【 打招呼 】 中国 人 不 说 “ 你好 ”? 6 种 自然 的 打招呼 方式 🇨🇳!~Say This Instead |Spoken Chinese
dǎzhāohu|zhōngguó|rén|bù|shuō|nǐhǎo|zhǒng|zìrán|de|dǎzhāohu|fāngshì|||||
|||안||안녕하세요|종류|||인사||말해||||중국어
||||||types|natural||greeting||Say||this|Spoken Chinese|
Sagen Chinesen nicht "Hallo"? 6 natürliche Arten, Hallo zu sagen 🇨🇳! ~Sagen Sie dies stattdessen |Gesprochenes Chinesisch
【Greeting】Chinese people don't say "hello"? 6 Natural Ways to Say Hello 🇨🇳! ~Say This Instead |Spoken Chinese
【Dire bonjour】 Les Chinois ne disent pas "bonjour" ? 6 façons naturelles de saluer 🇨🇳 ! ~Dites ceci à la place | Chinois parlé
【 挨拶 】 中国人は「こんにちは」とは言わない? 6つの自然な挨拶の仕方 🇨🇳!~代わりにこれを言って | 話し言葉の中国語
인사말] 중국인은 "안녕하세요"라고 말하지 않나요? 자연스럽게 인사하는 6가지 방법 🇨🇳!~대신 이렇게 말하세요 |중국어 구어체
Groeten Chinezen zeggen geen "hallo"? 6 Natuurlijke manieren om hallo te zeggen 🇨🇳!~Zeg dit in plaats daarvan Gesproken Chinees
Chińczycy nie mówią "cześć"? 6 naturalnych sposobów na przywitanie się 🇨🇳! ~Powiedz to zamiast |Mów po chińsku
Os chineses não dizem "olá"? 6 maneiras naturais de dizer olá 🇨🇳! ~Em vez disso, diga isto | Chinês falado
Çinliler "merhaba" demiyor mu? Merhaba Demenin 6 Doğal Yolu 🇨🇳! ~Bunun Yerine Bunu Söyle |Çince Konuş
【 Chào hỏi 】 Người Trung Quốc không nói "Xin chào"? 6 cách chào hỏi tự nhiên 🇨🇳! ~Nói điều này thay vào đó | Tiếng Trung giao tiếp
【 Saluti 】 I cinesi non dicono "ciao"? 6 modi naturali per salutare 🇨🇳! ~Dì questo invece | Cinese parlato
【 Saludos 】 ¿Los chinos no dicen "hola"? 6 formas naturales de saludar 🇨🇳! ~Di esto en su lugar | Chino hablado
【 Приветствие 】 Китайцы не говорят "Привет"? 6 естественных способов поздороваться 🇨🇳! ~Скажи это вместо этого | Разговорный китайский
【 التحية 】 هل لا يقول الصينيون "مرحبًا"؟ 6 طرق طبيعية للتحية 🇨🇳! ~قل هذا بدلاً من ذلك | الصينية المحكية
hi 大家 好 欢迎 来到 我 的 频道
你好|dà jiā|hǎo|huān yíng|lái dào|wǒ|de|pín dào
|||환영합니다||||
Hola|todos|bien|bienvenidos|llegar a|yo|partícula posesiva|
|привет|добро пожаловать|прибыть|я|притяжательная частица|канал|
chào|mọi người|tốt|chào mừng|đến|tôi|trợ từ sở hữu|
مرحبا|الجميع|بخير|مرحبا بكم|الوصول إلى|أنا|حرف الملكية|قناة
|ciao|benvenuti|arrivare|io|particella possessiva|canale|
everyone|||||||
hi everyone welcome to my channel
hi大家好欢迎来到我的频道
Salut tout le monde, bienvenue sur ma chaîne
こんにちは、皆さん!私のチャンネルへようこそ
Chào mọi người, chào mừng đến với kênh của tôi
Ciao a tutti, benvenuti nel mio canale
¡Hola a todos! Bienvenidos a mi canal
Привет, всем! Добро пожаловать на мой канал
مرحبًا جميعًا، مرحبًا بكم في قناتي
欢迎 来到 我 的 频道 和 小溪
huān yíng|lái dào|wǒ|de|pín dào|hé|xiǎo xī
||내||||
Bienvenido|llegar a|yo|partícula posesiva|canal|y|arroyo
bienvenue|arriver à|je|particule possessive|chaîne|et|petite rivière
|kommen|||Kanal||Xiaoxi
ようこそ|来て|私の|所有格助詞|チャンネル|と|小川
Добро пожаловать|прийти|я|притяжательная частица|канал|и|маленький поток
chào mừng|đến|tôi|trợ từ sở hữu|kênh|và|Tiểu Khê
مرحبا|الوصول إلى|أنا|حرف الملكية|قناة|و|شلال
Benvenuto|arrivare a|io|particella possessiva|canale|e|Xiao Xi
welcome|to come to|my|possessive particle|channel|and|stream
Welcome to my channel and creek
欢迎来到我的频道 和小溪
Bienvenue sur ma chaîne avec Xiao Xi
私のチャンネルと小溪へようこそ
Chào mừng đến với kênh của tôi và Tiểu Khê
Benvenuti nel mio canale e nel ruscello
Bienvenidos a mi canal y a Xiao Xi
Добро пожаловать на мой канал и к Сяо Си
مرحبًا بكم في قناتي ومع شياو شي
一起 学习
yī qǐ|xué xí
juntos|estudiar
ensemble|apprendre
一緒に|学ぶ
вместе|учиться
cùng nhau|học
معًا|دراسة
insieme|studiare
together|study
Together. Learning.
一起学习
Apprenons ensemble
一緒に学びましょう
Cùng nhau học tập
Impariamo insieme
¡Aprendamos juntos!
Учимся вместе
دعونا نتعلم معًا
最 实用
zuì|shí yòng
|prático
más|práctico
le plus|pratique
am praktischsten|nützlich
最も|実用的
самый|практичный
nhất|thực dụng
الأكثر|عملية
il più|pratico
most|practical
most practical
最实用
Le plus pratique
最も実用的
Thực dụng nhất
Il più pratico
el más práctico
Самый практичный
الأكثر فائدة
最 地道 的 中文
zuì|dì dào|de|zhōng wén
|autêntico||
más|auténtico|partícula posesiva|chino
le plus|authentique|particule possessive|chinois
|authentisch||
最|本格的な|の|中国語
самый|подлинный|притяжательная частица|китайский язык
nhất|chính gốc|từ chỉ sở hữu|tiếng Trung
الأكثر|أصيل|حرف الملكية|اللغة الصينية
il più|autentico|particella possessiva|cinese
most|authentic|most authentic|most authentic Chinese
the most authentic Chinese
最地道的中文
Le chinois le plus authentique
最も本格的な中国語
Tiếng Trung chuẩn nhất
Il cinese più autentico
el chino más auténtico
Самый аутентичный китайский
الأكثر أصالة في اللغة الصينية
开始 之前
kāi shǐ|zhī qián
começar|antes
empezar|antes
commencer|avant
|vor
開始|以前
начать|до
bắt đầu|trước khi
بداية|قبل
inizio|prima
before|before
before the start
开始之前
Avant de commencer
始める前に
Trước khi bắt đầu
Prima di iniziare
antes de empezar
Перед началом
قبل البدء
大家 别忘了 登陆 我 的 频道
dà jiā|bié wàng le|dēng lù|wǒ|de|pín dào
|não esqueçam|log in|||channel
todos|no olviden|iniciar sesión|yo|partícula posesiva|canal
tout le monde|n'oubliez pas|se connecter|je|particule possessive|chaîne
|vergessen|einloggen|||
みんな|忘れないで|ログインする|私|の|チャンネル
все|не забудьте|войти|я|притяжательная частица|канал
mọi người|đừng quên|đăng nhập|tôi|trợ từ sở hữu|kênh
الجميع|لا تنسوا|تسجيل الدخول|أنا|حرف الملكية|قناة
tutti|non dimenticate di|accedere|io|particella possessiva|canale
everyone|don't forget|subscribe|my|possessive particle|channel
Don't forget to log in to my channel
N'oubliez pas de vous connecter à ma chaîne
みんな、私のチャンネルにログインすることを忘れないでください
大家别忘了登陆我的频道
Mọi người đừng quên đăng nhập vào kênh của tôi
Non dimenticate di iscrivervi al mio canale
no se olviden de iniciar sesión en mi canal
Не забудьте зайти на мой канал
لا تنسوا تسجيل الدخول إلى قناتي
还可以 在 这些 平台
hái kě yǐ|zài|zhè xiē|píng tái
|pode||
todavía puede|en|estos|plataformas
encore|peut|sur|ces
まだできる|で|これらの|プラットフォーム
еще можно|на|эти|платформах
còn có thể|tại|những|nền tảng
لا بأس بها|في|هذه|منصات
ancora|su|questi|piattaforme
still|can|these|these
Also available on these platforms
Vous pouvez également suivre ces plateformes
これらのプラットフォームでも
还可以在这些平台
Cũng có thể trên những nền tảng này
Puoi anche seguire su queste piattaforme
También se puede en estas plataformas
Также можно на этих платформах
يمكنك أيضًا على هذه المنصات
关注 我 的 动态 哦
guān zhù|wǒ|de|dòng tài|ó
figyelj||||
seguir|||atualizações|
seguir|yo|partícula posesiva|estado|partícula de atención
suivre|je|particule possessive|mises à jour|particule d'attention
achte auf|||Aktivitäten|
フォロー|私|の|動き|ああ
следить за|я|притяжательная частица|обновления|частица восклицания
theo dõi|tôi|từ sở hữu|trạng thái|từ nhấn mạnh
متابعة|أنا|حرف الملكية|تحديثات|أداة تنبيه
seguire|io|particella possessiva|aggiornamenti|particella esclamativa
follow|||updates|(used to indicate affirmation or agreement)
Follow my news
Suivez mes actualités, d'accord
私の動向をフォローしてくださいね
关注我的动态哦
Theo dõi động thái của tôi nhé
Segui i miei aggiornamenti, ok?
Sigue mis actualizaciones, ¿eh?
Следите за моими обновлениями, да
تابعني على تحديثاتي
今天 我们 来 聊 一聊
jīn tiān|wǒ men|lái|liáo|yī liáo
||vamos conversar|um pouco|
hoy|nosotros|venir|charlar|un rato
aujourd'hui|nous|venir|discuter|un peu
||kommen|ein Gespräch|
今日|私たち|来て|話す|少し
Сегодня|Мы|Пришли|Поговорить|немного
hôm nay|chúng ta|đến|nói chuyện|một chút
اليوم|نحن|نأتي|نتحدث|قليلاً
oggi|noi|venire|parlare|un po'
today|we|let's chat|a bit|a chat
Let's talk today
오늘은 이야기를 나눠보겠습니다.
今天我们来聊一聊
Aujourd'hui, nous allons parler
今日は私たちが話しましょう
Hôm nay chúng ta hãy nói về
Oggi parliamo di
Hoy vamos a hablar sobre
Сегодня мы поговорим о
اليوم سنتحدث عن
中文 里 打招呼 的 方式
zhōng wén|lǐ|dǎ zhāo hū|de|fāng shì
||cumprimentar||forma
Chino|en|saludar|partícula posesiva|manera
Mandarin|dans|saluer|particule possessive|manière
||begrüßen||Art
中国語|中|挨拶|の|方法
китайский|в|приветствие|притяжательная частица|способ
tiếng Trung|trong|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách
اللغة الصينية|في|تحية|علامة الملكية|طريقة
cinese|dentro|salutare|particella possessiva|modo
greeting||greeting||way
How to say hello in Chinese
Des façons de saluer en chinois
中国語で挨拶する方法
中文里打招呼的方式
Cách chào hỏi trong tiếng Trung
i modi di salutare in cinese
las formas de saludar en chino
способах приветствия на китайском языке
طرق التحية في اللغة الصينية
说 到 用 中文 打招呼
shuō|dào|yòng|zhōng wén|dǎ zhāo hū
|to|usar||cumprimentar
decir|hasta|usar|chino|saludar
dire|à|utiliser|chinois|salutation
言う|到|用|中国語|挨拶する
сказать|до|использовать|китайский язык|приветствовать
nói|đến|sử dụng|tiếng Trung|chào hỏi
يتحدث|إلى|استخدام|الصينية|تحية
dire|a|usare|cinese|salutare
saying|when it comes to|with|Chinese|say hello
Speaking of greeting in Chinese
Hablando de saludar en chino
Parler de saluer en chinois
Beszéljünk arról, hogyan köszönhetünk kínaiul
Parlando di salutare in cinese
中国語で挨拶をすることについて言えば
Говоря о том, как поздороваться на китайском
Nói đến việc chào hỏi bằng tiếng Trung
说到用中文打招呼
عند الحديث عن التحية باللغة الصينية
可能 大家 都 会 想到 你 好
kě néng|dà jiā|dōu|huì|xiǎng dào|nǐ|hǎo
posiblemente|todos|todos|puede|pensar en|tú|hola
peut-être|tout le monde|tous|va|penser à|bonjour|
vielleicht||||denken||
かのう|みんな|すべて|できる|思いつく|こんにちは|
возможно|все|все|будут|думать о|ты|привет
có thể|mọi người|đều|sẽ|nghĩ đến|xin chào|
ربما|الجميع|كل|سوف|يفكر في|أنت|مرحبا
potrebbe|tutti|tutti|può|pensare a|ciao|
might||all|will|think of||
Maybe everyone will think of hello
Probablemente todos pensarán en "hola"
Tout le monde pourrait penser à "Bonjour"
Valószínűleg mindenki arra gondol, hogy helló
Probabilmente tutti penseranno a "Ciao"
おそらく皆さんは「こんにちは」と考えるでしょう
Возможно, все подумают о "你好"
Có lẽ mọi người đều sẽ nghĩ đến "你好"
可能大家都会想到你好
قد يفكر الجميع في "你好"
你好
nǐ hǎo
Hola
Bonjour
こんにちは
привет
xin chào
مرحبا
ciao
hello
How are you?
Hola
Bonjour
Helló
Ciao
こんにちは
你好
你好
你好
你好
但 其实 中文 母语 者
dàn|qí shí|zhōng wén|mǔ yǔ|zhě
pero|en realidad|chino|lengua materna|sufijo de agente
mais|en fait|chinois|langue maternelle|locuteur
|eigentlich||Muttersprache|Sprecher
しかし|実は|中国語|母国語|者
но|на самом деле|китайский язык|родной язык|суффикс обозначающий лицо или предмет
nhưng|thực ra|tiếng Trung|ngôn ngữ mẹ đẻ|người
لكن|في الحقيقة|اللغة الصينية|اللغة الأم|شخص
ma|in realtà|cinese|lingua madre|persona
but|actually|Chinese|mother tongue|who
But in fact, native Chinese speakers
Pero en realidad, los hablantes nativos de chino
Mais en fait, les locuteurs natifs du chinois
De valójában a kínai anyanyelvűek
Ma in realtà i madrelingua cinesi
しかし、実際には中国語の母語話者
Но на самом деле носители китайского языка
Nhưng thực ra, người nói tiếng Trung bản ngữ
但其实中文母语者
لكن في الواقع، الناطقين الأصليين باللغة الصينية
在 日常生活 中
zài|rì cháng shēng huó|zhōng
|vida diária|
en|vida diaria|dentro de
dans|vie quotidienne|dans
|Alltagsleben|in
在|日常生活|中
в|повседневной жизни|в
trong|cuộc sống hàng ngày|giữa
في|الحياة اليومية|داخل
in|vita quotidiana|durante
|daily life|
in daily life
en la vida diaria
Dans la vie quotidienne
a mindennapi életben
Nella vita quotidiana
日常生活の中で
В повседневной жизни
Trong cuộc sống hàng ngày
在日常生活中
في الحياة اليومية
用到 你好 的 时候
yòng dào|nǐhǎo|de|shíhou
when|||
when you are good
cuando se usa el hola
Quand on utilise 'bonjour'
amikor használják a hellót
quando si usa ciao
こんにちはを使う時
когда вы используете "привет"
khi sử dụng câu chào "xin chào"
用到你好的时候
عندما تستخدم "مرحبا"
比较 少
bǐ jiào|shǎo
compare|
comparar|poco
comparer|peu
vergleichen|wenig
比較|少ない
сравнить|мало
so sánh|ít
مقارنة|قليل
confrontare|meno
relatively|few
a bit less
es bastante raro
C'est assez rare
Összehasonlítva kevesebb
è piuttosto raro
はあまり多くない
довольно редко
thì khá ít
比较少
نادراً ما يحدث ذلك
所以 呢
suǒ yǐ|ne
así que|partícula interrogativa
donc|particule interrogative
だから|ね
поэтому|вопросительная частица
vì vậy|thì
لذلك|أداة سؤال
quindi|particella interrogativa
so|question particle
so what
así que
Donc
Szóval
quindi
だからね
поэтому
Vì vậy
所以呢
لذا
今天 小溪 在 这里
jīn tiān|xiǎo xī|zài|zhè lǐ
hoy|arroyo|en|aquí
aujourd'hui|ruisseau|à|ici
|der Bach||
今日|小川|で|ここ
сегодня|ручей|находится|здесь
hôm nay|suối nhỏ|ở|đây
اليوم|جدول|في|هنا
oggi|ruscello|è|qui
|the stream||here
The creek is here today
Hoy, el arroyo está aquí
Aujourd'hui, le ruisseau est ici.
Ma a patak itt van
Oggi il ruscello è qui
今日は小川がここにいます
Сегодня ручей здесь
Hôm nay, suối nhỏ ở đây
今天小溪在这里
اليوم، الجداول هنا
教 大家 一些
jiāo|dà jiā|yī xiē
enseñar|todos|algunos
enseigner|tout le monde|quelques
lehren||einige
教える|みんな|いくつか
учить|всех|некоторые
dạy|mọi người|một số
تعليم|الجميع|بعض
insegnare|tutti|alcuni
teach||some
teach you some
Il enseigne à tout le monde quelques.
みんなにいくつか教えます
教大家一些
dạy mọi người một số
per insegnare a tutti alcune
enseñando a todos algunas
учит всех немного
تعلم الجميع بعض الشيء
我们 中文 母语 者
wǒ men|zhōng wén|mǔ yǔ|zhě
Nosotros|Chino|lengua materna|sufijo de agente
nous|chinois|langue maternelle|suffixe désignant une personne
私たち|中国語|母国語|話者
мы|китайский язык|родной язык|суффикс для обозначения лица
chúng tôi|tiếng Trung|ngôn ngữ mẹ đẻ|người
نحن|اللغة الصينية|اللغة الأم|علامة
noi|cinese|lingua madre|persona
||mother tongue|who
We, the Chinese native speakers
Nous, locuteurs natifs de chinois.
私たちは中国語を母国語とする者です
我们中文母语者
chúng ta là người nói tiếng Trung
cose da madrelingua cinese
de nuestras lenguas maternas en chino
мы, носители китайского языка
نحن الناطقون باللغة الصينية الأم
在 日常生活 中
zài|rì cháng shēng huó|zhōng
en|vida diaria|dentro de
在|日常生活|中
в|повседневной жизни|в
trong|cuộc sống hàng ngày|giữa
في|الحياة اليومية|داخل
in|vita quotidiana|dentro
In everyday life
Dans la vie quotidienne.
日常生活の中で
在日常生活中
trong cuộc sống hàng ngày
nella vita quotidiana
en la vida diaria
в повседневной жизни
في الحياة اليومية
会 用到 的
huì|yòng dào|de
|will use|
will be used
Ce qui sera utilisé
使うことがある
会用到的
sẽ được sử dụng
che verrà utilizzato
que se utilizará
Будет использоваться
سوف نستخدمه
比较 自然 的
bǐ jiào|zì rán|de
comparar|natural|partícula possessiva
comparer|naturel|particule possessive
|natürlich|
比較|自然|の
сравнение|естественный|притяжательная частица
so sánh|tự nhiên|trợ từ sở hữu
مقارنة|طبيعي|حرف الملكية
confrontare|naturale|particella possessiva
more|natural|
Comparison of natural
Assez naturel
比較的自然な
比较自然的
tương đối tự nhiên
piuttosto naturale
más natural
Довольно естественный
بشكل طبيعي أكثر
打招呼 的 方式
dǎ zhāo hū|de|fāng shì
cumprimentar||
saludar|partícula posesiva|manera
salutation|particule possessive|manière
挨拶する|の|方法
приветствие|частица притяжательности|способ
chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách
تحية|من|طريقة
salutare|particella possessiva|modo
greeting||way
way of saying hello
打招呼的方式
Façon de saluer
挨拶の方法
cách chào hỏi
modo di salutare
forma de saludar
Способ поздороваться
طريقة التحية
那 首先 讲解 一下
nà|shǒu xiān|jiǎng jiě|yī xià
||magyaráz|
||explicar|
entonces|primero|explicar|un momento
alors|d'abord|expliquer|un peu
|zuerst|erklären|kurz
それでは|まず|説明する|少し
тогда|сначала|объяснить|немного
thì|trước tiên|giải thích|một chút
ذلك|أولا|شرح|قليلا
allora|prima di tutto|spiegare|un momento
|first|explain|a bit
Let me explain first
Alors d'abord, expliquons cela
Na, először is magyarázzuk el egy kicsit
では、まず説明します。
那首先讲解一下
Vậy trước tiên hãy giải thích một chút
quindi prima spieghiamo un po'
primero explicaré
Сначала объясню немного
لذا دعونا نشرح أولاً
你好
nǐ hǎo
Hola
Bonjour
こんにちは
привет
Xin chào
مرحبا
ciao
How are you?
Bonjour
Helló
こんにちは
你好
Xin chào
Ciao
Hola
Привет
مرحبا
在 什么 时候 我们 会 使用 呢
zài|shén me|shí hòu|wǒ men|huì|shǐ yòng|ne
en|qué|momento|nosotros|vamos a|usar|partícula interrogativa
à|quoi|moment|nous|allons|utiliser|particule interrogative
||Zeit|||verwenden|
いつ|何|時|私たち|する|使用する|疑問助詞
в|что|время|мы|будем|использовать|вопросительная частица
tại|cái gì|thời điểm|chúng ta|sẽ|sử dụng|từ hỏi
في|ماذا|وقت|نحن|سوف|استخدام|سؤال
quando|cosa|tempo|noi|può|usare|particella interrogativa
|what|when|we|will|use|question particle
when will we use it
Quand allons-nous l'utiliser ?
Mikor fogjuk használni?
私たちはいつそれを使いますか?
在什么时候我们会使用呢
Khi nào chúng ta sẽ sử dụng nhỉ
Quando lo useremo?
¿Cuándo lo usaremos?
Когда мы будем это использовать?
متى سنستخدم ذلك؟
一般来说 在 以下 两种 情况下
yī bān lái shuō|zài|yǐ xià|liǎng zhǒng|qíng kuàng xià
általában|||kétféle|
||abaixo|two types|
en general|en|siguiente|dos|situaciones
en général|dans|suivant|deux|situations
generell||folgend|zwei Arten|Fällen
一般的に|で|以下の|二つの|状況下
в общем|в|ниже|два|ситуации
nói chung|trong|dưới đây|hai loại|tình huống
بشكل عام|في|أدناه|نوعين|حالة
in generale|in|seguente|due|situazioni
generally speaking|in|the following|two types|situations
Generally speaking, in the following two cases
En général, dans les deux cas suivants
Általánosságban elmondható, hogy a következő két helyzetben
一般的に、以下の2つの状況で
一般来说在以下两种情况下
Nói chung là trong hai trường hợp sau
In generale, in due situazioni
En general, en las siguientes dos situaciones
Как правило, в следующих двух случаях
بشكل عام في حالتين
我们 会 用到 你好
wǒ men|huì|yòng dào|nǐ hǎo
Nosotros|podemos|usar|hola
nous|allons|utiliser|bonjour
私たち|は|使う|こんにちは
мы|можем|использовать|привет
chúng tôi|sẽ|sử dụng|xin chào
نحن|سوف|نستخدم|مرحبا
noi|può|usare|ciao
||use|Hello
We're gonna use it. Hello.
Nous utiliserons bonjour
használjuk a 'helló' köszöntést
私たちは「こんにちは」を使います
我们会用到你好
Chúng ta sẽ dùng xin chào
Useremo 'ciao'
Usaremos 'hola'
Мы будем использовать 'привет'
سنستخدم مرحبا
第一种 情况 是
dì yī zhǒng|qíng kuàng|shì
első típus||
primeira tipo||
primera|situación|es
première|situation|est
erste Art||
第一|状況|は
первая|ситуация|есть
đầu tiên|tình huống|là
الأولى|حالة|هو
prima|situazione|è
the first|scenario|
The first case is
La première situation est
az első helyzet pedig
第一の状況は
第一种情况是
Trường hợp đầu tiên là
Il primo caso è
La primera situación es
Первый случай это
الحالة الأولى هي
在 和 对方 初次见面 的 时候
zài|hé|duì fāng|chū cì jiàn miàn|de|shí hòu
|||első találkozás||
||a outra parte|primeira vez||
en|y|la otra parte|primer encuentro|partícula posesiva|tiempo
à|et|l'autre partie|première rencontre|particule possessive|moment
||der andere|erstes Treffen||
在|と|相手|初めて会う|の|時
во время|и|другая сторона|первое встреча|притяжательная частица|время
tại|và|đối phương|lần đầu gặp mặt|trợ từ sở hữu|thời điểm
في|و|الطرف الآخر|أول لقاء|علامة الملكية|وقت
durante|e|l'altra parte|primo incontro|particella possessiva|momento
|with|the other party|first meeting||when
when meeting each other for the first time
lors de la première rencontre avec l'autre personne
Amikor először találkozunk a másikkal
相手と初めて会った時
在和对方初次见面的时候
khi gặp mặt lần đầu với đối phương
quando si incontra l'altra persona per la prima volta
cuando te encuentras con la otra persona por primera vez
когда вы встречаетесь с человеком в первый раз
عند اللقاء الأول مع الطرف الآخر
会 说
huì|shuō
poder|hablar
peut|parler
会う|話す
может|говорить
có thể|nói
يمكن|يتحدث
può|parlare
can|speak
Can speak
on dira
Azt mondjuk
言います
会说
sẽ nói
si dirà
se dice
вы скажете
سوف نقول
你好 你好
nǐ hǎo|nǐ hǎo
مرحبا|أهلا
Hello, hello
Bonjour, bonjour
Helló helló
こんにちはこんにちは
你好你好
Xin chào, xin chào
Ciao, ciao
Hola, hola
Привет, привет
مرحبًا مرحبًا
第二种 情况
dì èr zhǒng|qíng kuàng
segunda|situación
вторая|ситуация
thứ hai|tình huống
الحالة الثانية|حالة
seconda|situazione
the second type|situation
The second situation
El segundo caso
Deuxième cas
A második helyzet
Secondo caso
第二の状況
Второй случай
Trường hợp thứ hai
第二种情况
الحالة الثانية
是 在 比较 正式 的 场合
shì|zài|bǐ jiào|zhèng shì|de|chǎng hé
|||formal||ocasião
sí|en|relativamente|formal|partícula posesiva|ocasión
oui|à|relativement|formel|particule possessive|occasion
|||formal||Anlass
は|で|比較|正式|の|場合
да|в|сравнительно|формальный|притяжательная частица|случай
là|tại|so sánh|chính thức|từ sở hữu|hoàn cảnh
نعم|في|مقارنة|رسمي|من|مناسبة
sì|in|relativamente|formale|particella possessiva|occasione
||a more formal|formal||occasion
in a more formal setting
es en ocasiones más formales
C'est dans des occasions relativement formelles
formálisabb környezetben
è in occasioni relativamente formali
は、比較的フォーマルな場面で
это в более формальных ситуациях
là trong những tình huống tương đối chính thức
是在比较正式的场合
هي في المناسبات الرسمية أكثر
会 用 你好 来 打招呼
huì|yòng|nǐ hǎo|lái|dǎ zhāo hū
saber|usar|||cumprimentar
puede|usar|hola|para|saludar
peut|utiliser|bonjour|pour|saluer
会|用|こんにちは|来|挨拶する
может|использовать|привет|чтобы|поздороваться
có thể|sử dụng|xin chào|để|chào hỏi
يمكن|استخدام|مرحبا|来|لتحية
può|usare|ciao|per|salutare
can|use|||say hello
I'll greet you with hello
se usará "hola" para saludar
où l'on utilise "Bonjour" pour saluer
a helló kifejezést használják köszöntésként
si usa 'ciao' per salutare
こんにちはと挨拶することがあります
будет использоваться "Здравствуйте" для приветствия
sẽ dùng "xin chào" để chào hỏi
会用你好来打招呼
سيتم استخدام "مرحبا" للتحية
比如说 商务 会谈
bǐ rú shuì|shāngwù|huìtán
|business|business meeting
such as a business meeting
például üzleti tárgyalás
比如说商务会谈
Par exemple, lors de réunions d'affaires
例えば、ビジネス会談などです
chẳng hạn như trong các cuộc hội đàm thương mại
per esempio, in incontri d'affari
por ejemplo, en reuniones de negocios
например, на деловых встречах
على سبيل المثال، في الاجتماعات التجارية
第 1次 见到 对方 的 客户
dì|yī cì|jiàn dào|duì fāng|de|kè hù
|alkalom||||
||ver|||cliente
||ver|otra parte|partícula posesiva|cliente
||rencontrer|partie opposée|particule possessive|client
erste|Mal|sehen|die andere Partei||Kunde
||会う|相手|の|顧客
номер|1 раз|встретить|другая сторона|притяжательная частица|клиент
thứ|1 lần|gặp|đối phương|trợ từ sở hữu|khách hàng
رقم|1|رؤية|الطرف الآخر|من|عميل
primo|volta|incontrare|altra parte|particella possessiva|cliente
the first|time|saw|the other party||client
First time seeing each other's customers
La première fois que je rencontre un client.
első alkalommal találkozik az ügyféllel
初めてお会いする相手の顧客
第1次见到对方的客户
Lần đầu tiên gặp khách hàng đối phương
La prima volta che vedo il cliente
La primera vez que se ve al cliente
Первый раз встречая клиента
المرة الأولى التي ترى فيها العميل الآخر
会 说 你好 你好
huì|shuō|nǐhǎo|nǐhǎo
will say hello hello
Je dis bonjour, bonjour.
tud beszélni, helló, helló
こんにちはと言うことができる
会说你好你好
Sẽ nói xin chào xin chào
dirò ciao ciao
se dice hola hola
Скажет привет, привет
سأقول مرحبا مرحبا
但是 在 对 自己 的 朋友
dàn shì|zài|duì|zì jǐ|de|péng yǒu
|||próprio||
pero|en|hacia|uno mismo|partícula posesiva|amigo
mais|à|envers|soi-même|particule possessive|ami
aber|||sich selbst||
しかし|で|に対して|自分|の|友達
но|в|к|себя|притяжательная частица|друг
nhưng|tại|đối với|chính mình|của|bạn
لكن|في|تجاه|نفسك|حرف الملكية|صديق
ma|in|verso|se stesso|particella possessiva|amici
but|||oneself||
but to my friends
pero con los amigos
Mais pour mes amis.
De a saját barátainkkal
ma con i miei amici
でも自分の友達に対しては
Но по отношению к своим друзьям
Nhưng với bạn bè của mình
但是在对自己的朋友
لكن بالنسبة لأصدقائي
或者 是 自己 的 亲人
huò zhě|shì|zì jǐ|de|qīn rén
||||rokon
ou||||
o|es|uno mismo|partícula posesiva|familiares
ou|est|soi-même|particule possessive|famille
oder||||Verwandte
または|は|自分の|の|親族
или|есть|себя|притяжательная частица|родственники
hoặc|là|chính mình|của|người thân
أو|هو|نفسك|من|أقارب
oppure|è|se stessi|particella possessiva|parenti
or||myself||family
or your own relatives
o con los familiares
Ou pour mes proches.
vagy a saját családtagjainkkal
o con i miei familiari
あるいは自分の親族である
Или своим родственникам
Hoặc là người thân của mình
或者是自己的亲人
أو أفراد عائلتي
我们 几乎 不会 用 你好 来 打招呼
wǒ men|jī hū|bù huì|yòng|nǐ hǎo|lái|dǎ zhāo hū
||||||cumprimentar
Nosotros|casi|no|usar|hola|para|saludar
nous|presque|ne pas|utiliser|bonjour|pour|saluer
|fast|||||
私たち|ほとんど|しない|使う|こんにちは|来て|挨拶する
мы|почти|не будем|использовать|привет|для|приветствия
chúng tôi|hầu như|không|dùng|xin chào|để|chào hỏi
نحن|تقريبًا|لا|استخدام|مرحبا|ل|التحية
noi|quasi|non|usare|ciao|per|salutare
|almost|won't|use||to|say hello
We hardly ever say hello.
Casi nunca saludamos con un hola.
Nous n'utilisons presque jamais "bonjour" pour saluer.
majdnem soha nem köszöntjük őket a 'hello'-val
Non salutiamo quasi mai con un ciao.
私たちはほとんど「こんにちは」と挨拶することはありません
Мы почти не приветствуем друг друга с помощью "привет".
Chúng tôi hầu như không sử dụng "xin chào" để chào hỏi.
我们几乎不会用你好来打招呼
نحن تقريبًا لا نستخدم "مرحبًا" للتحية
那 接下来 我 会 介绍 几种
nà|jiē xià lái|wǒ|huì|jiè shào|jǐ zhǒng
||||bemutatni|
|em seguida|||várias|
entonces|a continuación|yo|voy a|presentar|varias
alors|ensuite|je|vais|introduire|quelques types
|nächste|ich werde|vorstellen|einige Arten|
それ|次に|私は|するつもり|紹介する|いくつかの種類
тогда|далее|я|буду|представлять|несколько видов
thì|tiếp theo|tôi|sẽ|giới thiệu|vài loại
ذلك|بعد ذلك|أنا|سوف|أقدم|عدة أنواع
allora|successivamente|io|sarà|introdurre|alcune
|next|I will|introduce|several types|a few
Then I will introduce some
Entonces, a continuación, presentaré algunas.
Ensuite, je vais présenter quelques façons.
Nos, most bemutatok néhány
Quindi, ora presenterò alcuni.
では次に、いくつかの種類を紹介します
Теперь я представлю несколько способов.
Tiếp theo, tôi sẽ giới thiệu một vài cách.
那接下来我会介绍几种
بعد ذلك سأقدم عدة طرق
更 自然 的 打招呼 的 方式
gèng|zìrán|de|dǎzhāohu|de|fāngshì
A more natural way of saying hello
Formas de saludar más naturales.
Plus naturelles de saluer.
természetesebb köszöntési módot
Modi di salutare più naturali.
より自然な挨拶の仕方
Более естественных способов приветствия.
Cách chào hỏi tự nhiên hơn.
更自然的打招呼的方式
لتحية أكثر طبيعية
第 1个
dì|yī gè
número|1
numéro|premier
第|1つ
номер|1
thứ|1
رقم|1
numero|primo
the first|(particle for counting)
1st
Número 1.
Numéro 1
első
Primo.
1つ目
Первый.
Cách thứ nhất.
第1个
الطريقة الأولى
hi 或者 是 hello
你好|huò zhě|shì|
nǐ hǎo|o|es|nǐ hǎo
はい|または|は|こんにちは
привет|или|есть|
xin chào|hoặc|là|
你好 (nǐ hǎo)|أو|هو|
ciao|oppure|è|
hi|||hello
Hi or hello.
hola o hello
salut ou hello
szia vagy helló
ciao oppure hello
hi または hello
привет или hello
xin chào hoặc là hello
hi或者是hello
مرحبًا أو hello
对
duì
صحيح
right
sí
oui
igen
sì
はい
да
đúng
对
نعم
大家 没有 听错
dà jiā|méi yǒu|tīng cuò
||hallani
||Heard wrong
todos|no|escuchar mal
tout le monde|ne|pas entendu mal
|nicht|gehört
みんな|ない|聞き間違えた
все|не|ошибочно услышали
mọi người|không|nghe sai
الجميع|لم|يسمع خطأ
tutti|non|ascoltato male
everyone|did not|heard wrong
You heard it right.
nadie se ha equivocado
personne n'a entendu faux
mindenki hallott
nessuno ha sentito male
皆さん、聞き間違えていません
все слышали правильно
mọi người không nghe nhầm
大家没有听错
لم يخطئ أحد
就是 英文 的 !
jiù shì|yīng wén|de
|English|
es|Inglés|partícula possessiva
c'est|anglais|particule possessive
|Englisch|
まさに|英語の|の
это|английский|частица принадлежности
chính là|tiếng Anh|trợ từ sở hữu
هو|الإنجليزية|من
è|inglese|particella possessiva
it is|English|
It’s in English!
c'est en anglais !
Ez angol!
それは英語です!
就是英文的!
chính là tiếng Anh!
è proprio inglese!
¡es en inglés!
это на английском!
إنه باللغة الإنجليزية!
或者 是 hello 的 中文 音译
huò zhě|shì||de|zhōng wén|yīn yì
||||átírás|
||hello||translit|
o|es|hello|partícula posesiva|chino|transliteración
ou|est|hello|particule possessive|chinois|translittération
||||Transliteration|
または|は|ハロー|の|中国語|音訳
или|есть|привет|частица притяжательности|китайский|транслитерация
hoặc|là|hello|từ chỉ sở hữu|tiếng Trung|phiên âm
أو|هو|مرحبا|من|الصينية|نقل صوتي
oppure|è|hello|particella possessiva|cinese|traslitterazione
or||hello's||transliteration|hello
Or the Chinese transliteration of hello
Vagy a hello kínai átírása
或者是hello的中文音译
Ou bien c'est la translittération en chinois de hello.
あるいは hello の中国語音訳
Hoặc là phiên âm tiếng Trung của hello
Oppure è la traslitterazione cinese di hello
O quizás es la transliteración en chino de hello
или это транскрипция hello на китайском
أو هو الترجمة الصوتية لكلمة hello بالصينية
其实 我们 中国 年轻人
qí shí|wǒ men|zhōng guó|nián qīng rén
na verdade|||
en realidad|nosotros|China|jóvenes
en fait|nous|Chine|jeunes
|||junge Leute
実は|私たち|中国|若者
на самом деле|мы|Китай|молодёжь
thực ra|chúng tôi|Trung Quốc|thanh niên
في الحقيقة|نحن|الصين|الشباب
in realtà|noi|Cina|giovani
actually|||young people
In fact, we Chinese young people
其实我们中国年轻人
En fait, nous, les jeunes Chinois,
実際、私たち中国の若者
Thực ra, chúng tôi, những người trẻ Trung Quốc
In realtà, noi giovani cinesi
En realidad, nosotros, los jóvenes chinos
на самом деле, мы, молодые люди в Китае
في الواقع، نحن الشباب الصينيون
现在 最 常用 的 打招呼 的 方式
xiànzài|zuì|chángyòng|de|dǎzhāohu|de|fāngshì
||most common||||
The most common way to say hello
ahora usamos más comúnmente la forma de saludar
la façon la plus courante de saluer aujourd'hui
Most a leggyakoribb köszönési forma
ora usiamo più comunemente per salutare
今、最も一般的に使われている挨拶の方法
сейчас чаще всего используем для приветствия
Hiện nay, cách chào hỏi phổ biến nhất
现在最常用的打招呼的方式
الطريقة الأكثر شيوعًا للتحية الآن
就是 hi 和 hello
jiù shì|hi|hé|hello
|hi és hello||
|hi e hello||
es|hi|y|hello
c'est|salut|et|bonjour
つまり|ハイ|と|こんにちは
это|привет|и|здравствуйте
chính là|hi|và|hello
يعني|مرحبا|و|أهلا
cioè|hi|e|hello
|hi and hello||
It's just hi and hello
que es hi y hello
c'est hi et hello.
az a hi és hello
è hi e hello
それは hi と hello です
это hi и hello
chính là hi và hello
就是hi和hello
هي hi و hello
就 这么 简单
jiù|zhè me|jiǎn dān
||simples
simplemente|tan|fácil
juste|si|simple
||einfach
それは|こんなに|簡単
просто|так|просто
chính là|như vậy|đơn giản
فقط|هكذا|بسيط
proprio|così|semplice
|this|simple
It's that simple
Es así de simple
C'est aussi simple que ça
ilyen egyszerű
È così semplice
これがとても簡単です
Так просто
Chỉ đơn giản vậy thôi
就这么简单
فقط بهذه البساطة
直接 用 hi 和 hello 就 可以 了
zhí jiē|yòng|hāi|hé|hā lāo|jiù|kě yǐ|le
|||akkor||||
diretamente||oi e|hello apenas||||
directamente|usar|hi|y|hello|solo|puede|partícula de acción completada
directement|utiliser|hi|et|hello|juste|peut|particule d'action complétée
direkt|||||||
直接|使用|hi|と|hello|すぐに|できる|完了の助詞
напрямую|использовать|привет|и|привет|тогда|можно|частица завершенности
trực tiếp|dùng|hi|và|hello|thì|có thể|rồi
مباشرة|استخدام|مرحبا|و|مرحبا|فقط|يمكن|علامة إتمام الفعل
direttamente|usare|hi|e|hello|già|può|particella completiva
directly|use|with|hello|can|||
You can just use hi and hello
Solo usa hi y hello
Il suffit d'utiliser hi et hello
Közvetlenül a hi-t és a hello-t használhatod.
Basta usare hi e hello
直接 hi と hello を使えばいいです
Просто используйте hi и hello
Chỉ cần dùng hi và hello là được
直接用hi和hello就可以了
يمكنك استخدام hi و hello مباشرةً
第 2种
dì|èr zhǒng
número|2 tipos
numéro|2ème type
第|2種類
номер|2 вида
thứ|2 loại
رقم|نوعين
numero|2 tipi
the second|type
Type 2
La segunda opción
Deuxième type
A második típus.
Secondo tipo
第2の方法
Второй вариант
Cách thứ 2
第2种
النوع الثاني
吃饭 了 吗
chī fàn|le|ma
comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa
manger|particule d'action complétée|particule interrogative
essen||
食事|完了|疑問詞
есть|частица завершенного действия|вопросительная частица
ăn cơm|trợ từ hoàn thành|từ nghi vấn
تناول الطعام|علامة السؤال|أداة الاستفهام
mangiare|particella di azione completata|particella interrogativa
eating||(question particle)
have you eaten
¿Has comido?
As-tu mangé ?
Ettek már?
Hai già mangiato?
ご飯は食べましたか
Ты поел?
Bạn đã ăn cơm chưa?
吃饭了吗
هل تناولت الطعام؟
吃饭 了 吗
chī fàn|le|ma
comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa
manger|particule d'action complétée|particule interrogative
食事|完了|疑問詞
есть|частица завершенного действия|вопросительная частица
ăn cơm|trợ từ hoàn thành|từ nghi vấn
تناول الطعام|علامة السؤال|أداة الاستفهام
mangiato|particella di azione completata|particella interrogativa
eating||
Did you eat?
吃饭了吗
As-tu mangé ?
ご飯を食べましたか?
Bạn đã ăn cơm chưa?
Hai mangiato?
¿Has comido?
Ты поел?
هل تناولت الطعام؟
可能 很多 朋友 都 有 听过 吃饭 了 吗
kě néng|hěn duō|péng yǒu|dōu|yǒu|tīng guò|chī fàn|le|ma
quizás|muchos|amigos|todos|tienen|escuchado|comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa
peut-être|beaucoup de|amis|tous|ont|entendu|manger|particule d'action complétée|particule interrogative
vielleicht|viele|||||||
かもしれない|たくさんの|友達|みんな|持っている|聞いたことがある|食事|完了の助詞|疑問詞
возможно|много|друзья|все|есть|слышали|есть|частица завершенного действия|вопросительная частица
có thể|rất nhiều|bạn bè|đều|có|nghe qua|ăn cơm|trợ từ quá khứ|từ nghi vấn
ربما|الكثير من|أصدقاء|جميعا|لديهم|سمعوا|تناول الطعام|علامة الماضي|أداة سؤال
forse|molti|amici|tutti|hanno|sentito|mangiare|particella passata|particella interrogativa
maybe|a lot|friends|all||heard|heard||
Haben viele Freunde vielleicht schon einmal davon gehört, essen zu gehen?
Many of you may have heard of me, but have you eaten yet?
Probablemente muchos amigos ya han escuchado "¿Has comido?"
Beaucoup d'amis ont probablement déjà entendu "As-tu mangé ?"
Lehet, hogy sok barát hallotta már, hogy ettél-e.
Probabilmente molti amici hanno già sentito "Hai mangiato?"
多くの友達が「ご飯を食べましたか?」を聞いたことがあるかもしれません
Наверняка многие друзья слышали "Ты поел?"
Có thể nhiều bạn bè đã nghe qua câu "Bạn đã ăn cơm chưa?"
可能很多朋友都有听过吃饭了吗
ربما سمع العديد من الأصدقاء عن "هل تناولت الطعام؟"
这种 打招呼 的 方式
zhè zhǒng|dǎ zhāo hū|de|fāng shì
|greet||
esta|saludo|partícula posesiva|manera
cette|salutation|particule possessive|manière
この|挨拶|の|方法
это|приветствие|притяжательная частица|способ
này|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách
هذه|تحية|علامة الملكية|طريقة
questo|salutare|particella possessiva|modo
this|greeting||way
Diese Art, sich zu begrüßen
This way of saying hello.
Esta forma de saludar
Cette façon de saluer.
Ez egy ilyen köszöntési mód.
Questo modo di salutare
この挨拶の仕方
Такой способ приветствия
Cách chào hỏi này
这种打招呼的方式
هذه طريقة للتحية.
这个 打招呼 的 方式
zhè ge|dǎ zhāo hū|de|fāng shì
este|saludar|partícula posesiva|manera
ce|salutation|particule possessive|manière
この|挨拶|の|方法
это|приветствие|частица притяжательности|способ
này|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách
هذا|تحية|علامة الملكية|طريقة
questo|salutare|particella possessiva|modo
|greeting||method
Diese Art der Begrüßung
This way of saying hello.
Esta forma de saludar
Cette manière de saluer.
Ez a köszöntési mód.
Questo modo di salutare
この挨拶の方法
Этот способ приветствия
Cách chào hỏi này
这个打招呼的方式
هذه طريقة للتحية.
其实 有 一些 旧 了
qí shí|yǒu|yī xiē|jiù|le
|||régi|
na verdade|||old|
en realidad|hay|algunos|viejo|partícula de cambio de estado
en fait|il y a|quelques|vieux|particule d'état changé
|||alt|
実は|ある|いくつかの|古い|状態変化のマーカー
на самом деле|есть|некоторые|старые|частица изменения состояния
thực ra|có|một số|cũ|rồi
في الحقيقة|هناك|بعض|قديم|علامة التغيير
in realtà|c'è|alcune|vecchie|particella di stato
actually||some|old|past tense marker
Actually some are old
其实有一些旧了
En fait, il y a quelques vieux.
実は、いくつか古くなっている
Thực ra có một số thứ đã cũ
In realtà, ci sono alcune cose vecchie.
En realidad, hay algunas cosas viejas.
На самом деле, некоторые вещи устарели.
في الحقيقة، هناك بعض الأشياء القديمة
在 我 小 的时候
zài|wǒ|xiǎo|de shí hòu
en|yo|pequeño|cuando
à|je|petit|particule possessive
||klein|
の時|私|小さい|の時
в|я|маленький|когда
khi|tôi|nhỏ|lúc
في|أنا|صغير|عندما
quando|io|piccolo|tempo
when||young|when
When I was young
在我小的时候
Quand j'étais petit.
私が小さい頃
Khi tôi còn nhỏ
Quando ero piccolo.
Cuando era pequeño.
Когда я был маленьким,
عندما كنت صغيراً
我 的 爸爸 妈妈
wǒ|de|bà ba|mā ma
yo|partícula posesiva|papá|mamá
je|particule possessive|papa|maman
||Eltern|
私|の|お父さん|お母さん
я|притяжательная частица|папа|мама
tôi|của|bố|mẹ
أنا|حرف الملكية|أب|أم
io|particella possessiva|papà|mamma
||mom and dad|
My mom and dad.
我的爸爸妈妈
Mes parents.
私の父と母
Bố mẹ tôi
I miei genitori.
Mis papás.
мои мама и папа
كان لدي والدين
他们 每次 见到 朋友 的 时候
tā men|měi cì|jiàn dào|péng yǒu|de|shí hòu
|todas as vezes|encontrar|||
ellos|cada vez|ver|amigos|partícula posesiva|tiempo
ils|chaque fois|rencontrent|amis|particule possessive|moment
|jedes Mal||||
彼ら|毎回|会う|友達|の|時
они|каждый раз|встречая|друзья|притяжательная частица|время
họ|mỗi lần|gặp|bạn|trợ từ sở hữu|thời gian
هم|كل مرة|يلتقون|أصدقاء|علامة الملكية|وقت
Loro|ogni volta|incontrano|amici|particella possessiva|tempo
|every time||friends||when
Every time they see their friends.
他们每次见到朋友的时候
Chaque fois qu'ils voyaient des amis.
彼らは友達に会うたびに
Mỗi lần họ gặp bạn bè
Ogni volta che incontravano amici.
Cada vez que veían a sus amigos.
каждый раз, когда встречали друзей,
كلما التقوا بأصدقائهم
就 会 问 对方
jiù|huì|wèn|duì fāng
|||outro
entonces|puede|preguntar|otra parte
alors|peut|demander|l'autre partie
||fragen|
すぐに|できる|聞く|相手
тогда|будет|спрашивать|другая сторона
thì|sẽ|hỏi|đối phương
فقط|سوف|يسأل|الطرف الآخر
allora|può|chiedere|l'altra parte
will|will|ask|the other party
I'll ask them.
就会问对方
Alors, je vais demander à l'autre.
相手に聞くでしょう
Sẽ hỏi đối phương
Allora chiederà all'altra persona
Entonces preguntará al otro
Просто будут спрашивать друг друга
سوف يسأل الطرف الآخر
你 吃饭 了 吗
nǐ|chī fàn|le|ma
Tú|comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa
tu|manger|particule d'action complétée|particule interrogative
あなた|ご飯を食べる|完了を示す助詞|疑問詞
ты|есть|маркер завершенного действия|вопросительная частица
bạn|ăn cơm|trợ từ hoàn thành|từ nghi vấn
أنت|تناول الطعام|علامة الماضي|أداة الاستفهام
tu|mangiato|particella passata|particella interrogativa
|eat||
Have you eaten?
As-tu mangé ?
ご飯は食べましたか?
你吃饭了吗
Bạn đã ăn cơm chưa
Hai mangiato?
¿Has comido?
Ты поел?
هل تناولت الطعام؟
他们 的 朋友 就 会 回 他
tā men|de|péng yǒu|jiù|huì|huí|tā
|||||vissza|
ellos|partícula posesiva|amigo|entonces|podrá|regresar|él
ils|particule possessive|ami|alors|va|revenir|lui
|||||zurückkommen|
彼ら|の|友達|すぐに|できる|戻る|彼
они|притяжательная частица|друг|тогда|смогут|ответить|ему
họ|trợ từ sở hữu|bạn|thì|sẽ|trả lời|anh ấy
هم|علامة الملكية|صديق|فقط|سوف|يعود|له
loro|particella possessiva|amico|allora|sarà in grado di|tornare|lui
||friend|then|will|return|him
And their friends will come back to him.
Leur ami va lui répondre.
彼らの友達が彼に返事をします。
他们的朋友就会回他
Bạn bè của họ sẽ trả lời anh ấy
I loro amici risponderanno a lui
Sus amigos le responderán
Их друзья просто ответят ему
أصدقاؤهم سوف يردون عليه
我 吃 了 你 呢
wǒ|chī|le|nǐ|ne
yo|comer|partícula de acción completada|tú|partícula interrogativa
je|manger|particule d'action complétée|tu|particule interrogative
|essen|||
私|食べる|過去形のマーカー|あなた|疑問助詞
я|есть|маркер завершенного действия|ты|вопросительная частица
tôi|ăn|trợ từ quá khứ|bạn|từ hỏi
أنا|أكلت|علامة الماضي|أنت|أداة سؤال
io|mangiare|particella passata|tu|particella interrogativa
|ate|||(particle for emphasis)
I've eaten you.
Yo he comido, ¿y tú?
J'ai mangé, et toi ?
Ettelek téged.
Io ho mangiato, e tu?
私は食べましたが、あなたはどうですか?
Я поел, а ты?
Tôi đã ăn rồi, còn bạn?
我吃了 你呢
لقد تناولت الطعام، وأنت؟
但是 这样 的 打招呼 的 方式
dànshì|zhèyàng|de|dǎzhāohu|de|fāngshì
But this way of saying hello.
Pero esta forma de saludar
Mais cette façon de saluer
De ilyen módon köszönteni nem illik.
Ma questo modo di salutare
しかし、このような挨拶の仕方
Но такой способ приветствия
Tuy nhiên, cách chào hỏi như vậy
但是这样的打招呼的方式
لكن هذه الطريقة في التحية
现在 中国 的 年轻人
xiàn zài|zhōng guó|de|nián qīng rén
ahora|China|partícula posesiva|jóvenes
maintenant|Chine|particule possessive|jeunes
今|中国|の|若者
сейчас|Китай|притяжательная частица|молодежь
bây giờ|Trung Quốc|của|thanh niên
الآن|الصين|حرف الملكية|الشباب
adesso|Cina|particella possessiva|giovani
|||young people
Now, young people in China.
los jóvenes de China ahora
les jeunes en Chine aujourd'hui
Most a kínai fiatalok.
Ora i giovani in Cina
今の中国の若者は
Сейчас молодые люди в Китае
Hiện nay, giới trẻ Trung Quốc
现在中国的年轻人
الآن الشباب في الصين
根本 不会 用
gēn běn|bù huì|yòng
de jeito nenhum||
en absoluto|no puede|usar
absolument|ne pas savoir|utiliser
grundlegend||
根本|できない|使う
вообще|не может|использовать
hoàn toàn|không biết|sử dụng
أساسا|لا|استخدام
assolutamente|non può|usare
at all|won't|use
won't work at all
根本不会用
ne l'utilisent absolument pas
まったく使わない
hoàn toàn không biết sử dụng
non lo usano affatto
no la usan en absoluto
совсем не используют
لا يعرفون استخدامها على الإطلاق
因为 我们 的 爸爸妈妈
yīn wèi|wǒ men|de|bà ba mā ma
porque|nosotros|partícula posesiva|papá y mamá
parce que|nous|particule possessive|papa et maman
weil|||
なぜなら|私たち|の|お父さんお母さん
потому что|мы|притяжательная частица|папа и мама
vì|chúng tôi|của|bố mẹ
لأن|نحن|حرف الملكية|أبوين
perché|noi|particella possessiva|papà e mamma
because|||parents
Because our mom and dad
因为我们的爸爸妈妈
parce que nos parents
なぜなら私たちの親たちが
Bởi vì cha mẹ của chúng ta
Perché i nostri genitori
porque nuestros padres
Потому что наши папы и мамы
لأن آباءنا وأمهاتنا
在 他们 的 年代
zài|tā men|de|nián dài
|||idejében
|||época deles
en|ellos|partícula posesiva|época
à|ils|particule possessive|époque
|||Zeitperiode
在|彼ら|の|年代
в|они|притяжательная частица|эпоха
tại|họ|trợ từ sở hữu|thời đại
في|هم|حرف الملكية|فترة
in|loro|particella possessiva|epoca
in|||era
In their era.
Az ő idejükben
在他们的年代
À leur époque
彼らの時代に
Trong thời đại của họ
Nella loro epoca
En su época
В их времена
في عصرهم
中国 还 比较 贫穷
zhōng guó|hái|bǐ jiào|pín qióng
|||szegény
|ainda||pobreza
China|todavía|relativamente|pobre
Chine|encore|relativement|pauvre
|||arm
中国|まだ|比較的に|貧しい
Китай|все еще|относительно|бедная
Trung Quốc|vẫn|khá|nghèo
الصين|لا تزال|نسبياً|فقيرة
Cina|ancora|relativamente|povera
China|still|relatively|poor
China is still relatively poor
Kína még viszonylag szegény volt
中国还比较贫穷
La Chine était encore relativement pauvre
中国はまだ比較的貧しかった
Trung Quốc còn khá nghèo
La Cina era ancora relativamente povera
China aún era bastante pobre
Китай еще был довольно бедным
كانت الصين لا تزال فقيرة نسبياً
所以 很多 人 吃不饱 饭
suǒ yǐ|hěn duō|rén|chī bù bǎo|fàn
|||nem tudnak jól lakni|
|||can't eat enough|
por lo tanto|muchas|personas|no pueden comer suficiente|arroz
donc|beaucoup de|personnes|ne peuvent pas manger à leur faim|riz
|viele||nicht satt werden|
だから|多くの|人|食べられない|ご飯
поэтому|много|людей|не могут наесться|рис
vì vậy|nhiều|người|không ăn no|cơm
لذلك|كثير من|الناس|لا يشبعون|الطعام
quindi|molti|persone|non possono mangiare a sufficienza|riso
||people|can't eat enough|rice
So many people can't get enough to eat
Ezért sok ember nem tudott jól lakni
所以很多人吃不饱饭
Donc beaucoup de gens avaient du mal à se nourrir
だから多くの人がご飯を食べられなかった
Nên nhiều người không đủ ăn
Quindi molte persone non avevano abbastanza da mangiare
Por lo tanto, muchas personas no tenían suficiente comida
Поэтому многие люди не могли накормить себя
لذا كان الكثير من الناس لا يشبعون من الطعام
因此 打招呼 的 方式
yīn cǐ|dǎ zhāo hū|de|fāng shì
por isso|||
por lo tanto|saludar|partícula posesiva|manera
donc|saluer|particule possessive|manière
deshalb|||
したがって|挨拶|の|方法
поэтому|приветствие|притяжательная частица|способ
do đó|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách
لذلك|تحية|علامة الملكية|طريقة
quindi|salutare|particella possessiva|modo
therefore|greeting||method
So the way to say hello
因此打招呼的方式
C'est pourquoi la façon de saluer
そのため挨拶の仕方
Vì vậy cách chào hỏi
Pertanto, il modo di salutarsi
Por eso, la forma de saludar
Таким образом, способы приветствия
لذلك كانت طريقة التحية
就是 今天 吃饭 了 吗
jiù shì|jīn tiān|chī fàn|le|ma
es|hoy|comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa
c'est|aujourd'hui|manger|particule d'action complétée|particule interrogative
まさに|今日|食事|完了形|疑問詞
это|сегодня|есть|маркер завершенного действия|вопросительная частица
chính là|hôm nay|ăn cơm|trợ từ quá khứ|từ nghi vấn
هو|اليوم|تناول الطعام|علامة الماضي|أداة سؤال
è vero|oggi|mangiare|particella passata|particella interrogativa
just|today|ate||
Did you just eat today?
Alors, as-tu mangé aujourd'hui ?
今日はもうご飯を食べましたか?
就是今天吃饭了吗
Hôm nay đã ăn cơm chưa?
Hai già mangiato oggi?
¿Ya has comido hoy?
Так что, ты уже поел сегодня?
هل تناولت الطعام اليوم؟
你 吃饭 了 吗
nǐ|chī fàn|le|ma
Tú|comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa
tu|manger|particule d'action complétée|particule interrogative
あなた|ご飯を食べる|完了を示す助詞|疑問詞
ты|есть|маркер завершенного действия|вопросительная частица
bạn|ăn cơm|trợ từ hoàn thành|từ nghi vấn
أنت|تناول الطعام|علامة الماضي|أداة استفهام
tu|mangiato|particella passata|particella interrogativa
Have you eaten?
As-tu mangé ?
あなたはご飯を食べましたか?
你吃饭了吗
Bạn đã ăn cơm chưa?
Hai mangiato?
¿Has comido?
Ты поел?
هل تناولت الطعام؟
而 1980年 以后 出生 的 中国 人
ér|1980 nián|yǐ hòu|chū shēng|de|zhōng guó|rén
||depois de 1980|nascidos|||
y|año 1980|después|nacido|partícula posesiva|China|personas
et|année 1980|après|né|particule possessive|Chine|personnes
und|Jahr|nach|geboren|||
しかし|1980年|以降|生まれた|の|中国|人
и|1980 год|после|родившиеся|притяжательная частица|Китай|люди
và|năm 1980|sau|sinh ra|từ chỉ sở hữu|Trung Quốc|người
ولكن|سنة 1980|بعد|ولد|من|الصين|الناس
e|anno 1980|dopo|nato|particella possessiva|Cina|persone
who|year|after|born|||
Chinese people born after 1980
Et les Chinois nés après 1980
1980年以降に生まれた中国人
而1980年以后出生的中国人
Và những người Trung Quốc sinh ra sau năm 1980
E le persone cinesi nate dopo il 1980
Y las personas chinas nacidas después de 1980
А те, кто родился после 1980 года в Китае,
أما الأشخاص الذين وُلِدوا بعد عام 1980 في الصين
大家 没有 吃不饱 饭 的 问题
dà jiā|méi yǒu|chī bù bǎo|fàn|de|wèn tí
|||||problem
todos|no|comer suficiente|arroz|partícula posesiva|problema
tout le monde|ne pas|manger à sa faim|riz|particule possessive|problème
|||||Frage
みんな|ない|食べられない|ご飯|の|問題
все|нет|не наедаются|еда|частица притяжательности|проблема
mọi người|không có|ăn không no|cơm|trợ từ sở hữu|vấn đề
الجميع|ليس|لا يشبع|الطعام|علامة الملكية|مشكلة
tutti|non|mangiare a sufficienza|riso|particella possessiva|problema
everyone|not|not go hungry|food||issue
There is no problem of not having enough to eat
大家没有吃不饱饭的问题
Tout le monde n'a pas de problème de ne pas avoir assez à manger.
みんなはご飯が足りないという問題はありません
Mọi người không gặp vấn đề gì về việc không đủ ăn.
Nessuno ha problemi a non avere cibo a sufficienza.
No tienen problemas para no tener suficiente comida.
у всех нет проблемы с нехваткой еды.
فلا توجد مشكلة في عدم كفاية الطعام للجميع.
所以 吃饭 了 吗
suǒ yǐ|chī fàn|le|ma
así que|comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa
donc|manger|particule d'action complétée|particule interrogative
だから|食事|完了形|疑問詞
так что|есть|частица завершенного действия|вопросительная частица
vậy nên|ăn cơm|trợ từ quá khứ|từ nghi vấn
لذلك|تناول الطعام|علامة الماضي|أداة سؤال
quindi|mangiare|particella passata|particella interrogativa
so|||
So, did you eat?
所以吃饭了吗
Alors, as-tu mangé ?
だから、食事はしましたか?
Vậy bạn đã ăn cơm chưa?
Quindi, hai mangiato?
¿Así que ya has comido?
Так что, поели?
هل تناولت الطعام؟
这个 打招呼 的 方式
zhè ge|dǎ zhāo hū|de|fāng shì
este|saludar|partícula posesiva|manera
ce|salutation|particule possessive|manière
この|挨拶|の|方法
это|приветствие|притяжательная частица|способ
này|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách
هذا|تحية|علامة الملكية|طريقة
questo|salutare|particella possessiva|modo
this|greeting||way
This way of saying hello.
C'est une façon de saluer.
この挨拶の仕方
这个打招呼的方式
Cách chào hỏi này
Questo è un modo di salutare.
Esta es una forma de saludar.
Этот способ приветствия
هذه هي طريقة التحية.
在 中国 现在 的 年轻人 里面
zài|zhōng guó|xiàn zài|de|nián qīng rén|lǐ miàn
|||||dentro
en|China|ahora|partícula posesiva|jóvenes|dentro
dans|Chine|maintenant|particule possessive|jeunes|à l'intérieur
|||||unter den
在|中国|現在|の|若者|中
в|Китай|сейчас|притяжательная частица|молодежь|внутри
tại|Trung Quốc|bây giờ|từ|thanh niên|bên trong
في|الصين|الآن|حرف الملكية|الشباب|داخل
in|Cina|adesso|particella possessiva|giovani|dentro
||||young people|among
Among the young people in China now
Parmi les jeunes en Chine aujourd'hui,
中国の今の若い人たちの中では
在中国现在的年轻人里面
Trong giới trẻ Trung Quốc hiện nay
Tra i giovani in Cina adesso.
Entre los jóvenes de China ahora.
среди современных молодых людей в Китае
بين الشباب في الصين الآن.
已经 没有 人 这么 讲 了
yǐ jīng|méi yǒu|rén|zhè me|jiǎng|le
||||beszélni|
||||falar|
ya|no|persona|tan|hablar|partícula de acción completada
déjà|pas|personne|si|parler|particule aspectuelle
schon|||so|sprechen|
もう|いない|人|こんなに|話して|完了のマーカー
уже|нет|людей|так|говорить|маркер завершенного действия
đã|không có|người|như vậy|nói|trợ từ quá khứ
بالفعل|لا|شخص|هكذا|يتحدث|علامة الماضي
già|non|persone|così|parlare|particella di completamento
already|no|person|like this|spoken|(past tense marker)
there are no longer people who say this
il n'y a déjà plus personne qui parle comme ça.
もう誰もこんな言い方はしなくなった
已经没有人这么讲了
Đã không còn ai nói như vậy nữa.
Non c'è più nessuno che parla in questo modo.
Ya no hay nadie que hable así.
уже никто так не говорит.
لم يعد هناك من يتحدث بهذه الطريقة.
第三种 打招呼 的 方式
dì sān zhǒng|dǎ zhāo hū|de|fāng shì
harmadik|||
tercera|saludo|partícula posesiva|manera
troisième|salutation|particule possessive|manière
dritte|||
第三の|挨拶する|の|方法
третья|приветствие|притяжательная частица|способ
thứ ba|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách
الطريقة الثالثة|لتحية|علامة الملكية|وسيلة
terzo|salutare|particella possessiva|modo
the third|say hello||way
the third way of greeting
第三种打招呼的方式
La troisième façon de dire bonjour
第三の挨拶の方法
Cách thứ ba để chào hỏi
Il terzo modo di salutare
La tercera forma de saludar
Третий способ поздороваться
الطريقة الثالثة للتحية
非常 的 自然
fēi cháng|de|zì rán
||natural
muy|partícula posesiva|naturaleza
très|particule possessive|naturel
sehr||
非常に|の|自然
очень|притяжательная частица|природа
rất|từ sở hữu|tự nhiên
جدا|من|طبيعة
molto|particella possessiva|naturale
||natural
Very, very natural.
C'est très naturel
とても自然です
Mycket, mycket naturligt.
非常的自然
Rất tự nhiên
È molto naturale
Es muy natural
Очень естественно
طبيعي جداً
比如说 走 在 街上
bǐ rú shuō|zǒu|zài|jiē shàng
ví dụ|||trên đường
على سبيل المثال|يمشي|في|الشارع
|caminar||calle
|walk||on the street
like walking down the street
Por ejemplo, caminando por la calle
Par exemple, en marchant dans la rue
Például sétálva az utcán
Per esempio, camminando per strada
例えば街を歩いていると
Например, идя по улице
Chẳng hạn như đi trên phố
比如说走在街上
على سبيل المثال، عندما نسير في الشارع
我们 突然 碰见 了 自己 的 朋友 小明
wǒ men|tū rán|pèng jiàn|le|zì jǐ|de|péng yǒu|xiǎo míng
||találkozni|||||
|suddenly|encontrar|||||
Nosotros|de repente|encontrar|partícula de acción completada|uno mismo|partícula posesiva|amigo|Xiao Ming
nous|soudain|rencontrer|particule d'action complétée|soi-même|particule possessive|ami|Xiao Ming
|plötzlich|getroffen||selbst|||Xiaoming
私たち|突然|出会った|過去形のマーカー|自分の|所有格の助詞|友達|小明
мы|вдруг|встретили|маркер завершенного действия|себя|притяжательная частица|друг|Сяо Мин
chúng tôi|đột nhiên|gặp|trợ từ quá khứ|chính mình|từ sở hữu|bạn|Tiểu Minh
نحن|فجأة|قابلنا|علامة الماضي|أنفسنا|ملكية|صديق|شياو مينغ
noi|improvvisamente|incontrare|particella passata|stesso|particella possessiva|amico|Xiao Ming
|suddenly|bumped into||myself|||Xiao Ming
We suddenly ran into our friend Xiao Ming
De repente nos encontramos con nuestro amigo Xiao Ming
Nous avons soudainement rencontré notre ami Xiao Ming
Hirtelen találkoztunk a barátunkkal, Xiao Minggel
Ci siamo improvvisamente incontrati con il nostro amico Xiao Ming
私たちは突然、自分の友達の小明に出会いました
Мы вдруг встретили своего друга Сяо Мина
Chúng ta bất ngờ gặp bạn của mình là Tiểu Minh
我们突然碰见了自己的朋友小明
فجأة، نلتقي بصديقنا شياو مينغ
这时候 就 可以 对 他 说
zhè shí hòu|jiù|kě yǐ|duì|tā|shuō
en este momento|entonces|puede|a|él|decir
à ce moment-là|alors|peut|à|lui|dire
zu diesem Zeitpunkt|||||
この時|すぐに|できる|に対して|彼に|言う
в это время|тогда|можно|к|он|сказать
lúc này|thì|có thể|đối với|anh ấy|nói
في هذا الوقت|فقط|يمكن|إلى|هو|أن يتحدث
in questo momento|allora|può|a|lui|dire
at this moment|then|can|||
That's when you can say to him.
En este momento, se le puede decir a él.
À ce moment-là, on peut lui dire
Ebben a pillanatban mondhatunk neki valamit
A questo punto, puoi dirgli
この時、彼にこう言うことができます
В это время можно сказать ему
Lúc này có thể nói với anh ấy
这时候就可以对他说
في هذا الوقت، يمكن أن نقول له
哟 !小明 呀 !
yō|xiǎo míng|ya
ó||
hey|Xiao Ming|
¡Hola|Xiao Ming|partícula de llamada
hé|petit Ming|particule d'appel
よう|小明|呼びかけの助詞
приветствие|имя|частица обращения
Ồ|Tiểu Minh|từ nhấn mạnh
يا|شياو مينغ|أداة نداء
ehi|Xiao Ming|particella di chiamata
hey|Xiaoming|(particle for calling attention)
Yo ! Ming, yikes!
¡Oye, Xiao Ming!
Eh bien ! Petit Ming !
Hé! Kis Ming!
Ehi! Xiao Ming!
おや!小明!
Эй! Сяо Мин!
Ôi! Tiểu Minh ơi!
哟!小明呀!
أوه! يا شياو مينغ!
是不是 非常简单
shìbùshì|fēi cháng jiǎn dān
|very simple
is it very simple
¿No es muy simple?
C'est très simple, n'est-ce pas ?
Nagyon egyszerű, nem?
Non è molto semplice?
とても簡単ですか?
Это не очень просто?
Có phải rất đơn giản không
是不是非常简单
أليس الأمر بسيطًا جدًا?
只 需要 用 一个 字
zhǐ|xū yào|yòng|yī gè|zì
|precisa|||letra
solo|necesita|usar|un|carácter
seulement|besoin de|utiliser|un|caractère
nur|brauchen|||Zeichen
ただ|必要|使用する|一つの|字
только|нужно|использовать|один|символ
chỉ|cần|dùng|một|chữ
فقط|يحتاج|استخدام|واحد|حرف
solo|bisogno di|usare|un|carattere
only|need|use||character
just use one word
Solo necesitas usar una palabra.
Il suffit d'utiliser un seul mot.
Csak egy szót kell használnia.
Basta usare una parola.
一文字だけでいい
Нужно всего лишь одно слово
Chỉ cần dùng một chữ
只需要用一个字
فقط تحتاج إلى استخدام كلمة واحدة
哟 ,再 加上 对方 的 名字 就 可以 了
yō|zài|jiā shàng|duì fāng|de|míng zì|jiù|kě yǐ|le
||hozzáad||||||
olha|again|plus|a outra parte|||||
¡oye|otra vez|añadir|parte contraria|partícula posesiva|nombre|entonces|puede|partícula de acción completada
interjection|encore|ajouter|partie adverse|particule possessive|nom|alors|peut|particule d'action complétée
yo|noch|hinzufügen|die andere Partei||Name|||
よ|再|加えて|相手|の|名前|それだけで|できます|完了の助詞
эй|снова|добавить|другая сторона|притяжательная частица|имя|тогда|можно|частица завершенности
ồ|lại|thêm vào|đối phương|trợ từ sở hữu|tên|thì|có thể|rồi
يا|مرة أخرى|إضافة|الطرف الآخر|من|اسم|فقط|يمكن|علامة إتمام
ehi|ancora|aggiungere|la parte opposta|particella possessiva|nome|allora|può|particella finale
hey|again|add|the other party|||just|can|
Yo, just add the other person's name
Eh bien, il suffit d'ajouter le nom de l'autre personne.
Hú, csak annyit kell hozzátenni, hogy a másik fél nevét is, és kész is van
あとは相手の名前を加えれば大丈夫
哟,再加上对方的名字就可以了
Ôi, chỉ cần thêm tên của đối phương là được.
Ehi, basta aggiungere il nome dell'altra persona.
Oye, solo falta agregar el nombre de la otra persona.
Эй, просто добавь имя собеседника и всё.
أوه، فقط أضف اسم الشخص الآخر ويمكنك ذلك
呦 小明 呀
yō|xiǎo míng|ya
jaj||
|pequeno Ming|
¡Hola|Xiao Ming|partícula de llamada
interjection|nom propre|particule d'appel
おい|小明|呼びかけの助詞
междометие|имя|частица
Ồ|Tiểu Minh|nhé
يا|شياو مينغ|أداة تنبيه
ehi|Xiao Ming|particella esclamativa
oh|Little Ming|(particle for calling someone)
Yo, Ming!
Eh bien, Xiao Ming!
Hé, Xiaoming!
おい、小明
呦小明呀
Ôi, Tiểu Minh à.
Ehi, Xiao Ming!
¡Hola, Xiao Ming!
Эй, Сяо Мин!
أوه، يا شياو مينغ
哟 !小王 呀 !
yō|xiǎo wáng|ya
يا|شياو وانغ|أداة تنبيه
|Pequeño Wang|
oh||
Yo ! Little King, yikes!
Hú! Xiaowang!
哟!小王呀!
Eh bien, Xiao Wang!
やあ!小王!
Ôi! Tiểu Vương à!
Ehi! Xiao Wang!
¡Oye, Xiao Wang!
Эй! Сяо Ван!
أوه! يا شياو وانغ!
哟 !小张 呀 !
yō|xiǎo zhāng|ya
|Xiao Zhang|
|pequeno Zhang|
¡Hola|Xiao Zhang|partícula de llamada
hé|petit Zhang|particule d'appel
よう|小张|呼びかけの助詞
привет|小张|частица обращения
Ồ|Tiểu Trương|từ nhấn mạnh
يا|شياو تشانغ|أداة نداء
ehi|piccolo Zhang|particella esclamativa
|Little Zhang|
Oh! Little Zhang!
哟!小张呀!
Eh bien, Xiao Zhang!
やあ!小張!
Ôi! Tiểu Trương à!
Ehi! Xiao Zhang!
¡Oye, Xiao Zhang!
Эй! Сяо Чжан!
أوه! يا شياو تشانغ!
哟 !小溪 呀 !
yō|xiǎo xī|ya
|stream|
¡oye|arroyo|partícula de énfasis
interjection|ruisseau|particule d'exclamation
よう|小川|ああ
междометие|ручей|частица
ồ|suối nhỏ|từ nhấn mạnh
يا|جدول صغير|أداة تنبيه
oh|ruscello|particella esclamativa
oh|little stream|(particle for calling attention)
Oh! Little Creek!
哟!小溪呀!
Oh ! Petit ruisseau !
やあ!小川!
Ôi! Suối nhỏ ơi!
Oh! Ruscello!
¡Hola, arroyo!
Эй! Маленький ручей!
يا! جدول صغير!
这样 就 非常 的 自然
zhè yàng|jiù|fēi cháng|de|zì rán
así|entonces|muy|partícula posesiva|natural
ainsi|alors|très|particule possessive|naturel
これ|なら|非常に|の|自然
так|тогда|очень|притяжательная частица|естественно
như vậy|thì|rất|từ sở hữu|tự nhiên
هكذا|فقط|جدا|علامة الملكية|طبيعي
così|allora|molto|particella possessiva|naturale
this|just|very||natural
This is very natural.
C'est donc très naturel.
これでとても自然になります
这样就非常的自然
Như vậy thì rất tự nhiên.
In questo modo è molto naturale.
Así es muy natural.
Таким образом, это очень естественно.
بهذه الطريقة، يكون الأمر طبيعياً جداً.
第四种 打招呼 的 方式
dì sì zhǒng|dǎ zhāo hū|de|fāng shì
negyedik|||
|||modo
cuarta|saludar|partícula posesiva|manera
quatrième|salutation|particule possessive|manière
die vierte Art|||Art
第四種|挨拶|の|方法
четвёртый|приветствие|частица притяжательности|способ
thứ tư|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách
الرابعة|تحية|علامة الملكية|طريقة
quarta|salutare|particella possessiva|modo
the fourth|greeting||way
The fourth form of greeting.
La quatrième façon de saluer.
4つ目の挨拶の方法
第四种打招呼的方式
Cách thứ tư để chào hỏi.
Il quarto modo di salutare.
La cuarta forma de saludar.
Четвертый способ поздороваться.
الطريقة الرابعة للتحية.
适用 于 初次见面 的 情形
shì yòng|yú|chū cì jiàn miàn|de|qíng xíng
alkalmas||||
aplicável|in|primeira vez||situação
aplicable|a|primera vez|partícula posesiva|situación
applicable|à|première rencontre|particule possessive|situation
anwendbar|in|||Situation
適用する|に|初めて会う|の|状況
применимо|к|первое встреча|частица притяжательности|ситуация
thích hợp|cho|lần đầu gặp mặt|từ chỉ sở hữu|tình huống
مناسب|في|أول لقاء|علامة الملكية|حالة
applicabile|a|primo incontro|particella possessiva|situazione
suitable|to|first meeting||situation
Geeignet für erste Treffen
Applicable when meeting for the first time
Applicable lors d'une première rencontre.
Alkalmas első találkozásokra
初めて会う場面に適用されます
适用于初次见面的情形
Phù hợp với tình huống gặp mặt lần đầu.
Adatto per situazioni di primo incontro.
Se aplica a situaciones de un primer encuentro.
Подходит для случаев первой встречи.
تناسب المواقف التي نلتقي فيها لأول مرة.
无论是 在 正式 的 场合
wú lùn shì|zài|zhèng shì|de|chǎng hé
bármilyen||||
Whether it's||formal||ocasião formal
no importa si|en|formal|partícula posesiva|ocasión
peu importe|à|formel|particule possessive|occasion
egal ob||||
いかなる場合でも|で|正式|の|場合
независимо от того|в|официальном|притяжательная частица|случае
không kể là|tại|chính thức|trợ từ sở hữu|hoàn cảnh
سواء كان|في|رسمي|حرف الملكية|مناسبة
non importa se|in|formale|particella possessiva|occasione
whether it is||formal||occasion
whether in formal occasions
Peu importe si c'est dans un cadre formel
Akár hivatalos eseményeken
公式な場面でも
无论是在正式的场合
Dù là trong những hoàn cảnh chính thức
In qualsiasi occasione formale
Ya sea en un evento formal
Независимо от того, в официальной обстановке
سواء في المناسبات الرسمية
还是 日常 的 场合
hái shì|rì cháng|de|chǎng hé
|hétköznapi||
or|cotidiano||ocasião
o|diario|partícula posesiva|ocasión
ou|quotidien|particule possessive|occasion
oder|alltäglich||
それとも|日常|の|場合
все еще|повседневный|притяжательная частица|случай
vẫn|thường ngày|trợ từ sở hữu|hoàn cảnh
أو|يومي|حرف الملكية|مناسبة
ancora|quotidiano|particella possessiva|occasione
still|daily||occasion
Or everyday occasions.
ou dans un cadre quotidien
Akár hétköznapi helyzetekben
日常の場面でも
还是日常的场合
hay trong những hoàn cảnh hàng ngày
o in occasioni quotidiane
o en situaciones cotidianas
или в повседневной обстановке
أو في المناسبات اليومية
都 可以 使用 这个 词
dōu|kě yǐ|shǐ yòng|zhè ge|cí
||||szó
todos|pueden|usar|este|palabra
tous|peut|utiliser|ce|mot
||||Wort
すべて|使うことができる|使用する|この|言葉
все|можно|использовать|этот|слово
đều|có thể|sử dụng|cái này|từ
كل|يمكن|استخدام|هذا|كلمة
tutti|possono|usare|questo|parola
|can|use||word
can use the word
on peut utiliser ce mot
この言葉を使うことができます
都可以使用这个词
đều có thể sử dụng từ này
si può usare questa parola
se puede usar esta palabra
это слово можно использовать
يمكن استخدام هذه الكلمة في كلا الحالتين
就是 幸会
jiù shì|xìng huì
|örülök a találkozásnak
|prazer
justo|encantado de conocerte
c'est|enchanté
|freut mich
つまり|お会いできて嬉しいです
это|приятно познакомиться
chính là|hân hạnh gặp bạn
يعني|سعيد بلقائك
cioè|piacere di conoscerti
|nice to meet you
Yes, it's nice to meet you.
c'est-à-dire enchanté
Örülök, hogy találkoztunk
つまり、幸会。
就是幸会
đó là hân hạnh
cioè, piacere di conoscerti
que es 'encantado'
это "рад встрече"
وهي "تشرفت بلقائك"
幸会 这个 词
xìng huì|zhè ge|cí
||szó
||palabra
рад встрече|это|слово
تشرفنا|هذا|كلمة
nice to meet you||word
Nice to meet you.
Enchanté, ce mot
Az 'örülök, hogy találkoztunk' kifejezés
幸会という言葉。
幸会这个词
Rất vui được gặp bạn
Piacere di conoscerti
Encantado de conocer este término
Рад встрече это слово
تشرفت بلقاء هذا المصطلح
来源于 中国 的 古汉语
lái yuán yú|zhōng guó|de|gǔ hàn yǔ
származik|||
origem da|||chinês antigo
proviene de|China|partícula posesiva|chino antiguo
provient de|Chine|particule possessive|ancien chinois
stammt aus|||klassisches Chinesisch
由|中国|の|古代中国語
происходит из|Китай|притяжательная частица|древний китайский язык
nguồn gốc từ|Trung Quốc|trợ từ sở hữu|cổ ngữ Hán
مصدره|الصين|من|اللغة الصينية القديمة
proveniente da|Cina|particella possessiva|antico cinese
originated from|||Classical Chinese
Ancient Chinese from China
vient du chinois ancien
a kínai ősi nyelvből származik
中国の古漢語に由来する。
来源于中国的古汉语
Từ này có nguồn gốc từ tiếng Hán cổ của Trung Quốc
Questo termine proviene dall'antico cinese
proviene del antiguo chino de China
происходит из древнего китайского языка
يعود أصله إلى اللغة الصينية القديمة
它 的 原意 是 非常 有幸
tā|de|yuán yì|shì|fēi cháng|yǒu xìng
|||||szerencsés
||significado original|||afortunado
ella|partícula posesiva|significado original|es|muy|afortunado
il|particule possessive|signification originale|est|très|chanceux
es||Ursprüngliche Bedeutung|||glücklich
それ|の|原義|は|非常に|幸運です
оно|притяжательная частица|первоначальное значение|есть|очень|удача
nó|trợ từ sở hữu|nguyên nghĩa|là|rất|may mắn
هو|علامة الملكية|المعنى الأصلي|هو|جدا|محظوظ
esso|particella possessiva|significato originale|è|molto|fortunato
||original intention||very|fortunate
It's meant to be a great privilege.
Az eredeti jelentése nagyon szerencsés
它的原意是非常有幸
son sens original est très heureux
その本来の意味は非常に幸運です
Ý nghĩa ban đầu của nó là rất may mắn
Il suo significato originale è molto fortunato
su significado original es muy afortunado
его первоначальное значение очень счастливо
معناه الأصلي هو أنه من الحظ الجيد جداً
能够 和 你 相会
néng gòu|hé|nǐ|xiāng huì
|||találkozni
poder|||meet
poder|y|tú|encontrarse
être capable de|et|tu|se rencontrer
kann|||treffen
能|と|あなた|会うことができる
мочь|и|ты|встретиться
có thể|và|bạn|gặp nhau
قادر على|و|أنت|الالتقاء
essere in grado di|e|tu|incontrarsi
can|||meet
able to meet you
hogy találkozhassak veled
能够和你相会
de pouvoir vous rencontrer
あなたと出会えることができて
Có thể gặp bạn
poter incontrarti
poder encontrarte
возможность встретиться с вами
أن ألتقي بك
简称 幸会 通常 我们 会 把 幸会 这个
jiǎnchēng|xìnghuì|tōngcháng|wǒmen|huì|bà|xìnghuì|zhège
abbreviation|happy to meet|usually||||happy to meet|
It's called lucky meeting. Usually we call this lucky meeting.
rövidítve szerencsés találkozónak, amit általában így hívunk
简称幸会 通常我们会把幸会这个
Abréviation de "Enchanté", nous disons généralement "Enchanté".
略称は「幸会」で、通常私たちは「幸会」という言葉を
Viết tắt là Hạnh Hội, thường thì chúng ta sẽ nói từ Hạnh Hội này
Abbreviato come 'piacere di conoscerti', di solito diciamo 'piacere di conoscerti' due volte.
Abreviatura de 'encantado de conocerte', normalmente decimos 'encantado de conocerte'.
Сокращенно "Счастлив встретиться" обычно мы говорим "Счастлив встретиться".
يختصر "幸会" عادةً إلى "幸会"
词连 说 两次
cí lián|shuō|liǎng cì
szókapcsolat||
frases连||twice
palabra|decir|dos veces
mot|dire|deux fois
Wortverbindung||zweimal
言葉の連結|言う|二回
слово|сказать|дважды
từ nối|nói|hai lần
كلمة|قول|مرتين
parola collegata|dire|due volte
word chain|said|two times
word twice
Szókapcsolat mond kétszer
词连说两次
Ce mot est souvent répété deux fois.
2回続けて言います
hai lần liên tiếp
Il termine viene ripetuto.
Repetimos esta palabra dos veces.
Это слово обычно произносится дважды.
عادةً ما نقول هذه الكلمة مرتين
幸会 幸 会
xìng huì|xìng|huì
تشرفنا|حظ|لقاء
|szerencsés|
Nice to meet you|fortunate|to meet
It's a pleasure to meet you.
Örülök a találkozásnak
幸会幸会
Enchanté enchanté.
幸会 幸会
Hạnh Hội Hạnh Hội
Piacere di conoscerti, piacere di conoscerti.
Encantado de conocerte, encantado de conocerte.
Счастлив встретиться, Счастлив встретиться.
幸会 幸会
不 仅 可以 表达
bù|jǐn|kě yǐ|biǎo dá
não apenas|pode|expressar|
no|solo|puede|expresar
ne pas|seulement|peut|exprimer
nicht nur||ausdrücken|
ない|だけ|できる|表現する
не|только|может|выражать
không|chỉ|có thể|diễn đạt
لا|فقط|يمكن|التعبير عن
non|solo|può|esprimere
not only|can|express|express
Not only can express
Cela peut non seulement exprimer.
Nemcsak kifejezni lehet
表現することができるだけでなく
不仅可以表达
không chỉ có thể diễn đạt
Non solo può esprimere.
No solo puede expresar.
Это не только может выразить.
لا يمكن أن تعبر فقط عن
见到 对方 非常 的 开心
jiàn dào|duì fāng|fēi cháng|de|kāi xīn
ver|the other party|||muito feliz
ver|otra parte|muy|partícula posesiva|feliz
rencontrer|l'autre partie|très|particule possessive|heureux
||||glücklich
会う|相手|とても|の|嬉しい
встретить|другая сторона|очень|частица притяжательности|счастливы
gặp|đối phương|rất|từ sở hữu|vui vẻ
رؤية|الطرف الآخر|جدا|علامة الملكية|سعيد
incontrare|altra parte|molto|particella possessiva|felice
saw|the other party|||happy
very happy to see each other
Ver a la otra persona es muy feliz
Rencontrer l'autre est très réjouissant.
Nagyon örülök, hogy találkoztunk egymással
Incontrare l'altra persona è molto felice
相手に会えてとても嬉しい
Встретив друг друга, очень рады
Gặp nhau rất vui vẻ
见到对方非常的开心
رؤية الآخر تجعلني سعيدًا جدًا
同时 也 表达 对 对方 的 一种 尊重
tóng shí|yě|biǎo dá|duì|duì fāng|de|yī zhǒng|zūn zhòng
|||||||tisztelet
ao mesmo tempo||expressão|||||respeito
al mismo tiempo|también|expresar|hacia|la otra parte|partícula posesiva|una|respeto
en même temps|aussi|exprimer|envers|l'autre partie|particule possessive|une|respect
gleichzeitig||||||eine|Respekt
同時|も|表現する|対|相手|の|一種の|尊重
одновременно|также|выражает|к|другой стороне|притяжательная частица|один вид|уважение
đồng thời|cũng|biểu đạt|đối|đối phương|của|một loại|tôn trọng
في نفس الوقت|أيضا|تعبير عن|تجاه|الطرف الآخر|من|نوع من|احترام
allo stesso tempo|anche|esprimere|verso|l'altra parte|particella possessiva|una|rispetto
at the same time||express|towards|||a kind of|respect
At the same time, it also expresses a kind of respect for the other party
Al mismo tiempo, también expresa un tipo de respeto hacia la otra persona
En même temps, cela exprime un certain respect envers l'autre.
Egyben kifejezi a másik iránti tiszteletet is
Allo stesso tempo esprime anche un certo rispetto per l'altra persona
同時に相手に対する一種の尊敬を表現する
В то же время выражаем уважение к друг другу
Cùng lúc đó cũng thể hiện sự tôn trọng đối với nhau
同时也表达对对方的一种尊重
وفي نفس الوقت تعبر عن احترام تجاه الآخر
第五种
dì wǔ zhǒng
loại thứ năm
النوع الخامس
пятый вид
the fifth type
the fifth
Quinta forma
Cinquième type.
Ötödik fajta
Quinta opzione
第五の種類
Пятый вид
Loại thứ năm
第五种
النوع الخامس
适用 于 很久 不见 的 朋友
shì yòng|yú|hěn jiǔ|bù jiàn|de|péng yǒu
||||nem látni|
|||long|não ver|
aplicable|a|mucho tiempo|no ver|partícula posesiva|amigo
applicable|à|longtemps|pas vu|particule possessive|ami
|für||lange||
適用する|に|久しぶり|会っていない|の|友達
подходит|для|долгое время|не виделись|притяжательная частица|друг
áp dụng|cho|rất lâu|không gặp|trợ từ sở hữu|bạn
مناسب|ل|منذ فترة طويلة|لم نلتقِ|علامة الملكية|صديق
adatto|a|molto tempo|non visto|particella possessiva|amico
suitable|to|a long time|long|not see|
For long time no see friends
Applicable aux amis que l'on n'a pas vus depuis longtemps.
Alkalmas régen nem látott barátok számára.
久しぶりの友人に適用
适用于很久不见的朋友
Áp dụng cho những người bạn lâu không gặp
Adatta per amici che non si vedono da molto tempo
Aplicable a amigos que no se han visto en mucho tiempo
Подходит для друзей, которых давно не видели
ينطبق على الأصدقاء الذين لم نلتق بهم منذ فترة طويلة
或者 是 亲人 之间 打招呼
huò zhě|shì|qīn rén|zhī jiān|dǎ zhāo hū
||familiares|entre|cumprimentar
o|es|familiares|entre|saludarse
ou|est|famille|entre|saluer
|||zwischen|
または|は|親|間|挨拶する
или|есть|родственники|между|приветствовать
hoặc|là|người thân|giữa|chào hỏi
أو|هو|أقارب|بين|التحية
oppure|è|familiari|tra|salutarsi
or||between family members|between|greet
or greet each other
Ou bien c'est un salut entre proches.
または親しい人同士の挨拶
或者是亲人之间打招呼
Hoặc là giữa những người thân chào hỏi nhau
Oppure è un saluto tra parenti
O quizás es un saludo entre familiares.
Или это приветствие между родственниками
أو بين الأقارب التحية
我们 会 用 好久不见
wǒ men|huì|yòng|hǎo jiǔ bù jiàn
Nosotros|vamos a|usar|hace mucho tiempo que no nos vemos
nous|allons|utiliser|ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu
|||lange nicht gesehen
私たち|会|使う|久しぶり
Мы|будем|использовать|давно не виделись
chúng tôi|sẽ|sử dụng|lâu không gặp
نحن|سوف|نستخدم|منذ فترة طويلة
noi|incontrare|usare|lungo tempo senza vedersi
||will use|long time no see
We will use 'long time no see'.
Nous dirons "Ça fait longtemps".
私たちは久しぶりに会うでしょう
我们会用好久不见
Chúng tôi sẽ dùng "Lâu không gặp"
Noi diremo "da tanto tempo che non ci vediamo"
Usaremos 'hace mucho que no nos vemos'.
Мы будем использовать "Давненько не виделись"
سنستخدم منذ زمن لم نلتقِ
好久不见 来 打招呼
hǎo jiǔ bù jiàn|lái|dǎ zhāo hū
hace mucho tiempo que no te veo|venir|saludar
ça fait longtemps|viens|saluer
お久しぶりです|来て|挨拶する
давно не виделись|приходить|поздороваться
lâu rồi không gặp|đến|chào hỏi
long time no see|come|greet
da tanto tempo non ci vediamo|venire|salutare
long time no see|to|
'Long time no see' to say hello.
"Ça fait longtemps" pour saluer.
久しぶりに挨拶に来る
好久不见来打招呼
"Lâu không gặp" để chào hỏi
"Da tanto tempo che non ci vediamo" per salutare
'Hace mucho que no nos vemos' para saludar.
"Давненько не виделись" для приветствия
منذ زمن لم نلتقِ للتحية
比如 当 我 回到 中国
bǐ rú|dāng|wǒ|huí dào|zhōng guó
|||voltar para|
por ejemplo|cuando|yo|regreso a|China
par exemple|quand|je|retourner|Chine
zum Beispiel|wenn||zurückkehren|
例えば|の時|私|戻る|中国
например|когда|я|вернусь|в Китай
ví dụ|khi|tôi|trở về|Trung Quốc
على سبيل المثال|عندما|أنا|العودة إلى|الصين
per esempio|quando|io|tornare a|Cina
for example|when||return to|
For example, when I return to China.
Par exemple, quand je retourne en Chine.
例えば、私が中国に戻ったとき
比如当我回到中国
Chẳng hạn khi tôi trở về Trung Quốc
Per esempio, quando torno in Cina
Por ejemplo, cuando regreso a China.
Например, когда я вернусь в Китай
على سبيل المثال عندما أعود إلى الصين
见到 自己 的 高中 同学
jiàn dào|zì jǐ|de|gāo zhōng|tóng xué
|||középiskolai osztálytárs|
encontrar|||colegas de escola|
ver|uno mismo|partícula posesiva|secundaria|compañero de clase
rencontrer|soi-même|particule possessive|lycée|camarade
|||Klassenkamerad aus der Oberschule|
会う|自分|の|高校|同級生
встретить|себя|притяжательная частица|старшая школа|одноклассник
gặp|bản thân|trợ từ sở hữu|trung học|bạn học
رؤية|نفسي|علامة الملكية|مدرسة ثانوية|زميل
incontrare|se stesso|particella possessiva|liceo|compagno di classe
see|||high school classmates|classmate
Seeing your high school classmates.
Rencontrer mes camarades de lycée
Látom a középiskolai osztálytársaimat
自分の高校の同級生に会うと
见到自己的高中同学
Gặp lại bạn học cấp ba của mình
Incontrare i miei compagni di liceo
Ver a mis compañeros de secundaria
Увидев своих одноклассников по средней школе
رؤية زملاء المدرسة الثانوية الخاصة بي
或者 是 好 朋友
huò zhě|shì|hǎo|péng yǒu
ou|||
o|es|buen|amigo
ou|est|bon|ami
または|は|良い|友達
или|есть|хороший|друг
hoặc|là|tốt|bạn
أو|هو|جيد|صديق
oppure|è|buono|amico
or|||
or a good friend
ou de bons amis
vagy egy jó barátot
あるいは親友に会うと
或者是好朋友
Hoặc là bạn thân
o buoni amici
o a buenos amigos
или хороших друзей
أو أصدقائي المقربين
我 就会 对 他们 说
wǒ|jiù huì|duì|tā men|shuō
yo|solo|puedo|a|ellos
je|alors|vais|à|eux
私|すぐに|できる|に対して|彼ら
я|просто|буду|к|они
tôi|thì|sẽ|với|họ
أنا|سوف|إلى|هم|أقول
io|allora|posso|a|loro
|just||to|
And I would say to them.
Je leur dirai
akkor azt mondom nekik
私は彼らにこう言います
我就会对他们说
Tôi sẽ nói với họ
io dirò loro
les diré
я скажу им
سأقول لهم
好久不见
hǎo jiǔ bù jiàn
hace mucho tiempo que no te veo
ça fait longtemps
お久しぶりです (o hisashiburi desu)
давно не виделись
lâu rồi không gặp
久 تعني وقت طويل
da tanto tempo non ci vediamo
long time no see
Long time no see
好久不见
Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus
久しぶりです
Lâu quá không gặp
È da tanto che non ci vediamo
¡Cuánto tiempo sin vernos!
Давно не виделись
لم أرك منذ وقت طويل
如果 大家 有 很久 不见 的
rú guǒ|dà jiā|yǒu|hěn jiǔ|bù jiàn|de
si|todos|han|mucho tiempo|no se han visto|partícula posesiva
если|все|есть|давно|не виделись|частица притяжательности
nếu|mọi người|có|rất lâu|không gặp|trợ từ sở hữu
إذا|الجميع|كان|منذ فترة طويلة|لم يروا|علامة الملكية
se|tutti|hanno|molto tempo|non si vedono|particella possessiva
If you haven't seen me for a long time
Si tout le monde n'a pas vu ses amis depuis longtemps
もし皆さんがしばらく会っていない
如果大家有很久不见的
Nếu mọi người đã lâu không gặp
Se tutti non si vedono da molto tempo
Si todos no se han visto durante mucho tiempo
Если вы давно не видели
إذا كان الجميع لم يروا بعضهم البعض منذ فترة طويلة
中国 朋友
zhōng guó|péng yǒu
China|amigo
Chine|ami
中国|友達
Китай|друг
Trung Quốc|bạn
الصين|صديق
Cina|amico
Chinese friends
Chinois
中国の友達
中国朋友
bạn bè Trung Quốc
un amico cinese
amigos chinos
китайского друга
أصدقاء من الصين
也 可以 对 他们 说
yě|kě yǐ|duì|tā men|shuō
también|puede|a|ellos|decir
aussi|peut|à|ils|dire
も|できる|に対して|彼ら|言う
тоже|можно|к|они|сказать
cũng|có thể|đối|họ|nói
أيضا|يمكن|إلى|هم|أن يتحدث
anche|può|a|loro|dire
can|can|||
You can also say to them.
On peut aussi leur dire
彼らに話しかけてもいいです
也可以对他们说
cũng có thể nói với họ
possono anche dirgli
también pueden decirles
вы также можете сказать им
يمكنك أيضًا أن تقول لهم
好久不见
hǎo jiǔ bù jiàn
hace mucho tiempo que no te veo
ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu
お久しぶりです (o hisashiburi desu)
давно не виделись
lâu rồi không gặp
久 تعني وقت طويل
da tanto tempo non ci vediamo
long time no see
Long time no see
好久不见
Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus
お久しぶりです
Lâu quá không gặp
È passato molto tempo dall'ultima volta che ci siamo visti
¡Cuánto tiempo sin vernos!
Давно не видел!
لم نلتق منذ فترة طويلة
第六种 适合 于
dì liù zhǒng|shì hé|yú
|megfelel|
sexta|adecuado|a
шестой вид|подходит|для
thứ sáu|phù hợp|vào
النوع السادس|مناسب لـ|حرف جر
sesta|adatto|a
the sixth type|suitable|
The sixth is suitable for
La sixième sorte convient à
第六種 適合 の
第六种适合于
Loại thứ sáu phù hợp với
Il sesto tipo è adatto a
El sexto tipo es adecuado para
Шестой вид подходит для
النوع السادس مناسب ل
不是 面对面 的 交流
bù shì|miàn duì miàn|de|jiāo liú
|szemtől szemben||
|cara a cara||communication
no|cara a cara|partícula posesiva|comunicación
n'est pas|face à face|particule possessive|communication
|von Angesicht zu Angesicht||Kommunikation
ではない|対面|の|交流
не|лицом к лицу|частица притяжательности|общение
không phải|đối diện|trợ từ sở hữu|giao tiếp
ليس|وجهًا لوجه|علامة الملكية|تواصل
non è|faccia a faccia|particella possessiva|comunicazione
|face to face||communication
not face to face
des échanges qui ne sont pas en face à face
nem arccal szembeni kommunikáció
対面 の 交流 では ない
不是面对面的交流
không phải là giao tiếp trực tiếp
non è una comunicazione faccia a faccia
no es comunicación cara a cara
не лицом к лицу общения
ليس تواصل وجهًا لوجه
比如 短信 或者 是 网络 聊天
bǐ rú|duǎn xìn|huò zhě|shì|wǎng luò|liáo tiān
|||||beszélgetés
For example|SMS|||rede|
por ejemplo|mensaje de texto|o|es|red|chat
par exemple|message texte|ou|est|internet|chat
|SMS|||Internet|Chat
例えば|SMS|または|は|インターネット|チャット
например|СМС|или|это|интернет|чат
chẳng hạn|tin nhắn|hoặc|là|mạng|trò chuyện
على سبيل المثال|رسالة نصية|أو|هو|شبكة|دردشة
per esempio|messaggio|oppure|è|rete|chat
|text message|||the internet|chat
such as texting or chatting
comme les SMS ou les discussions en ligne
például SMS vagy internetes beszélgetés
例えば SMS や ネット チャット
比如短信或者是网络聊天
Chẳng hạn như tin nhắn hoặc trò chuyện trực tuyến
come ad esempio i messaggi o le chat online
por ejemplo, mensajes de texto o chat en línea
например, текстовых сообщений или интернет-чата
مثل الرسائل النصية أو الدردشة عبر الإنترنت
很多 时候 我们 在 聊天 的 时候
hěn duō|shí hòu|wǒ men|zài|liáo tiān|de|shí hòu
||||beszélgetés||
|tempo|||||
muchas|veces|nosotros|en|chateando|partícula posesiva|tiempo
beaucoup de|temps|nous|en|discuter|particule possessive|quand
たくさんの|時間|私たち|で|おしゃべり|の|時
много|время|мы|в|разговоре|частица притяжательности|время
nhiều|lúc|chúng tôi|đang|trò chuyện|từ sở hữu|lúc
كثير من|وقت|نحن|في|دردشة|علامة الملكية|وقت
molte|volte|noi|durante|chat|particella possessiva|tempo
|times|||chat||
A lot of times, when we're talking.
Souvent, lorsque nous discutons,
sokszor, amikor beszélgetünk
多くの場合、私たちがチャットしているとき
很多时候我们在聊天的时候
Rất nhiều lúc chúng ta trong khi trò chuyện
molte volte quando chattiamo
Muchas veces, cuando estamos chateando
Во многих случаях, когда мы общаемся
في كثير من الأحيان عندما نتحدث
会 首先 问 对方
huì|shǒu xiān|wèn|duì fāng
|primeiro||a outra parte
puede|primero|preguntar|la otra parte
va|d'abord|demander|l'autre partie
|zuerst||
会|まず|質問する|相手
будет|сначала|спрашивать|другая сторона
sẽ|trước tiên|hỏi|đối phương
سوف|أولا|يسأل|الطرف الآخر
può|prima|chiedere|l'altra parte
|first|ask|the other party
I'm gonna start by asking the other guy.
Vais d'abord demander à l'autre.
最初に相手に尋ねます
会首先问对方
Sẽ hỏi đối phương trước
Posso prima chiedere all'altra persona
¿Está primero preguntando a la otra persona?
Будет сначала спрашивать собеседника
سوف يسأل الطرف الآخر أولاً
在 吗
zài|ma
en|partícula interrogativa
à|particule interrogative
いる|疑問詞
находиться|вопросительная частица
có|từ nghi vấn
في|أداة سؤال
essere|particella interrogativa
at|(question particle)
Are you there
Es-tu là?
いますか?
在吗
Có ở đây không?
Sei lì?
¿Está?
Ты здесь?
هل أنت هنا؟
在 吗
zài|ma
in|
en|partícula interrogativa
à|particule interrogative
いる|疑問詞
находиться|вопросительная частица
có|từ nghi vấn
في|أداة استفهام
essere|particella interrogativa
|question particle
Yes?
在吗
Es-tu là?
いますか
Có ở đây không?
Sei lì?
¿Está?
Ты здесь?
هل أنت هنا؟
用 在 吗
yòng|zài|ma
usar|en|partícula interrogativa
utiliser|à|particule interrogative
使用する|で|疑問詞
использовать|в|вопросительная частица
dùng|ở|trợ từ nghi vấn
استخدام|في|أداة سؤال
usare|a|particella interrogativa
you|at|(question particle)
Is it used?
Utilisé, es-tu là?
使ってますか?
用在吗
Dùng có ở đây không?
Usi 'sei lì?'?
¿Usar está?
Используешь здесь?
هل تستخدم هنا؟
来 确认 对方 是否 在线
lái|quèrèn|duì fāng|shì fǒu|zài xiàn
||||online
|confirm||se|online
venir|confirmar|otra parte|si|en línea
venir|confirmer|autre partie|si|en ligne
|bestätigen||ob|online
来る|確認する|相手|かどうか|オンライン
прийти|подтвердить|другая сторона|ли|онлайн
đến|xác nhận|bên kia|có hay không|trực tuyến
يأتي|تأكيد|الطرف الآخر|إذا|متصل
venire|confermare|altra parte|se|online
come|confirm|the other party|if|online
To confirm whether the other party is online
Venez confirmer si l'autre personne est en ligne.
Jöjjön, hogy megerősítse, a másik fél online van-e
相手がオンラインかどうか確認するために
来确认对方是否在线
Đến xác nhận xem đối phương có trực tuyến không
Vieni a confermare se l'altra persona è online
Venga a confirmar si la otra persona está en línea.
Приходите, чтобы подтвердить, что другой человек онлайн.
للتأكد مما إذا كان الطرف الآخر متصلاً
同时 也 是 打招呼 的 方式
tóng shí|yě|shì|dǎ zhāo hū|de|fāng shì
ao mesmo tempo|||||modo
al mismo tiempo|también|es|saludar|partícula posesiva|manera
en même temps|aussi|est|saluer|particule possessive|manière
同時|も|は|挨拶|の|方法
одновременно|также|есть|приветствие|притяжательная частица|способ
đồng thời|cũng|là|chào hỏi|trợ từ sở hữu|cách
في نفس الوقت|أيضا|هو|تحية|علامة الملكية|وسيلة
allo stesso tempo|anche|è|salutare|particella possessiva|modo
at the same time|||saying hello||way
It is also a way of saying hello
C'est aussi une façon de dire bonjour.
Ugyanakkor üdvözlés módja is
同時に挨拶の一つでもあります
同时也是打招呼的方式
Cũng là một cách để chào hỏi
Allo stesso tempo è anche un modo per salutare
Al mismo tiempo, también es una forma de saludar.
Это также способ поздороваться.
كما أنها وسيلة لتحية الطرف الآخر
如果 对方 也 在线 的话
rú guǒ|duì fāng|yě|zài xiàn|de huà
||||akkor
si|otra parte|también|en línea|partícula condicional
si|l'autre partie|aussi|en ligne|alors
もし|相手|も|オンライン|の場合
если|другая сторона|тоже|онлайн|частица условия
nếu|đối phương|cũng|trực tuyến|thì
إذا|الطرف الآخر|أيضا|متصل|إذا
se|l'altra parte|anche|online|se
if|the other party||online|then
If the other party is also online
Si l'autre personne est également en ligne,
Ha a másik fél is online van
もし相手もオンラインなら
如果对方也在线的话
Nếu đối phương cũng đang trực tuyến
Se l'altra persona è online
Si la otra persona también está en línea,
Если другой человек тоже онлайн,
إذا كان الطرف الآخر متصلاً أيضاً
就 会 回复
jiù|huì|huí fù
||válaszol
entonces|puede|responder
alors|va|répondre
||antworten
すぐに|できる|返信する
тогда|сможет|ответить
thì|sẽ|trả lời
فقط|سوف|رد
allora|può|rispondere
||reply
will reply
elle répondra.
csak válaszolni fogok
返信します
就会回复
Thì sẽ trả lời
risponderà
entonces responderá.
он ответит.
فسيرد
在 然后 就 进入 正式 的 对话
zài|rán hòu|jiù|jìn rù|zhèng shì|de|duì huà
||||||conversa
en|luego|entonces|entrar|formal|partícula posesiva|diálogo
à|ensuite|alors|entrer|formel|particule possessive|dialogue
|||betreten|||Gespräch
で|その後|すぐに|入る|正式な|の|会話
в|затем|тогда|войти|официальный|притяжательная частица|диалог
tại|sau đó|thì|vào|chính thức|trợ từ sở hữu|đối thoại
في|ثم|فقط|دخول|رسمي|من|حوار
in|poi|quindi|entrare|ufficiale|particella possessiva|dialogo
|then||enter|formal||conversation
Then enter the formal dialogue
Ensuite, nous entrons dans le dialogue officiel.
aztán belépünk a hivatalos beszélgetésbe
その後正式な会話に入ります
在然后就进入正式的对话
Sau đó, chúng ta sẽ bắt đầu cuộc trò chuyện chính thức.
Poi entriamo nel dialogo ufficiale
Entonces, entramos en la conversación formal.
Затем мы переходим к официальному разговору
ثم ندخل في الحوار الرسمي
好 了
hǎo|le
bien|partícula de cambio de estado
bien|marqueur d'état changé
良い|状態の変化を示す助詞
хорошо|частица завершенного действия
tốt|rồi
جيد|علامة إتمام الفعل
bene|particella di completamento
All right.
D'accord.
rendben
よくできました
好了
Được rồi.
Va bene
Está bien.
Хорошо
حسناً
今天 的 视频 就 到 这里 了
jīn tiān|de|shì pín|jiù|dào|zhè lǐ|le
hoy|partícula posesiva|video|justo|llegar|aquí|partícula de acción completada
aujourd'hui|particule possessive|vidéo|juste|arriver|ici|marqueur d'action complétée
||Video||||
今日|の|動画|もう|到着|ここ|完了の助詞
сегодня|притяжательная частица|видео|уже|достигло|здесь|маркер завершенного действия
hôm nay|trợ từ sở hữu|video|ngay|đến|đây|từ chỉ sự hoàn thành
اليوم|حرف ملكية|فيديو|فقط|يصل|هنا|علامة انتهاء
oggi|particella possessiva|video|già|arrivato|qui|particella di completamento
||video|just|here|here|
That's all for today's video
La vidéo d'aujourd'hui s'arrête ici.
今日の動画はここまでです
今天的视频就到这里了
Video hôm nay đến đây là hết.
Il video di oggi finisce qui
El video de hoy termina aquí.
На этом видео на сегодня заканчивается
فيديو اليوم ينتهي هنا
大家 学会 了 吗
dà jiā|xué huì|le|ma
|aprendeu||
todos|aprender|partícula de acción completada|partícula interrogativa
tout le monde|a appris|particule d'achèvement|particule interrogative
|lernen||
みんな|学んだ|完了のマーカー|疑問詞
все|научились|маркер завершенного действия|вопросительная частица
mọi người|đã học xong|trợ từ hoàn thành|từ nghi vấn
الجميع|تعلم|علامة الماضي|أداة سؤال
tutti|imparato|particella di completamento|particella interrogativa
everyone|learn||
have you learned
Tout le monde a-t-il compris ?
みんなは学べたかな
大家学会了吗
Mọi người đã học được chưa?
Tutti hanno imparato?
¿Todos aprendieron?
Все ли поняли?
هل تعلم الجميع؟
学习 中文
xué xí|zhōng wén
aprender|chino
apprendre|chinois
学ぶ|中国語
учить|китайский язык
học|tiếng Trung
دراسة|اللغة الصينية
studiare|cinese
Learning Chinese
学习中文
Apprendre le chinois
中国語を学ぶ
Học tiếng Trung
Studiare il cinese
Aprender chino
Изучение китайского языка
تعلم اللغة الصينية
不 仅 可以 打开
bù|jǐn|kě yǐ|dǎ kāi
not only||abrir|
no|solo|puede|abrir
ne pas|seulement|peut|ouvrir
||öffnen|
ない|だけ|できる|開く
не|только|может|открыть
không|chỉ|có thể|mở
لا|فقط|يمكن|فتح
non|solo|può|aprire
not only|can|open|open
Not only can open
peut non seulement ouvrir
開くことができるだけでなく
不仅可以打开
Không chỉ có thể mở ra
non solo può aprire
no solo puede abrir
не только открывает
لا يفتح فقط
和 全球 十五亿人 沟通 的 大门
hé|quán qiú|shí wǔ yì rén|gōu tōng|de|dà mén
||tizenöt|||
|global||||
y|global|mil quinientos millones de personas|comunicación|partícula posesiva|puerta
et|mondial|quinze milliards de personnes|communiquer|particule possessive|porte
|global||Menschen|kommunizieren|
と|世界中|15億人|コミュニケーション|の|大きな扉
и|глобальный|15 миллиарда людей|общение|притяжательная частица|ворота
và|toàn cầu|15 tỷ người|giao tiếp|trợ từ sở hữu|cánh cửa
و|عالمي|مليار ونصف|التواصل|من|باب
e|globale|quindici miliardi di persone|comunicazione|particella possessiva|porta principale
with|the world|fifteen|one billion people|communicate|gateway
The door to communicate with 1.5 billion people around the world
las puertas para comunicarse con quince mil millones de personas en todo el mundo
la porte à la communication avec quinze milliards de personnes dans le monde
A világ 1,5 milliárd emberével való kommunikáció kapuja
le porte per comunicare con 1,5 miliardi di persone in tutto il mondo
世界の15億人とコミュニケーションを取る扉
двери для общения с 1,5 миллиардами людей по всему миру
cánh cửa giao tiếp với 1,5 tỷ người trên toàn cầu
和全球十五亿人沟通的大门
أبواب التواصل مع 1.5 مليار شخص حول العالم
也 可以 拓展 自己 的 视野
yě|kě yǐ|tuò zhǎn|zì jǐ|de|shì yě
|||||horizonte
también|puede|expandir|uno mismo|partícula posesiva|perspectiva
aussi|peut|élargir|soi-même|particule possessive|champ de vision
||erweitern|||Horizont
も|できる|拡張する|自分の|の|視野
также|может|расширить|себя|притяжательная частица|горизонты
cũng|có thể|mở rộng|bản thân|trợ từ sở hữu|tầm nhìn
أيضا|يمكن|توسيع|نفسك|حرف الملكية|آفاق
anche|può|espandere|se stesso|particella possessiva|orizzonte
|can|expand|yourself||horizons
You can also expand your horizons
sino que también puede ampliar tu perspectiva
mais aussi élargir ses horizons
Kiterjesztheted a saját látókörödet is
ma può anche ampliare i propri orizzonti
自分の視野を広げることもできる
но и расширяет собственный кругозор
mà còn có thể mở rộng tầm nhìn của bản thân
也可以拓展自己的视野
بل يمكنه أيضًا توسيع آفاقك
如果 大家 喜欢 我 的 视频 的话
rú guǒ|dà jiā|xǐ huān|wǒ|de|shì pín|de huà
|||||vídeo|
si|todos|gusta|yo|partícula posesiva|video|partícula condicional
si|tout le monde|aime|je|particule possessive|vidéo|alors
||mag||||wenn
もし|みんな|好きなら|私|の|動画|の場合
если|все|нравится|я|притяжательная частица|видео|частица условия
nếu|mọi người|thích|tôi|trợ từ sở hữu|video|thì
إذا|الجميع|يحب|أنا|ملكية|فيديو|إذا
se|tutti|piace|io|particella possessiva|video|se
if|everyone||||videos|then
If you guys like my video, then
Si a todos les gusta mi video
Si tout le monde aime mes vidéos
Ha mindenki szereti a videóimat
Se a tutti piace il mio video
もし皆さんが私の動画を気に入ったら
Если всем нравятся мои видео
Nếu mọi người thích video của tôi
如果大家喜欢我的视频的话
إذا كان الجميع يحب فيديوهاتي
请 给 我 一个 鼓励 的 赞 和 留言
qǐng|gěi|wǒ|yī gè|gǔ lì|de|zàn|hé|liú yán
por favor|dar|yo|un|ánimo|partícula posesiva|comentario positivo|y|mensaje
s'il vous plaît|donner|je|un|encouragement|particule possessive|commentaire|et|message
bitte|geben|||ermutigendes||Gefällt mir||Nachricht
お願いします|与える|私に|一つの|励まし|の|賛辞|と|メッセージ
пожалуйста|дай|мне|один|поддерживающий|притяжательная частица|комплимент|и|сообщение
xin|cho|tôi|một|khích lệ|trợ từ sở hữu|lời khen|và|tin nhắn
من فضلك|أعطني|أنا|واحد|تشجيع|من|إعجاب|و|تعليق
per favore|dare|io|un|incoraggiamento|particella possessiva|commento positivo|e|messaggio
please|to|||encouragement||like|and|comment
Please give me an encouraging like and message
Veuillez me donner un like d'encouragement et laisser un commentaire
励ましのいいねとコメントをください
请给我一个鼓励的赞和留言
Xin hãy cho tôi một lượt thích và bình luận để động viên
per favore datemi un like di incoraggiamento e un commento
por favor, denme un like de ánimo y un comentario
Пожалуйста, дайте мне поддержку в виде лайка и комментария
يرجى إعطائي إعجاب وتشجيع وتعليق
和 小溪 学 中文
hé|xiǎo xī|xué|zhōng wén
y|arroyo|aprender|chino
et|ruisseau|apprendre|chinois
||lernen|
と|小川|学ぶ|中国語
и|ручей|учить|китайский язык
và|suối nhỏ|học|tiếng Trung
و|جدول صغير|تعلم|اللغة الصينية
e|ruscello|studiare|cinese
|a small stream|study|Chinese
Learn Chinese with Xiaoxi
Apprenez le chinois avec Xiao Xi
小溪と中国語を学ぶ
和小溪学中文
Học tiếng Trung với Tiểu Khê
Impariamo il cinese con Xiao Xi
Aprendamos chino con Xiaoxi
Учите китайский с Сяо Си
تعلم اللغة الصينية مع شياو شي
一起 加油
yī qǐ|jiā yóu
juntos|ánimo
ensemble|encouragement
|machen
一緒に|頑張って
вместе|давай
cùng nhau|cố lên
معًا|تشجيع
insieme|forza
together|go for it
work hard together
一起加油
Ensemble, faisons de notre mieux
一緒に頑張りましょう
Cùng nhau cố gắng
Forza insieme
¡Vamos juntos!
Давайте вместе стараться
لنواصل العمل معًا
么么哒
mē mē dā
miau
beso
quoi
何
поцелуйчик
một từ ngữ thể hiện sự thân mật hoặc yêu thương
قبلة
bacio affettuoso
(measure word)
mwah
Meme da
么么哒
Meuh meuh da
も も ダ
Mô Mô Đà
Bacio
Muak muak
Мяу мяу
مو مو دا
SENT_CWT:9r5R65gX=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.48 SENT_CWT:9r5R65gX=4.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.83 SENT_CWT:9r5R65gX=4.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 SENT_CWT:9r5R65gX=4.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 SENT_CWT:9r5R65gX=26.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.62 SENT_CWT:9r5R65gX=4.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39 SENT_CWT:9r5R65gX=2.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.27
fr:9r5R65gX: ja:unknowd: vi:unknowd: it:unknown: es:unknown: ru:9r5R65gX: ar:9r5R65gX:250514
openai.2025-02-07
ai_request(all=197 err=0.00%) translation(all=157 err=0.00%) cwt(all=691 err=8.68%)