверт с деньгами||
escribir|en|sobre rojo|partícula posesiva|detrás
||||behind
書く|に|お年玉|の|後ろ
schreiben|auf|rotes Kuvert|possessives Partikel|hinter
write|on|red envelope|attributive marker|back
اكتب|في|ظرف المال|من|خلف
écrire|sur|enveloppe rouge|particule possessive|derrière
a boríték hátuljára írva.
写在红包的后面
Écrits au dos de l'enveloppe.
auf die Rückseite des Umschlags geschrieben werden.
封筒の裏に書くことができます
Escribiéndolo en la parte posterior del sobre.
تكتب على ظهر الظرف الأحمر
Write it on the back of the red envelope.
好 那 继续 刚才 的 话题
hǎo|nà|jì xù|gāng cái|de|huà tí
bien|entonces|continuar|justo ahora|partícula posesiva|tema
||continuar|recently||tópico
よし|それでは|続ける|さっき|の|トピック
gut|dann|fortfahren|gerade|possessives Partikel|Thema
good|then|continue|just now|attributive marker|topic
حسنًا|ذلك|استمر في|قبل قليل|علامة الملكية|موضوع
bien|alors|continuer|tout à l'heure|particule possessive|sujet
好 那继续刚才的话题
D'accord, continuons le sujet d'avant.
Gut, dann machen wir mit dem vorherigen Thema weiter.
いいですね、それでは先ほどの話題を続けましょう
Bien, continuemos con el tema de antes.
حسناً، دعنا نواصل الموضوع الذي كنا نتحدث عنه.
Okay, let's continue the previous topic.
比如 朋友 结婚 了
bǐ rú|péng yǒu|jié hūn|le
for example|friend|get married|emphasis marker
比如朋友结婚了
Par exemple, un ami s'est marié.
Zum Beispiel, ein Freund hat geheiratet.
例えば、友達が結婚しました
Por ejemplo, un amigo se casó.
على سبيل المثال، تزوج صديق.
For example, a friend got married.
一年 之后 他们 有 了 自己 的 小孩
yī nián|zhī hòu|tā men|yǒu|le|zì jǐ|de|xiǎo hái
|||||||ребёнок
un año|después|ellos|tener|partícula de acción completada|propio|partícula posesiva|niño
|depois||||||filho
一年|後|彼ら|持つ|過去形のマーカー|自分の|所有格の助詞|子供
ein Jahr|danach|sie|haben|Vergangenheitspartikel|eigene|possessives Partikel|Kind
one year|after|they|have|past tense marker|own|attributive marker|child
سنة|بعد|هم|لديهم|علامة الماضي|أنفسهم|ملكية|طفل
un an|après|ils|avoir|marqueur d'action complétée|propre|particule possessive|enfant
一年之后他们有了自己的小孩
Un an plus tard, ils ont eu leur propre enfant.
Ein Jahr später haben sie ihr eigenes Kind bekommen.
1年後、彼らは自分の子供を持ちました
Un año después, tuvieron su propio hijo.
بعد عام، أنجبوا طفلهم.
A year later, they had their own child.
那 在 这个 时候 我们 可以 说
nà|zài|zhè ge|shí hòu|wǒ men|kě yǐ|shuō
entonces|en|este|momento|nosotros|podemos|decir
|||tempo|||
それ|この|この|時間|私たち|できる|言う
dann|zu|dieses|Zeit|wir|können|sagen
that|at|this|time|we|can|say
ذلك|في|هذا|وقت|نحن|يمكن|نقول
alors|à|ce|moment|nous|pouvons|dire
那在这个时候我们可以说
À ce moment-là, nous pouvons dire.
In diesem Moment können wir sagen.
その時、私たちはこう言うことができます
Entonces, en este momento podemos decir.
في هذه اللحظة، يمكننا أن نقول.
At this point, we can say.
祝贺 喜 得 贵子 祝贺 喜 得 贵子
zhùhè|xǐ|de|guì zi|zhùhè|xǐ|de|guì zi
Congratulations|||a precious son||joy|得|
Gratulálok a született fiához, gratulálok a született fiához
Gratulerar till din sons födelse. Gratulerar till din sons födelse.
祝贺喜得贵子 祝贺喜得贵子
Félicitations pour la naissance d'un fils ! Félicitations pour la naissance d'un fils !
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eines Sohnes! Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eines Sohnes!
おめでとうございます、素晴らしいお子様の誕生をお祝いします
Felicitaciones por tener un hijo, felicitaciones por tener un hijo.
مبروك على إنجاب ولد، مبروك على إنجاب ولد
Congratulations on the birth of your precious child. Congratulations on the birth of your precious child.
如果 刚出生 的 小孩子 是 女孩子 的话
rú guǒ|gāng chū shēng|de|xiǎo hái zi|shì|nǚ hái zi|de huà
si|recién nacido|partícula posesiva|niño|es|niña|partícula condicional
|recém-nascido||||menina|
もし|生まれたばかりの|の|子供|は|女の子|の場合
wenn|gerade geboren|possessives Partikel|kleines Kind|ist|Mädchen|dann
if|just born|attributive marker|child|is|girl|if
إذا|حديث الولادة|علامة الملكية|طفل|يكون|فتاة|إذا
si|vient de naître|particule possessive|petit enfant|est|fille|alors
Ha az éppen született kisgyerek lány,
如果刚出生的小孩子是女孩子的话
Si le nouveau-né est une fille,
Wenn das neugeborene Kind ein Mädchen ist,
もし生まれたばかりの赤ちゃんが女の子であれば
Si el recién nacido es una niña,
إذا كان الطفل المولود حديثًا فتاة
If the newborn baby is a girl,
也 可以 说 祝贺 喜 得 千金 祝贺 喜 得 千金
yě|kě yǐ|shuō|zhù hè|xǐ|dé|qiān jīn|zhù hè|xǐ|dé|qiān jīn
also|can|say|congratulations|joy|get|precious daughter|congratulations|joy|get|precious daughter
akkor azt is lehet mondani, hogy gratulálok a megszületett kislányhoz, gratulálok a megszületett kislányhoz
也可以说 祝贺喜得千金 祝贺喜得千金
on peut aussi dire : Félicitations pour la naissance d'une fille ! Félicitations pour la naissance d'une fille !
kann man auch sagen: Herzlichen Glückwunsch zur Geburt einer Tochter! Herzlichen Glückwunsch zur Geburt einer Tochter!
おめでとうございます、素晴らしい女の子の誕生をお祝いします
también se puede decir felicitaciones por tener una niña, felicitaciones por tener una niña.
يمكن أيضًا أن نقول مبروك على إنجاب ابنة، مبروك على إنجاب ابنة
you can also say congratulations on the birth of a daughter. Congratulations on the birth of a daughter.
刚才 这种 说法 可能 比较 正式
gāng cái|zhè zhǒng|shuō fǎ|kě néng|bǐ jiào|zhèng shì
||megnyilvánulás|||
justo ahora|este tipo de|expresión|puede que|relativamente|formal
recentemente||declaração||relativamente|formal
さっき|この|言い方|可能|比較|正式
gerade|diese|Aussage|könnte|relativ|formell
just now|this kind of|statement|may|relatively|formal
قبل قليل|هذا النوع من|قول|قد|نسبياً|رسمي
tout à l'heure|ce type de|formulation|peut-être|relativement|formelle
Az iménti megfogalmazás talán egy kicsit formális.
刚才这种说法可能比较正式
Cette façon de dire était peut-être un peu plus formelle.
Die vorherige Formulierung könnte etwas formeller sein.
先ほどの言い方は、少し正式かもしれません
La forma de hablar que acabo de mencionar puede ser un poco más formal.
قد يكون هذا التعبير رسميًا بعض الشيء
The previous expression might be considered more formal.
当然 也 有 更 随意 一点 的 说法
dāng rán|yě|yǒu|gèng|suí yì|yī diǎn|de|shuō fǎ
||||szabadabb|||
por supuesto|también|hay|más|casual|un poco|partícula posesiva|forma de hablar
claro||||casual|||forma
当然|も|有|より|自由|少し|の|言い方
natürlich|auch|gibt|noch|informeller|ein bisschen|possessives Partikel|Ausdruck
of course|also|have|more|casual|a bit|attributive marker|way of saying
بالطبع|أيضا|يوجد|أكثر|عفوي|قليلا|حرف الملكية|تعبير
bien sûr|aussi|avoir|plus|décontracté|un peu|particule possessive|expression
Természetesen létezik egy lazább megfogalmazás is.
当然也有更随意一点的说法
Bien sûr, il y a aussi des façons de dire plus décontractées.
Natürlich gibt es auch eine etwas informellere Ausdrucksweise.
もちろん、もっとカジュアルな言い方もあります
Por supuesto, también hay formas más informales de decirlo.
بالطبع هناك أيضًا تعبيرات أكثر عفوية
Of course, there are also more casual ways to say it.
比如 祝 宝宝 健康成长 祝 宝宝 健康成长
bǐrú|zhù|bǎobǎo|jiàn kāng chéng zhǎng|zhù|bǎobǎo|jiàn kāng chéng zhǎng
||baby|healthy growth|||healthy growth
Például: Kívánok a babának egészséges fejlődést, kívánok a babának egészséges fejlődést.
比如 祝宝宝健康成长 祝宝宝健康成长
Par exemple, souhaiter à un bébé de grandir en bonne santé.
Zum Beispiel: Ich wünsche dem Baby ein gesundes Aufwachsen.
例えば、赤ちゃんの健康な成長を祝う、赤ちゃんの健康な成長を祝う
Por ejemplo, desearle al bebé un crecimiento saludable.
على سبيل المثال، أتمنى للطفل نموًا صحيًا، أتمنى للطفل نموًا صحيًا
For example, wishing the baby a healthy growth.
下面 一种 是 比较 商业 的 情境
xià miàn|yī zhǒng|shì|bǐ jiào|shāng yè|de|qíng jìng
||||üzleti||helyzet
debajo|una|es|relativamente|comercial|partícula posesiva|situación
||||comercial||contexto
下|一種|は|比較|商業|の|状況
unten|eine Art|ist|vergleichsweise|geschäftlich|possessives Partikel|Situation
below|one kind|is|relatively|business|attributive marker|context
أسفل|نوع|هو|مقارنة|تجاري|من|سياق
dessous|une sorte de|est|relativement|commercial|particule possessive|situation
Az alábbi helyzet inkább üzleti szempontból van.
下面一种是比较商业的情境
Le type suivant est un contexte plus commercial.
Die folgende Art ist eine eher geschäftliche Situation.
以下の一つは比較的ビジネス的な状況です
La siguiente es una situación más comercial.
النوع التالي هو سياق تجاري أكثر
The following is a more commercial context.
比如 朋友 开 了 一家 新 店
bǐ rú|péng yǒu|kāi|le|yī jiā|xīn|diàn
||||egy||
por ejemplo|amigo|abrir|partícula de acción completada|una|nueva|tienda
|||||nova loja|
例えば|友達|開く|過去形のマーカー|一つの|新しい|店
zum Beispiel|Freund|eröffnen|Vergangenheitsmarker|ein|neu|Geschäft
for example|friend|opened|past tense marker|one|new|store
على سبيل المثال|صديق|فتح|علامة الماضي|متجر|جديد|متجر
par exemple|ami|ouvrir|marqueur d'action complétée|une|nouvelle boutique|
Például egy barátja új boltot nyitott.
比如朋友开了一家新店
Par exemple, un ami a ouvert un nouveau magasin.
Zum Beispiel, wenn ein Freund ein neues Geschäft eröffnet.
例えば、友達が新しい店を開いた場合
Por ejemplo, un amigo ha abierto una nueva tienda.
على سبيل المثال، صديق افتتح متجرًا جديدًا
For instance, a friend has opened a new store.
或者 是 有 一家 公司 开张 了
huò zhě|shì|yǒu|yī jiā|gōng sī|kāi zhāng|le
|||||nyitott|
o|es|hay|una|empresa|abrir|partícula de acción completada
||||empresa|inauguração|
または|は|ある|一つの|会社|開店|完了形の助詞
oder|ist|gibt|eine|Firma|eröffnet|Vergangenheit Marker
or|is|there is|one|company|opened|emphasis marker
أو|هو|يوجد|واحدة|شركة|افتتاح|علامة الماضي
ou|est|a|une|entreprise|ouverture|marqueur d'action complétée
Vagy nyílt egy új cég.
或者是有一家公司开张了
Ou bien une entreprise a ouvert.
Oder es hat ein Unternehmen eröffnet.
あるいは、会社が開業した
O quizás hay una empresa que ha abierto
أو أن هناك شركة قد افتتحت
Or a company has opened.
这个 时候 我们 可以 说
zhè ge|shí hòu|wǒ men|kě yǐ|shuō
este|tiempo|nosotros|podemos|decir
これ|時間|私たち|できる|言う
dieses|Zeit|wir|können|sagen
this|time|we|can|say
هذا|وقت|نحن|يمكن|نقول
ce|moment|nous|peut|dire
这个时候我们可以说
À ce moment-là, nous pouvons dire.
In diesem Moment können wir sagen:
この時、私たちは言うことができます
En este momento podemos decir
في هذا الوقت يمكننا أن نقول
At this time, we can say.
祝 生意兴隆 祝 生意兴隆
zhù|shēngyìxīnglóng|zhù|shēngyìxīnglóng
|prosperous business||
Kívánom, hogy legyen sikeres az üzlete!
祝生意兴隆 祝生意兴隆
Je vous souhaite prospérité dans vos affaires, je vous souhaite prospérité dans vos affaires.
Viel Erfolg im Geschäft, viel Erfolg im Geschäft.
商売繁盛を祈ります、商売繁盛を祈ります
¡Que tengas un próspero negocio! ¡Que tengas un próspero negocio!
نتمنى لك ازدهار الأعمال نتمنى لك ازدهار الأعمال
Wishing you prosperous business, wishing you prosperous business.
财源 广进 财源 广进
cáiyuán|guǎng jìn|cáiyuán|guǎng jìn
wealth|prosperity|wealth|prosperity
Bőséges anyagi forrásokat kívánok!
财源广进 财源广进
Que les sources de revenus affluent, que les sources de revenus affluent.
Möge der Reichtum reichlich fließen, möge der Reichtum reichlich fließen.
財源が豊かに入ります、財源が豊かに入ります
¡Que las fuentes de ingresos fluyan! ¡Que las fuentes de ingresos fluyan!
نتمنى لك وفرة في المال نتمنى لك وفرة في المال
May wealth flow in abundantly, may wealth flow in abundantly.
好 那 最后 一种 情境 呢 就是
hǎo|nà|zuì hòu|yī zhǒng|qíng jìng|ne|jiù shì
bien|eso|último|una|situación|partícula interrogativa|es
||||situação||
よい|それ|最後|一つの|状況|語気助詞|つまり
gut|das|schließlich|eine Art|Situation|Fragepartikel|ist
good|that|last|one kind of|situation|emphasis marker|is
حسناً|ذلك|أخيراً|نوع|حالة|أداة استفهام|هو
bien|ça|dernier|une|situation|particule interrogative|c'est
Nos, mi a helyzet az utolsó helyzettel?
好 那最后一种情境呢就是
Bien, la dernière situation est donc
Gut, die letzte Situation ist also
いいですね、最後の状況はこうです
Bien, la última situación es
حسناً، الحالة الأخيرة هي
Okay, the last scenario is
比如 朋友 要 去 很 远 的 地方
bǐ rú|péng yǒu|yào|qù|hěn|yuǎn|de|dì fāng
|||||távoli||
por ejemplo|amigo|quiere|ir|muy|lejos|partícula posesiva|lugar
例えば|友達|行く|行く|とても|遠い|の|場所
zum Beispiel|Freund|will|gehen|sehr|weit|possessives Partikel|Ort
for example|friend|want|go|very|far|attributive marker|place
على سبيل المثال|صديق|يريد|الذهاب|جدا|بعيد|علامة الملكية|مكان
par exemple|ami|veut|aller|très|loin|particule possessive|endroit
比如朋友要去很远的地方
par exemple, un ami doit aller très loin
zum Beispiel, wenn ein Freund an einen sehr weit entfernten Ort gehen muss
例えば、友達がとても遠い場所に行く場合
por ejemplo, un amigo que va a un lugar muy lejano
على سبيل المثال، إذا كان صديق يريد الذهاب إلى مكان بعيد جداً
for example, a friend is going to a very far place
或者 是 要 离开 很长 一段时间
huò zhě|shì|yào|lí kāi|hěn cháng|yī duàn shí jiān
o|es|va a|dejar|muy largo|un tiempo
|||sair|muito tempo|
または|は|離れる|離れる|とても長い|一定の時間
oder|ist|muss|verlassen|sehr lange|eine Zeitspanne
or|is|need to|leave|a long|period of time
أو|هو|يجب|مغادرة|لفترة طويلة|فترة زمنية
ou|est|doit|quitter|très long|une période de temps
或者是要离开很长一段时间
ou doit partir pour une longue période
oder für eine lange Zeit weg sein muss
または、長い間離れる場合
o que se va por un largo período de tiempo
أو إذا كان سيغادر لفترة طويلة جداً
or is going to be away for a long time
我们 可以 对 他 说
wǒ men|kě yǐ|duì|tā|shuō
Nosotros|podemos|a|él|decir
私たち|できる|に対して|彼|言う
Wir|können|zu|er|sagen
we|can|to|him|say
نحن|يمكن|إلى|هو|أن نقول
nous|peut|à|lui|dire
我们可以对他说
nous pouvons lui dire
können wir zu ihm sagen
私たちは彼にこう言うことができます
podemos decirle
يمكننا أن نقول له
we can say to him
祝 一路顺风 祝 一路顺风
zhù|yīlùshùnfēng|zhù|yīlùshùnfēng
|safe travels||
Kívánok boldog utat, kívánok boldog utat
祝一路顺风 祝一路顺风
Je te souhaite un bon voyage.
Ich wünsche dir eine gute Reise, ich wünsche dir eine gute Reise.
良い旅をお祈りします 良い旅をお祈りします
Te deseo un buen viaje, te deseo un buen viaje.
أتمنى لك رحلة موفقة أتمنى لك رحلة موفقة
Wish you a smooth journey, wish you a smooth journey.
或者 是 祝 你 一路平安 祝 你 一路平安
huòzhě|shì|zhù|nǐ|yīlùpíngān|zhù|nǐ|yīlùpíngān
||||safe travels|||
Vagyis kívánm, hogy legyen békés utad, kívánom, hogy legyen békés utad
或者是 祝你一路平安 祝你一路平安
Ou bien, je te souhaite un voyage en toute sécurité.
Oder ich wünsche dir eine sichere Reise, ich wünsche dir eine sichere Reise.
または あなたの安全な旅をお祈りします あなたの安全な旅をお祈りします
O quizás, te deseo un viaje seguro, te deseo un viaje seguro.
أو أتمنى لك السلامة في رحلتك أتمنى لك السلامة في رحلتك
Or, wish you a safe trip, wish you a safe trip.
好 了 今天 的 祝福语 大家 都 学会 了 吗 ?
hǎo|le|jīn tiān|de|zhù fú yǔ|dà jiā|dōu|xué huì|le|ma
bien|partícula de cambio de estado|hoy|partícula posesiva|frases de bendición|todos|todos|aprender|partícula de acción completada|partícula interrogativa
よい|完了の助詞|今日|所有格助詞|祝福の言葉|みんな|みんな|学んだ|完了の助詞|疑問助詞
gut|past tense marker|heute|possessive particle|Glückwünsche|alle|alle|gelernt|past tense marker|Fragepartikel
good|emphasis marker|today|attributive marker|blessings|everyone|all|learned|past tense marker|question marker
جيد|علامة إتمام الفعل|اليوم|علامة الملكية|عبارات التهاني|الجميع|كل|تعلم|علامة إتمام الفعل|أداة استفهام
bien|particule d'état|aujourd'hui|particule possessive|vœux|tout le monde|tous|apprendre|particule d'accomplissement|particule interrogative
Jó, ma a jókívánságokat mindenki megtanulta, ugye?
好了 今天的祝福语 大家都学会了吗?
Alors, avez-vous tous appris les vœux d'aujourd'hui?
Gut, habt ihr heute die Segensworte alle gelernt?
さて、今日の祝福の言葉はみんな覚えましたか?
Bien, ¿todos han aprendido las frases de bendición de hoy?
حسناً، هل تعلم الجميع عبارات التهاني لليوم؟
Alright, has everyone learned today's blessing phrases?
如果 学会 的话 别忘记 给 我 按 一个 赞 哟
rú guǒ|xué huì|de huà|bié wàng jì|gěi|wǒ|àn|yī gè|zàn|yō
||||||||like|
si|aprendes|partícula condicional|no olvides|dar|a mí|presionar|un|me gusta|partícula de énfasis
If|||não esqueça|||dar||curtida|
もし|学んだら|の場合|忘れないで|与える|私に|押す|一つの|いいね|強調の助詞
wenn|lernen|falls|vergiss nicht|geben|ich|drücken|einen|Daumen hoch|Partikel zur Betonung
if|learn|then|don't forget|to|me|press|one|like|emphasis marker
إذا|تعلمت|إذا|لا تنسى|أن تعطي|لي|الضغط على|واحد|إعجاب|أداة تنبيه
si|apprendre|particule conditionnelle|n'oublie pas|donner|je|appuyer|un|j'aime|
Ha megtanultad, ne felejtsd el egy lájkot adni nekem!
如果学会的话别忘记给我按一个赞哟
Si vous avez appris, n'oubliez pas de me donner un petit pouce en l'air!
Wenn ihr es gelernt habt, vergesst nicht, mir ein Like zu geben!
覚えたら、私にいいねを忘れずに押してくださいね
Si lo han aprendido, no olviden darme un like.
إذا كنت قد تعلمت، لا تنسَ أن تعطني إعجاباً!
If you have learned them, don't forget to give me a thumbs up!
我 是 小溪 如果 你 想 学会 课本 里 没有 的 更 地道 更 实用 的 中文
wǒ|shì|xiǎo xī|rú guǒ|nǐ|xiǎng|xué huì|kè běn|lǐ|méi yǒu|de|gèng|dì dào|gèng|shí yòng|de|zhōng wén
yo|soy|arroyo|si|tú|quieres|aprender|libro de texto|en|no hay|partícula posesiva|más|auténtico|más|práctico|partícula posesiva|chino
||||||aprender|livro didático|||||autêntico||||
私|は|小川|もし|あなた|学びたい|習得する|教科書|中|ない|の|より|本格的な|より|実用的な|の|中国語
ich|bin|kleiner Bach|wenn|du|willst|lernen|Lehrbuch|in|nicht haben|possessives Partikel|noch|authentischer|noch|praktischer|possessives Partikel|Chinesisch
I|am|stream|if|you|want|learn|textbook|in|not have|attributive marker|more|authentic|more|practical|attributive marker|Chinese
أنا|أكون|جدول صغير|إذا|أنت|تريد|تعلم|كتاب|في|ليس|من|أكثر|أصيلة|أكثر|عملية|من|الصينية
je|suis|petit ruisseau|si|tu|veux|apprendre|manuel|dans|pas|particule possessive|plus|authentique|plus|pratique|particule possessive|chinois
Én vagyok a Kis Patak, ha szeretnél megtanulni olyan kínai nyelvet, ami jobb és hasznosabb, mint ami a tankönyvben van.
我是小溪 如果你想学会课本里没有的更地道更实用的中文
Je suis un ruisseau. Si tu veux apprendre un chinois plus authentique et plus pratique que celui du manuel.
Ich bin ein kleiner Bach. Wenn du lernen möchtest, wie man authentisches und praktisches Chinesisch spricht, das nicht im Lehrbuch steht.
私は小川です。もし教科書にはない、もっと自然で実用的な中国語を学びたいなら
Soy un arroyo. Si quieres aprender un chino más auténtico y práctico que el que no está en los libros de texto.
أنا جدول صغير إذا كنت تريد أن تتعلم الصينية الأكثر أصالة والأكثر فائدة التي لا توجد في الكتاب المدرسي.
I am a stream. If you want to learn more authentic and practical Chinese that is not in the textbook.
别忘记 关注 我 的 频道
bié wàng jì|guān zhù|wǒ|de|pín dào
don't forget|follow|my|attributive marker|channel
لا تنسى|متابعة|أنا|حرف الملكية|قناة
no olvidar|seguir|yo|partícula posesiva|canal
Ne felejtsd el követni a csatornámat.
别忘记关注我的频道
N'oublie pas de suivre ma chaîne.
Vergiss nicht, meinen Kanal zu abonnieren.
私のチャンネルをフォローするのを忘れないでください
No olvides seguir mi canal.
لا تنسَ متابعة قناتي.
Don't forget to follow my channel.
那 好 了
nà|hǎo|le
entonces|bien|partícula de cambio de estado
それ|よい|状態変化のマーカー
dann|gut|Zustandänderungspartikel
that|good|emphasis marker
ذلك|جيد|علامة إتمام الفعل
那好了
D'accord.
Gut, dann.
それでは、
Está bien.
حسناً.
Alright then.
中文 学习 一起 加油 么 么 哒
zhōng wén|xué xí|yī qǐ|jiā yóu|me|me|dā
|||Hajrá|||hajrá
Chino|aprender|juntos|ánimo|partícula interrogativa|partícula interrogativa|partícula de énfasis
中国語|学習|一緒に|頑張れ|疑問詞|疑問詞|助詞
Chinesisch|lernen|zusammen|viel Erfolg|Fragepartikel|Fragepartikel|Ausdruck der Bestätigung
Chinese|study|together|let's go|emphasis marker|emphasis marker|emphasis marker
اللغة الصينية|دراسة|معًا|تشجيع|أداة استفهام|أداة استفهام|صوت تعبير
Mandarin|apprendre|ensemble|encouragement|particule interrogative|particule interrogative|particule finale
Kínai nyelv Tanulás Együtt Hajtás Mi Mi Dádá
中文学习一起加油 么么哒
Ensemble, faisons des efforts pour apprendre le chinois, mwuah mwuah.
Lass uns gemeinsam beim Chinesisch lernen anpacken, mmmwah!
中国語の学習、一緒に頑張りましょう、むむダ
¡Vamos a esforzarnos juntos en el aprendizaje del chino! Mua mua.
دعونا نتعلم الصينية معاً، هيا!
Let's work hard together in learning Chinese. Mua mua!
SENT_CWT:9r5R65gX=5.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.22 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.33 SENT_CWT:9r5R65gX=3.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 SENT_CWT:9r5R65gX=3.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.26 SENT_CWT:9r5R65gX=2.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.13 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 SENT_CWT:9r5R65gX=3.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 SENT_CWT:AsVK4RNK=21.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.9 SENT_CWT:9r5R65gX=4.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.27 SENT_CWT:AsVK4RNK=26.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.63
fr:9r5R65gX: de:9r5R65gX: ja:unknowd: es:9r5R65gX:250504 ar:9r5R65gX:250514 en:AsVK4RNK:250531
openai.2025-02-07
ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=447 err=19.69%)