×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

小溪中文/Chinese with Xiaoxi, 【打招呼】中国人不说“你好”? 6种自然的打招呼方式🇨🇳!~Say This Instead |Spoken Chinese

【 打招呼 】 中国 人 不 说 “ 你好 ”? 6 种 自然 的 打招呼 方式 🇨🇳!~Say This Instead |Spoken Chinese

hi 大家 好 欢迎 来到 我 的 频道

欢迎 来到 我 的 频道 和 小溪

一起 学习

最 实用

最 地道 的 中文

开始 之前

大家 别忘了 登陆 我 的 频道

还可以 在 这些 平台

关注 我 的 动态 哦

今天 我们 来 聊 一聊

中文 里 打招呼 的 方式

说 到 用 中文 打招呼

可能 大家 都 会 想到 你 好

你好

但 其实 中文 母语 者

在 日常生活 中

用到 你好 的 时候

比较 少

所以 呢

今天 小溪 在 这里

教 大家 一些

我们 中文 母语 者

在 日常生活 中

会 用到 的

比较 自然 的

打招呼 的 方式

那 首先 讲解 一下

你好

在 什么 时候 我们 会 使用 呢

一般来说 在 以下 两种 情况下

我们 会 用到 你好

第一种 情况 是

在 和 对方 初次见面 的 时候

会 说

你好 你好

第二种 情况

是 在 比较 正式 的 场合

会 用 你好 来 打招呼

比如说 商务 会谈

第 1次 见到 对方 的 客户

会 说 你好 你好

但是 在 对 自己 的 朋友

或者 是 自己 的 亲人

我们 几乎 不会 用 你好 来 打招呼

那 接下来 我 会 介绍 几种

更 自然 的 打招呼 的 方式

第 1个

hi 或者 是 hello

大家 没有 听错

就是 英文 的 !

或者 是 hello 的 中文 音译

其实 我们 中国 年轻人

现在 最 常用 的 打招呼 的 方式

就是 hi 和 hello

就 这么 简单

直接 用 hi 和 hello 就 可以 了

第 2种

吃饭 了 吗

吃饭 了 吗

可能 很多 朋友 都 有 听过 吃饭 了 吗

这种 打招呼 的 方式

这个 打招呼 的 方式

其实 有 一些 旧 了

在 我 小 的时候

我 的 爸爸 妈妈

他们 每次 见到 朋友 的 时候

就 会 问 对方

你 吃饭 了 吗

他们 的 朋友 就 会 回 他

我 吃 了 你 呢

但是 这样 的 打招呼 的 方式

现在 中国 的 年轻人

根本 不会 用

因为 我们 的 爸爸妈妈

在 他们 的 年代

中国 还 比较 贫穷

所以 很多 人 吃不饱 饭

因此 打招呼 的 方式

就是 今天 吃饭 了 吗

你 吃饭 了 吗

而 1980年 以后 出生 的 中国 人

大家 没有 吃不饱 饭 的 问题

所以 吃饭 了 吗

这个 打招呼 的 方式

在 中国 现在 的 年轻人 里面

已经 没有 人 这么 讲 了

第三种 打招呼 的 方式

非常 的 自然

比如说 走 在 街上

我们 突然 碰见 了 自己 的 朋友 小明

这时候 就 可以 对 他 说

哟 !小明 呀 !

是不是 非常简单

只 需要 用 一个 字

哟 ,再 加上 对方 的 名字 就 可以 了

呦 小明 呀

哟 !小王 呀 !

哟 !小张 呀 !

哟 !小溪 呀 !

这样 就 非常 的 自然

第四种 打招呼 的 方式

适用 于 初次见面 的 情形

无论是 在 正式 的 场合

还是 日常 的 场合

都 可以 使用 这个 词

就是 幸会

幸会 这个 词

来源于 中国 的 古汉语

它 的 原意 是 非常 有幸

能够 和 你 相会

简称 幸会 通常 我们 会 把 幸会 这个

词连 说 两次

幸会 幸 会

不 仅 可以 表达

见到 对方 非常 的 开心

同时 也 表达 对 对方 的 一种 尊重

第五种

适用 于 很久 不见 的 朋友

或者 是 亲人 之间 打招呼

我们 会 用 好久不见

好久不见 来 打招呼

比如 当 我 回到 中国

见到 自己 的 高中 同学

或者 是 好 朋友

我 就会 对 他们 说

好久不见

如果 大家 有 很久 不见 的

中国 朋友

也 可以 对 他们 说

好久不见

第六种 适合 于

不是 面对面 的 交流

比如 短信 或者 是 网络 聊天

很多 时候 我们 在 聊天 的 时候

会 首先 问 对方

在 吗

在 吗

用 在 吗

来 确认 对方 是否 在线

同时 也 是 打招呼 的 方式

如果 对方 也 在线 的话

就 会 回复

在 然后 就 进入 正式 的 对话

好 了

今天 的 视频 就 到 这里 了

大家 学会 了 吗

学习 中文

不 仅 可以 打开

和 全球 十五亿人 沟通 的 大门

也 可以 拓展 自己 的 视野

如果 大家 喜欢 我 的 视频 的话

请 给 我 一个 鼓励 的 赞 和 留言

和 小溪 学 中文

一起 加油

么么哒

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

【 打招呼 】 中国 人 不 说 “ 你好 ”? 6 种 自然 的 打招呼 方式 🇨🇳!~Say This Instead |Spoken Chinese dǎzhāohu|zhōngguó|rén|bù|shuō|nǐhǎo|zhǒng|zìrán|de|dǎzhāohu|fāngshì||||| |||안||안녕하세요|종류|||인사||말해||||중국어 ||||||types|natural||greeting||Say||this|Spoken Chinese| Sagen Chinesen nicht "Hallo"? 6 natürliche Arten, Hallo zu sagen 🇨🇳! ~Sagen Sie dies stattdessen |Gesprochenes Chinesisch 【Greeting】Chinese people don't say "hello"? 6 Natural Ways to Say Hello 🇨🇳! ~Say This Instead |Spoken Chinese 【Dire bonjour】 Les Chinois ne disent pas "bonjour" ? 6 façons naturelles de saluer 🇨🇳 ! ~Dites ceci à la place | Chinois parlé 【 挨拶 】 中国人は「こんにちは」とは言わない? 6つの自然な挨拶の仕方 🇨🇳!~代わりにこれを言って | 話し言葉の中国語 인사말] 중국인은 "안녕하세요"라고 말하지 않나요? 자연스럽게 인사하는 6가지 방법 🇨🇳!~대신 이렇게 말하세요 |중국어 구어체 Groeten Chinezen zeggen geen "hallo"? 6 Natuurlijke manieren om hallo te zeggen 🇨🇳!~Zeg dit in plaats daarvan Gesproken Chinees Chińczycy nie mówią "cześć"? 6 naturalnych sposobów na przywitanie się 🇨🇳! ~Powiedz to zamiast |Mów po chińsku Os chineses não dizem "olá"? 6 maneiras naturais de dizer olá 🇨🇳! ~Em vez disso, diga isto | Chinês falado Çinliler "merhaba" demiyor mu? Merhaba Demenin 6 Doğal Yolu 🇨🇳! ~Bunun Yerine Bunu Söyle |Çince Konuş 【 Chào hỏi 】 Người Trung Quốc không nói "Xin chào"? 6 cách chào hỏi tự nhiên 🇨🇳! ~Nói điều này thay vào đó | Tiếng Trung giao tiếp 【 Saluti 】 I cinesi non dicono "ciao"? 6 modi naturali per salutare 🇨🇳! ~Dì questo invece | Cinese parlato 【 Saludos 】 ¿Los chinos no dicen "hola"? 6 formas naturales de saludar 🇨🇳! ~Di esto en su lugar | Chino hablado 【 Приветствие 】 Китайцы не говорят "Привет"? 6 естественных способов поздороваться 🇨🇳! ~Скажи это вместо этого | Разговорный китайский 【 التحية 】 هل لا يقول الصينيون "مرحبًا"؟ 6 طرق طبيعية للتحية 🇨🇳! ~قل هذا بدلاً من ذلك | الصينية المحكية

hi 大家 好 欢迎 来到 我 的 频道 你好|dà jiā|hǎo|huān yíng|lái dào|wǒ|de|pín dào |||환영합니다|||| Hola|todos|bien|bienvenidos|llegar a|yo|partícula posesiva| |привет|добро пожаловать|прибыть|я|притяжательная частица|канал| chào|mọi người|tốt|chào mừng|đến|tôi|trợ từ sở hữu| مرحبا|الجميع|بخير|مرحبا بكم|الوصول إلى|أنا|حرف الملكية|قناة |ciao|benvenuti|arrivare|io|particella possessiva|canale| everyone||||||| hi everyone welcome to my channel hi大家好欢迎来到我的频道 Salut tout le monde, bienvenue sur ma chaîne こんにちは、皆さん!私のチャンネルへようこそ Chào mọi người, chào mừng đến với kênh của tôi Ciao a tutti, benvenuti nel mio canale ¡Hola a todos! Bienvenidos a mi canal Привет, всем! Добро пожаловать на мой канал مرحبًا جميعًا، مرحبًا بكم في قناتي

欢迎 来到 我 的 频道 和 小溪 huān yíng|lái dào|wǒ|de|pín dào|hé|xiǎo xī ||내|||| Bienvenido|llegar a|yo|partícula posesiva|canal|y|arroyo bienvenue|arriver à|je|particule possessive|chaîne|et|petite rivière |kommen|||Kanal||Xiaoxi ようこそ|来て|私の|所有格助詞|チャンネル|と|小川 Добро пожаловать|прийти|я|притяжательная частица|канал|и|маленький поток chào mừng|đến|tôi|trợ từ sở hữu|kênh|và|Tiểu Khê مرحبا|الوصول إلى|أنا|حرف الملكية|قناة|و|شلال Benvenuto|arrivare a|io|particella possessiva|canale|e|Xiao Xi welcome|to come to|my|possessive particle|channel|and|stream Welcome to my channel and creek 欢迎来到我的频道 和小溪 Bienvenue sur ma chaîne avec Xiao Xi 私のチャンネルと小溪へようこそ Chào mừng đến với kênh của tôi và Tiểu Khê Benvenuti nel mio canale e nel ruscello Bienvenidos a mi canal y a Xiao Xi Добро пожаловать на мой канал и к Сяо Си مرحبًا بكم في قناتي ومع شياو شي

一起 学习 yī qǐ|xué xí juntos|estudiar ensemble|apprendre 一緒に|学ぶ вместе|учиться cùng nhau|học معًا|دراسة insieme|studiare together|study Together. Learning. 一起学习 Apprenons ensemble 一緒に学びましょう Cùng nhau học tập Impariamo insieme ¡Aprendamos juntos! Учимся вместе دعونا نتعلم معًا

最 实用 zuì|shí yòng |prático más|práctico le plus|pratique am praktischsten|nützlich 最も|実用的 самый|практичный nhất|thực dụng الأكثر|عملية il più|pratico most|practical most practical 最实用 Le plus pratique 最も実用的 Thực dụng nhất Il più pratico el más práctico Самый практичный الأكثر فائدة

最 地道 的 中文 zuì|dì dào|de|zhōng wén |autêntico|| más|auténtico|partícula posesiva|chino le plus|authentique|particule possessive|chinois |authentisch|| 最|本格的な|の|中国語 самый|подлинный|притяжательная частица|китайский язык nhất|chính gốc|từ chỉ sở hữu|tiếng Trung الأكثر|أصيل|حرف الملكية|اللغة الصينية il più|autentico|particella possessiva|cinese most|authentic|most authentic|most authentic Chinese the most authentic Chinese 最地道的中文 Le chinois le plus authentique 最も本格的な中国語 Tiếng Trung chuẩn nhất Il cinese più autentico el chino más auténtico Самый аутентичный китайский الأكثر أصالة في اللغة الصينية

开始 之前 kāi shǐ|zhī qián começar|antes empezar|antes commencer|avant |vor 開始|以前 начать|до bắt đầu|trước khi بداية|قبل inizio|prima before|before before the start 开始之前 Avant de commencer 始める前に Trước khi bắt đầu Prima di iniziare antes de empezar Перед началом قبل البدء

大家 别忘了 登陆 我 的 频道 dà jiā|bié wàng le|dēng lù|wǒ|de|pín dào |não esqueçam|log in|||channel todos|no olviden|iniciar sesión|yo|partícula posesiva|canal tout le monde|n'oubliez pas|se connecter|je|particule possessive|chaîne |vergessen|einloggen||| みんな|忘れないで|ログインする|私|の|チャンネル все|не забудьте|войти|я|притяжательная частица|канал mọi người|đừng quên|đăng nhập|tôi|trợ từ sở hữu|kênh الجميع|لا تنسوا|تسجيل الدخول|أنا|حرف الملكية|قناة tutti|non dimenticate di|accedere|io|particella possessiva|canale everyone|don't forget|subscribe|my|possessive particle|channel Don't forget to log in to my channel N'oubliez pas de vous connecter à ma chaîne みんな、私のチャンネルにログインすることを忘れないでください 大家别忘了登陆我的频道 Mọi người đừng quên đăng nhập vào kênh của tôi Non dimenticate di iscrivervi al mio canale no se olviden de iniciar sesión en mi canal Не забудьте зайти на мой канал لا تنسوا تسجيل الدخول إلى قناتي

还可以 在 这些 平台 hái kě yǐ|zài|zhè xiē|píng tái |pode|| todavía puede|en|estos|plataformas encore|peut|sur|ces まだできる|で|これらの|プラットフォーム еще можно|на|эти|платформах còn có thể|tại|những|nền tảng لا بأس بها|في|هذه|منصات ancora|su|questi|piattaforme still|can|these|these Also available on these platforms Vous pouvez également suivre ces plateformes これらのプラットフォームでも 还可以在这些平台 Cũng có thể trên những nền tảng này Puoi anche seguire su queste piattaforme También se puede en estas plataformas Также можно на этих платформах يمكنك أيضًا على هذه المنصات

关注 我 的 动态 哦 guān zhù|wǒ|de|dòng tài|ó figyelj|||| seguir|||atualizações| seguir|yo|partícula posesiva|estado|partícula de atención suivre|je|particule possessive|mises à jour|particule d'attention achte auf|||Aktivitäten| フォロー|私|の|動き|ああ следить за|я|притяжательная частица|обновления|частица восклицания theo dõi|tôi|từ sở hữu|trạng thái|từ nhấn mạnh متابعة|أنا|حرف الملكية|تحديثات|أداة تنبيه seguire|io|particella possessiva|aggiornamenti|particella esclamativa follow|||updates|(used to indicate affirmation or agreement) Follow my news Suivez mes actualités, d'accord 私の動向をフォローしてくださいね 关注我的动态哦 Theo dõi động thái của tôi nhé Segui i miei aggiornamenti, ok? Sigue mis actualizaciones, ¿eh? Следите за моими обновлениями, да تابعني على تحديثاتي

今天 我们 来 聊 一聊 jīn tiān|wǒ men|lái|liáo|yī liáo ||vamos conversar|um pouco| hoy|nosotros|venir|charlar|un rato aujourd'hui|nous|venir|discuter|un peu ||kommen|ein Gespräch| 今日|私たち|来て|話す|少し Сегодня|Мы|Пришли|Поговорить|немного hôm nay|chúng ta|đến|nói chuyện|một chút اليوم|نحن|نأتي|نتحدث|قليلاً oggi|noi|venire|parlare|un po' today|we|let's chat|a bit|a chat Let's talk today 오늘은 이야기를 나눠보겠습니다. 今天我们来聊一聊 Aujourd'hui, nous allons parler 今日は私たちが話しましょう Hôm nay chúng ta hãy nói về Oggi parliamo di Hoy vamos a hablar sobre Сегодня мы поговорим о اليوم سنتحدث عن

中文 里 打招呼 的 方式 zhōng wén|lǐ|dǎ zhāo hū|de|fāng shì ||cumprimentar||forma Chino|en|saludar|partícula posesiva|manera Mandarin|dans|saluer|particule possessive|manière ||begrüßen||Art 中国語|中|挨拶|の|方法 китайский|в|приветствие|притяжательная частица|способ tiếng Trung|trong|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách اللغة الصينية|في|تحية|علامة الملكية|طريقة cinese|dentro|salutare|particella possessiva|modo greeting||greeting||way How to say hello in Chinese Des façons de saluer en chinois 中国語で挨拶する方法 中文里打招呼的方式 Cách chào hỏi trong tiếng Trung i modi di salutare in cinese las formas de saludar en chino способах приветствия на китайском языке طرق التحية في اللغة الصينية

说 到 用 中文 打招呼 shuō|dào|yòng|zhōng wén|dǎ zhāo hū |to|usar||cumprimentar decir|hasta|usar|chino|saludar dire|à|utiliser|chinois|salutation 言う|到|用|中国語|挨拶する сказать|до|использовать|китайский язык|приветствовать nói|đến|sử dụng|tiếng Trung|chào hỏi يتحدث|إلى|استخدام|الصينية|تحية dire|a|usare|cinese|salutare saying|when it comes to|with|Chinese|say hello Speaking of greeting in Chinese Hablando de saludar en chino Parler de saluer en chinois Beszéljünk arról, hogyan köszönhetünk kínaiul Parlando di salutare in cinese 中国語で挨拶をすることについて言えば Говоря о том, как поздороваться на китайском Nói đến việc chào hỏi bằng tiếng Trung 说到用中文打招呼 عند الحديث عن التحية باللغة الصينية

可能 大家 都 会 想到 你 好 kě néng|dà jiā|dōu|huì|xiǎng dào|nǐ|hǎo posiblemente|todos|todos|puede|pensar en|tú|hola peut-être|tout le monde|tous|va|penser à|bonjour| vielleicht||||denken|| かのう|みんな|すべて|できる|思いつく|こんにちは| возможно|все|все|будут|думать о|ты|привет có thể|mọi người|đều|sẽ|nghĩ đến|xin chào| ربما|الجميع|كل|سوف|يفكر في|أنت|مرحبا potrebbe|tutti|tutti|può|pensare a|ciao| might||all|will|think of|| Maybe everyone will think of hello Probablemente todos pensarán en "hola" Tout le monde pourrait penser à "Bonjour" Valószínűleg mindenki arra gondol, hogy helló Probabilmente tutti penseranno a "Ciao" おそらく皆さんは「こんにちは」と考えるでしょう Возможно, все подумают о "你好" Có lẽ mọi người đều sẽ nghĩ đến "你好" 可能大家都会想到你好 قد يفكر الجميع في "你好"

你好 nǐ hǎo Hola Bonjour こんにちは привет xin chào مرحبا ciao hello How are you? Hola Bonjour Helló Ciao こんにちは 你好 你好 你好 你好

但 其实 中文 母语 者 dàn|qí shí|zhōng wén|mǔ yǔ|zhě pero|en realidad|chino|lengua materna|sufijo de agente mais|en fait|chinois|langue maternelle|locuteur |eigentlich||Muttersprache|Sprecher しかし|実は|中国語|母国語|者 но|на самом деле|китайский язык|родной язык|суффикс обозначающий лицо или предмет nhưng|thực ra|tiếng Trung|ngôn ngữ mẹ đẻ|người لكن|في الحقيقة|اللغة الصينية|اللغة الأم|شخص ma|in realtà|cinese|lingua madre|persona but|actually|Chinese|mother tongue|who But in fact, native Chinese speakers Pero en realidad, los hablantes nativos de chino Mais en fait, les locuteurs natifs du chinois De valójában a kínai anyanyelvűek Ma in realtà i madrelingua cinesi しかし、実際には中国語の母語話者 Но на самом деле носители китайского языка Nhưng thực ra, người nói tiếng Trung bản ngữ 但其实中文母语者 لكن في الواقع، الناطقين الأصليين باللغة الصينية

在 日常生活 中 zài|rì cháng shēng huó|zhōng |vida diária| en|vida diaria|dentro de dans|vie quotidienne|dans |Alltagsleben|in 在|日常生活|中 в|повседневной жизни|в trong|cuộc sống hàng ngày|giữa في|الحياة اليومية|داخل in|vita quotidiana|durante |daily life| in daily life en la vida diaria Dans la vie quotidienne a mindennapi életben Nella vita quotidiana 日常生活の中で В повседневной жизни Trong cuộc sống hàng ngày 在日常生活中 في الحياة اليومية

用到 你好 的 时候 yòng dào|nǐhǎo|de|shíhou when||| when you are good cuando se usa el hola Quand on utilise 'bonjour' amikor használják a hellót quando si usa ciao こんにちはを使う時 когда вы используете "привет" khi sử dụng câu chào "xin chào" 用到你好的时候 عندما تستخدم "مرحبا"

比较 少 bǐ jiào|shǎo compare| comparar|poco comparer|peu vergleichen|wenig 比較|少ない сравнить|мало so sánh|ít مقارنة|قليل confrontare|meno relatively|few a bit less es bastante raro C'est assez rare Összehasonlítva kevesebb è piuttosto raro はあまり多くない довольно редко thì khá ít 比较少 نادراً ما يحدث ذلك

所以 呢 suǒ yǐ|ne así que|partícula interrogativa donc|particule interrogative だから|ね поэтому|вопросительная частица vì vậy|thì لذلك|أداة سؤال quindi|particella interrogativa so|question particle so what así que Donc Szóval quindi だからね поэтому Vì vậy 所以呢 لذا

今天 小溪 在 这里 jīn tiān|xiǎo xī|zài|zhè lǐ hoy|arroyo|en|aquí aujourd'hui|ruisseau|à|ici |der Bach|| 今日|小川|で|ここ сегодня|ручей|находится|здесь hôm nay|suối nhỏ|ở|đây اليوم|جدول|في|هنا oggi|ruscello|è|qui |the stream||here The creek is here today Hoy, el arroyo está aquí Aujourd'hui, le ruisseau est ici. Ma a patak itt van Oggi il ruscello è qui 今日は小川がここにいます Сегодня ручей здесь Hôm nay, suối nhỏ ở đây 今天小溪在这里 اليوم، الجداول هنا

教 大家 一些 jiāo|dà jiā|yī xiē enseñar|todos|algunos enseigner|tout le monde|quelques lehren||einige 教える|みんな|いくつか учить|всех|некоторые dạy|mọi người|một số تعليم|الجميع|بعض insegnare|tutti|alcuni teach||some teach you some Il enseigne à tout le monde quelques. みんなにいくつか教えます 教大家一些 dạy mọi người một số per insegnare a tutti alcune enseñando a todos algunas учит всех немного تعلم الجميع بعض الشيء

我们 中文 母语 者 wǒ men|zhōng wén|mǔ yǔ|zhě Nosotros|Chino|lengua materna|sufijo de agente nous|chinois|langue maternelle|suffixe désignant une personne 私たち|中国語|母国語|話者 мы|китайский язык|родной язык|суффикс для обозначения лица chúng tôi|tiếng Trung|ngôn ngữ mẹ đẻ|người نحن|اللغة الصينية|اللغة الأم|علامة noi|cinese|lingua madre|persona ||mother tongue|who We, the Chinese native speakers Nous, locuteurs natifs de chinois. 私たちは中国語を母国語とする者です 我们中文母语者 chúng ta là người nói tiếng Trung cose da madrelingua cinese de nuestras lenguas maternas en chino мы, носители китайского языка نحن الناطقون باللغة الصينية الأم

在 日常生活 中 zài|rì cháng shēng huó|zhōng en|vida diaria|dentro de 在|日常生活|中 в|повседневной жизни|в trong|cuộc sống hàng ngày|giữa في|الحياة اليومية|داخل in|vita quotidiana|dentro In everyday life Dans la vie quotidienne. 日常生活の中で 在日常生活中 trong cuộc sống hàng ngày nella vita quotidiana en la vida diaria в повседневной жизни في الحياة اليومية

会 用到 的 huì|yòng dào|de |will use| will be used Ce qui sera utilisé 使うことがある 会用到的 sẽ được sử dụng che verrà utilizzato que se utilizará Будет использоваться سوف نستخدمه

比较 自然 的 bǐ jiào|zì rán|de comparar|natural|partícula possessiva comparer|naturel|particule possessive |natürlich| 比較|自然|の сравнение|естественный|притяжательная частица so sánh|tự nhiên|trợ từ sở hữu مقارنة|طبيعي|حرف الملكية confrontare|naturale|particella possessiva more|natural| Comparison of natural Assez naturel 比較的自然な 比较自然的 tương đối tự nhiên piuttosto naturale más natural Довольно естественный بشكل طبيعي أكثر

打招呼 的 方式 dǎ zhāo hū|de|fāng shì cumprimentar|| saludar|partícula posesiva|manera salutation|particule possessive|manière 挨拶する|の|方法 приветствие|частица притяжательности|способ chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách تحية|من|طريقة salutare|particella possessiva|modo greeting||way way of saying hello 打招呼的方式 Façon de saluer 挨拶の方法 cách chào hỏi modo di salutare forma de saludar Способ поздороваться طريقة التحية

那 首先 讲解 一下 nà|shǒu xiān|jiǎng jiě|yī xià ||magyaráz| ||explicar| entonces|primero|explicar|un momento alors|d'abord|expliquer|un peu |zuerst|erklären|kurz それでは|まず|説明する|少し тогда|сначала|объяснить|немного thì|trước tiên|giải thích|một chút ذلك|أولا|شرح|قليلا allora|prima di tutto|spiegare|un momento |first|explain|a bit Let me explain first Alors d'abord, expliquons cela Na, először is magyarázzuk el egy kicsit では、まず説明します。 那首先讲解一下 Vậy trước tiên hãy giải thích một chút quindi prima spieghiamo un po' primero explicaré Сначала объясню немного لذا دعونا نشرح أولاً

你好 nǐ hǎo Hola Bonjour こんにちは привет Xin chào مرحبا ciao How are you? Bonjour Helló こんにちは 你好 Xin chào Ciao Hola Привет مرحبا

在 什么 时候 我们 会 使用 呢 zài|shén me|shí hòu|wǒ men|huì|shǐ yòng|ne en|qué|momento|nosotros|vamos a|usar|partícula interrogativa à|quoi|moment|nous|allons|utiliser|particule interrogative ||Zeit|||verwenden| いつ|何|時|私たち|する|使用する|疑問助詞 в|что|время|мы|будем|использовать|вопросительная частица tại|cái gì|thời điểm|chúng ta|sẽ|sử dụng|từ hỏi في|ماذا|وقت|نحن|سوف|استخدام|سؤال quando|cosa|tempo|noi|può|usare|particella interrogativa |what|when|we|will|use|question particle when will we use it Quand allons-nous l'utiliser ? Mikor fogjuk használni? 私たちはいつそれを使いますか? 在什么时候我们会使用呢 Khi nào chúng ta sẽ sử dụng nhỉ Quando lo useremo? ¿Cuándo lo usaremos? Когда мы будем это использовать? متى سنستخدم ذلك؟

一般来说 在 以下 两种 情况下 yī bān lái shuō|zài|yǐ xià|liǎng zhǒng|qíng kuàng xià általában|||kétféle| ||abaixo|two types| en general|en|siguiente|dos|situaciones en général|dans|suivant|deux|situations generell||folgend|zwei Arten|Fällen 一般的に|で|以下の|二つの|状況下 в общем|в|ниже|два|ситуации nói chung|trong|dưới đây|hai loại|tình huống بشكل عام|في|أدناه|نوعين|حالة in generale|in|seguente|due|situazioni generally speaking|in|the following|two types|situations Generally speaking, in the following two cases En général, dans les deux cas suivants Általánosságban elmondható, hogy a következő két helyzetben 一般的に、以下の2つの状況で 一般来说在以下两种情况下 Nói chung là trong hai trường hợp sau In generale, in due situazioni En general, en las siguientes dos situaciones Как правило, в следующих двух случаях بشكل عام في حالتين

我们 会 用到 你好 wǒ men|huì|yòng dào|nǐ hǎo Nosotros|podemos|usar|hola nous|allons|utiliser|bonjour 私たち|は|使う|こんにちは мы|можем|использовать|привет chúng tôi|sẽ|sử dụng|xin chào نحن|سوف|نستخدم|مرحبا noi|può|usare|ciao ||use|Hello We're gonna use it. Hello. Nous utiliserons bonjour használjuk a 'helló' köszöntést 私たちは「こんにちは」を使います 我们会用到你好 Chúng ta sẽ dùng xin chào Useremo 'ciao' Usaremos 'hola' Мы будем использовать 'привет' سنستخدم مرحبا

第一种 情况 是 dì yī zhǒng|qíng kuàng|shì első típus|| primeira tipo|| primera|situación|es première|situation|est erste Art|| 第一|状況|は первая|ситуация|есть đầu tiên|tình huống|là الأولى|حالة|هو prima|situazione|è the first|scenario| The first case is La première situation est az első helyzet pedig 第一の状況は 第一种情况是 Trường hợp đầu tiên là Il primo caso è La primera situación es Первый случай это الحالة الأولى هي

在 和 对方 初次见面 的 时候 zài|hé|duì fāng|chū cì jiàn miàn|de|shí hòu |||első találkozás|| ||a outra parte|primeira vez|| en|y|la otra parte|primer encuentro|partícula posesiva|tiempo à|et|l'autre partie|première rencontre|particule possessive|moment ||der andere|erstes Treffen|| 在|と|相手|初めて会う|の|時 во время|и|другая сторона|первое встреча|притяжательная частица|время tại|và|đối phương|lần đầu gặp mặt|trợ từ sở hữu|thời điểm في|و|الطرف الآخر|أول لقاء|علامة الملكية|وقت durante|e|l'altra parte|primo incontro|particella possessiva|momento |with|the other party|first meeting||when when meeting each other for the first time lors de la première rencontre avec l'autre personne Amikor először találkozunk a másikkal 相手と初めて会った時 在和对方初次见面的时候 khi gặp mặt lần đầu với đối phương quando si incontra l'altra persona per la prima volta cuando te encuentras con la otra persona por primera vez когда вы встречаетесь с человеком в первый раз عند اللقاء الأول مع الطرف الآخر

会 说 huì|shuō poder|hablar peut|parler 会う|話す может|говорить có thể|nói يمكن|يتحدث può|parlare can|speak Can speak on dira Azt mondjuk 言います 会说 sẽ nói si dirà se dice вы скажете سوف نقول

你好 你好 nǐ hǎo|nǐ hǎo مرحبا|أهلا Hello, hello Bonjour, bonjour Helló helló こんにちはこんにちは 你好你好 Xin chào, xin chào Ciao, ciao Hola, hola Привет, привет مرحبًا مرحبًا

第二种 情况 dì èr zhǒng|qíng kuàng segunda|situación вторая|ситуация thứ hai|tình huống الحالة الثانية|حالة seconda|situazione the second type|situation The second situation El segundo caso Deuxième cas A második helyzet Secondo caso 第二の状況 Второй случай Trường hợp thứ hai 第二种情况 الحالة الثانية

是 在 比较 正式 的 场合 shì|zài|bǐ jiào|zhèng shì|de|chǎng hé |||formal||ocasião sí|en|relativamente|formal|partícula posesiva|ocasión oui|à|relativement|formel|particule possessive|occasion |||formal||Anlass は|で|比較|正式|の|場合 да|в|сравнительно|формальный|притяжательная частица|случай là|tại|so sánh|chính thức|từ sở hữu|hoàn cảnh نعم|في|مقارنة|رسمي|من|مناسبة sì|in|relativamente|formale|particella possessiva|occasione ||a more formal|formal||occasion in a more formal setting es en ocasiones más formales C'est dans des occasions relativement formelles formálisabb környezetben è in occasioni relativamente formali は、比較的フォーマルな場面で это в более формальных ситуациях là trong những tình huống tương đối chính thức 是在比较正式的场合 هي في المناسبات الرسمية أكثر

会 用 你好 来 打招呼 huì|yòng|nǐ hǎo|lái|dǎ zhāo hū saber|usar|||cumprimentar puede|usar|hola|para|saludar peut|utiliser|bonjour|pour|saluer 会|用|こんにちは|来|挨拶する может|использовать|привет|чтобы|поздороваться có thể|sử dụng|xin chào|để|chào hỏi يمكن|استخدام|مرحبا|来|لتحية può|usare|ciao|per|salutare can|use|||say hello I'll greet you with hello se usará "hola" para saludar où l'on utilise "Bonjour" pour saluer a helló kifejezést használják köszöntésként si usa 'ciao' per salutare こんにちはと挨拶することがあります будет использоваться "Здравствуйте" для приветствия sẽ dùng "xin chào" để chào hỏi 会用你好来打招呼 سيتم استخدام "مرحبا" للتحية

比如说 商务 会谈 bǐ rú shuì|shāngwù|huìtán |business|business meeting such as a business meeting például üzleti tárgyalás 比如说商务会谈 Par exemple, lors de réunions d'affaires 例えば、ビジネス会談などです chẳng hạn như trong các cuộc hội đàm thương mại per esempio, in incontri d'affari por ejemplo, en reuniones de negocios например, на деловых встречах على سبيل المثال، في الاجتماعات التجارية

第 1次 见到 对方 的 客户 dì|yī cì|jiàn dào|duì fāng|de|kè hù |alkalom|||| ||ver|||cliente ||ver|otra parte|partícula posesiva|cliente ||rencontrer|partie opposée|particule possessive|client erste|Mal|sehen|die andere Partei||Kunde ||会う|相手|の|顧客 номер|1 раз|встретить|другая сторона|притяжательная частица|клиент thứ|1 lần|gặp|đối phương|trợ từ sở hữu|khách hàng رقم|1|رؤية|الطرف الآخر|من|عميل primo|volta|incontrare|altra parte|particella possessiva|cliente the first|time|saw|the other party||client First time seeing each other's customers La première fois que je rencontre un client. első alkalommal találkozik az ügyféllel 初めてお会いする相手の顧客 第1次见到对方的客户 Lần đầu tiên gặp khách hàng đối phương La prima volta che vedo il cliente La primera vez que se ve al cliente Первый раз встречая клиента المرة الأولى التي ترى فيها العميل الآخر

会 说 你好 你好 huì|shuō|nǐhǎo|nǐhǎo will say hello hello Je dis bonjour, bonjour. tud beszélni, helló, helló こんにちはと言うことができる 会说你好你好 Sẽ nói xin chào xin chào dirò ciao ciao se dice hola hola Скажет привет, привет سأقول مرحبا مرحبا

但是 在 对 自己 的 朋友 dàn shì|zài|duì|zì jǐ|de|péng yǒu |||próprio|| pero|en|hacia|uno mismo|partícula posesiva|amigo mais|à|envers|soi-même|particule possessive|ami aber|||sich selbst|| しかし|で|に対して|自分|の|友達 но|в|к|себя|притяжательная частица|друг nhưng|tại|đối với|chính mình|của|bạn لكن|في|تجاه|نفسك|حرف الملكية|صديق ma|in|verso|se stesso|particella possessiva|amici but|||oneself|| but to my friends pero con los amigos Mais pour mes amis. De a saját barátainkkal ma con i miei amici でも自分の友達に対しては Но по отношению к своим друзьям Nhưng với bạn bè của mình 但是在对自己的朋友 لكن بالنسبة لأصدقائي

或者 是 自己 的 亲人 huò zhě|shì|zì jǐ|de|qīn rén ||||rokon ou|||| o|es|uno mismo|partícula posesiva|familiares ou|est|soi-même|particule possessive|famille oder||||Verwandte または|は|自分の|の|親族 или|есть|себя|притяжательная частица|родственники hoặc|là|chính mình|của|người thân أو|هو|نفسك|من|أقارب oppure|è|se stessi|particella possessiva|parenti or||myself||family or your own relatives o con los familiares Ou pour mes proches. vagy a saját családtagjainkkal o con i miei familiari あるいは自分の親族である Или своим родственникам Hoặc là người thân của mình 或者是自己的亲人 أو أفراد عائلتي

我们 几乎 不会 用 你好 来 打招呼 wǒ men|jī hū|bù huì|yòng|nǐ hǎo|lái|dǎ zhāo hū ||||||cumprimentar Nosotros|casi|no|usar|hola|para|saludar nous|presque|ne pas|utiliser|bonjour|pour|saluer |fast||||| 私たち|ほとんど|しない|使う|こんにちは|来て|挨拶する мы|почти|не будем|использовать|привет|для|приветствия chúng tôi|hầu như|không|dùng|xin chào|để|chào hỏi نحن|تقريبًا|لا|استخدام|مرحبا|ل|التحية noi|quasi|non|usare|ciao|per|salutare |almost|won't|use||to|say hello We hardly ever say hello. Casi nunca saludamos con un hola. Nous n'utilisons presque jamais "bonjour" pour saluer. majdnem soha nem köszöntjük őket a 'hello'-val Non salutiamo quasi mai con un ciao. 私たちはほとんど「こんにちは」と挨拶することはありません Мы почти не приветствуем друг друга с помощью "привет". Chúng tôi hầu như không sử dụng "xin chào" để chào hỏi. 我们几乎不会用你好来打招呼 نحن تقريبًا لا نستخدم "مرحبًا" للتحية

那 接下来 我 会 介绍 几种 nà|jiē xià lái|wǒ|huì|jiè shào|jǐ zhǒng ||||bemutatni| |em seguida|||várias| entonces|a continuación|yo|voy a|presentar|varias alors|ensuite|je|vais|introduire|quelques types |nächste|ich werde|vorstellen|einige Arten| それ|次に|私は|するつもり|紹介する|いくつかの種類 тогда|далее|я|буду|представлять|несколько видов thì|tiếp theo|tôi|sẽ|giới thiệu|vài loại ذلك|بعد ذلك|أنا|سوف|أقدم|عدة أنواع allora|successivamente|io|sarà|introdurre|alcune |next|I will|introduce|several types|a few Then I will introduce some Entonces, a continuación, presentaré algunas. Ensuite, je vais présenter quelques façons. Nos, most bemutatok néhány Quindi, ora presenterò alcuni. では次に、いくつかの種類を紹介します Теперь я представлю несколько способов. Tiếp theo, tôi sẽ giới thiệu một vài cách. 那接下来我会介绍几种 بعد ذلك سأقدم عدة طرق

更 自然 的 打招呼 的 方式 gèng|zìrán|de|dǎzhāohu|de|fāngshì A more natural way of saying hello Formas de saludar más naturales. Plus naturelles de saluer. természetesebb köszöntési módot Modi di salutare più naturali. より自然な挨拶の仕方 Более естественных способов приветствия. Cách chào hỏi tự nhiên hơn. 更自然的打招呼的方式 لتحية أكثر طبيعية

第 1个 dì|yī gè número|1 numéro|premier 第|1つ номер|1 thứ|1 رقم|1 numero|primo the first|(particle for counting) 1st Número 1. Numéro 1 első Primo. 1つ目 Первый. Cách thứ nhất. 第1个 الطريقة الأولى

hi 或者 是 hello 你好|huò zhě|shì| nǐ hǎo|o|es|nǐ hǎo はい|または|は|こんにちは привет|или|есть| xin chào|hoặc|là| 你好 (nǐ hǎo)|أو|هو| ciao|oppure|è| hi|||hello Hi or hello. hola o hello salut ou hello szia vagy helló ciao oppure hello hi または hello привет или hello xin chào hoặc là hello hi或者是hello مرحبًا أو hello

duì صحيح right oui igen はい да đúng نعم

大家 没有 听错 dà jiā|méi yǒu|tīng cuò ||hallani ||Heard wrong todos|no|escuchar mal tout le monde|ne|pas entendu mal |nicht|gehört みんな|ない|聞き間違えた все|не|ошибочно услышали mọi người|không|nghe sai الجميع|لم|يسمع خطأ tutti|non|ascoltato male everyone|did not|heard wrong You heard it right. nadie se ha equivocado personne n'a entendu faux mindenki hallott nessuno ha sentito male 皆さん、聞き間違えていません все слышали правильно mọi người không nghe nhầm 大家没有听错 لم يخطئ أحد

就是 英文 的 ! jiù shì|yīng wén|de |English| es|Inglés|partícula possessiva c'est|anglais|particule possessive |Englisch| まさに|英語の|の это|английский|частица принадлежности chính là|tiếng Anh|trợ từ sở hữu هو|الإنجليزية|من è|inglese|particella possessiva it is|English| It’s in English! c'est en anglais ! Ez angol! それは英語です! 就是英文的! chính là tiếng Anh! è proprio inglese! ¡es en inglés! это на английском! إنه باللغة الإنجليزية!

或者 是 hello 的 中文 音译 huò zhě|shì||de|zhōng wén|yīn yì ||||átírás| ||hello||translit| o|es|hello|partícula posesiva|chino|transliteración ou|est|hello|particule possessive|chinois|translittération ||||Transliteration| または|は|ハロー|の|中国語|音訳 или|есть|привет|частица притяжательности|китайский|транслитерация hoặc|là|hello|từ chỉ sở hữu|tiếng Trung|phiên âm أو|هو|مرحبا|من|الصينية|نقل صوتي oppure|è|hello|particella possessiva|cinese|traslitterazione or||hello's||transliteration|hello Or the Chinese transliteration of hello Vagy a hello kínai átírása 或者是hello的中文音译 Ou bien c'est la translittération en chinois de hello. あるいは hello の中国語音訳 Hoặc là phiên âm tiếng Trung của hello Oppure è la traslitterazione cinese di hello O quizás es la transliteración en chino de hello или это транскрипция hello на китайском أو هو الترجمة الصوتية لكلمة hello بالصينية

其实 我们 中国 年轻人 qí shí|wǒ men|zhōng guó|nián qīng rén na verdade||| en realidad|nosotros|China|jóvenes en fait|nous|Chine|jeunes |||junge Leute 実は|私たち|中国|若者 на самом деле|мы|Китай|молодёжь thực ra|chúng tôi|Trung Quốc|thanh niên في الحقيقة|نحن|الصين|الشباب in realtà|noi|Cina|giovani actually|||young people In fact, we Chinese young people 其实我们中国年轻人 En fait, nous, les jeunes Chinois, 実際、私たち中国の若者 Thực ra, chúng tôi, những người trẻ Trung Quốc In realtà, noi giovani cinesi En realidad, nosotros, los jóvenes chinos на самом деле, мы, молодые люди в Китае في الواقع، نحن الشباب الصينيون

现在 最 常用 的 打招呼 的 方式 xiànzài|zuì|chángyòng|de|dǎzhāohu|de|fāngshì ||most common|||| The most common way to say hello ahora usamos más comúnmente la forma de saludar la façon la plus courante de saluer aujourd'hui Most a leggyakoribb köszönési forma ora usiamo più comunemente per salutare 今、最も一般的に使われている挨拶の方法 сейчас чаще всего используем для приветствия Hiện nay, cách chào hỏi phổ biến nhất 现在最常用的打招呼的方式 الطريقة الأكثر شيوعًا للتحية الآن

就是 hi 和 hello jiù shì|hi|hé|hello |hi és hello|| |hi e hello|| es|hi|y|hello c'est|salut|et|bonjour つまり|ハイ|と|こんにちは это|привет|и|здравствуйте chính là|hi|và|hello يعني|مرحبا|و|أهلا cioè|hi|e|hello |hi and hello|| It's just hi and hello que es hi y hello c'est hi et hello. az a hi és hello è hi e hello それは hi と hello です это hi и hello chính là hi và hello 就是hi和hello هي hi و hello

就 这么 简单 jiù|zhè me|jiǎn dān ||simples simplemente|tan|fácil juste|si|simple ||einfach それは|こんなに|簡単 просто|так|просто chính là|như vậy|đơn giản فقط|هكذا|بسيط proprio|così|semplice |this|simple It's that simple Es así de simple C'est aussi simple que ça ilyen egyszerű È così semplice これがとても簡単です Так просто Chỉ đơn giản vậy thôi 就这么简单 فقط بهذه البساطة

直接 用 hi 和 hello 就 可以 了 zhí jiē|yòng|hāi|hé|hā lāo|jiù|kě yǐ|le |||akkor|||| diretamente||oi e|hello apenas|||| directamente|usar|hi|y|hello|solo|puede|partícula de acción completada directement|utiliser|hi|et|hello|juste|peut|particule d'action complétée direkt||||||| 直接|使用|hi|と|hello|すぐに|できる|完了の助詞 напрямую|использовать|привет|и|привет|тогда|можно|частица завершенности trực tiếp|dùng|hi|và|hello|thì|có thể|rồi مباشرة|استخدام|مرحبا|و|مرحبا|فقط|يمكن|علامة إتمام الفعل direttamente|usare|hi|e|hello|già|può|particella completiva directly|use|with|hello|can||| You can just use hi and hello Solo usa hi y hello Il suffit d'utiliser hi et hello Közvetlenül a hi-t és a hello-t használhatod. Basta usare hi e hello 直接 hi と hello を使えばいいです Просто используйте hi и hello Chỉ cần dùng hi và hello là được 直接用hi和hello就可以了 يمكنك استخدام hi و hello مباشرةً

第 2种 dì|èr zhǒng número|2 tipos numéro|2ème type 第|2種類 номер|2 вида thứ|2 loại رقم|نوعين numero|2 tipi the second|type Type 2 La segunda opción Deuxième type A második típus. Secondo tipo 第2の方法 Второй вариант Cách thứ 2 第2种 النوع الثاني

吃饭 了 吗 chī fàn|le|ma comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa manger|particule d'action complétée|particule interrogative essen|| 食事|完了|疑問詞 есть|частица завершенного действия|вопросительная частица ăn cơm|trợ từ hoàn thành|từ nghi vấn تناول الطعام|علامة السؤال|أداة الاستفهام mangiare|particella di azione completata|particella interrogativa eating||(question particle) have you eaten ¿Has comido? As-tu mangé ? Ettek már? Hai già mangiato? ご飯は食べましたか Ты поел? Bạn đã ăn cơm chưa? 吃饭了吗 هل تناولت الطعام؟

吃饭 了 吗 chī fàn|le|ma comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa manger|particule d'action complétée|particule interrogative 食事|完了|疑問詞 есть|частица завершенного действия|вопросительная частица ăn cơm|trợ từ hoàn thành|từ nghi vấn تناول الطعام|علامة السؤال|أداة الاستفهام mangiato|particella di azione completata|particella interrogativa eating|| Did you eat? 吃饭了吗 As-tu mangé ? ご飯を食べましたか? Bạn đã ăn cơm chưa? Hai mangiato? ¿Has comido? Ты поел? هل تناولت الطعام؟

可能 很多 朋友 都 有 听过 吃饭 了 吗 kě néng|hěn duō|péng yǒu|dōu|yǒu|tīng guò|chī fàn|le|ma quizás|muchos|amigos|todos|tienen|escuchado|comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa peut-être|beaucoup de|amis|tous|ont|entendu|manger|particule d'action complétée|particule interrogative vielleicht|viele||||||| かもしれない|たくさんの|友達|みんな|持っている|聞いたことがある|食事|完了の助詞|疑問詞 возможно|много|друзья|все|есть|слышали|есть|частица завершенного действия|вопросительная частица có thể|rất nhiều|bạn bè|đều|có|nghe qua|ăn cơm|trợ từ quá khứ|từ nghi vấn ربما|الكثير من|أصدقاء|جميعا|لديهم|سمعوا|تناول الطعام|علامة الماضي|أداة سؤال forse|molti|amici|tutti|hanno|sentito|mangiare|particella passata|particella interrogativa maybe|a lot|friends|all||heard|heard|| Haben viele Freunde vielleicht schon einmal davon gehört, essen zu gehen? Many of you may have heard of me, but have you eaten yet? Probablemente muchos amigos ya han escuchado "¿Has comido?" Beaucoup d'amis ont probablement déjà entendu "As-tu mangé ?" Lehet, hogy sok barát hallotta már, hogy ettél-e. Probabilmente molti amici hanno già sentito "Hai mangiato?" 多くの友達が「ご飯を食べましたか?」を聞いたことがあるかもしれません Наверняка многие друзья слышали "Ты поел?" Có thể nhiều bạn bè đã nghe qua câu "Bạn đã ăn cơm chưa?" 可能很多朋友都有听过吃饭了吗 ربما سمع العديد من الأصدقاء عن "هل تناولت الطعام؟"

这种 打招呼 的 方式 zhè zhǒng|dǎ zhāo hū|de|fāng shì |greet|| esta|saludo|partícula posesiva|manera cette|salutation|particule possessive|manière この|挨拶|の|方法 это|приветствие|притяжательная частица|способ này|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách هذه|تحية|علامة الملكية|طريقة questo|salutare|particella possessiva|modo this|greeting||way Diese Art, sich zu begrüßen This way of saying hello. Esta forma de saludar Cette façon de saluer. Ez egy ilyen köszöntési mód. Questo modo di salutare この挨拶の仕方 Такой способ приветствия Cách chào hỏi này 这种打招呼的方式 هذه طريقة للتحية.

这个 打招呼 的 方式 zhè ge|dǎ zhāo hū|de|fāng shì este|saludar|partícula posesiva|manera ce|salutation|particule possessive|manière この|挨拶|の|方法 это|приветствие|частица притяжательности|способ này|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách هذا|تحية|علامة الملكية|طريقة questo|salutare|particella possessiva|modo |greeting||method Diese Art der Begrüßung This way of saying hello. Esta forma de saludar Cette manière de saluer. Ez a köszöntési mód. Questo modo di salutare この挨拶の方法 Этот способ приветствия Cách chào hỏi này 这个打招呼的方式 هذه طريقة للتحية.

其实 有 一些 旧 了 qí shí|yǒu|yī xiē|jiù|le |||régi| na verdade|||old| en realidad|hay|algunos|viejo|partícula de cambio de estado en fait|il y a|quelques|vieux|particule d'état changé |||alt| 実は|ある|いくつかの|古い|状態変化のマーカー на самом деле|есть|некоторые|старые|частица изменения состояния thực ra|có|một số|cũ|rồi في الحقيقة|هناك|بعض|قديم|علامة التغيير in realtà|c'è|alcune|vecchie|particella di stato actually||some|old|past tense marker Actually some are old 其实有一些旧了 En fait, il y a quelques vieux. 実は、いくつか古くなっている Thực ra có một số thứ đã cũ In realtà, ci sono alcune cose vecchie. En realidad, hay algunas cosas viejas. На самом деле, некоторые вещи устарели. في الحقيقة، هناك بعض الأشياء القديمة

在 我 小 的时候 zài|wǒ|xiǎo|de shí hòu en|yo|pequeño|cuando à|je|petit|particule possessive ||klein| の時|私|小さい|の時 в|я|маленький|когда khi|tôi|nhỏ|lúc في|أنا|صغير|عندما quando|io|piccolo|tempo when||young|when When I was young 在我小的时候 Quand j'étais petit. 私が小さい頃 Khi tôi còn nhỏ Quando ero piccolo. Cuando era pequeño. Когда я был маленьким, عندما كنت صغيراً

我 的 爸爸 妈妈 wǒ|de|bà ba|mā ma yo|partícula posesiva|papá|mamá je|particule possessive|papa|maman ||Eltern| 私|の|お父さん|お母さん я|притяжательная частица|папа|мама tôi|của|bố|mẹ أنا|حرف الملكية|أب|أم io|particella possessiva|papà|mamma ||mom and dad| My mom and dad. 我的爸爸妈妈 Mes parents. 私の父と母 Bố mẹ tôi I miei genitori. Mis papás. мои мама и папа كان لدي والدين

他们 每次 见到 朋友 的 时候 tā men|měi cì|jiàn dào|péng yǒu|de|shí hòu |todas as vezes|encontrar||| ellos|cada vez|ver|amigos|partícula posesiva|tiempo ils|chaque fois|rencontrent|amis|particule possessive|moment |jedes Mal|||| 彼ら|毎回|会う|友達|の|時 они|каждый раз|встречая|друзья|притяжательная частица|время họ|mỗi lần|gặp|bạn|trợ từ sở hữu|thời gian هم|كل مرة|يلتقون|أصدقاء|علامة الملكية|وقت Loro|ogni volta|incontrano|amici|particella possessiva|tempo |every time||friends||when Every time they see their friends. 他们每次见到朋友的时候 Chaque fois qu'ils voyaient des amis. 彼らは友達に会うたびに Mỗi lần họ gặp bạn bè Ogni volta che incontravano amici. Cada vez que veían a sus amigos. каждый раз, когда встречали друзей, كلما التقوا بأصدقائهم

就 会 问 对方 jiù|huì|wèn|duì fāng |||outro entonces|puede|preguntar|otra parte alors|peut|demander|l'autre partie ||fragen| すぐに|できる|聞く|相手 тогда|будет|спрашивать|другая сторона thì|sẽ|hỏi|đối phương فقط|سوف|يسأل|الطرف الآخر allora|può|chiedere|l'altra parte will|will|ask|the other party I'll ask them. 就会问对方 Alors, je vais demander à l'autre. 相手に聞くでしょう Sẽ hỏi đối phương Allora chiederà all'altra persona Entonces preguntará al otro Просто будут спрашивать друг друга سوف يسأل الطرف الآخر

你 吃饭 了 吗 nǐ|chī fàn|le|ma Tú|comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa tu|manger|particule d'action complétée|particule interrogative あなた|ご飯を食べる|完了を示す助詞|疑問詞 ты|есть|маркер завершенного действия|вопросительная частица bạn|ăn cơm|trợ từ hoàn thành|từ nghi vấn أنت|تناول الطعام|علامة الماضي|أداة الاستفهام tu|mangiato|particella passata|particella interrogativa |eat|| Have you eaten? As-tu mangé ? ご飯は食べましたか? 你吃饭了吗 Bạn đã ăn cơm chưa Hai mangiato? ¿Has comido? Ты поел? هل تناولت الطعام؟

他们 的 朋友 就 会 回 他 tā men|de|péng yǒu|jiù|huì|huí|tā |||||vissza| ellos|partícula posesiva|amigo|entonces|podrá|regresar|él ils|particule possessive|ami|alors|va|revenir|lui |||||zurückkommen| 彼ら|の|友達|すぐに|できる|戻る|彼 они|притяжательная частица|друг|тогда|смогут|ответить|ему họ|trợ từ sở hữu|bạn|thì|sẽ|trả lời|anh ấy هم|علامة الملكية|صديق|فقط|سوف|يعود|له loro|particella possessiva|amico|allora|sarà in grado di|tornare|lui ||friend|then|will|return|him And their friends will come back to him. Leur ami va lui répondre. 彼らの友達が彼に返事をします。 他们的朋友就会回他 Bạn bè của họ sẽ trả lời anh ấy I loro amici risponderanno a lui Sus amigos le responderán Их друзья просто ответят ему أصدقاؤهم سوف يردون عليه

我 吃 了 你 呢 wǒ|chī|le|nǐ|ne yo|comer|partícula de acción completada|tú|partícula interrogativa je|manger|particule d'action complétée|tu|particule interrogative |essen||| 私|食べる|過去形のマーカー|あなた|疑問助詞 я|есть|маркер завершенного действия|ты|вопросительная частица tôi|ăn|trợ từ quá khứ|bạn|từ hỏi أنا|أكلت|علامة الماضي|أنت|أداة سؤال io|mangiare|particella passata|tu|particella interrogativa |ate|||(particle for emphasis) I've eaten you. Yo he comido, ¿y tú? J'ai mangé, et toi ? Ettelek téged. Io ho mangiato, e tu? 私は食べましたが、あなたはどうですか? Я поел, а ты? Tôi đã ăn rồi, còn bạn? 我吃了 你呢 لقد تناولت الطعام، وأنت؟

但是 这样 的 打招呼 的 方式 dànshì|zhèyàng|de|dǎzhāohu|de|fāngshì But this way of saying hello. Pero esta forma de saludar Mais cette façon de saluer De ilyen módon köszönteni nem illik. Ma questo modo di salutare しかし、このような挨拶の仕方 Но такой способ приветствия Tuy nhiên, cách chào hỏi như vậy 但是这样的打招呼的方式 لكن هذه الطريقة في التحية

现在 中国 的 年轻人 xiàn zài|zhōng guó|de|nián qīng rén ahora|China|partícula posesiva|jóvenes maintenant|Chine|particule possessive|jeunes 今|中国|の|若者 сейчас|Китай|притяжательная частица|молодежь bây giờ|Trung Quốc|của|thanh niên الآن|الصين|حرف الملكية|الشباب adesso|Cina|particella possessiva|giovani |||young people Now, young people in China. los jóvenes de China ahora les jeunes en Chine aujourd'hui Most a kínai fiatalok. Ora i giovani in Cina 今の中国の若者は Сейчас молодые люди в Китае Hiện nay, giới trẻ Trung Quốc 现在中国的年轻人 الآن الشباب في الصين

根本 不会 用 gēn běn|bù huì|yòng de jeito nenhum|| en absoluto|no puede|usar absolument|ne pas savoir|utiliser grundlegend|| 根本|できない|使う вообще|не может|использовать hoàn toàn|không biết|sử dụng أساسا|لا|استخدام assolutamente|non può|usare at all|won't|use won't work at all 根本不会用 ne l'utilisent absolument pas まったく使わない hoàn toàn không biết sử dụng non lo usano affatto no la usan en absoluto совсем не используют لا يعرفون استخدامها على الإطلاق

因为 我们 的 爸爸妈妈 yīn wèi|wǒ men|de|bà ba mā ma porque|nosotros|partícula posesiva|papá y mamá parce que|nous|particule possessive|papa et maman weil||| なぜなら|私たち|の|お父さんお母さん потому что|мы|притяжательная частица|папа и мама vì|chúng tôi|của|bố mẹ لأن|نحن|حرف الملكية|أبوين perché|noi|particella possessiva|papà e mamma because|||parents Because our mom and dad 因为我们的爸爸妈妈 parce que nos parents なぜなら私たちの親たちが Bởi vì cha mẹ của chúng ta Perché i nostri genitori porque nuestros padres Потому что наши папы и мамы لأن آباءنا وأمهاتنا

在 他们 的 年代 zài|tā men|de|nián dài |||idejében |||época deles en|ellos|partícula posesiva|época à|ils|particule possessive|époque |||Zeitperiode 在|彼ら|の|年代 в|они|притяжательная частица|эпоха tại|họ|trợ từ sở hữu|thời đại في|هم|حرف الملكية|فترة in|loro|particella possessiva|epoca in|||era In their era. Az ő idejükben 在他们的年代 À leur époque 彼らの時代に Trong thời đại của họ Nella loro epoca En su época В их времена في عصرهم

中国 还 比较 贫穷 zhōng guó|hái|bǐ jiào|pín qióng |||szegény |ainda||pobreza China|todavía|relativamente|pobre Chine|encore|relativement|pauvre |||arm 中国|まだ|比較的に|貧しい Китай|все еще|относительно|бедная Trung Quốc|vẫn|khá|nghèo الصين|لا تزال|نسبياً|فقيرة Cina|ancora|relativamente|povera China|still|relatively|poor China is still relatively poor Kína még viszonylag szegény volt 中国还比较贫穷 La Chine était encore relativement pauvre 中国はまだ比較的貧しかった Trung Quốc còn khá nghèo La Cina era ancora relativamente povera China aún era bastante pobre Китай еще был довольно бедным كانت الصين لا تزال فقيرة نسبياً

所以 很多 人 吃不饱 饭 suǒ yǐ|hěn duō|rén|chī bù bǎo|fàn |||nem tudnak jól lakni| |||can't eat enough| por lo tanto|muchas|personas|no pueden comer suficiente|arroz donc|beaucoup de|personnes|ne peuvent pas manger à leur faim|riz |viele||nicht satt werden| だから|多くの|人|食べられない|ご飯 поэтому|много|людей|не могут наесться|рис vì vậy|nhiều|người|không ăn no|cơm لذلك|كثير من|الناس|لا يشبعون|الطعام quindi|molti|persone|non possono mangiare a sufficienza|riso ||people|can't eat enough|rice So many people can't get enough to eat Ezért sok ember nem tudott jól lakni 所以很多人吃不饱饭 Donc beaucoup de gens avaient du mal à se nourrir だから多くの人がご飯を食べられなかった Nên nhiều người không đủ ăn Quindi molte persone non avevano abbastanza da mangiare Por lo tanto, muchas personas no tenían suficiente comida Поэтому многие люди не могли накормить себя لذا كان الكثير من الناس لا يشبعون من الطعام

因此 打招呼 的 方式 yīn cǐ|dǎ zhāo hū|de|fāng shì por isso||| por lo tanto|saludar|partícula posesiva|manera donc|saluer|particule possessive|manière deshalb||| したがって|挨拶|の|方法 поэтому|приветствие|притяжательная частица|способ do đó|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách لذلك|تحية|علامة الملكية|طريقة quindi|salutare|particella possessiva|modo therefore|greeting||method So the way to say hello 因此打招呼的方式 C'est pourquoi la façon de saluer そのため挨拶の仕方 Vì vậy cách chào hỏi Pertanto, il modo di salutarsi Por eso, la forma de saludar Таким образом, способы приветствия لذلك كانت طريقة التحية

就是 今天 吃饭 了 吗 jiù shì|jīn tiān|chī fàn|le|ma es|hoy|comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa c'est|aujourd'hui|manger|particule d'action complétée|particule interrogative まさに|今日|食事|完了形|疑問詞 это|сегодня|есть|маркер завершенного действия|вопросительная частица chính là|hôm nay|ăn cơm|trợ từ quá khứ|từ nghi vấn هو|اليوم|تناول الطعام|علامة الماضي|أداة سؤال è vero|oggi|mangiare|particella passata|particella interrogativa just|today|ate|| Did you just eat today? Alors, as-tu mangé aujourd'hui ? 今日はもうご飯を食べましたか? 就是今天吃饭了吗 Hôm nay đã ăn cơm chưa? Hai già mangiato oggi? ¿Ya has comido hoy? Так что, ты уже поел сегодня? هل تناولت الطعام اليوم؟

你 吃饭 了 吗 nǐ|chī fàn|le|ma Tú|comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa tu|manger|particule d'action complétée|particule interrogative あなた|ご飯を食べる|完了を示す助詞|疑問詞 ты|есть|маркер завершенного действия|вопросительная частица bạn|ăn cơm|trợ từ hoàn thành|từ nghi vấn أنت|تناول الطعام|علامة الماضي|أداة استفهام tu|mangiato|particella passata|particella interrogativa Have you eaten? As-tu mangé ? あなたはご飯を食べましたか? 你吃饭了吗 Bạn đã ăn cơm chưa? Hai mangiato? ¿Has comido? Ты поел? هل تناولت الطعام؟

而 1980年 以后 出生 的 中国 人 ér|1980 nián|yǐ hòu|chū shēng|de|zhōng guó|rén ||depois de 1980|nascidos||| y|año 1980|después|nacido|partícula posesiva|China|personas et|année 1980|après|né|particule possessive|Chine|personnes und|Jahr|nach|geboren||| しかし|1980年|以降|生まれた|の|中国|人 и|1980 год|после|родившиеся|притяжательная частица|Китай|люди và|năm 1980|sau|sinh ra|từ chỉ sở hữu|Trung Quốc|người ولكن|سنة 1980|بعد|ولد|من|الصين|الناس e|anno 1980|dopo|nato|particella possessiva|Cina|persone who|year|after|born||| Chinese people born after 1980 Et les Chinois nés après 1980 1980年以降に生まれた中国人 而1980年以后出生的中国人 Và những người Trung Quốc sinh ra sau năm 1980 E le persone cinesi nate dopo il 1980 Y las personas chinas nacidas después de 1980 А те, кто родился после 1980 года в Китае, أما الأشخاص الذين وُلِدوا بعد عام 1980 في الصين

大家 没有 吃不饱 饭 的 问题 dà jiā|méi yǒu|chī bù bǎo|fàn|de|wèn tí |||||problem todos|no|comer suficiente|arroz|partícula posesiva|problema tout le monde|ne pas|manger à sa faim|riz|particule possessive|problème |||||Frage みんな|ない|食べられない|ご飯|の|問題 все|нет|не наедаются|еда|частица притяжательности|проблема mọi người|không có|ăn không no|cơm|trợ từ sở hữu|vấn đề الجميع|ليس|لا يشبع|الطعام|علامة الملكية|مشكلة tutti|non|mangiare a sufficienza|riso|particella possessiva|problema everyone|not|not go hungry|food||issue There is no problem of not having enough to eat 大家没有吃不饱饭的问题 Tout le monde n'a pas de problème de ne pas avoir assez à manger. みんなはご飯が足りないという問題はありません Mọi người không gặp vấn đề gì về việc không đủ ăn. Nessuno ha problemi a non avere cibo a sufficienza. No tienen problemas para no tener suficiente comida. у всех нет проблемы с нехваткой еды. فلا توجد مشكلة في عدم كفاية الطعام للجميع.

所以 吃饭 了 吗 suǒ yǐ|chī fàn|le|ma así que|comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa donc|manger|particule d'action complétée|particule interrogative だから|食事|完了形|疑問詞 так что|есть|частица завершенного действия|вопросительная частица vậy nên|ăn cơm|trợ từ quá khứ|từ nghi vấn لذلك|تناول الطعام|علامة الماضي|أداة سؤال quindi|mangiare|particella passata|particella interrogativa so||| So, did you eat? 所以吃饭了吗 Alors, as-tu mangé ? だから、食事はしましたか? Vậy bạn đã ăn cơm chưa? Quindi, hai mangiato? ¿Así que ya has comido? Так что, поели? هل تناولت الطعام؟

这个 打招呼 的 方式 zhè ge|dǎ zhāo hū|de|fāng shì este|saludar|partícula posesiva|manera ce|salutation|particule possessive|manière この|挨拶|の|方法 это|приветствие|притяжательная частица|способ này|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách هذا|تحية|علامة الملكية|طريقة questo|salutare|particella possessiva|modo this|greeting||way This way of saying hello. C'est une façon de saluer. この挨拶の仕方 这个打招呼的方式 Cách chào hỏi này Questo è un modo di salutare. Esta es una forma de saludar. Этот способ приветствия هذه هي طريقة التحية.

在 中国 现在 的 年轻人 里面 zài|zhōng guó|xiàn zài|de|nián qīng rén|lǐ miàn |||||dentro en|China|ahora|partícula posesiva|jóvenes|dentro dans|Chine|maintenant|particule possessive|jeunes|à l'intérieur |||||unter den 在|中国|現在|の|若者|中 в|Китай|сейчас|притяжательная частица|молодежь|внутри tại|Trung Quốc|bây giờ|từ|thanh niên|bên trong في|الصين|الآن|حرف الملكية|الشباب|داخل in|Cina|adesso|particella possessiva|giovani|dentro ||||young people|among Among the young people in China now Parmi les jeunes en Chine aujourd'hui, 中国の今の若い人たちの中では 在中国现在的年轻人里面 Trong giới trẻ Trung Quốc hiện nay Tra i giovani in Cina adesso. Entre los jóvenes de China ahora. среди современных молодых людей в Китае بين الشباب في الصين الآن.

已经 没有 人 这么 讲 了 yǐ jīng|méi yǒu|rén|zhè me|jiǎng|le ||||beszélni| ||||falar| ya|no|persona|tan|hablar|partícula de acción completada déjà|pas|personne|si|parler|particule aspectuelle schon|||so|sprechen| もう|いない|人|こんなに|話して|完了のマーカー уже|нет|людей|так|говорить|маркер завершенного действия đã|không có|người|như vậy|nói|trợ từ quá khứ بالفعل|لا|شخص|هكذا|يتحدث|علامة الماضي già|non|persone|così|parlare|particella di completamento already|no|person|like this|spoken|(past tense marker) there are no longer people who say this il n'y a déjà plus personne qui parle comme ça. もう誰もこんな言い方はしなくなった 已经没有人这么讲了 Đã không còn ai nói như vậy nữa. Non c'è più nessuno che parla in questo modo. Ya no hay nadie que hable así. уже никто так не говорит. لم يعد هناك من يتحدث بهذه الطريقة.

第三种 打招呼 的 方式 dì sān zhǒng|dǎ zhāo hū|de|fāng shì harmadik||| tercera|saludo|partícula posesiva|manera troisième|salutation|particule possessive|manière dritte||| 第三の|挨拶する|の|方法 третья|приветствие|притяжательная частица|способ thứ ba|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách الطريقة الثالثة|لتحية|علامة الملكية|وسيلة terzo|salutare|particella possessiva|modo the third|say hello||way the third way of greeting 第三种打招呼的方式 La troisième façon de dire bonjour 第三の挨拶の方法 Cách thứ ba để chào hỏi Il terzo modo di salutare La tercera forma de saludar Третий способ поздороваться الطريقة الثالثة للتحية

非常 的 自然 fēi cháng|de|zì rán ||natural muy|partícula posesiva|naturaleza très|particule possessive|naturel sehr|| 非常に|の|自然 очень|притяжательная частица|природа rất|từ sở hữu|tự nhiên جدا|من|طبيعة molto|particella possessiva|naturale ||natural Very, very natural. C'est très naturel とても自然です Mycket, mycket naturligt. 非常的自然 Rất tự nhiên È molto naturale Es muy natural Очень естественно طبيعي جداً

比如说 走 在 街上 bǐ rú shuō|zǒu|zài|jiē shàng ví dụ|||trên đường على سبيل المثال|يمشي|في|الشارع |caminar||calle |walk||on the street like walking down the street Por ejemplo, caminando por la calle Par exemple, en marchant dans la rue Például sétálva az utcán Per esempio, camminando per strada 例えば街を歩いていると Например, идя по улице Chẳng hạn như đi trên phố 比如说走在街上 على سبيل المثال، عندما نسير في الشارع

我们 突然 碰见 了 自己 的 朋友 小明 wǒ men|tū rán|pèng jiàn|le|zì jǐ|de|péng yǒu|xiǎo míng ||találkozni||||| |suddenly|encontrar||||| Nosotros|de repente|encontrar|partícula de acción completada|uno mismo|partícula posesiva|amigo|Xiao Ming nous|soudain|rencontrer|particule d'action complétée|soi-même|particule possessive|ami|Xiao Ming |plötzlich|getroffen||selbst|||Xiaoming 私たち|突然|出会った|過去形のマーカー|自分の|所有格の助詞|友達|小明 мы|вдруг|встретили|маркер завершенного действия|себя|притяжательная частица|друг|Сяо Мин chúng tôi|đột nhiên|gặp|trợ từ quá khứ|chính mình|từ sở hữu|bạn|Tiểu Minh نحن|فجأة|قابلنا|علامة الماضي|أنفسنا|ملكية|صديق|شياو مينغ noi|improvvisamente|incontrare|particella passata|stesso|particella possessiva|amico|Xiao Ming |suddenly|bumped into||myself|||Xiao Ming We suddenly ran into our friend Xiao Ming De repente nos encontramos con nuestro amigo Xiao Ming Nous avons soudainement rencontré notre ami Xiao Ming Hirtelen találkoztunk a barátunkkal, Xiao Minggel Ci siamo improvvisamente incontrati con il nostro amico Xiao Ming 私たちは突然、自分の友達の小明に出会いました Мы вдруг встретили своего друга Сяо Мина Chúng ta bất ngờ gặp bạn của mình là Tiểu Minh 我们突然碰见了自己的朋友小明 فجأة، نلتقي بصديقنا شياو مينغ

这时候 就 可以 对 他 说 zhè shí hòu|jiù|kě yǐ|duì|tā|shuō en este momento|entonces|puede|a|él|decir à ce moment-là|alors|peut|à|lui|dire zu diesem Zeitpunkt||||| この時|すぐに|できる|に対して|彼に|言う в это время|тогда|можно|к|он|сказать lúc này|thì|có thể|đối với|anh ấy|nói في هذا الوقت|فقط|يمكن|إلى|هو|أن يتحدث in questo momento|allora|può|a|lui|dire at this moment|then|can||| That's when you can say to him. En este momento, se le puede decir a él. À ce moment-là, on peut lui dire Ebben a pillanatban mondhatunk neki valamit A questo punto, puoi dirgli この時、彼にこう言うことができます В это время можно сказать ему Lúc này có thể nói với anh ấy 这时候就可以对他说 في هذا الوقت، يمكن أن نقول له

哟 !小明 呀 ! yō|xiǎo míng|ya ó|| hey|Xiao Ming| ¡Hola|Xiao Ming|partícula de llamada hé|petit Ming|particule d'appel よう|小明|呼びかけの助詞 приветствие|имя|частица обращения Ồ|Tiểu Minh|từ nhấn mạnh يا|شياو مينغ|أداة نداء ehi|Xiao Ming|particella di chiamata hey|Xiaoming|(particle for calling attention) Yo ! Ming, yikes! ¡Oye, Xiao Ming! Eh bien ! Petit Ming ! Hé! Kis Ming! Ehi! Xiao Ming! おや!小明! Эй! Сяо Мин! Ôi! Tiểu Minh ơi! 哟!小明呀! أوه! يا شياو مينغ!

是不是 非常简单 shìbùshì|fēi cháng jiǎn dān |very simple is it very simple ¿No es muy simple? C'est très simple, n'est-ce pas ? Nagyon egyszerű, nem? Non è molto semplice? とても簡単ですか? Это не очень просто? Có phải rất đơn giản không 是不是非常简单 أليس الأمر بسيطًا جدًا?

只 需要 用 一个 字 zhǐ|xū yào|yòng|yī gè|zì |precisa|||letra solo|necesita|usar|un|carácter seulement|besoin de|utiliser|un|caractère nur|brauchen|||Zeichen ただ|必要|使用する|一つの|字 только|нужно|использовать|один|символ chỉ|cần|dùng|một|chữ فقط|يحتاج|استخدام|واحد|حرف solo|bisogno di|usare|un|carattere only|need|use||character just use one word Solo necesitas usar una palabra. Il suffit d'utiliser un seul mot. Csak egy szót kell használnia. Basta usare una parola. 一文字だけでいい Нужно всего лишь одно слово Chỉ cần dùng một chữ 只需要用一个字 فقط تحتاج إلى استخدام كلمة واحدة

哟 ,再 加上 对方 的 名字 就 可以 了 yō|zài|jiā shàng|duì fāng|de|míng zì|jiù|kě yǐ|le ||hozzáad|||||| olha|again|plus|a outra parte||||| ¡oye|otra vez|añadir|parte contraria|partícula posesiva|nombre|entonces|puede|partícula de acción completada interjection|encore|ajouter|partie adverse|particule possessive|nom|alors|peut|particule d'action complétée yo|noch|hinzufügen|die andere Partei||Name||| よ|再|加えて|相手|の|名前|それだけで|できます|完了の助詞 эй|снова|добавить|другая сторона|притяжательная частица|имя|тогда|можно|частица завершенности ồ|lại|thêm vào|đối phương|trợ từ sở hữu|tên|thì|có thể|rồi يا|مرة أخرى|إضافة|الطرف الآخر|من|اسم|فقط|يمكن|علامة إتمام ehi|ancora|aggiungere|la parte opposta|particella possessiva|nome|allora|può|particella finale hey|again|add|the other party|||just|can| Yo, just add the other person's name Eh bien, il suffit d'ajouter le nom de l'autre personne. Hú, csak annyit kell hozzátenni, hogy a másik fél nevét is, és kész is van あとは相手の名前を加えれば大丈夫 哟,再加上对方的名字就可以了 Ôi, chỉ cần thêm tên của đối phương là được. Ehi, basta aggiungere il nome dell'altra persona. Oye, solo falta agregar el nombre de la otra persona. Эй, просто добавь имя собеседника и всё. أوه، فقط أضف اسم الشخص الآخر ويمكنك ذلك

呦 小明 呀 yō|xiǎo míng|ya jaj|| |pequeno Ming| ¡Hola|Xiao Ming|partícula de llamada interjection|nom propre|particule d'appel おい|小明|呼びかけの助詞 междометие|имя|частица Ồ|Tiểu Minh|nhé يا|شياو مينغ|أداة تنبيه ehi|Xiao Ming|particella esclamativa oh|Little Ming|(particle for calling someone) Yo, Ming! Eh bien, Xiao Ming! Hé, Xiaoming! おい、小明 呦小明呀 Ôi, Tiểu Minh à. Ehi, Xiao Ming! ¡Hola, Xiao Ming! Эй, Сяо Мин! أوه، يا شياو مينغ

哟 !小王 呀 ! yō|xiǎo wáng|ya يا|شياو وانغ|أداة تنبيه |Pequeño Wang| oh|| Yo ! Little King, yikes! Hú! Xiaowang! 哟!小王呀! Eh bien, Xiao Wang! やあ!小王! Ôi! Tiểu Vương à! Ehi! Xiao Wang! ¡Oye, Xiao Wang! Эй! Сяо Ван! أوه! يا شياو وانغ!

哟 !小张 呀 ! yō|xiǎo zhāng|ya |Xiao Zhang| |pequeno Zhang| ¡Hola|Xiao Zhang|partícula de llamada hé|petit Zhang|particule d'appel よう|小张|呼びかけの助詞 привет|小张|частица обращения Ồ|Tiểu Trương|từ nhấn mạnh يا|شياو تشانغ|أداة نداء ehi|piccolo Zhang|particella esclamativa |Little Zhang| Oh! Little Zhang! 哟!小张呀! Eh bien, Xiao Zhang! やあ!小張! Ôi! Tiểu Trương à! Ehi! Xiao Zhang! ¡Oye, Xiao Zhang! Эй! Сяо Чжан! أوه! يا شياو تشانغ!

哟 !小溪 呀 ! yō|xiǎo xī|ya |stream| ¡oye|arroyo|partícula de énfasis interjection|ruisseau|particule d'exclamation よう|小川|ああ междометие|ручей|частица ồ|suối nhỏ|từ nhấn mạnh يا|جدول صغير|أداة تنبيه oh|ruscello|particella esclamativa oh|little stream|(particle for calling attention) Oh! Little Creek! 哟!小溪呀! Oh ! Petit ruisseau ! やあ!小川! Ôi! Suối nhỏ ơi! Oh! Ruscello! ¡Hola, arroyo! Эй! Маленький ручей! يا! جدول صغير!

这样 就 非常 的 自然 zhè yàng|jiù|fēi cháng|de|zì rán así|entonces|muy|partícula posesiva|natural ainsi|alors|très|particule possessive|naturel これ|なら|非常に|の|自然 так|тогда|очень|притяжательная частица|естественно như vậy|thì|rất|từ sở hữu|tự nhiên هكذا|فقط|جدا|علامة الملكية|طبيعي così|allora|molto|particella possessiva|naturale this|just|very||natural This is very natural. C'est donc très naturel. これでとても自然になります 这样就非常的自然 Như vậy thì rất tự nhiên. In questo modo è molto naturale. Así es muy natural. Таким образом, это очень естественно. بهذه الطريقة، يكون الأمر طبيعياً جداً.

第四种 打招呼 的 方式 dì sì zhǒng|dǎ zhāo hū|de|fāng shì negyedik||| |||modo cuarta|saludar|partícula posesiva|manera quatrième|salutation|particule possessive|manière die vierte Art|||Art 第四種|挨拶|の|方法 четвёртый|приветствие|частица притяжательности|способ thứ tư|chào hỏi|từ chỉ sở hữu|cách الرابعة|تحية|علامة الملكية|طريقة quarta|salutare|particella possessiva|modo the fourth|greeting||way The fourth form of greeting. La quatrième façon de saluer. 4つ目の挨拶の方法 第四种打招呼的方式 Cách thứ tư để chào hỏi. Il quarto modo di salutare. La cuarta forma de saludar. Четвертый способ поздороваться. الطريقة الرابعة للتحية.

适用 于 初次见面 的 情形 shì yòng|yú|chū cì jiàn miàn|de|qíng xíng alkalmas|||| aplicável|in|primeira vez||situação aplicable|a|primera vez|partícula posesiva|situación applicable|à|première rencontre|particule possessive|situation anwendbar|in|||Situation 適用する|に|初めて会う|の|状況 применимо|к|первое встреча|частица притяжательности|ситуация thích hợp|cho|lần đầu gặp mặt|từ chỉ sở hữu|tình huống مناسب|في|أول لقاء|علامة الملكية|حالة applicabile|a|primo incontro|particella possessiva|situazione suitable|to|first meeting||situation Geeignet für erste Treffen Applicable when meeting for the first time Applicable lors d'une première rencontre. Alkalmas első találkozásokra 初めて会う場面に適用されます 适用于初次见面的情形 Phù hợp với tình huống gặp mặt lần đầu. Adatto per situazioni di primo incontro. Se aplica a situaciones de un primer encuentro. Подходит для случаев первой встречи. تناسب المواقف التي نلتقي فيها لأول مرة.

无论是 在 正式 的 场合 wú lùn shì|zài|zhèng shì|de|chǎng hé bármilyen|||| Whether it's||formal||ocasião formal no importa si|en|formal|partícula posesiva|ocasión peu importe|à|formel|particule possessive|occasion egal ob|||| いかなる場合でも|で|正式|の|場合 независимо от того|в|официальном|притяжательная частица|случае không kể là|tại|chính thức|trợ từ sở hữu|hoàn cảnh سواء كان|في|رسمي|حرف الملكية|مناسبة non importa se|in|formale|particella possessiva|occasione whether it is||formal||occasion whether in formal occasions Peu importe si c'est dans un cadre formel Akár hivatalos eseményeken 公式な場面でも 无论是在正式的场合 Dù là trong những hoàn cảnh chính thức In qualsiasi occasione formale Ya sea en un evento formal Независимо от того, в официальной обстановке سواء في المناسبات الرسمية

还是 日常 的 场合 hái shì|rì cháng|de|chǎng hé |hétköznapi|| or|cotidiano||ocasião o|diario|partícula posesiva|ocasión ou|quotidien|particule possessive|occasion oder|alltäglich|| それとも|日常|の|場合 все еще|повседневный|притяжательная частица|случай vẫn|thường ngày|trợ từ sở hữu|hoàn cảnh أو|يومي|حرف الملكية|مناسبة ancora|quotidiano|particella possessiva|occasione still|daily||occasion Or everyday occasions. ou dans un cadre quotidien Akár hétköznapi helyzetekben 日常の場面でも 还是日常的场合 hay trong những hoàn cảnh hàng ngày o in occasioni quotidiane o en situaciones cotidianas или в повседневной обстановке أو في المناسبات اليومية

都 可以 使用 这个 词 dōu|kě yǐ|shǐ yòng|zhè ge|cí ||||szó todos|pueden|usar|este|palabra tous|peut|utiliser|ce|mot ||||Wort すべて|使うことができる|使用する|この|言葉 все|можно|использовать|этот|слово đều|có thể|sử dụng|cái này|từ كل|يمكن|استخدام|هذا|كلمة tutti|possono|usare|questo|parola |can|use||word can use the word on peut utiliser ce mot この言葉を使うことができます 都可以使用这个词 đều có thể sử dụng từ này si può usare questa parola se puede usar esta palabra это слово можно использовать يمكن استخدام هذه الكلمة في كلا الحالتين

就是 幸会 jiù shì|xìng huì |örülök a találkozásnak |prazer justo|encantado de conocerte c'est|enchanté |freut mich つまり|お会いできて嬉しいです это|приятно познакомиться chính là|hân hạnh gặp bạn يعني|سعيد بلقائك cioè|piacere di conoscerti |nice to meet you Yes, it's nice to meet you. c'est-à-dire enchanté Örülök, hogy találkoztunk つまり、幸会。 就是幸会 đó là hân hạnh cioè, piacere di conoscerti que es 'encantado' это "рад встрече" وهي "تشرفت بلقائك"

幸会 这个 词 xìng huì|zhè ge|cí ||szó ||palabra рад встрече|это|слово تشرفنا|هذا|كلمة nice to meet you||word Nice to meet you. Enchanté, ce mot Az 'örülök, hogy találkoztunk' kifejezés 幸会という言葉。 幸会这个词 Rất vui được gặp bạn Piacere di conoscerti Encantado de conocer este término Рад встрече это слово تشرفت بلقاء هذا المصطلح

来源于 中国 的 古汉语 lái yuán yú|zhōng guó|de|gǔ hàn yǔ származik||| origem da|||chinês antigo proviene de|China|partícula posesiva|chino antiguo provient de|Chine|particule possessive|ancien chinois stammt aus|||klassisches Chinesisch 由|中国|の|古代中国語 происходит из|Китай|притяжательная частица|древний китайский язык nguồn gốc từ|Trung Quốc|trợ từ sở hữu|cổ ngữ Hán مصدره|الصين|من|اللغة الصينية القديمة proveniente da|Cina|particella possessiva|antico cinese originated from|||Classical Chinese Ancient Chinese from China vient du chinois ancien a kínai ősi nyelvből származik 中国の古漢語に由来する。 来源于中国的古汉语 Từ này có nguồn gốc từ tiếng Hán cổ của Trung Quốc Questo termine proviene dall'antico cinese proviene del antiguo chino de China происходит из древнего китайского языка يعود أصله إلى اللغة الصينية القديمة

它 的 原意 是 非常 有幸 tā|de|yuán yì|shì|fēi cháng|yǒu xìng |||||szerencsés ||significado original|||afortunado ella|partícula posesiva|significado original|es|muy|afortunado il|particule possessive|signification originale|est|très|chanceux es||Ursprüngliche Bedeutung|||glücklich それ|の|原義|は|非常に|幸運です оно|притяжательная частица|первоначальное значение|есть|очень|удача nó|trợ từ sở hữu|nguyên nghĩa|là|rất|may mắn هو|علامة الملكية|المعنى الأصلي|هو|جدا|محظوظ esso|particella possessiva|significato originale|è|molto|fortunato ||original intention||very|fortunate It's meant to be a great privilege. Az eredeti jelentése nagyon szerencsés 它的原意是非常有幸 son sens original est très heureux その本来の意味は非常に幸運です Ý nghĩa ban đầu của nó là rất may mắn Il suo significato originale è molto fortunato su significado original es muy afortunado его первоначальное значение очень счастливо معناه الأصلي هو أنه من الحظ الجيد جداً

能够 和 你 相会 néng gòu|hé|nǐ|xiāng huì |||találkozni poder|||meet poder|y|tú|encontrarse être capable de|et|tu|se rencontrer kann|||treffen 能|と|あなた|会うことができる мочь|и|ты|встретиться có thể|và|bạn|gặp nhau قادر على|و|أنت|الالتقاء essere in grado di|e|tu|incontrarsi can|||meet able to meet you hogy találkozhassak veled 能够和你相会 de pouvoir vous rencontrer あなたと出会えることができて Có thể gặp bạn poter incontrarti poder encontrarte возможность встретиться с вами أن ألتقي بك

简称 幸会 通常 我们 会 把 幸会 这个 jiǎnchēng|xìnghuì|tōngcháng|wǒmen|huì|bà|xìnghuì|zhège abbreviation|happy to meet|usually||||happy to meet| It's called lucky meeting. Usually we call this lucky meeting. rövidítve szerencsés találkozónak, amit általában így hívunk 简称幸会 通常我们会把幸会这个 Abréviation de "Enchanté", nous disons généralement "Enchanté". 略称は「幸会」で、通常私たちは「幸会」という言葉を Viết tắt là Hạnh Hội, thường thì chúng ta sẽ nói từ Hạnh Hội này Abbreviato come 'piacere di conoscerti', di solito diciamo 'piacere di conoscerti' due volte. Abreviatura de 'encantado de conocerte', normalmente decimos 'encantado de conocerte'. Сокращенно "Счастлив встретиться" обычно мы говорим "Счастлив встретиться". يختصر "幸会" عادةً إلى "幸会"

词连 说 两次 cí lián|shuō|liǎng cì szókapcsolat|| frases连||twice palabra|decir|dos veces mot|dire|deux fois Wortverbindung||zweimal 言葉の連結|言う|二回 слово|сказать|дважды từ nối|nói|hai lần كلمة|قول|مرتين parola collegata|dire|due volte word chain|said|two times word twice Szókapcsolat mond kétszer 词连说两次 Ce mot est souvent répété deux fois. 2回続けて言います hai lần liên tiếp Il termine viene ripetuto. Repetimos esta palabra dos veces. Это слово обычно произносится дважды. عادةً ما نقول هذه الكلمة مرتين

幸会 幸 会 xìng huì|xìng|huì تشرفنا|حظ|لقاء |szerencsés| Nice to meet you|fortunate|to meet It's a pleasure to meet you. Örülök a találkozásnak 幸会幸会 Enchanté enchanté. 幸会 幸会 Hạnh Hội Hạnh Hội Piacere di conoscerti, piacere di conoscerti. Encantado de conocerte, encantado de conocerte. Счастлив встретиться, Счастлив встретиться. 幸会 幸会

不 仅 可以 表达 bù|jǐn|kě yǐ|biǎo dá não apenas|pode|expressar| no|solo|puede|expresar ne pas|seulement|peut|exprimer nicht nur||ausdrücken| ない|だけ|できる|表現する не|только|может|выражать không|chỉ|có thể|diễn đạt لا|فقط|يمكن|التعبير عن non|solo|può|esprimere not only|can|express|express Not only can express Cela peut non seulement exprimer. Nemcsak kifejezni lehet 表現することができるだけでなく 不仅可以表达 không chỉ có thể diễn đạt Non solo può esprimere. No solo puede expresar. Это не только может выразить. لا يمكن أن تعبر فقط عن

见到 对方 非常 的 开心 jiàn dào|duì fāng|fēi cháng|de|kāi xīn ver|the other party|||muito feliz ver|otra parte|muy|partícula posesiva|feliz rencontrer|l'autre partie|très|particule possessive|heureux ||||glücklich 会う|相手|とても|の|嬉しい встретить|другая сторона|очень|частица притяжательности|счастливы gặp|đối phương|rất|từ sở hữu|vui vẻ رؤية|الطرف الآخر|جدا|علامة الملكية|سعيد incontrare|altra parte|molto|particella possessiva|felice saw|the other party|||happy very happy to see each other Ver a la otra persona es muy feliz Rencontrer l'autre est très réjouissant. Nagyon örülök, hogy találkoztunk egymással Incontrare l'altra persona è molto felice 相手に会えてとても嬉しい Встретив друг друга, очень рады Gặp nhau rất vui vẻ 见到对方非常的开心 رؤية الآخر تجعلني سعيدًا جدًا

同时 也 表达 对 对方 的 一种 尊重 tóng shí|yě|biǎo dá|duì|duì fāng|de|yī zhǒng|zūn zhòng |||||||tisztelet ao mesmo tempo||expressão|||||respeito al mismo tiempo|también|expresar|hacia|la otra parte|partícula posesiva|una|respeto en même temps|aussi|exprimer|envers|l'autre partie|particule possessive|une|respect gleichzeitig||||||eine|Respekt 同時|も|表現する|対|相手|の|一種の|尊重 одновременно|также|выражает|к|другой стороне|притяжательная частица|один вид|уважение đồng thời|cũng|biểu đạt|đối|đối phương|của|một loại|tôn trọng في نفس الوقت|أيضا|تعبير عن|تجاه|الطرف الآخر|من|نوع من|احترام allo stesso tempo|anche|esprimere|verso|l'altra parte|particella possessiva|una|rispetto at the same time||express|towards|||a kind of|respect At the same time, it also expresses a kind of respect for the other party Al mismo tiempo, también expresa un tipo de respeto hacia la otra persona En même temps, cela exprime un certain respect envers l'autre. Egyben kifejezi a másik iránti tiszteletet is Allo stesso tempo esprime anche un certo rispetto per l'altra persona 同時に相手に対する一種の尊敬を表現する В то же время выражаем уважение к друг другу Cùng lúc đó cũng thể hiện sự tôn trọng đối với nhau 同时也表达对对方的一种尊重 وفي نفس الوقت تعبر عن احترام تجاه الآخر

第五种 dì wǔ zhǒng loại thứ năm النوع الخامس пятый вид the fifth type the fifth Quinta forma Cinquième type. Ötödik fajta Quinta opzione 第五の種類 Пятый вид Loại thứ năm 第五种 النوع الخامس

适用 于 很久 不见 的 朋友 shì yòng|yú|hěn jiǔ|bù jiàn|de|péng yǒu ||||nem látni| |||long|não ver| aplicable|a|mucho tiempo|no ver|partícula posesiva|amigo applicable|à|longtemps|pas vu|particule possessive|ami |für||lange|| 適用する|に|久しぶり|会っていない|の|友達 подходит|для|долгое время|не виделись|притяжательная частица|друг áp dụng|cho|rất lâu|không gặp|trợ từ sở hữu|bạn مناسب|ل|منذ فترة طويلة|لم نلتقِ|علامة الملكية|صديق adatto|a|molto tempo|non visto|particella possessiva|amico suitable|to|a long time|long|not see| For long time no see friends Applicable aux amis que l'on n'a pas vus depuis longtemps. Alkalmas régen nem látott barátok számára. 久しぶりの友人に適用 适用于很久不见的朋友 Áp dụng cho những người bạn lâu không gặp Adatta per amici che non si vedono da molto tempo Aplicable a amigos que no se han visto en mucho tiempo Подходит для друзей, которых давно не видели ينطبق على الأصدقاء الذين لم نلتق بهم منذ فترة طويلة

或者 是 亲人 之间 打招呼 huò zhě|shì|qīn rén|zhī jiān|dǎ zhāo hū ||familiares|entre|cumprimentar o|es|familiares|entre|saludarse ou|est|famille|entre|saluer |||zwischen| または|は|親|間|挨拶する или|есть|родственники|между|приветствовать hoặc|là|người thân|giữa|chào hỏi أو|هو|أقارب|بين|التحية oppure|è|familiari|tra|salutarsi or||between family members|between|greet or greet each other Ou bien c'est un salut entre proches. または親しい人同士の挨拶 或者是亲人之间打招呼 Hoặc là giữa những người thân chào hỏi nhau Oppure è un saluto tra parenti O quizás es un saludo entre familiares. Или это приветствие между родственниками أو بين الأقارب التحية

我们 会 用 好久不见 wǒ men|huì|yòng|hǎo jiǔ bù jiàn Nosotros|vamos a|usar|hace mucho tiempo que no nos vemos nous|allons|utiliser|ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu |||lange nicht gesehen 私たち|会|使う|久しぶり Мы|будем|использовать|давно не виделись chúng tôi|sẽ|sử dụng|lâu không gặp نحن|سوف|نستخدم|منذ فترة طويلة noi|incontrare|usare|lungo tempo senza vedersi ||will use|long time no see We will use 'long time no see'. Nous dirons "Ça fait longtemps". 私たちは久しぶりに会うでしょう 我们会用好久不见 Chúng tôi sẽ dùng "Lâu không gặp" Noi diremo "da tanto tempo che non ci vediamo" Usaremos 'hace mucho que no nos vemos'. Мы будем использовать "Давненько не виделись" سنستخدم منذ زمن لم نلتقِ

好久不见 来 打招呼 hǎo jiǔ bù jiàn|lái|dǎ zhāo hū hace mucho tiempo que no te veo|venir|saludar ça fait longtemps|viens|saluer お久しぶりです|来て|挨拶する давно не виделись|приходить|поздороваться lâu rồi không gặp|đến|chào hỏi long time no see|come|greet da tanto tempo non ci vediamo|venire|salutare long time no see|to| 'Long time no see' to say hello. "Ça fait longtemps" pour saluer. 久しぶりに挨拶に来る 好久不见来打招呼 "Lâu không gặp" để chào hỏi "Da tanto tempo che non ci vediamo" per salutare 'Hace mucho que no nos vemos' para saludar. "Давненько не виделись" для приветствия منذ زمن لم نلتقِ للتحية

比如 当 我 回到 中国 bǐ rú|dāng|wǒ|huí dào|zhōng guó |||voltar para| por ejemplo|cuando|yo|regreso a|China par exemple|quand|je|retourner|Chine zum Beispiel|wenn||zurückkehren| 例えば|の時|私|戻る|中国 например|когда|я|вернусь|в Китай ví dụ|khi|tôi|trở về|Trung Quốc على سبيل المثال|عندما|أنا|العودة إلى|الصين per esempio|quando|io|tornare a|Cina for example|when||return to| For example, when I return to China. Par exemple, quand je retourne en Chine. 例えば、私が中国に戻ったとき 比如当我回到中国 Chẳng hạn khi tôi trở về Trung Quốc Per esempio, quando torno in Cina Por ejemplo, cuando regreso a China. Например, когда я вернусь в Китай على سبيل المثال عندما أعود إلى الصين

见到 自己 的 高中 同学 jiàn dào|zì jǐ|de|gāo zhōng|tóng xué |||középiskolai osztálytárs| encontrar|||colegas de escola| ver|uno mismo|partícula posesiva|secundaria|compañero de clase rencontrer|soi-même|particule possessive|lycée|camarade |||Klassenkamerad aus der Oberschule| 会う|自分|の|高校|同級生 встретить|себя|притяжательная частица|старшая школа|одноклассник gặp|bản thân|trợ từ sở hữu|trung học|bạn học رؤية|نفسي|علامة الملكية|مدرسة ثانوية|زميل incontrare|se stesso|particella possessiva|liceo|compagno di classe see|||high school classmates|classmate Seeing your high school classmates. Rencontrer mes camarades de lycée Látom a középiskolai osztálytársaimat 自分の高校の同級生に会うと 见到自己的高中同学 Gặp lại bạn học cấp ba của mình Incontrare i miei compagni di liceo Ver a mis compañeros de secundaria Увидев своих одноклассников по средней школе رؤية زملاء المدرسة الثانوية الخاصة بي

或者 是 好 朋友 huò zhě|shì|hǎo|péng yǒu ou||| o|es|buen|amigo ou|est|bon|ami または|は|良い|友達 или|есть|хороший|друг hoặc|là|tốt|bạn أو|هو|جيد|صديق oppure|è|buono|amico or||| or a good friend ou de bons amis vagy egy jó barátot あるいは親友に会うと 或者是好朋友 Hoặc là bạn thân o buoni amici o a buenos amigos или хороших друзей أو أصدقائي المقربين

我 就会 对 他们 说 wǒ|jiù huì|duì|tā men|shuō yo|solo|puedo|a|ellos je|alors|vais|à|eux 私|すぐに|できる|に対して|彼ら я|просто|буду|к|они tôi|thì|sẽ|với|họ أنا|سوف|إلى|هم|أقول io|allora|posso|a|loro |just||to| And I would say to them. Je leur dirai akkor azt mondom nekik 私は彼らにこう言います 我就会对他们说 Tôi sẽ nói với họ io dirò loro les diré я скажу им سأقول لهم

好久不见 hǎo jiǔ bù jiàn hace mucho tiempo que no te veo ça fait longtemps お久しぶりです (o hisashiburi desu) давно не виделись lâu rồi không gặp 久 تعني وقت طويل da tanto tempo non ci vediamo long time no see Long time no see 好久不见 Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus 久しぶりです Lâu quá không gặp È da tanto che non ci vediamo ¡Cuánto tiempo sin vernos! Давно не виделись لم أرك منذ وقت طويل

如果 大家 有 很久 不见 的 rú guǒ|dà jiā|yǒu|hěn jiǔ|bù jiàn|de si|todos|han|mucho tiempo|no se han visto|partícula posesiva если|все|есть|давно|не виделись|частица притяжательности nếu|mọi người|có|rất lâu|không gặp|trợ từ sở hữu إذا|الجميع|كان|منذ فترة طويلة|لم يروا|علامة الملكية se|tutti|hanno|molto tempo|non si vedono|particella possessiva If you haven't seen me for a long time Si tout le monde n'a pas vu ses amis depuis longtemps もし皆さんがしばらく会っていない 如果大家有很久不见的 Nếu mọi người đã lâu không gặp Se tutti non si vedono da molto tempo Si todos no se han visto durante mucho tiempo Если вы давно не видели إذا كان الجميع لم يروا بعضهم البعض منذ فترة طويلة

中国 朋友 zhōng guó|péng yǒu China|amigo Chine|ami 中国|友達 Китай|друг Trung Quốc|bạn الصين|صديق Cina|amico Chinese friends Chinois 中国の友達 中国朋友 bạn bè Trung Quốc un amico cinese amigos chinos китайского друга أصدقاء من الصين

也 可以 对 他们 说 yě|kě yǐ|duì|tā men|shuō también|puede|a|ellos|decir aussi|peut|à|ils|dire も|できる|に対して|彼ら|言う тоже|можно|к|они|сказать cũng|có thể|đối|họ|nói أيضا|يمكن|إلى|هم|أن يتحدث anche|può|a|loro|dire can|can||| You can also say to them. On peut aussi leur dire 彼らに話しかけてもいいです 也可以对他们说 cũng có thể nói với họ possono anche dirgli también pueden decirles вы также можете сказать им يمكنك أيضًا أن تقول لهم

好久不见 hǎo jiǔ bù jiàn hace mucho tiempo que no te veo ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu お久しぶりです (o hisashiburi desu) давно не виделись lâu rồi không gặp 久 تعني وقت طويل da tanto tempo non ci vediamo long time no see Long time no see 好久不见 Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus お久しぶりです Lâu quá không gặp È passato molto tempo dall'ultima volta che ci siamo visti ¡Cuánto tiempo sin vernos! Давно не видел! لم نلتق منذ فترة طويلة

第六种 适合 于 dì liù zhǒng|shì hé|yú |megfelel| sexta|adecuado|a шестой вид|подходит|для thứ sáu|phù hợp|vào النوع السادس|مناسب لـ|حرف جر sesta|adatto|a the sixth type|suitable| The sixth is suitable for La sixième sorte convient à 第六種 適合 の 第六种适合于 Loại thứ sáu phù hợp với Il sesto tipo è adatto a El sexto tipo es adecuado para Шестой вид подходит для النوع السادس مناسب ل

不是 面对面 的 交流 bù shì|miàn duì miàn|de|jiāo liú |szemtől szemben|| |cara a cara||communication no|cara a cara|partícula posesiva|comunicación n'est pas|face à face|particule possessive|communication |von Angesicht zu Angesicht||Kommunikation ではない|対面|の|交流 не|лицом к лицу|частица притяжательности|общение không phải|đối diện|trợ từ sở hữu|giao tiếp ليس|وجهًا لوجه|علامة الملكية|تواصل non è|faccia a faccia|particella possessiva|comunicazione |face to face||communication not face to face des échanges qui ne sont pas en face à face nem arccal szembeni kommunikáció 対面 の 交流 では ない 不是面对面的交流 không phải là giao tiếp trực tiếp non è una comunicazione faccia a faccia no es comunicación cara a cara не лицом к лицу общения ليس تواصل وجهًا لوجه

比如 短信 或者 是 网络 聊天 bǐ rú|duǎn xìn|huò zhě|shì|wǎng luò|liáo tiān |||||beszélgetés For example|SMS|||rede| por ejemplo|mensaje de texto|o|es|red|chat par exemple|message texte|ou|est|internet|chat |SMS|||Internet|Chat 例えば|SMS|または|は|インターネット|チャット например|СМС|или|это|интернет|чат chẳng hạn|tin nhắn|hoặc|là|mạng|trò chuyện على سبيل المثال|رسالة نصية|أو|هو|شبكة|دردشة per esempio|messaggio|oppure|è|rete|chat |text message|||the internet|chat such as texting or chatting comme les SMS ou les discussions en ligne például SMS vagy internetes beszélgetés 例えば SMS や ネット チャット 比如短信或者是网络聊天 Chẳng hạn như tin nhắn hoặc trò chuyện trực tuyến come ad esempio i messaggi o le chat online por ejemplo, mensajes de texto o chat en línea например, текстовых сообщений или интернет-чата مثل الرسائل النصية أو الدردشة عبر الإنترنت

很多 时候 我们 在 聊天 的 时候 hěn duō|shí hòu|wǒ men|zài|liáo tiān|de|shí hòu ||||beszélgetés|| |tempo||||| muchas|veces|nosotros|en|chateando|partícula posesiva|tiempo beaucoup de|temps|nous|en|discuter|particule possessive|quand たくさんの|時間|私たち|で|おしゃべり|の|時 много|время|мы|в|разговоре|частица притяжательности|время nhiều|lúc|chúng tôi|đang|trò chuyện|từ sở hữu|lúc كثير من|وقت|نحن|في|دردشة|علامة الملكية|وقت molte|volte|noi|durante|chat|particella possessiva|tempo |times|||chat|| A lot of times, when we're talking. Souvent, lorsque nous discutons, sokszor, amikor beszélgetünk 多くの場合、私たちがチャットしているとき 很多时候我们在聊天的时候 Rất nhiều lúc chúng ta trong khi trò chuyện molte volte quando chattiamo Muchas veces, cuando estamos chateando Во многих случаях, когда мы общаемся في كثير من الأحيان عندما نتحدث

会 首先 问 对方 huì|shǒu xiān|wèn|duì fāng |primeiro||a outra parte puede|primero|preguntar|la otra parte va|d'abord|demander|l'autre partie |zuerst|| 会|まず|質問する|相手 будет|сначала|спрашивать|другая сторона sẽ|trước tiên|hỏi|đối phương سوف|أولا|يسأل|الطرف الآخر può|prima|chiedere|l'altra parte |first|ask|the other party I'm gonna start by asking the other guy. Vais d'abord demander à l'autre. 最初に相手に尋ねます 会首先问对方 Sẽ hỏi đối phương trước Posso prima chiedere all'altra persona ¿Está primero preguntando a la otra persona? Будет сначала спрашивать собеседника سوف يسأل الطرف الآخر أولاً

在 吗 zài|ma en|partícula interrogativa à|particule interrogative いる|疑問詞 находиться|вопросительная частица có|từ nghi vấn في|أداة سؤال essere|particella interrogativa at|(question particle) Are you there Es-tu là? いますか? 在吗 Có ở đây không? Sei lì? ¿Está? Ты здесь? هل أنت هنا؟

在 吗 zài|ma in| en|partícula interrogativa à|particule interrogative いる|疑問詞 находиться|вопросительная частица có|từ nghi vấn في|أداة استفهام essere|particella interrogativa |question particle Yes? 在吗 Es-tu là? いますか Có ở đây không? Sei lì? ¿Está? Ты здесь? هل أنت هنا؟

用 在 吗 yòng|zài|ma usar|en|partícula interrogativa utiliser|à|particule interrogative 使用する|で|疑問詞 использовать|в|вопросительная частица dùng|ở|trợ từ nghi vấn استخدام|في|أداة سؤال usare|a|particella interrogativa you|at|(question particle) Is it used? Utilisé, es-tu là? 使ってますか? 用在吗 Dùng có ở đây không? Usi 'sei lì?'? ¿Usar está? Используешь здесь? هل تستخدم هنا؟

来 确认 对方 是否 在线 lái|quèrèn|duì fāng|shì fǒu|zài xiàn ||||online |confirm||se|online venir|confirmar|otra parte|si|en línea venir|confirmer|autre partie|si|en ligne |bestätigen||ob|online 来る|確認する|相手|かどうか|オンライン прийти|подтвердить|другая сторона|ли|онлайн đến|xác nhận|bên kia|có hay không|trực tuyến يأتي|تأكيد|الطرف الآخر|إذا|متصل venire|confermare|altra parte|se|online come|confirm|the other party|if|online To confirm whether the other party is online Venez confirmer si l'autre personne est en ligne. Jöjjön, hogy megerősítse, a másik fél online van-e 相手がオンラインかどうか確認するために 来确认对方是否在线 Đến xác nhận xem đối phương có trực tuyến không Vieni a confermare se l'altra persona è online Venga a confirmar si la otra persona está en línea. Приходите, чтобы подтвердить, что другой человек онлайн. للتأكد مما إذا كان الطرف الآخر متصلاً

同时 也 是 打招呼 的 方式 tóng shí|yě|shì|dǎ zhāo hū|de|fāng shì ao mesmo tempo|||||modo al mismo tiempo|también|es|saludar|partícula posesiva|manera en même temps|aussi|est|saluer|particule possessive|manière 同時|も|は|挨拶|の|方法 одновременно|также|есть|приветствие|притяжательная частица|способ đồng thời|cũng|là|chào hỏi|trợ từ sở hữu|cách في نفس الوقت|أيضا|هو|تحية|علامة الملكية|وسيلة allo stesso tempo|anche|è|salutare|particella possessiva|modo at the same time|||saying hello||way It is also a way of saying hello C'est aussi une façon de dire bonjour. Ugyanakkor üdvözlés módja is 同時に挨拶の一つでもあります 同时也是打招呼的方式 Cũng là một cách để chào hỏi Allo stesso tempo è anche un modo per salutare Al mismo tiempo, también es una forma de saludar. Это также способ поздороваться. كما أنها وسيلة لتحية الطرف الآخر

如果 对方 也 在线 的话 rú guǒ|duì fāng|yě|zài xiàn|de huà ||||akkor si|otra parte|también|en línea|partícula condicional si|l'autre partie|aussi|en ligne|alors もし|相手|も|オンライン|の場合 если|другая сторона|тоже|онлайн|частица условия nếu|đối phương|cũng|trực tuyến|thì إذا|الطرف الآخر|أيضا|متصل|إذا se|l'altra parte|anche|online|se if|the other party||online|then If the other party is also online Si l'autre personne est également en ligne, Ha a másik fél is online van もし相手もオンラインなら 如果对方也在线的话 Nếu đối phương cũng đang trực tuyến Se l'altra persona è online Si la otra persona también está en línea, Если другой человек тоже онлайн, إذا كان الطرف الآخر متصلاً أيضاً

就 会 回复 jiù|huì|huí fù ||válaszol entonces|puede|responder alors|va|répondre ||antworten すぐに|できる|返信する тогда|сможет|ответить thì|sẽ|trả lời فقط|سوف|رد allora|può|rispondere ||reply will reply elle répondra. csak válaszolni fogok 返信します 就会回复 Thì sẽ trả lời risponderà entonces responderá. он ответит. فسيرد

在 然后 就 进入 正式 的 对话 zài|rán hòu|jiù|jìn rù|zhèng shì|de|duì huà ||||||conversa en|luego|entonces|entrar|formal|partícula posesiva|diálogo à|ensuite|alors|entrer|formel|particule possessive|dialogue |||betreten|||Gespräch で|その後|すぐに|入る|正式な|の|会話 в|затем|тогда|войти|официальный|притяжательная частица|диалог tại|sau đó|thì|vào|chính thức|trợ từ sở hữu|đối thoại في|ثم|فقط|دخول|رسمي|من|حوار in|poi|quindi|entrare|ufficiale|particella possessiva|dialogo |then||enter|formal||conversation Then enter the formal dialogue Ensuite, nous entrons dans le dialogue officiel. aztán belépünk a hivatalos beszélgetésbe その後正式な会話に入ります 在然后就进入正式的对话 Sau đó, chúng ta sẽ bắt đầu cuộc trò chuyện chính thức. Poi entriamo nel dialogo ufficiale Entonces, entramos en la conversación formal. Затем мы переходим к официальному разговору ثم ندخل في الحوار الرسمي

好 了 hǎo|le bien|partícula de cambio de estado bien|marqueur d'état changé 良い|状態の変化を示す助詞 хорошо|частица завершенного действия tốt|rồi جيد|علامة إتمام الفعل bene|particella di completamento All right. D'accord. rendben よくできました 好了 Được rồi. Va bene Está bien. Хорошо حسناً

今天 的 视频 就 到 这里 了 jīn tiān|de|shì pín|jiù|dào|zhè lǐ|le hoy|partícula posesiva|video|justo|llegar|aquí|partícula de acción completada aujourd'hui|particule possessive|vidéo|juste|arriver|ici|marqueur d'action complétée ||Video|||| 今日|の|動画|もう|到着|ここ|完了の助詞 сегодня|притяжательная частица|видео|уже|достигло|здесь|маркер завершенного действия hôm nay|trợ từ sở hữu|video|ngay|đến|đây|từ chỉ sự hoàn thành اليوم|حرف ملكية|فيديو|فقط|يصل|هنا|علامة انتهاء oggi|particella possessiva|video|già|arrivato|qui|particella di completamento ||video|just|here|here| That's all for today's video La vidéo d'aujourd'hui s'arrête ici. 今日の動画はここまでです 今天的视频就到这里了 Video hôm nay đến đây là hết. Il video di oggi finisce qui El video de hoy termina aquí. На этом видео на сегодня заканчивается فيديو اليوم ينتهي هنا

大家 学会 了 吗 dà jiā|xué huì|le|ma |aprendeu|| todos|aprender|partícula de acción completada|partícula interrogativa tout le monde|a appris|particule d'achèvement|particule interrogative |lernen|| みんな|学んだ|完了のマーカー|疑問詞 все|научились|маркер завершенного действия|вопросительная частица mọi người|đã học xong|trợ từ hoàn thành|từ nghi vấn الجميع|تعلم|علامة الماضي|أداة سؤال tutti|imparato|particella di completamento|particella interrogativa everyone|learn|| have you learned Tout le monde a-t-il compris ? みんなは学べたかな 大家学会了吗 Mọi người đã học được chưa? Tutti hanno imparato? ¿Todos aprendieron? Все ли поняли? هل تعلم الجميع؟

学习 中文 xué xí|zhōng wén aprender|chino apprendre|chinois 学ぶ|中国語 учить|китайский язык học|tiếng Trung دراسة|اللغة الصينية studiare|cinese Learning Chinese 学习中文 Apprendre le chinois 中国語を学ぶ Học tiếng Trung Studiare il cinese Aprender chino Изучение китайского языка تعلم اللغة الصينية

不 仅 可以 打开 bù|jǐn|kě yǐ|dǎ kāi not only||abrir| no|solo|puede|abrir ne pas|seulement|peut|ouvrir ||öffnen| ない|だけ|できる|開く не|только|может|открыть không|chỉ|có thể|mở لا|فقط|يمكن|فتح non|solo|può|aprire not only|can|open|open Not only can open peut non seulement ouvrir 開くことができるだけでなく 不仅可以打开 Không chỉ có thể mở ra non solo può aprire no solo puede abrir не только открывает لا يفتح فقط

和 全球 十五亿人 沟通 的 大门 hé|quán qiú|shí wǔ yì rén|gōu tōng|de|dà mén ||tizenöt||| |global|||| y|global|mil quinientos millones de personas|comunicación|partícula posesiva|puerta et|mondial|quinze milliards de personnes|communiquer|particule possessive|porte |global||Menschen|kommunizieren| と|世界中|15億人|コミュニケーション|の|大きな扉 и|глобальный|15 миллиарда людей|общение|притяжательная частица|ворота và|toàn cầu|15 tỷ người|giao tiếp|trợ từ sở hữu|cánh cửa و|عالمي|مليار ونصف|التواصل|من|باب e|globale|quindici miliardi di persone|comunicazione|particella possessiva|porta principale with|the world|fifteen|one billion people|communicate|gateway The door to communicate with 1.5 billion people around the world las puertas para comunicarse con quince mil millones de personas en todo el mundo la porte à la communication avec quinze milliards de personnes dans le monde A világ 1,5 milliárd emberével való kommunikáció kapuja le porte per comunicare con 1,5 miliardi di persone in tutto il mondo 世界の15億人とコミュニケーションを取る扉 двери для общения с 1,5 миллиардами людей по всему миру cánh cửa giao tiếp với 1,5 tỷ người trên toàn cầu 和全球十五亿人沟通的大门 أبواب التواصل مع 1.5 مليار شخص حول العالم

也 可以 拓展 自己 的 视野 yě|kě yǐ|tuò zhǎn|zì jǐ|de|shì yě |||||horizonte también|puede|expandir|uno mismo|partícula posesiva|perspectiva aussi|peut|élargir|soi-même|particule possessive|champ de vision ||erweitern|||Horizont も|できる|拡張する|自分の|の|視野 также|может|расширить|себя|притяжательная частица|горизонты cũng|có thể|mở rộng|bản thân|trợ từ sở hữu|tầm nhìn أيضا|يمكن|توسيع|نفسك|حرف الملكية|آفاق anche|può|espandere|se stesso|particella possessiva|orizzonte |can|expand|yourself||horizons You can also expand your horizons sino que también puede ampliar tu perspectiva mais aussi élargir ses horizons Kiterjesztheted a saját látókörödet is ma può anche ampliare i propri orizzonti 自分の視野を広げることもできる но и расширяет собственный кругозор mà còn có thể mở rộng tầm nhìn của bản thân 也可以拓展自己的视野 بل يمكنه أيضًا توسيع آفاقك

如果 大家 喜欢 我 的 视频 的话 rú guǒ|dà jiā|xǐ huān|wǒ|de|shì pín|de huà |||||vídeo| si|todos|gusta|yo|partícula posesiva|video|partícula condicional si|tout le monde|aime|je|particule possessive|vidéo|alors ||mag||||wenn もし|みんな|好きなら|私|の|動画|の場合 если|все|нравится|я|притяжательная частица|видео|частица условия nếu|mọi người|thích|tôi|trợ từ sở hữu|video|thì إذا|الجميع|يحب|أنا|ملكية|فيديو|إذا se|tutti|piace|io|particella possessiva|video|se if|everyone||||videos|then If you guys like my video, then Si a todos les gusta mi video Si tout le monde aime mes vidéos Ha mindenki szereti a videóimat Se a tutti piace il mio video もし皆さんが私の動画を気に入ったら Если всем нравятся мои видео Nếu mọi người thích video của tôi 如果大家喜欢我的视频的话 إذا كان الجميع يحب فيديوهاتي

请 给 我 一个 鼓励 的 赞 和 留言 qǐng|gěi|wǒ|yī gè|gǔ lì|de|zàn|hé|liú yán por favor|dar|yo|un|ánimo|partícula posesiva|comentario positivo|y|mensaje s'il vous plaît|donner|je|un|encouragement|particule possessive|commentaire|et|message bitte|geben|||ermutigendes||Gefällt mir||Nachricht お願いします|与える|私に|一つの|励まし|の|賛辞|と|メッセージ пожалуйста|дай|мне|один|поддерживающий|притяжательная частица|комплимент|и|сообщение xin|cho|tôi|một|khích lệ|trợ từ sở hữu|lời khen|và|tin nhắn من فضلك|أعطني|أنا|واحد|تشجيع|من|إعجاب|و|تعليق per favore|dare|io|un|incoraggiamento|particella possessiva|commento positivo|e|messaggio please|to|||encouragement||like|and|comment Please give me an encouraging like and message Veuillez me donner un like d'encouragement et laisser un commentaire 励ましのいいねとコメントをください 请给我一个鼓励的赞和留言 Xin hãy cho tôi một lượt thích và bình luận để động viên per favore datemi un like di incoraggiamento e un commento por favor, denme un like de ánimo y un comentario Пожалуйста, дайте мне поддержку в виде лайка и комментария يرجى إعطائي إعجاب وتشجيع وتعليق

和 小溪 学 中文 hé|xiǎo xī|xué|zhōng wén y|arroyo|aprender|chino et|ruisseau|apprendre|chinois ||lernen| と|小川|学ぶ|中国語 и|ручей|учить|китайский язык và|suối nhỏ|học|tiếng Trung و|جدول صغير|تعلم|اللغة الصينية e|ruscello|studiare|cinese |a small stream|study|Chinese Learn Chinese with Xiaoxi Apprenez le chinois avec Xiao Xi 小溪と中国語を学ぶ 和小溪学中文 Học tiếng Trung với Tiểu Khê Impariamo il cinese con Xiao Xi Aprendamos chino con Xiaoxi Учите китайский с Сяо Си تعلم اللغة الصينية مع شياو شي

一起 加油 yī qǐ|jiā yóu juntos|ánimo ensemble|encouragement |machen 一緒に|頑張って вместе|давай cùng nhau|cố lên معًا|تشجيع insieme|forza together|go for it work hard together 一起加油 Ensemble, faisons de notre mieux 一緒に頑張りましょう Cùng nhau cố gắng Forza insieme ¡Vamos juntos! Давайте вместе стараться لنواصل العمل معًا

么么哒 mē mē dā miau beso quoi поцелуйчик một từ ngữ thể hiện sự thân mật hoặc yêu thương قبلة bacio affettuoso (measure word) mwah Meme da 么么哒 Meuh meuh da も も ダ Mô Mô Đà Bacio Muak muak Мяу мяу مو مو دا

SENT_CWT:9r5R65gX=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.48 SENT_CWT:9r5R65gX=4.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.83 SENT_CWT:9r5R65gX=4.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 SENT_CWT:9r5R65gX=4.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 SENT_CWT:9r5R65gX=26.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.62 SENT_CWT:9r5R65gX=4.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39 SENT_CWT:9r5R65gX=2.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.27 fr:9r5R65gX: ja:unknowd: vi:unknowd: it:unknown: es:unknown: ru:9r5R65gX: ar:9r5R65gX:250514 openai.2025-02-07 ai_request(all=197 err=0.00%) translation(all=157 err=0.00%) cwt(all=691 err=8.68%)