Ginga Eiyuu Densetsu (LegendoftheGalacticHeroes) Episode 43
ぎんが|えいゆう|でんせつ||エピソード
galactic|heroes|legend||episode
Ginga Eiyuu Densetsu (Легенда о галактических героях) Эпизод 43
Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 43
堂々 たる 布陣 だ
どうどう|たる|ふじん|だ
grand|attributive form of to be|deployment|is
A magnificent formation.
厚み と いい 奥行き と いい 見事 な もの だ
あつみ|と|いい|おくゆき|と|いい|みごと|な|もの|だ
thickness|and|good|depth|and|good|splendid|adjectival particle|thing|is
Both in thickness and depth, it is splendid.
たとえ 陽動 作戦 でも 手抜き は し ない と いう こと か
たとえ|ようどう|さくせん|でも|てぬき|は|し|ない|と|いう|こと|か
even if|diversion|strategy|even|cutting corners|topic marker|do|not|quotation particle|to say|thing|question marker
Even if it's a diversionary tactic, it means they won't cut corners.
どう 対応 なさいます ? うかつ に 動 けない な
|たいおう||||どう|け ない|
How will you respond? I can't move carelessly.
敵 は こちら が 動く の を 待って いる
てき|は|こちら|が|うごく|の|を|まって|いる
enemy|topic marker|this side|subject marker|to move|nominalizer|object marker|waiting|is
The enemy is waiting for us to move.
小 揺るぎ も し ませ ん な
ちい|ゆるぎ|も|し|ませ|ん|な
small|shaking|also|do|not|not|emphasis marker
There won't be any slight wavering.
する わけ が ない
する|わけ|が|ない
to do|reason|subject marker|not
There's no way that will happen.
だが 派手 に やる の も 今回 の 任務 の うち だ
だが|はで|に|やる|の|も|こんかい|の|にんむ|の|うち|だ
but|flashy|adverbial particle|to do|nominalizer|also|this time|attributive particle|mission|possessive particle|among|is
However, putting on a show is also part of this mission.
せいぜい 目 を 楽しま せ て もらう と しよ う か
|め||たのしま|||||||
I guess I'll just enjoy the view as much as I can.
ルッツ 提督 に 連絡 し て くれ
ルッツ|ていとく|に|れんらく|し|て|くれ
Lutz|admiral|to|contact|do|and|please give
Please contact Admiral Lutz.
所定 の 計画 に 従い 半 包囲 作戦 を とる ように と な
しょてい|の|けいかく|に|したがい|はん|ほうい|さくせん|を|とる|ように|と|な
prescribed|attributive particle|plan|locative particle|according to|half|encirclement|operation|object marker|take|in order to|quotation particle|copula
We are to carry out a semi-encirclement operation according to the prescribed plan.
はっ
Huh?
艦隊 は いつ でも 出動 でき ます が ?
かんたい|は|いつ|でも|しゅつどう|でき|ます|が
fleet|topic marker|when|anytime|deployment|can|polite ending|but
The fleet can be deployed at any time, right?
そのまま 待機 しか し …
そのまま|たいき|しか|し
as it is|standby|only|and
For now, just standby...
敵 に 先手 を 取られた もう 少し 状況 を 観察 し たい んだ
てき|に|せんて|を|とられた|もう|すこし|じょうきょう|を|かんさつ|し|たい|んだ
enemy|at|first move|object marker|was taken|already|a little|situation|object marker|observe|and|want to|you see
I want to observe the situation a little more since the enemy has taken the initiative.
閣下 帝国 軍 の 一部 が
かっか|ていこく|ぐん|の|いちぶ|が
Your Excellency|Empire|army|attributive particle|part|subject marker
Your Excellency, a part of the Imperial Army is
主砲 の 射程 ギリギリ に 移動 し ながら 展開 し て います
しゅほう||しゃてい|||いどう|||てんかい|||
deploying while moving to the very limit of the main gun's range.
敵 の 意図 が 半 包囲 態勢 を とる こと に ある の は 明白 です
てき|の|いと|が|はん|ほうい|たいせい|を|とる|こと|に|ある|の|は|めいはく|です
enemy|attributive particle|intention|subject marker|half|encirclement|posture|object marker|to take|the fact|locative particle|is|explanatory particle|topic marker|obvious|is
It is clear that the enemy's intention is to take a semi-encirclement posture.
このまま 放置 すれ ば 思わ ぬ 方向 から
このまま|ほうち|すれ|ば|おもわ|ぬ|ほうこう|から
as it is|leave|if you do|conditional particle|unexpected|not|direction|from
If we leave it as it is, we will be caught off guard from an unexpected direction.
死角 を 突かれ かね ません ぞ やむ を 得ない な
しかく|を|つかれ|かね|ません|ぞ|やむ|を|えない|な
blind spot|object marker|to be attacked|might|will not|emphasis particle|to stop|object marker|cannot help|sentence-ending particle
We might be caught off guard, but it can't be helped.
フィッシャー 少将 は い
フィッシャー|しょうしょう|は|い
Fisher|Major General|topic marker|is
Yes, Major Fisher.
私 は ここ から 動け ない
わたし|は|ここ|から|うごけ|ない
I|topic marker|here|from|can't move|not
I can't move from here.
2 人 で 協力 し て 敵 の 行動 を 阻止 し て くれ
にん|で|きょうりょく|し|て|てき|の|こうどう|を|そし|し|て|くれ
people|with|cooperation|do|and|enemy|possessive particle|actions|object marker|stop|do|and|please give
Please work together to stop the enemy's actions.
了解
りょうかい
Understood
敵 艦 隊 出ます
てき|かん|たい|でます
enemy|ship|squadron|will come out
Enemy fleet is coming out
今 だ 全 艦 突入
いま|だ|ぜん|かん|とつにゅう
now|is|all|ships|assault
Now, all ships, charge in
お っ しまった
お|っ|しまった
ah|small pause|I messed up
Oh no!
敵 艦 接近 主砲 発射
てき|かん|せっきん|しゅほう|はっしゃ
enemy|ship|approaching|main gun|firing
Enemy ship approaching, main cannon firing.
待って ください 近 すぎ ます 射程 内 に 味方 艦 が 入ります
まって|ください|ちか|すぎ|ます|しゃてい|うち|に|みかた|かん|が|はいります
wait|please|close|too|polite suffix|range|within|locative particle|ally|ship|subject marker|will enter
Wait! It's too close, our allied ship is within range.
攻撃 中止 衝突 回避 に 専念 せよ
こうげき|ちゅうし|しょうとつ|かいひ|に|せんねん|せよ
attack|cancellation|collision|avoidance|at|concentration|do
Cancel the attack, focus on avoiding collision.
閣下 ち っ 敵 の 狙い は これ か
かっか|ち|っ|てき|の|ねらい|は|これ|か
Your Excellency|a particle indicating emphasis|a small つ indicating a geminate consonant|enemy|possessive particle|aim|topic marker|this|question marker
Your Excellency, is this the enemy's aim?
これ で は ト ー ルハンマ ー を 使えない まま 敵 の 接近 を 許す はめ に なる ぞ
||||||||つかえ ない||てき||せっきん||ゆるす||||
With this, we will end up allowing the enemy to approach without being able to use the toll hammer.
やって くれる じゃないか 閣下
やって|くれる|じゃないか|かっか
doing|will do for me|isn't it|Your Excellency
You really did it, Your Excellency.
敵 が 有利 な この 状況
てき|が|ゆうり|な|この|じょうきょう
enemy|subject marker|advantageous|adjectival particle|this|situation
In this situation where the enemy has the advantage.
そこ に かえって つけ込む 隙 が でき ない か な
そこ|に|かえって|つけ込む|すき|が|でき|ない|か|な
there|at|on the contrary|to take advantage of|gap|subject marker|can make|not|question marker|right
I wonder if there will be an opportunity to exploit that.
閣下
かっか
Your Excellency
さて 敵 は どう 出る か な
さて|てき|は|どう|でる|か|な
well|enemy|topic marker|how|will come out|question marker|right
Now, how will the enemy respond?
要塞 砲 が 使え ない と なれ ば 増援 を 出す しか ない でしょう が
ようさい|ほう|が|つかえ|ない|と|なれ|ば|ぞうえん|を|だす|しか|ない|でしょう|が
fortress|cannon|subject marker|can use|not|quotation particle|if it becomes|conditional particle|reinforcements|object marker|to send out|only|not|probably|but
If we can't use the fortress cannons, we have no choice but to send reinforcements.
そう なれ ば こちら も 第 二 陣 を 投入 する だけ だ
そう|なれ|ば|こちら|も|だい|に|じん|を|とうにゅう|する|だけ|だ
if so|you become|conditional particle|this side|also|second|two|troops|object marker|deploy|do|only|is
In that case, we will just deploy our second wave as well.
そのまま 消耗 戦 に 持ち込めれば それ は それで 重畳 極まりない が
そのまま|しょうもう|せん|に|もちこめれば|それ|は|それで|ちょうじょう|きわまりない|が
as it is|consumption|war|at|if you can bring in|that|topic marker|that being said|layered|extremely|but
If we can carry it into a war of attrition as it is, that would be extremely advantageous.
敵 は 魔術 師 と 称さ れる 男 だ 何か 仕掛けて くる だろう
てき|は|まじゅつ|し|と|しょうさ|れる|おとこ|だ|なにか|しかけて|くる|だろう
enemy|topic marker|magic|master|and|called|passive form|man|is|something|will set up|will come|probably
The enemy is a man known as a sorcerer; he will likely set something in motion.
戦艦 オクシアナ 撃沈 戦艦 リュー ブリ ヤナ 通信 途絶
せんかん|オクシアナ|げきちん|せんかん|リュー|ブリ|ヤナ|つうしん|とぜつ
battleship|Oksiana|sunk|battleship|Ryu|Buri|Yana|communication|interruption
Battleship Oxyana sunk; battleship Ryuburiyana lost communication.
何とか 持ちこたえ させろ 要塞 から の 増援 が 出ます
なんとか|もちこたえ|させろ|ようさい|から|の|ぞうえん|が|でます
somehow|hold out|make (someone) do|fortress|from|attributive particle|reinforcements|subject marker|will come out
Hold on somehow; reinforcements are coming from the fortress.
来 た か
き|た|か
come|past tense marker|question marker
Did you come?
しかし 消耗 戦 に なる が いい の か な
しかし|しょうもう|せん|に|なる|が|いい|の|か|な
however|exhaustion|battle|at|will become|but|good|nominalizer|question marker|right
But is it okay if it becomes a war of attrition?
敵 の 増援 が 出ました
てき|の|ぞうえん|が|でました
enemy|attributive particle|reinforcements|subject marker|has appeared
Reinforcements from the enemy have arrived.
よし こちら も レンネンカンプ 艦隊 を 投入
よし|こちら|も|レンネンカンプ|かんたい|を|とうにゅう
okay|here|also|Renenkamp|fleet|object marker|deployment
Alright, we will also deploy the Renenkamp fleet.
ん ?待て あれ は ?
ん|まて|あれ|は
huh|wait|that|topic marker
Huh? Wait, what is that?
艦 型 を 確認 しろ
かん|かた|を|かくにん|しろ
ship|type|object marker|confirmation|do (imperative form)
Check the ship type.
艦 型 照合 戦艦 ヒュー ベリオン
かん|かた|しょうごう|せんかん|ヒュー|ベリオン
ship|type|matching|battleship|Hugh|Berion
Ship type confirmed: Battleship Huberion.
ヒュー ベリオン だ と ? ヤン ・ ウェン リー の 旗 艦 で は ない か
||||||||き|かん||||
Is that Huberion? Isn't it the flagship of Yang Wen-li?
ほう 知 将 と 聞く が
ほう|し|しょう|と|きく|が
direction|knowledge|will|and|to listen|but
Well, I hear he is a wise general.
意外に 陣頭 の 猛将 と いう 側面 が ある の か
いがいに|じんとう|の|もうしょう|と|いう|そくめん|が|ある|の|か
unexpectedly|front line|attributive particle|fierce general|quotation particle|called|aspect|subject marker|there is|explanatory particle|question marker
Surprisingly, he has a side of being a fierce commander on the front lines.
よし 全 艦 突入
よし|ぜん|かん|とつにゅう
okay|all|ships|assault
Alright, all ships, advance!
攻撃 目標 敵 戦艦 ヒュー ベリオン 閣下
こうげき|もくひょう|てき|せんかん|ヒュー|ベリオン|かっか
attack|target|enemy|battleship|Hyuu|Berion|Your Excellency
Attack target: enemy battleship, His Excellency Huberion.
ヤン ・ ウェン リー を 倒せ ば 戦局 は 一気に 変わる
||||たおせ||せんきょく||いっきに|かわる
If we can defeat Yan Wenli, the tide of battle will change dramatically.
要塞 の 中 に い られ て は それ も かなわ ぬ が 艦隊 戦 なら ば …
ようさい|の|なか|に|い|られ|て|は|それ|も|かなわ|ぬ|が|かんたい|せん|なら|ば
fortress|attributive particle|inside|locative particle|to be|passive form|and|topic marker|that|also|cannot be|negative|but|fleet|battle|if|conditional particle
If we stay inside the fortress, that won't be possible, but if it's a fleet battle...
この 機 を 逃す な 全 艦 最大 戦速
この|き|を|のがす|な|ぜん|かん|さいだい|せんそく
this|opportunity|object marker|don't miss|don't|all|ships|maximum|speed
Don't miss this opportunity. All ships, maximum battle speed!
有効 射程 に あと 20 秒 よし 全 砲門 開け
ゆうこう|しゃてい|に|あと|びょう|よし|ぜん|ほうもん|あけ
effective|range|at|in|seconds|okay|all|gun ports|open
20 seconds until effective range. Alright, open all gun ports!
敵 艦 急速 接近 何 ?
てき|かん|きゅうそく|せっきん|なに
enemy|ship|rapid|approach|what
Enemy ship rapidly approaching, what?
仰 角 マイナス 50 度 1 時 の 方向
あお|かく|マイナス|ど|じ|の|ほうこう
upward|angle|minus|degrees|o'clock|attributive particle|direction
Elevation angle minus 50 degrees, direction of 1 o'clock.
どう した ?敵 です 敵の 強襲 揚陸艦 が
どう|した|てき|です|てきの|きょうしゅう|ようりくかん|が
what's|happened|enemy|is|enemy's|assault|amphibious assault ship|subject marker
What happened? It's the enemy, an enemy assault landing ship.
艦 底部 に 接舷 し まし た
かん|ていぶ|に|せっけん|し|まし|た
ship|bottom|locative particle|alongside|and|did|past tense marker
It has made contact with the bottom of the ship.
敵 兵 侵入 敵 兵 侵入 敵 兵 侵入
てき|へい|しんにゅう|てき|へい|しんにゅう|てき|へい|しんにゅう
Enemy troops have invaded.
非常 迎撃 態勢 を とれ 白 兵 戦 だ
ひじょう|げいげき|たいせい|を|とれ|しろ|へい|せん|だ
emergency|interception|posture|object marker|take|white|soldiers|battle|is
Take a state of emergency defense, it's a white soldier battle.
やら れ た な こんな 策 に 引っかかる と は
やら|れ|た|な|こんな|さく|に|ひっかかる|と|は
like|passive marker|past tense|sentence-ending particle|such|strategy|locative particle|to be caught|quotation particle|topic marker
I can't believe I fell for such a scheme.
閣下 小 官 が 迎撃 の 指揮 を 執り ます
かっか|しょう|かん|が|げいげき|の|しき|を|とり|ます
Your Excellency|small|official|subject marker|counterattack|attributive particle|command|object marker|will take|polite ending
Your Excellency, I will take command of the defense.
万が一 に 備え 閣下 も 装甲 服 を お 召し ください
まんがいち|に|そなえ|かっか|も|そうこう|ふく|を|お|めし|ください
in case|at|preparation|Your Excellency|also|armored|clothes|object marker|honorific prefix|wear|please wear
In case of emergency, Your Excellency, please wear your armor.
うむ
Indeed.
雑魚 に 構う な
ざこ|に|かまう|な
small fish|locative particle|to care|don't
Don't worry about the small fry.
目的 は 敵 の 司令官 だ 艦橋 を 目指せ
もくてき|は|てき|の|しれいかん|だ|かんきょう|を|めざせ
target|topic marker|enemy|attributive particle|commander|is|bridge|object marker|aim for
The objective is the enemy commander. Aim for the bridge.
突入 に 成功 し た よう です な
とつにゅう|に|せいこう|し|た|よう|です|な
incursion|locative particle|success|and|past tense marker|it seems|is|sentence-ending particle
It seems that they have successfully infiltrated.
うん ロイエンタール は 超 一流 の 将帥 だ その 足元 を すくう に は
うん|ロイエンタール|は|ちょう|いちりゅう|の|しょうすい|だ|その|あしもと|を|すくう|に|は
yeah|Roien'tahl|topic marker|super|top-notch|attributive particle|general|is|that|feet|object marker|to trip|to|topic marker
Yeah, the Royal Enteral is a top-notch commander, so to trip him up...
むしろ こんな 二流 の トリック の 方 が 有効 な もの さ
むしろ|こんな|にりゅう|の|トリック|の|ほう|が|ゆうこう|な|もの|さ
rather|this kind of|second-rate|attributive particle|trick|possessive particle|side|subject marker|effective|adjectival particle|thing|sentence-ending particle
Rather, this kind of second-rate trick is more effective.
このまま 敵 の 司令官 を 捕らえる か 倒す か できれば 万々歳 です が
このまま|てき|の|しれいかん|を|とらえる|か|たおす|か|できれば|ばんばんざい|です|が
as it is|enemy|attributive particle|commander|object marker|capture|or|defeat|or|if possible|very happy|is|but
If we can capture or defeat the enemy commander like this, it would be a huge victory.
まあ そこ まで は 無理 でも 味方 の 艦隊 を 撤退 させる
まあ|そこ|まで|は|むり|でも|みかた|の|かんたい|を|てったい|させる
well|there|until|topic marker|impossible|but|ally|possessive particle|fleet|object marker|retreat|make (someone) retreat
Well, that's a bit too much to ask, but we can retreat our allied fleet.
契機 に は なり ます な うん
けいき|に|は|なり|ます|な|うん
opportunity|locative particle|topic marker|becomes|polite suffix|adjectival particle|yeah
It will serve as a trigger, yes.
いい か や つら を 生かし て 船 外 に 出す な
いい|か|や|つら|を|いかし|て|ふね|そと|に|だす|な
good|question marker|and (non-exhaustive list)|face|object marker|make use of|and|ship|outside|locative particle|put out|don't
Listen, don't let them live and get out of the ship.
前後 から 挟 撃 する ん だ
ぜんご|から|はさ|げき,geki|する|ん|だ
before and after|from|to insert|to attack|to do|you see|is
We'll surround them from both sides.
あっ
Ah
くっ
Ugh
閣下
かっか
Your Excellency
あっ
Ah
何 だ 何者 ?
なに|だ|なにもの
what|is|who
What is it? Who are you?
ロイエンタール 提督 ?そう だ 同盟 の 猟犬 か
ロイエンタール|ていとく|そう|だ|どうめい|の|りょうけん|か
Rointhar|admiral|that's right|is|Alliance|attributive particle|hunting dog|question marker
Admiral Reuenthal? Yes, the hunting dog of the Alliance.
私 は ワルター ・ フォン ・ シェーン コップ だ
わたし||||||
I am Walter von Schönkopf.
死ぬ まで の 短い 間 覚え て おい てもらおう !
しぬ|まで|の|みじかい|あいだ|おぼえ|て|おい|てもらおう
to die|until|attributive particle|short|time|remember|and|hey|let's have (someone) remember
Remember me for the short time until I die!
シェーン コップ 少将
シェーン|コップ|しょうしょう
Shane|cup|major general
Major General Shane Kopp
ち っ
ち|っ
chi|small tsu
Chit
閣下 ご 無事 です か
かっか|ご|ぶじ|です|か
Your Excellency|honorific prefix|safe|is|question marker
Your Excellency, are you safe?
リンツ 引く ぞ はっ
リンツ|ひく|ぞ|はっ
Lindt|pull|emphasis particle|ha
Linz, I'm pulling back!
ええ い 逃がす な 追え 待て
ええ|い|にがす|な|おえ|まて
yes|you|let go|don't|chase|wait
Hey, don't let them escape! Chase them! Wait!
追え 逃がす な
おえ|にがす|な
chase|let escape|a sentence-ending particle
Chase them! Don't let them escape!
閣下 おけ が は ?とんだ 茶 番 を 演じて しまった
かっか|おけ|が|は|とんだ|ちゃ|ばん|を|えんじて|しまった
Your Excellency|okay|but|topic marker|terrible|tea|show|object marker|acting|ended up
Your Excellency, what happened? I ended up putting on quite a show.
艦隊 司令 官 たる 者 が 白 兵 戦 を やる と は な
かんたい|しれい|かん|たる|もの|が|しろ|へい|いくさ|を|やる|と|は|な
fleet|command|officer|being|person|subject marker|white|soldiers|battle|object marker|to do|quotation particle|topic marker|is not
For someone who is a fleet commander, to engage in close-quarters combat is quite something.
やつ ら が うわさ の ローゼン リッター か
やつ|ら|が|うわさ|の|ローゼン|リッター|か
that guy|plural marker|subject marker|rumor|attributive particle|Rosen|Ritter|question marker
Are they the rumored Rosen Ritter?
はっそうらしくあります全艦戦闘を中止して後退させろ
はっそう らしく あります ぜん かん せんとう を ちゅうし して こうたい さ せろ
Yes, it seems so. Cease all combat operations and retreat.
俺 と し た こと が 功 を 焦って 敵 の ペース に 乗せられ て しまった
おれ|と|し|た|こと|が|こう|を|あせって|てき|の|ペース|に|のせられ|て|しまった
I|and|do|did|thing|subject marker|success|object marker|panicking|enemy|possessive particle|pace|locative particle|be put|and|ended up
I, of all people, got impatient and fell into the enemy's pace.
旗艦 に 陸戦部隊 の 侵入 を 許す とは ま のぬけた 話 だ
きかん|に|りくせんぶたい|の|しんにゅう|を|ゆるす|とは|ま|のぬけた|はなし|だ
flagship|locative particle|ground combat troops|attributive particle|invasion|object marker|allow|quotation particle|well|silly|story|is
Allowing ground forces to infiltrate the flagship is quite a blunder.
申し訳 あり ませ ん ああ
もうしわけ|あり|ませ|ん|ああ
apology|there is|polite negative|informal sentence-ending particle|ah
I apologize, ah.
別に 卿 の 責任 で は ない 俺 が 熱く なり すぎた の だ
べつに|きょう|の|せきにん|で|は|ない|おれ|が|あつく|なり|すぎた|の|だ
not particularly|you (archaic/formal)|attributive particle|responsibility|at|topic marker|not|I (masculine)|subject marker|hotly|become|too much|explanatory particle|is
It's not your fault; I got too heated.
少し 頭 を 冷やし て 出直す と しよ う はっ
すこし|あたま|を|ひやし|て|でなおす|と|しよ|う|はっ
a little|head|object marker|cool|and|start over|quotation particle|let's do|you|ah
I should cool my head a bit and come back.
敵 艦 隊 後退 する 模様
てき|かん|たい|こうたい|する|もよう
enemy|ships|fleet|retreat|to do|pattern
It seems the enemy fleet is retreating.
アッテンボロー どうぞ
アッテンボロー|どうぞ
Attenborough|please
Attenborough, please.
どう だ ?敵 が 撤退 する のに 乗じて 逆に 追撃 できそう か
どう|だ|てき|が|てったい|する|のに|じょうじて|ぎゃくに|ついげき|できそう|か
how|is|enemy|subject marker|retreat|to do|although|taking advantage of|conversely|pursuit|seems like (can) do|question marker
How is it? Can we take advantage of the enemy's retreat and counterattack?
ダメ です ね こいつ は さすが に つけ込む 隙 が ない
ダメ|です|ね|こいつ|は|さすが|に|つけ込む|隙|が|ない
no good|is|right|this guy|topic marker|as expected|at|take advantage of|gap|subject marker|not there
No, we can't. This one really doesn't have any openings.
そう か
そう|か
I see|question marker
I see.
うん 仕方ない な
うん|しかたない|な
yeah|it can't be helped|right
Yeah, it can't be helped.
深追い し ない で いったん 戻って きて くれ
ふかおい|し|ない|で|いったん|もどって|きて|くれ
overdoing it|and|don't|at|once|come back|come|please
Don't pursue it too deeply, just come back for now.
了解
りょうかい
Understood.
閣下 シェーン コップ 少将 が 帰還 さ れ まし た
かっか|シェーン|コップ|しょうしょう|が|きかん||||
Your Excellency|Shane|Cop|Major General|subject marker|return||||
Your Excellency, Major General Shane Kopp has returned.
うん
Yeah
いま 一 歩 と いう ところ で し た が 大 魚 は 逸し まし た
|いち|ふ||||||||だい|ぎょ||いっし||
Right now, we were just one step away, but the big fish got away.
旗艦 へ の 侵入 を 果たし た こと で まあ 0点 で はない でしょう
きかん|へ|の|しんにゅう|を|はたし|た|こと|で|まあ|ゼロてん|で|はない|でしょう
flagship|to|attributive particle|invasion|object marker|accomplished|past tense marker|fact|at|well|zero points|at|is not|right
Since we managed to infiltrate the flagship, it's not a total loss, right?
そい つ は 惜しかった
そい|つ|は|おしかった
that|particle indicating emphasis|topic marker|was regrettable
That was a pity.
もっとも 先方 でも そう 思って いる かも しれ ませ ん
もっとも|せんぽう|でも|そう|おもって|いる|かも|しれ|ませ|ん
most|the other party|but|so|thinking|is|maybe|might|not|you know
Perhaps the other party thinks so too.
なかなか いい 腕 を し て い まし て 私 の 攻撃 も 再三 かわさ れ まし た
なかなか|いい|うで|を|し|て|い|まし|て|わたし|の|こうげき|も|さいさん|かわさ|れ|まし|た
quite|good|skill|object marker|doing|and|is|is|and|I|possessive particle|attack|also|repeatedly|dodged|passive marker|is|past tense marker
They have quite good skills, and my attacks were dodged several times.
うーん 歴史 を 変え 損なった と いう こと かな
うーん|れきし|を|かえ|そこなった|と|いう|こと|かな
um|history|object marker|change|ruined|quotation particle|to say|thing|I wonder
Hmm, I guess it means I almost changed history.
ふ っ
ふ|っ
fu|gemination marker
Hmph.
艦隊 戦 は 引き分け と いう ところ です か
かんたい|せん|は|ひきわけ|と|いう|ところ|です|か
fleet|battle|topic marker|draw|quotation particle|to say|place|is|question marker
The fleet battle ended in a draw, I suppose?
うーん あの まま しつこく 攻撃 を 続け て くれれば よかった の だが
うーん|あの|まま|しつこく|こうげき|を|つづけ|て|くれれば|よかった|の|だが
hmm|that|as it is|persistently|attack|object marker|continue|and|if you could give|it would have been good|explanatory particle|but
Hmm, I wish they had continued to attack persistently like that.
さすが に 帝国 の 双璧 と 言われる 男 は 違う
さすが|に|ていこく|の|そうへき|と|いわれる|おとこ|は|ちがう
as expected|locative particle|empire|attributive particle|two brilliant figures|quotation particle|is called|man|topic marker|is different
As expected, a man known as the twin jewels of the Empire is different.
いくら でも 優秀 な 敵 と いう の は いる もの だ な
いくら|でも|ゆうしゅう|な|てき|と|いう|の|は|いる|もの|だ|な
no matter how|but|excellent|adjectival particle|enemy|quotation particle|to say|explanatory particle|topic marker|there is|thing|is|emphasis particle
There are indeed excellent enemies, no matter how many you encounter.
どう です かな 司令官
どう|です|かな|しれいかん
how|is|I wonder|commander
What do you think, Commander?
現状 われわれ に は 要塞 が あり ます が
げんじょう|われわれ|に|は|ようさい|が|あり|ます|が
current situation|we|at|topic marker|fortress|subject marker|there is|polite present tense|but
Currently, we have a fortress,
まとも に 艦隊 対 艦隊 で 対局 し たら
まとも|に|かんたい|たい|かんたい|で|たいきょく|し|たら
proper|locative particle|fleet|versus|fleet|at|match|did|if
but if we were to face off against the fleet in a proper fleet-to-fleet battle,
その 双 璧 の 片割れ に 勝て ます か ?
その|そう|へき|の|かたわれ|に|かて|ます|か
that|double|jewel|attributive particle|counterpart|locative particle|can win|polite suffix|question marker
can we win against one of those two titans?
分から ない 先だって 戦った ケンプ は
わから|ない|さきだって|たたかった|ケンプ|は
don't understand|not|the other day|fought|Kemp|topic marker
I don't understand, but the Kemp I fought before was
用 兵 の 柔軟 さ で は ロイエンタール に 劣って い た はず だ が
よう|へい|の|じゅうなん|さ|で|は|ロイエンタール|に|おとって|い|た|はず|だ|が
use|soldiers|attributive particle|flexibility|noun suffix|at|topic marker|Roien Tahl|locative particle|inferior|is|past tense marker|supposed|is|but
supposed to be inferior to Roienthal in terms of flexibility in tactics.
それ でも かろうじて 勝てた の だし 運 次第 で どう 転ぶ か
それ|でも|かろうじて|かてた|の|だし|うん|しだい|で|どう|ころぶ|か
that|but|barely|could win|you see|and|luck|depending on|at|how|fall|or
Even so, I barely managed to win, and depending on luck, anything could happen.
期待 外れ の こと を 言わ ん で く ださい
きたい|はずれ|の|こと|を|いわ|ん|で|く|ださい
expectation|off|attributive particle|thing|object marker|say|informal negation|at|please|give me
Please don't say anything disappointing.
私 は いつ かも 言い まし た が
わたし|は|いつ|かも|いい|まし|た|が
I|topic marker|when|maybe|good|did|past tense marker|but
I said it once before,
あなた は ロ ー エングラム 公 ラインハルト に だって 勝 てる と 思って いる ん です から
|||||おおやけ||||か|||おもって||||
you think you can even beat Lowengram, don't you?
その 部下 ごとき に 勝て なくて どう し ます
その|ぶか|ごとき|に|かて|なくて|どう|し|ます
that|subordinate|like|at|win|not being able to|how|do|polite ending
What will you do if you can't even win against such a subordinate?
君 が 思い込む の は 自由 だ が
きみ|が|おもいこむ|の|は|じゆう|だ|が
you|subject marker|to be convinced|nominalizer|topic marker|freedom|is|but
It's your freedom to believe what you want.
自信 を 持った って それ だけ で 勝てる わけ じゃ ない から ね
じしん|を|もった|って|それ|だけ|で|かてる|わけ|じゃ|ない|から|ね
confidence|object marker|had|quotation particle|that|only|with|can win|reason|is not|not|because|right
Having confidence alone won't guarantee victory.
それにしても あれ きり 敵 は 動き ませ ん な
それにしても|あれ|きり|てき|は|うごき|ませ|ん|な
even so|that|only|enemy|topic marker|movement|does not|informal negation|right
Still, the enemy hasn't moved since that.
うん 要塞 砲 の 射程 内 に は 絶対 入って き ませ ん
うん|ようさい|ほう|の|しゃてい|うち|に|は|ぜったい|はいって|き|ませ|ん
yeah|fortress|cannon|attributive particle|range|inside|locative particle|topic marker|absolutely|will not enter|will|not|emphasis
Yeah, they definitely won't come within the range of the fortress cannon.
挑発 に も 乗って こない し な
ちょうはつ|に|も|のって|こない|し|な
provocation|locative particle|also|ride|not coming|and|right
They aren't even taking the bait.
接近 と 後退 を 繰り返す こと に よって
せっきん|と|こうたい|を|くりかえす|こと|に|よって
approaching|and|retreating|object marker|repeat|thing|locative particle|by
By repeatedly approaching and retreating,
こちら の 疲労 を 誘う の が 狙い でしょ う
こちら|の|ひろう|を|さそう|の|が|ねらい|でしょ|う
this|attributive particle|fatigue|object marker|to invite|nominalizer|subject marker|aim|right|you
the aim is likely to induce our fatigue.
いくら 要塞 の 中 に いる と 言って も 戦闘員 たち の
いくら|ようさい|の|なか|に|いる|と|いって|も|せんとういん|たち|の
how much|fortress|attributive particle|inside|locative particle|are|quotation particle|saying|even if|soldiers|plural suffix|possessive particle
Even though we are inside the fortress, the
不安 感 と 精神的 な 消耗 は 拡大 する ばかり です から な
ふあん|かん|と|せいしんてき|な|しょうもう|は|かくだい|する|ばかり|です|から|な
anxiety|feeling|and|mental|adjectival particle|exhaustion|topic marker|expanding|is doing|only|is|because|emphasis particle
anxiety and mental exhaustion of the combatants will only increase.
やれやれ あの 時 目的 を 果たし て い れ ば な
やれやれ|あの|とき|もくてき|を|はたし|て|い|れ|ば|な
good grief|that|time|purpose|object marker|fulfill|and|is|passive marker|if|emphasis marker
Goodness, if only I had fulfilled my purpose back then.
うーん
Hmm.
閣下 いったん 官舎 に お 帰り に なって
かっか|いったん|かんしゃ|に|お|かえり|に|なって
Your Excellency|once|official residence|locative particle|honorific prefix|return|to|becoming
Your Excellency, I think it would be better if you returned to the official residence for now.
お 休み に なられた 方 が よろしい か と 思い ます が
お|やすみ|に|なられた|かた|が|よろしい|か|と|おもい|ます|が
honorific prefix|holiday|locative particle|became (honorific)|person|subject marker|good|question marker|quotation particle|think|polite suffix|but
I believe it would be good for you to take a rest.
疲れ て いる よう に 見える かい ?という より
つかれ|て|いる|よう|に|みえる|かい|という|より
tired|and|is|like|particle indicating direction or target|looks|right|called|than
Do I look tired?
何 か 落ち込んで おられる ようです わ
なに|か|おちこんで|おられる|ようです|わ
what|or|feeling down|you are (honorific)|it seems|sentence-ending particle (emphasis for females)
It seems like something is bothering you.
そう だ な そう さ せて もら お う か
そう|だ|な|そう|さ|せて|もら|お|う|か
that's right|is|a sentence-ending particle|like that|emphasis particle|let (me)|receive|a particle for emphasis|you|question marker
Well, I guess I'll let that happen.
はい
Yes.
こんな つまらん 戦い は 初めて だ ん ?
こんな|つまらん|たたかい|は|はじめて|だ|ん
this kind of|boring|battle|topic marker|first time|is|informal emphasis
Is this the first time you've had such a boring battle?
俺 たち が 出撃 する と 敵 は 接近 し て こない し
おれ|たち|が|しゅつげき|する|と|てき|は|せっきん|し|て|こない|し
I|we|subject marker|sortie|will do|quotation particle|enemy|topic marker|approaching|and|and|will not come|and
When we deploy, the enemy doesn't come close.
やつ ら が 攻撃 し て くる と 俺 たち の 出番 が ない
やつ|ら|が|こうげき|し|て|くる|と|おれ|たち|の|でばん|が|ない
that guy|plural marker|subject marker|attack|do|and|coming|quotation particle|I (male)|we|possessive particle|turn|subject marker|not there
When they attack, it's not our turn to fight.
要塞 の 防壁 を 挟んで の 戦い だ 安全 で いい じゃないか
ようさい|の|ぼうへき|を|はさんで|の|たたかい|だ|あんぜん|で|いい|じゃないか
fortress|attributive particle|walls|object marker|between|attributive particle|battle|is|safe|at|good|isn't it
It's a battle with the fortress walls in between; isn't it safe and good?
ケッ 俺 の 性 に は 合わ ない ん だ よ
ケッ|おれ|の|せい|に|は|あわ|ない|ん|だ|よ
ugh|I (male)|possessive particle|nature|locative particle|topic marker|does not match|not|informal emphasis|is|emphasis marker
Ugh, it just doesn't suit my nature.
お前 さん の 趣味 は 置いとく と しても
おまえ|さん|の|しゅみ|は|おいとく|と|しても
you|Mr/Ms|possessive particle|hobby|topic marker|to put aside|and|even if
Setting aside your tastes,
どう も 敵 の やり方 が 解せない な
どう|も|てき|の|やりかた|が|わかせない|な
how|also|enemy|attributive particle|way of doing|subject marker|cannot understand|sentence-ending particle
I really can't understand the enemy's methods.
本気 で この 要塞 を 落とす 気 が ある ん だろう か
ほんき|で|この|ようさい|を|おとす|き|が|ある|ん|だろう|か
serious|at|this|fortress|object marker|to drop|intention|subject marker|there is|you see|probably|question marker
Do they really intend to take this fortress seriously?
その 気 が ある から 遠路 はるばる やってきた んだろうが
その|き|が|ある|から|えんろ|はるばる|やってきた|んだろうが
that|intention|subject marker|there is|because|long distance|from far away|came|right but
You must have come all this way because you have that intention, right?
そう かな ?どうも やつら の やりよう を 見てる と
そう|かな|どうも|やつら|の|やりよう|を|みてる|と
I guess|right|really|they|possessive particle|way of doing|object marker|watching|quotation particle
Is that so? Watching their actions makes me feel like
俺 たち を 相手 に 遊んでる ように 思える んだが
おれ|たち|を|あいて|に|あそんでる|ように|おもえる|んだが
I|we|object marker|opponent|locative particle|playing|as if|it seems|but
they're just playing around with us.
真面目 に 戦争 を やる ような やつ より
まじめ|に|せんそう|を|やる|ような|やつ|より
serious|adverbial particle|war|object marker|to do|like|guy|than
Rather than someone who would seriously engage in war.
遊び で やる よう な やつ の 方 が 俺 は 好き だ が ね
あそび|で|やる|よう|な|やつ|の|ほう|が|おれ|は|すき|だ|が|ね
play|at|do|like|adjectival particle|guy|possessive particle|side|subject marker|I (informal)|topic marker|like|is|but|right
I prefer the kind of stuff you do for fun.
だから お前 さん の 嗜好 の 問題 じゃ なく て
だから|おまえ|さん|の|しこう|の|もんだい|じゃ|なく|て
so|you|Mr/Ms|possessive particle|preference|attributive particle|problem|is not|not|and
So it's not a matter of your preferences.
帝国 軍 の 思惑 が 気 に ならん か と 言っている ん だ
ていこく|ぐん|の|おもわく|が|き|に|ならん|か|と|いっている|ん|だ
empire|army|attributive particle|intentions|subject marker|feeling|locative particle|don't care|question marker|quotation particle|is saying|informal emphasis|is
I'm saying, don't you care about the Empire's intentions?
それ は よく 分かる が な お前 さん が 気 に し て いる くらい の こと を
それ|は|よく|わかる|が|な|おまえ|さん|が|き|に|し|て|いる|くらい|の|こと|を
that|topic marker|well|understand|but|emphasis particle|you|honorific suffix|subject marker|feeling|locative particle|do|and|are|about|attributive particle|thing|object marker
I understand that well, but it's just about the level of concern you have.
うち の 司令官 が とっくに 考え て いる だろう よ
うち|の|しれいかん|が|とっくに|かんがえ|て|いる|だろう|よ
our|attributive particle|commander|subject marker|long ago|thinking|and|is|probably|emphasis marker
Our commander has probably been thinking about it for a long time.
恋人 と して は 0 点 だが 戦略 家 と して は 右 に 出る 者 は いない から な
こいびと|と|して|は|てん|だが|せんりゃく|か|と|して|は|みぎ|に|でる|もの|は|いない|から|な
lover|as|as|topic marker|points|but|strategy|expert|as|as|topic marker|right|locative particle|surpass|person|topic marker|there is not|because|right
As a lover, he scores zero, but as a strategist, there is no one better.
あの 野暮 天 は お前 さん と 反対 に か ?
あの|やぼ|てん|は|おまえ|さん|と|はんたい|に|か
that|unsophisticated|heaven|topic marker|you|Mr/Ms|and|opposite|locative particle|question marker
Is that dullard the opposite of you?
俺 は それほど うぬぼれ ちゃ い ない さ
おれ|は|それほど|うぬぼれ|ちゃ|い|ない|さ
I|topic marker|that much|conceit|informal contraction of ては (te wa)|not|not|you know
I don't think that highly of myself.
量 を こなし て いる だけ だ から な
りょう|を|こなし|て|いる|だけ|だ|から|な
amount|object marker|handling|and|is|only|is|because|emphasis marker
It's just that I'm getting through the quantity.
博愛 主義 って やつ は 恋人 に とって は 減点 の 対象 に なる ん で ね
はくあい|しゅぎ|って|やつ|は|こいびと|に|とって|は|げんてん|の|たいしょう|に|なる|ん|で|ね
philanthropy|ideology|quotation particle|thing|topic marker|boyfriend/girlfriend|locative particle|for|topic marker|point deduction|attributive particle|target|locative particle|become|explanatory particle|and|right
Altruism tends to be a point deduction for a partner, you know.
そんな もん か ね そう さ それ より も だ
そんな|もん|か|ね|そう|さ|それ|より|も|だ
such|thing|question marker|right|so|emphasis particle|that|than|also|is
Is that really the case? Well, more than that...
お前 さん と 話し て い て 改めて 思った ん だ が
おまえ|さん|と|はなし|て|い|て|あらためて|おもった|ん|だ|が
you|Mr/Ms|and|talking|and|am|and|again|thought|you know|is|but
Talking with you made me think again.
誰 か と 言葉 の キャッチ ボール を し て いる 方 が
だれ|か|と|ことば|の|キャッチ|ボール|を|し|て|いる|かた|が
who|question marker|and|words|possessive particle|catch|ball|object marker|doing|and|is|person|subject marker
It's often the case that when you're having a catchball of words with someone,
状況 や 考え が 整理 さ れ て くる こと が 多い
じょうきょう|や|かんがえ|が|せいり|さ|れ|て|くる|こと|が|おおい
situation|and|thoughts|subject marker|organization|emphasis particle|passive marker|and|come|thing|subject marker|many
your situation and thoughts get organized.
だが それ に は 相手 が 重要 だ って こと さ
だが|それ|に|は|あいて|が|じゅうよう|だ|って|こと|さ
but|that|at|topic marker|partner|subject marker|important|is|quotation particle|thing|emphasis marker
However, it's important that the other person matters.
その 点 ユリアン は 素直 で 実に いい 相手 だった
その|てん|ユリアン|は|素直|で|じつに|いい|あいて|だった
that|point|Julian|topic marker|honest|and|really|good|partner|was
In that regard, Julian was honest and truly a good partner.
誰 か さん と 違って な
だれ|か|さん|と|ちがって|な
who|question marker|Mr/Ms/Mrs (honorific)|and|different|adjectival particle
Unlike someone else.
互いに 感化 さ れ る から な
たがいに|かんか|さ|れ|る|から|な
each other|influence|emphasis particle|passive marker|verb ending|because|sentence-ending particle
Because we influence each other.
で お前 さん さえ そう 思う くらい だ から
で|おまえ|さん|さえ|そう|おもう|くらい|だ|から
at|you|Mr/Ms|even|like that|think|about|is|because
So if you think that way too,
ヤン 提督 に とって は ユリアン の 不在 は 一層 大きいって こと か
|ていとく||||||ふざい||いっそう|おおきいって||
it means that for Admiral Yan, Julian's absence is even more significant.
まあ な 案外 俺 たち が 考え ている 以上 に
まあ|な|あんがい|おれ|たち|が|かんがえ|ている|いじょう|に
well|adjectival particle|unexpectedly|I (informal masculine)|plural suffix for pronouns|subject marker|thinking|are thinking|more than|locative particle
Well, it seems that the value of that boy's existence was greater than we had thought.
あの 坊や の 存在 価値 は で かかった ん じゃない か って ね
あの|ぼうや|の|そんざい|かち|は|で|かかった|ん|じゃない|か|って|ね
that|boy|possessive particle|existence|value|topic marker|at|cost|informal explanatory particle|isn't it|question marker|quotation particle|right
I finally realized it, huh.
やっと 気づい た って わけ だ へえ
やっと|きづい|た|って|わけ|だ|へえ
finally|noticed|past tense marker|quotation particle|reason|is|wow
Without Julian, you would be inconvenienced too, right?
ユリアン が いない と お前 も 不自由 だろう
ユリアン|が|いない|と|おまえ|も|ふじゆう|だろう
Julian|subject marker|is not|quotation particle|you|also|inconvenient|probably
シャルロット に でも 預かって もらう か な
シャルロット|に|でも|あずかって|もらう|か|な
Charlotte|at|even|keep|receive|question marker|right
I wonder if I should have Charlotte take care of it.
やれやれ お前 言葉 が 分かる の か な
やれやれ|おまえ|ことば|が|わかる|の|か|な
oh dear|you|words|subject marker|understand|explanatory particle|question marker|right
Good grief, do you understand what I'm saying?
いい かい ?帝国 軍 は
いい|かい|ていこく|ぐん|は
good|right|empire|army|topic marker
Listen up, the Imperial Army...
イゼルローン で の 戦線 が 膠着 する の は 承知 の 上 な ん だ
イゼルローン|で|の|せんせん|が|こうちゃく|する|の|は|しょうち|の|うえ|な|ん|だ
Izerlone|at|attributive particle|front|subject marker|stalemate|to become|explanatory particle|topic marker|knowledge|attributive particle|on top|adjectival particle|informal explanatory particle|is
is fully aware that the front lines in Izelron are at a stalemate.
むしろ それ を 前提 に し て 増援 を 送る という 名目 で
むしろ|それ|を|ぜんてい|に|し|て|ぞうえん|を|おくる|という|めいもく|で
rather|that|object marker|premise|locative particle|and|and|reinforcements|object marker|send|called|nominal|at
Rather, it is under the pretext of sending reinforcements that
次 の 軍事 行動 を 起こす つもり な ん だ
つぎ|の|ぐんじ|こうどう|を|おこす|つもり|な|ん|だ
next|attributive particle|military|action|object marker|to start|intend|adjectival particle|explanatory particle|is
they intend to initiate the next military action.
ところが この 増援 部隊 が 向かう の は イゼルロ ー ン 回廊 じゃ ない
ところが|この|ぞうえん|ぶたい|が|むかう|の|は|イゼルロ|ー|ン|かいろう|じゃ|ない
however|this|reinforcements|troops|subject marker|heading|attributive particle|topic marker|Izelro|long vowel mark|N|corridor|is not|not
However, the reinforcements are not heading to the Izelron Corridor.
フェザ ー ン 回廊 だ むしろ そちら の 方 が 今回 の 出兵 の 主力 な の さ
|||かいろう|||||かた||こんかい||しゅっぺい||しゅりょく|||
They are heading to the Featheren Corridor; in fact, that is the main force of this deployment.
私 たち は 壮大 な カモフラージュ の だし に 使わ れて いる と いう わけ さ
わたし|たち|は|そうだい|な|カモフラージュ|の|だし|に|つかわ|れて|いる|と|いう|わけ|さ
I|plural marker|topic marker|grand|adjectival particle|camouflage|attributive particle|soup stock|locative particle|use (stem form)|passive form|is|quotation particle|to say|reason|sentence-ending particle
We are being used as a grand camouflage.
それ は 分かって いる ん だ だ が それ が 何 だって いう ん だ
||わかって||||||||なん||||
I understand that, but what does that mean?
去年 の クーデター の 時 も そう だ
きょねん|の|クーデター|の|とき|も|そう|だ
last year|attributive particle|coup|possessive particle|time|also|so|is
It was the same during last year's coup.
ロー エン グラム 公 の 戦略 構想 は 読め て いる ん だ
ロー|エン|グラム|こう|の|せんりゃく|こうそう|は|よめ|て|いる|ん|だ
low|yen|grams|public|attributive particle|strategy|concept|topic marker|can read|and|is|you see|is
I can read Lord Engram's strategic plans.
でも 分かって いる だけ で 何 も でき ない
でも|わかって|いる|だけ|で|なに|も|でき|ない
but|understand|am|only|at|what|also|can|not
But just understanding doesn't mean I can do anything.
読み が 当たった って 喜んで いられる ような こと じゃ ないんだ
よみ|が|あたった|って|よろこんで|いられる|ような|こと|じゃ|ないんだ
reading|subject marker|hit|quotative particle|being happy|can be|like|thing|is not|is not
It's not something to be happy about just because my prediction was right.
予言者 より 実行者 の 方が はるかに 価値 が ある …ん ?
よげんしゃ|より|じっこうしゃ|の|ほうが|はるかに|かち|が|ある|ん
prophet|than|executor|attributive particle|better|far|value|subject marker|there is|right
The doer is far more valuable than the prophet... huh?
こんな 時 に ユリアン が いれ ば な
こんな|とき|に|ユリアン|が|いれ|ば|な
such|time|at|Julian|subject marker|if you put|conditional particle|sentence-ending particle
If only Julian were here at a time like this.
閣下 せっかく お 休み に なられた ところ に 申し訳 ありませ ん
かっか|せっかく|お|やすみ|に|なられた|ところ|に|もうしわけ|ありませ|ん
Your Excellency|with great effort|honorific prefix|holiday|locative particle|have become|just at the time|locative particle|excuse|there is not|informal contraction of ありません arimasen
Your Excellency, I apologize for disturbing you during your precious time off.
帝国 艦隊 に 動き が あり ます ので
ていこく|かんたい|に|うごき|が|あり|ます|ので
empire|fleet|locative particle|movement|subject marker|there is|polite present tense verb|because
There is movement in the Imperial Fleet.
ああ 分かった すぐ 行く
ああ|わかった|すぐ|いく
ah|I understand|soon|I will go
Ah, I understand. I'll go right away.
ああ 大尉 別 に 君 の せい じゃ ない
ああ|たい|べつ|に|きみ|の|せい|じゃ|ない
ah|captain|separate|locative particle|you|possessive particle|blame|is not|not
Ah, Captain, it's not your fault.
そんなに すま な そう に し なくて いい よ
そんなに|すま|な|そう|に|し|なくて|いい|よ
that much|sorry|adjectival particle|looking|locative particle|do|don't have to|good|emphasis marker
You don't have to look so apologetic.
それ に 気分 転換 に は なった
それ|に|きぶん|てんかん|に|は|なった
that|at|mood|change|for|topic marker|became
Besides, it was a good change of pace.
ありがとう はい
ありがとう|はい
thank you|yes
Thank you, yes.
さて 敵 は 何 を 仕掛けてきた の か な
さて|てき|は|なに|を|しかけてきた|の|か|な
well|enemy|topic marker|what|object marker|has set up|explanatory particle|question marker|right
Now, what kind of trap has the enemy set?
500 隻 ほど の 小 単位 の グループ が
せき|ほど|の|ちい|たんい|の|グループ|が
counter for ships|about|attributive particle|small|unit|attributive particle|group|subject marker
A group of about 500 small units
次々 と 一撃 離脱 方式 に よる 接近 戦 を 仕掛けて きます
つぎつぎ|と|いちげき|りだつ|ほうしき|に|よる|せっきん|せん|を|しかけて|きます
one after another|and|one hit|disengagement|method|at|due to|close combat|battle|object marker|initiating|will come
is launching successive close combat attacks using a hit-and-run method.
浮遊 砲台 で 迎撃 し て い ます が
ふゆう|ほうだい|で|げいげき|し|て|い|ます|が
floating|artillery|at|interception|doing|and|is|polite suffix|but
We are intercepting them with floating artillery,
よし トール ハンマー 用意
よし|トール|ハンマー|ようい
good|Thor|hammer|preparation
Alright, prepare the Thor Hammer.
敵 艦 隊 離脱 \NE-27ブロック第538砲塔大破
てき|かん|たい|りだつ|||
enemy|ship|squadron|withdrawal|||
Enemy fleet has disengaged. NE-27 Block, Turret 538 heavily damaged.
第 52 艦載機 射出 口 損傷 第 47 砲塔 応答 なし
だい|かんさいき|しゃしゅつ|くち|そんしょう|だい|ほうとう|おうとう|なし
ordinal prefix|carrier-based aircraft|launch|opening|damage|ordinal prefix|turret|response|none
Launch bay of the 52nd carrier damaged. No response from Turret 47.
敵 の 第 四 波 来ます トール ハンマー 第 二 射 用意
てき|の|だい|よん|は|きます|トール|ハンマー|だい|に|い|ようい
enemy|attributive particle|ordinal number prefix|four|wave|will come|Thor|hammer|ordinal number prefix|second|shot|ready
The enemy's fourth wave is coming. Prepare the Thor Hammer for the second shot.
トール ハンマー エネルギー 充填
トール|ハンマー|エネルギー|じゅうてん
tall|hammer|energy|filling
Thor Hammer energy charging.
やつ ら は 犠牲 を 覚悟 で
やつ|ら|は|ぎせい|を|かくご|で
guys|plural marker|topic marker|sacrifice|object marker|readiness|with
They are prepared for sacrifice.
敵 の 第 五 波 仰角 53 度 9時の方向トールハンマーの死角か
てき|の|だい|ご|は|あおかく|ど|
enemy|attributive particle|ordinal number prefix|five|wave|elevation angle|degrees|
The enemy's fifth wave is at a 53-degree elevation, 9 o'clock direction. Is it the blind spot of the Thor Hammer?
エリア 67 B から 77 まで の 砲塔 を エリア 56 に 移動
エリア|B|から|まで|の|ほうとう|を|エリア|に|いどう
area|B|from|to|attributive particle|turrets|object marker|area|locative particle|move
Move the turrets from Area 67B to 77 to Area 56.
ビーム の 弾幕 を 張る ん だ スパルタ ニアン を 出し ます か ?
ビーム|の|だんまく|を|はる|ん|だ|スパルタ|ニアン|を|だし|ます|か
beam|attributive particle|bullet curtain|object marker|to set up|informal emphasis|is|Sparta|Nian|object marker|will bring out|polite suffix|question marker
We will create a beam curtain. Are we deploying Spartans?
いや 今 は ダメ だ 砲塔 で 対処 しろ
いや|いま|は|ダメ|だ|ほうとう|で|たいしょ|しろ
no|now|topic marker|no good|is|turret|at|deal|do it
No, not now. Deal with it using the turret.
それ より 工作 班 を 待機 させて 損傷 に 対応 する 用意 を
それ|より|こうさく|はん|を|たいき|させて|そんしょう|に|たいおう|する|ようい|を
that|than|work|team|object marker|standby|make (someone) standby|damage|locative particle|response|to do|preparation|object marker
Instead, prepare to have the repair team on standby to respond to the damage.
トール ハンマー 発射 用意 完了 発射
トール|ハンマー|はっしゃ|ようい|かんりょう|はっしゃ
Thor|hammer|launch|preparation|complete|launch
Thor Hammer launch preparations complete. Launch.
このまま で は 外壁 に 取りつかれます ぞ
このまま|で|は|がいへき|に|とりつかれます|ぞ
like this|at|topic marker|exterior wall|locative particle|will be attached|emphasis marker
At this rate, they will attach to the outer wall.
敵 の 攻撃 ポイント の 周囲 の 砲台 を 無人化 し て
てき|の|こうげき|ポイント|の|しゅうい|の|ほうだい|を|むじんか|し|て
enemy|attributive particle|attack|point|attributive particle|surroundings|attributive particle|artillery|object marker|unmanned|and|and
Deactivate the turrets around the enemy's attack point.
流体 金属 層 の 中 で 主砲 を 撃た せる
りゅうたい|きんぞく|そう|の|なか|で|しゅほう|を|うた|せる
fluid|metal|layer|attributive particle|inside|at|main gun|object marker|shoot|make (someone) shoot
Fire the main cannon within the fluid metal layer.
何 です と ?それでは 自爆 し て しまい ます
なに|です|と|それでは|じばく|し|て|しまい|ます
what|is|and|well then|self-destruct|do|and|will end|polite ending
What? That would cause a self-destruction.
うん それ で 流体 金属 を 押し戻す
うん|それ|で|りゅうたい|きんぞく|を|おしもどす
yeah|that|with|fluid|metal|object marker|push back
Yeah, that will push back the fluid metal.
あっ なるほど
あっ|なるほど
ah|I see
Ah, I see.
やれやれ コスト が
やれやれ|コスト|が
sigh|cost|but
Good grief, the cost is...
やる な だ が 表面 が あの 荒れよ う で は 浮遊 砲台 は 使え まい
やる|な|だ|が|ひょうめん|が|あの|あれよ|う|で|は|ふゆう|ほうだい|は|つかえ|まい
to do|adjectival particle|is|but|surface|subject marker|that|rough|will|at|topic marker|floating|cannon|topic marker|can use|will not
I see what you're doing, but with the surface in that condition, the floating cannon won't be usable.
攻撃 の 手 を 緩める な 今 が チャンス だ
こうげき|の|て|を|ゆるめる|な|いま|が|チャンス|だ
attack|attributive particle|hand|object marker|loosen|emphasis particle|now|subject marker|chance|is
Don't let up on the attack; now is the chance.
トール ハンマー 第 三 射 狙 点 仰角 27 度 50 分 方位 8時半
トール|ハンマー|だい|さん|しゃ|ねら|てん|あおかく|ど|ふん|ほうい|
tall|hammer|ordinal prefix|three|shot|aim|point|elevation angle|degrees|minutes|azimuth|
Thor Hammer, third shot aiming angle 27 degrees 50 minutes, azimuth 8:30
エネルギー 充填 率 70 パーセント です
エネルギー|じゅうてん|りつ|パーセント|です
energy|filling|rate|percent|is
Energy fill rate is 70 percent
構わ ない 敵 の 集結 を 阻止 する 牽制 だ
かまわ|ない|てき|の|しゅうけつ|を|そし|する|けんせい|だ
don't mind|not|enemy|attributive particle|gathering|object marker|prevent|to do|deterrence|is
No problem, it's a deterrent to prevent enemy gathering
トール ハンマー 発射
トール|ハンマー|はっしゃ
tall|hammer|launch
Thor Hammer launch
トール ハンマー です 射程 外 だ
トール|ハンマー|です|しゃてい|そと|だ
Thor|hammer|is|range|outside|is
It's a Thor Hammer, out of range.
第 六 陣 の 集結 予定 宙 域 です
だい|ろく|じん|の|しゅうけつ|よてい|ちゅう|いき|です
ordinal prefix|six|army|attributive particle|gathering|scheduled|space|area|is
This is the scheduled area for the Sixth Legion's assembly.
第 六 陣 一 時 退却 参謀 長 ここ まで の 敵 味方 の 損害 は ?
だい|ろく|じん|いち|じ|たいきゃく|さんぼう|ちょう|ここ|まで|の|てき|みかた|の|そんがい|は
ordinal|six|army|one|o'clock|retreat|staff officer|chief|here|until|attributive particle|enemy|allies|possessive particle|damage|topic marker
The Sixth Legion is temporarily retreating. Chief of Staff, what are the casualties on both sides so far?
敵 の 砲台 を 200 ヵ 所 ほど たたき まし た が
てき||ほうだい|||しょ|||||
We have taken out about 200 enemy artillery positions.
こちら も 200 隻 近く が 破壊 さ れ まし た
こちら|も|せき|ちかく|が|はかい|さ|れ|まし|た
this side|also|counter for ships|near|subject marker|destruction|emphasis particle|passive marker|was|past tense marker
About 200 ships were also destroyed.
うむ この 辺り で いい か
うむ|この|あたり|で|いい|か
yeah|this|around|at|good|question marker
Hmm, is this area good?
いったん 撤退 する はっ しかし …
いったん|てったい|する|はっ|しかし
once|withdrawal|to do|ha (a sound of realization or emphasis)|however
Let's retreat for now, but...
ここ まで やれ ば 十 分 だろう 敵 に も それなりの 損害 は 与えた
ここ|まで|やれ|ば|じゅう|ぶん|だろう|てき|に|も|それなりの|そんがい|は|あたえた
here|until|you can do it|if|ten|enough|probably|enemy|to|also|considerable|damage|topic marker|dealt
This should be enough. We have inflicted considerable damage on the enemy as well.
これ 以上 の ムダ な 損害 を 出す こと も ない
これ|いじょう|の|ムダ|な|そんがい|を|だす|こと|も|ない
this|more than|attributive particle|waste|adjectival particle|damage|object marker|to incur|thing|also|not
No more unnecessary damage will be incurred.
はっ で は いよいよ ?
はっ|で|は|いよいよ
ah|and|topic marker|finally
Is it finally happening?
ああ 大 芝居 の 始まり だ
ああ|おお|しばい|の|はじまり|だ
ah|big|play|attributive particle|beginning|is
Ah, the grand performance is about to begin.
イゼルローン 要塞 に 対する 攻撃 は 結局 失敗 に 終わり
イゼルローン|ようさい|に|たいする|こうげき|は|けっきょく|しっぱい|に|おわり
Izerlone|fortress|locative particle|against|attack|topic marker|after all|failure|locative particle|end
The attack on the Iserlohn Fortress ultimately ended in failure.
帝国 軍 は 再び 帝国 領 方面 に 撤退 し まし た
ていこく|ぐん|は|ふたたび|ていこく|りょう|ほうめん|に|てったい|し|まし|た
empire|army|topic marker|again|empire|territory|direction|locative particle|retreat|and|did|past tense marker
The Imperial Army has retreated once again towards the Imperial territory.
ここ で フェザーン 経由 で もたらさ れた 情報 な の です が
ここ|で|フェザーン|けいゆ|で|もたらさ|れた|じょうほう|な|の|です|が
here|at|Fezarn|via|at|brought|was|information|attributive particle|nominalizer|is|but
This is information brought through Fezzan.
帝国 軍 は それ でも 侵攻 自体 を 諦め ず
ていこく|ぐん|は|それ|でも|しんこう|じたい|を|あきらめ|ず
empire|army|topic marker|that|even|invasion|itself|object marker|giving up|without
The Imperial Army has not given up on the invasion itself.
総 司令官 の ロイエンタール 上級 大将 は
そう|しれいかん|の|ロイエンタール|じょうきゅう|たいしょう|は
total|commander|attributive particle|Reuenthal|senior|general|topic marker
The Supreme Commander, General Reuenthal,
本国 に 対し て 増援 軍 の 派遣 を 求めた ようです
ほんごく|に|たいし|て|ぞうえん|ぐん|の|はけん|を|もとめた|ようです
home country|locative particle|towards|and|reinforcements|troops|attributive particle|dispatch|object marker|requested|it seems
It seems that a request was made to the homeland for the dispatch of reinforcement troops.
帝国 軍 最高 司令 官 ラインハルト ・ フォン ・ ロー エン グラム 元帥 は
ていこく|ぐん|さいこう|しれい|かん|||||ぐらむ|げんすい|
The Supreme Commander of the Imperial Army, Marshal Reinhardt von Lohengramm,
この ロイエンタール 提督 の 苦戦 に 遺憾 の 意 を 示し
この|ロイエンタール|ていとく|の|くせん|に|いかん|の|い|を|しめし
this|Reinhard|admiral|attributive particle|tough battle|locative particle|regret|attributive particle|intention|object marker|show
expressed his regret over Admiral Reuenthal's struggles,
この 際 一挙に イゼルローン 要塞 を 攻略 せん と の 意志 を
この|さい|いっきょに|イゼルローン|ようさい|を|こうりゃく|せん|と|の|いし|を
this|occasion|all at once|Izerlone|fortress|object marker|capture|will not do|quotation particle|attributive particle|will|object marker
and at this time, he expressed his intention to capture the Iserlohn Fortress all at once.
帝国 軍 の 最高 級 幕僚 たち に 伝達
ていこく|ぐん|の|さいこう|きゅう|ばくりょう|たち|に|でんたつ
empire|army|attributive particle|highest|rank|staff|plural marker|locative particle|transmission
Communicated to the highest-ranking staff of the Imperial Army.
帝国 周辺 宙 域 に おい て 待機 状態 に あった
ていこく|しゅうへん|ちゅう|いき|に|おい|て|たいき|じょうたい|に|あった
empire|surrounding|space|area|at|near|and|standby|state|in|was
Was on standby in the surrounding space of the Empire.
ウォルフガング ・ ミッターマイヤー 上級 大将
||じょうきゅう|たいしょう
General Wolfgang von Mittermeyer.
カール ・ ロベルト ・ シュタインメッツ 大将
|||たいしょう
General Karl Robert von Steinmetz.
アウグスト ・ ザムエル ・ ワー レン 大将
||||たいしょう
General August Samuel Wahlen
ナイト ハルト ・ ミュラー 大将 に 出動 命令 が 下った と の こと です
|||たいしょう||しゅつどう|めいれい||くだった||||
It is said that a deployment order has been issued to General Knight Hart Müller.
可能 な 限り 迅速 に イゼルローン 回廊 へ 向かい
かのう|な|かぎり|じんそく|に|イゼルローン|かいろう|へ|むかい
possible|adjectival particle|as much as|quickly|adverbial particle|Iserlohn|corridor|direction particle|heading
Proceed to the Iserlohn Corridor as quickly as possible.
卿 ら の 任務 を 果たせ なお 兵力 を 必要 と する 時 は
きょう|ら|の|にんむ|を|はたせ|なお|へいりょく|を|ひつよう|と|する|とき|は
you (honorific)|plural marker|possessive particle|mission|object marker|fulfill|furthermore|military strength|object marker|necessary|quotation particle|to do|time|topic marker
Fulfill your mission, and if you need more troops,
私 自身 が 帝都 を 発って 卿 ら の 陣列 に 参加 する であろう
わたし|じしん|が|ていと|を|たって|きょう|ら|の|じんれつ|に|さんか|する|であろう
I|myself|subject marker|Imperial Capital|object marker|leaving|you (honorific)|plural marker|possessive particle|battle formation|locative particle|participate|to do|will probably be
I myself will leave the Imperial Capital and join your ranks.
御 意 微力 を 尽くし ます
おん|い|びりょく|を|つくし|ます
honorific prefix|intention|limited power|object marker|do one's best|polite suffix
I will do my best, though I am weak.
始まり まし た わ ね そう だ
はじまり|まし|た|わ|ね|そう|だ
beginning|better|past tense marker|sentence-ending particle (female)|right|that's right|is
It has begun, hasn't it?
終わり の 始まり だ フロイライン
おわり|の|はじまり|だ|フロイライン
end|attributive particle|beginning|is|Fräulein
The beginning of the end, Fraulein.
長い 旅 に なり そう だ わ ね
ながい|たび|に|なり|そう|だ|わ|ね
long|trip|locative particle|will become|seems|is|sentence-ending particle (female)|right
It seems like it's going to be a long journey.
出発 前 に ハインリッヒ を 見舞って やら なくて は
しゅっぱつ|まえ|に|ハインリッヒ|を|みまって|やら|なくて|は
departure|before|at|Heinrich|object marker|visit|or something like that|not doing|topic marker
I have to visit Heinrich before we depart.
宇宙 歴 798 年 帝国 歴 489 年 12 月 9日
うちゅう|れき|ねん|ていこく|れき|ねん|がつ|にち
space|history|year|empire|history|year|month|day
In the year 798 of the Space Era, 489 of the Empire Era, on December 9th.
ラグナ ロック 作戦 の 第 二 幕 が 始まった
ラグナ|ロック|さくせん|の|だい|に|まく|が|はじまった
Laguna|Rock|operation|attributive particle|ordinal number prefix|second|act|subject marker|has started
The second act of the Ragnarok operation has begun.
見送る ラインハルト と ヒルダ の 視線 の かなた に は
みおくる|ラインハルト|と|ヒルダ|の|しせん|の|かなた|に|は
to see off|Reinhardt|and|Hilda|possessive particle|gaze|attributive particle|beyond|locative particle|topic marker
Beyond the gazes of Reinhardt and Hilda who are seeing them off,
征服 される べき 星 々 の 海 が
せいふく|される|べき|ほし|々|の|うみ|が
conquest|should be|should|stars|plural marker|possessive particle|sea|subject marker
is the sea of stars that should be conquered.
無限 の 広がり を 見せて いる
むげん|の|ひろがり|を|みせて|いる
infinite|attributive particle|expanse|object marker|showing|is
It shows an infinite expanse.
イゼルローン 回廊 へ の 増援 に 向かう と 称し て
イゼルローン|かいろう|へ|の|ぞうえん|に|むかう|と|しょうし|て
Izerlone|corridor|to|attributive particle|reinforcements|locative particle|heading|quotation particle|called|and
They are heading towards the reinforcement to the Iserlohn Corridor.
帝都 オーディン を 進発 し た 帝国 軍 は
ていと|オーディン|を|しんぱつ|||ていこく|ぐん|は
imperial capital|Odin|object marker|departure|||imperial|army|topic marker
The Imperial Army that departed from the Imperial Capital Odin
そのまま 一挙に フェザーン 回廊 に 殺到 し た
そのまま|いっきょに|フェザーン|かいろう|に|さっとう|し|た
as it is|all at once|Fezarn|corridor|at|rush|did|past tense marker
rushed straight into the Fezzan Corridor all at once.
駐在 武官 たる ユリアン に 危機 が 迫る
ちゅうざい|ぶかん|たる|ユリアン|に|きき|が|せまる
stationed|military attaché|being|Julian|at|crisis|subject marker|approaches
A crisis is approaching the stationed military officer Julian.
次回 銀河 英雄 伝説 第 44 話 「フェザーン 占領 」
じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|フェザーン|せんりょう
next time|galaxy|hero|legend|episode|episode|Fezzan|occupation
Next time on Legend of the Galactic Heroes Episode 44 "Occupation of Fezzan"
銀河 の 歴史 が また 1 ページ
ぎんが|の|れきし|が|また|ぺージ
galaxy|attributive particle|history|subject marker|again|page
Another page in the history of the galaxy.
SENT_CWT:AfvEj5sm=8.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.19
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=357 err=0.00%) translation(all=285 err=0.35%) cwt(all=2512 err=9.67%)