×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

しろくまカフェ (Shirokuma Cafe), Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 46

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 46

ひなまつり

最近 あったかく なって き た ね

そう だ ね

おかげ で 朝 起き られ なく て 困っちゃ う よ

キミ 年中 寝 てる じゃ ない

あれ 何 やって る ん だ ろ う

広げ て

はい

せ ~ の えい

何 始め てる ん だ ろ う ね

ああ 知って る

テレビ で 見 た こ と ある よ

テレビ ?

ほら ほら

パンダ さん サイン ください

パンダ さん 握手 し て ください

パンダ さん パンダ さん サイン サイン

握手 握手 パンダ さん カッコ カワ

間違った 妄想 に 僕 を 出演 さ せる の やめ て くれる かな

ヒモ

あい

ああ ひなまつり だ よ

ひなまつり ?

よい しょ よい しょ

それ は 夏 祭り

それ は まつり 縫い

それ っ

それ は 釣り

ひなまつり

お 人形 さん を 飾ったり し て お 祝い する

女の子 の お祭り だ よ

ああ 知って る 知って る

ちまき おいしい よ ね

それ は こども の 日 じゃ ない か な

パンダ 君 妹 が いる でしょ

覚え て ない の ?

かたい の と やわらかい の を 食べる 日 だ よ ね

キミ は 食べ物 に しか 記憶 力 が 働か ない の か な

ねぇ ねぇ こう 並べ れ ば いい ん だ よ

ほら でき た

ど っ から 出し た の

こんな こと も あ ろ う か と 思って

思い出し たく ない 思い出 を 飾ら ない で

と いう か ひなまつり だ よ

古風 な 伝統 ある お祭り な ん だ から

じゃあ 私 も 並べる の 手伝い ます ね

土偶

古風 すぎる ひなまつり だ ね

笹 子 さん 家 って 土偶 並べる の

いえ すみません

じゃあ 僕 も

嫌 な 予感 しか し ない ね

何 これ

三 人 官 女

サツマイモ は 甘藷 でしょ

木 が 5 本 ?

もし かして 五 人 囃子 の つもり ?

正解

いやいや 無理 あり すぎ でしょ

邪魔

邪魔

ペンギン さん 邪魔 だって

邪魔 し て た の は そっち でしょ

こんな ん じゃ いつまで 経って も 完成 し そう に ない ね

しかたない から 真面目 に やろ う

おい シロクマ 今 俺 を 起 こそ うとし た だ ろ

あっ グリズリ - 君

よく わかった ね

いつも 俺 の 睡眠 の 邪魔 し や がって

だんだん お前 から 電話 が かかって くる タイミング が

わかる よう に な っち まっ た じゃ ねえ か

もう 引きこもり は やめ た の

冬ごもり だ

った く 毎度 毎度 人 が 寝 てる 最中 に 起こし や がって

この 冬 だけ で 何 回 起こさ れ た と 思って ん だ

おかげ で もう 目 が さえ て 眠れ ねえ よ

それ は よかった

全然 よ かね えよ

違う よ ほら あれ

ひなまつり か

って なんで 土偶 やら イモ やら が 並 ん で ん だ よ

グリズリー 君 ちょっと 手伝って よ

った く …

ほら 貸し て みろ

食べる ?

食べ ねえ よ

ほら ここ に 置く ん だ よ

おら いく ぞ

次 はい 変 な もん 渡す ん じゃ ねえ

と しよ う が ねえ な

いい か ここ に 差す ん だ よ

ほら な

ありがとう

完成 だ

よし パーフェクト だ ぜ

う わ ぁ でき た でき た

でき た

どう だ シロクマ

すごい すごい

やる ね

でも うち の 玄関 ふさい で いる ね

パーフェクト に 邪魔 だ ね

グリズリー 君 って いつも

ちょっと やり すぎる ところ が ある ん だ よ ね

お前 が やれ って 言った ん じゃ ねえ か

ところで これ 誰 を 祝う ん だ

えっ 何 それ

ひなまつり だ から 女の子 の お 祝い だ ろ

お前 たち の 中 で 女の子 は

じゃあ 男の子 は

はい

はい

全員 男 か よ

った く なんで ひなまつり なんか やって ん だ よ

いい ん じゃ ない

みんな ヒナ な ん だ し

ああ なる ほど

ヒナ だ から ひなまつり だ し な

って うまい こと 言って ん じゃ ねえ

ノリ ツッコミ だ ね

冬眠 明け で ノリ が いい ね

誰 か 女の子 は い ねえ の か

笹 子 さん が いる よ

えっ 私 です か

えっ と …

何 か 不満 で も ある の か

いえ

でも ほら 女の子 の お祭り です し

笹 子 さん 何 気 に 難しい 話題 を ふる の は やめよ う

大丈夫 最近 は いく つ に なって も 女子 力 って いう し ね

シロクマ 君 も 微妙 に ツッコミ づらい ネタ 出し て くる ね

ねえ 笹 子 さん 着物 は 着 ない の

えっ そんな の 持ってき て ない よ

着物 なら 任せ て

どう

誰 も お前 の 着物 なんか 求め て ねえ

わ ぁ 笹 子 さん かわいい

ありがとう

あれ

ねえ ねえ 笹 子 さん 質問 いい

何 パンダ 君

笹 子 さん って 結婚 し てる の

パンダ 君 実は ね

ここ に 勤める 前 に …

し て ませ ん

結婚 し て ない ん だ 相手 が い ない の

まあ そう かな

じゃ 笹 子 さん 半田 さん って どう 思う

えっ 半田 さん

ねえ 教え て よ

どう な の

そう です ね えっ と …

いつも コーヒー ばかり 飲 ん で ます よ ね

確かに そう いえ ば そう だ ね

ここ の コーヒー おいしい です から

きっと 動物 園 の 給料 が 安い ん だ よ

パンダ 君 そういう 問題 じゃ ない から

いつも 思って た ん だ よ 休み も 少ない し ね

キミ 年中 休 ん でる じゃ ない

出発 進行

えっ

進行

ガタンゴトン ガタンゴトン …

ガタンゴトン ガタンゴトン …

到着

到着

あっ 半田 さん

笹 笹 子 さん … かわいい

いらっしゃい ませ

おっと 今日 は いい から 座って な

でも …

ひなまつり くらい

手伝って やる から よ

グリズリー 君 これ 運 ん で

早速 か よ

ひなまつり だ から 作って み た

ひし餅

うん

おいし そう 食べ て いい

ちょっと 待ち な ほら

あっ はい それでは 皆さん

ひなまつり おめでとう ございます

ひなまつり おめでとう ございます

いただき ます

おいしい

お いち

あの 笹 子 さん さっき の 話 です けど …

どう し まし た

あ … いや

着物 似合って ます

ありがとう ござい ます

おいしい なぁ

動物 の お 医者 さん

シロクマ さん どうぞ

はい

失礼 し ます

今日 は どう なさい まし た

体 の 具合 は

朝 から 熱 が あり まし て

患者 さん 大きい です ね

すみません

聴診器 あて ます ので 上着 脱 い で ください

着 て ませ ん

そう です か

ええ と 届か ない ん で 登って いい です か

登る ん です か

登る の は 得意 な ん です よ

患者 に

いえ 木 登り が 得意 な ん です

そう です か

はい いい です よ

風邪 です ね

お 薬 出し ます ので 安静 に し て 寝 て ください

お 大事 に

すみません 注文 いい です か

はい ただいま

おじゃま し ます

どう し た の 2 人 と も

お 見舞い に 来 た ん だ よ

お 見舞い

それ は お 似合い

それ は お 見合い

シロクマ 君

熱 ある とき は ダジャレ やめよ う

そう する よ

結構 熱 ある ね

薬 は 飲 ん だ から その うち 下がる と 思う けど

シロクマ 君 何 か し て ほしい こと ある

う うん 別に ない けど

そう

汗 すごい ね

じゃあ 拭い て あげる よ

どうして 僕 が 熱 出し てる って わかった の

笹 子 さん に 聞い た ん だ よ

すごい 汗 だ ね

ありがとう 気持 よく なった よ

シロクマ 君 朝 から 何も 食べ て ない ん じゃ ない

うん

じゃあ 何 か 食べる もの 作る ね

ペンギン さん って

カフェ モカ 飲む 以外 の こと も できる ん だ

パンダ 君 も ゴロゴロ する 以外 の こと を 覚え た ほう が いい よ

僕 は かわいい から これ で いい ん だ よ

あぁ そう

え ~ と 鍋 は どこ だ っけ

あぁ これ じゃ ない

だ 大丈夫 かな …

注文 いい です か

はい

コーヒー おかわり お 願い し ます

はい

あぁ ビックリ し た

鍋 が 降って くる なんて

僕 は もっと ビックリ し た よ

パンダ 君 重い から ど い て

うん 料理 の 材料 が 足り ない な

何 作る 気 だった の

48 時間 コトコト 煮込 ん だ

ブイヤベース を 効か せ た シチリア 風 シーフード カレー

昨日 料理 番組 で 見 て おいし そう だった ん だ

それ できる 前 に 風邪 が 治っちゃ い そう だ ね

ま ぁ どっち に しろ 材料 が ない から 作れ ない けど ね

他の 料理 は 作れ ない の

ねぇ 作れ ない の

つ 作れ る よ

何 を 探し てる の

料理 の 本

作り 方 が わから ない の

違う よ 何 を 作る か 考える 参考 に しよ う と 思って

へ ぇ

あっ この 本 どう かな

わ ぁ ペンギン さん これ 見 て これ

なに

アルバム か

ほら

シロクマ 君 と グリズリー さん の ちっちゃ い 頃 の 写真 だ よ

へ ぇ ~

あの 2 人 に も かわいい 時代 が あった ん だ ね

かわいい の 仲間 で 僕 の 写真 も 貼って おく よ

パンダ 君 人 の 大事 な 思い出 を 混乱 さ せる の は やめよ う

あ 僕 が 写って る

あれ それ 僕 も 一緒 じゃ なかった

えっ と … ほら いる よ

僕 半分 に 切れ てる じゃ ない

他の 写真 は ない の

ペンギン さん って 生粋 の エキストラ な ん だ ね

主役 の とき だって ある よ

そう だ

これ を シロクマ 君 に 見せ たら 喜ぶ よ

喜ば ない ん じゃ ない か な

シロクマ くん

あれ

寝 てる

本当 だ

僕 も 寝よ う かな

キミ 自由 すぎる ん じゃ ない

シロクマ 君 まだ 熱 ある ね

よう じゃま する ぜ

熱 が ある って 聞い た んで 見舞い が てら

何 か 作って やろ う …

何 やって ん だ お前 ら

ああ いらっしゃい

おはよう

おい どう し た

お っ 熱い

おいおい 熱 が ある じゃ ねえ か

え 本当

ペンギン も か

バカ 野郎

ごめん

さっさと 寝 て ろ

そこ で じっと し て ろ

はい

グリズリー さん お 店 終わった ん です けど

何 か お 手伝い する こと は あり ます か

おう じゃあ リンゴ の 皮 むき 頼 ん だ ぜ

はい

いい におい だ ね さすが グリズリー 君

あの シロクマ 君 ごめん ね

お 見舞い に 来 た の に 迷惑 かけ た だけ に なっちゃ って

ああ いい ん だ よ 気 に し ない で

みんな

ありがとう

ぺ ンギン さん ぺ ンギン さん

何 パンダ 君

僕 を ビル ゲーツ に 紹介 し て くれ ない か な

僕 の アド ラス に は 入って ない なあ

僕 が 笹 を 食べる と 課金 さ れ て いく システム を 作って くれ ない か なあ

どういう システム が まるで 見え ない なあ

頑張って ください ぺ ん ぎん さん

頑張る 必要 ない こと で は 頑張り たく ない な

シロクマ 君 終わ ろ う

来週 の シロクマ カフェ は

誰 か に 知ら れ ない よう に こっそり やり ます

知ら れ て い こ う

お楽しみ に


Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 46 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 46 Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 46 Shirokuma Cafe (Café Urso Polar) Episódio 46 Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 46

ひなまつり Doll's Festival

最近 あったかく なって き た ね さいきん||||| It's begun getting warm recently.

そう だ ね Yeah.

おかげ で 朝 起き られ なく て 困っちゃ う よ ||あさ|おき||||こまっちゃ|| And because of that, I can't get up in the morning and it's really annoying.

キミ 年中 寝 てる じゃ ない きみ|ねんじゅう|ね||| You sleep all year long, don't you?

あれ 何 やって る ん だ ろ う |なん|||||| I wonder what they're doing.

広げ て ひろげ| Open it up!

はい Okay!

せ ~ の えい Ready... go!

何 始め てる ん だ ろ う ね なん|はじめ|||||| I wonder what's about to start?

ああ 知って る |しって| Oh, I know.

テレビ で 見 た こ と ある よ てれび||み||||| I've seen this on TV before.

テレビ ? てれび TV?

ほら ほら You know...

パンダ さん サイン ください ぱんだ||さいん| Mr. Panda, could I get your autograph?!

パンダ さん 握手 し て ください ぱんだ||あくしゅ||| Mr. Panda, could I shake your hand?!

パンダ さん パンダ さん サイン サイン ぱんだ||ぱんだ||さいん|さいん Mr. Panda! Mr. Panda! Autograph! Autograph!

握手 握手 パンダ さん カッコ カワ あくしゅ|あくしゅ|ぱんだ||かっこ| Mr. Panda! So cooly cute!

間違った 妄想 に 僕 を 出演 さ せる の やめ て くれる かな まちがった|もうそう||ぼく||しゅつえん||||||| Could you not feature me in your incorrect delusions?

ヒモ ひも String!

あい Okay!

ああ ひなまつり だ よ Oh, it's the Doll Festival.

ひなまつり ? The Doll Festival (Hina Matsuri)?

よい しょ よい しょ Wasshoi! Wasshoi!

それ は 夏 祭り ||なつ|まつり That would be a summer festival (natsu matsuri).

それ は まつり 縫い |||ぬい That would be blind stitching (matsuri nui).

それ っ There!

それ は 釣り ||つり That would be fishing(tsuri).

ひなまつり The Doll Fes-ti-val!

お 人形 さん を 飾ったり し て お 祝い する |にんぎょう|||かざったり||||いわい| The festival for girls where they put up dolls as decorations.

女の子 の お祭り だ よ おんなのこ||おまつり||

ああ 知って る 知って る |しって||しって| Oh, I know that one.

ちまき おいしい よ ね The bamboo leaf cakes are delicious.

それ は こども の 日 じゃ ない か な ||||ひ|||| I think you eat those on Children's Day, actually.

パンダ 君 妹 が いる でしょ ぱんだ|きみ|いもうと||| You have a younger sister, don't you?

覚え て ない の ? おぼえ||| You don't remember?

かたい の と やわらかい の を 食べる 日 だ よ ね ||||||たべる|ひ||| It's a day to eat hard and soft food, isn't it?

キミ は 食べ物 に しか 記憶 力 が 働か ない の か な きみ||たべもの|||きおく|ちから||はたらか|||| Are you only able to remember food, by chance?

ねぇ ねぇ こう 並べ れ ば いい ん だ よ |||ならべ|||||| Hey.

ほら でき た See? All done!

ど っ から 出し た の |||だし|| Where'd you even get that?!

こんな こと も あ ろ う か と 思って ||||||||おもって I thought this might happen, so...

思い出し たく ない 思い出 を 飾ら ない で おもいだし|||おもいで||かざら|| Please don't use memories I want to forget as decorations...

と いう か ひなまつり だ よ And this is the Doll Festival!

古風 な 伝統 ある お祭り な ん だ から こふう||でんとう||おまつり|||| It's a festival full of ancient tradition!

じゃあ 私 も 並べる の 手伝い ます ね |わたくし||ならべる||てつだい|| Then I'll help put up the decorations, too.

土偶 どぐう Clay dolls?

古風 すぎる ひなまつり だ ね こふう|||| That might be a bit too ancient...

笹 子 さん 家 って 土偶 並べる の ささ|こ||いえ||どぐう|ならべる| Do you display clay dolls at your house, Miss Sasako?

いえ すみません No... I'm sorry.

じゃあ 僕 も |ぼく| All right, my turn.

嫌 な 予感 しか し ない ね いや||よかん|||| I have nothing but bad feelings about this.

何 これ なん| What is this?

三 人 官 女 みっ|じん|かん|おんな The three ladies in waiting (sannin kanjo).

サツマイモ は 甘藷 でしょ さつまいも||さつまいも| Those are sweet potatoes (kansho)!

木 が 5 本 ? き||ほん Five trees?

もし かして 五 人 囃子 の つもり ? ||いつ|じん|はやし|| Are they supposed to be the five court musicians (go-nin bayashi)?

正解 せいかい Correct!

いやいや 無理 あり すぎ でしょ |むり||| Uh, that's pushing it quite a bit.

邪魔 じゃま In the way!

邪魔 じゃま In the way!

ペンギン さん 邪魔 だって ぺんぎん||じゃま| Mr. Penguin is a nuisance

邪魔 し て た の は そっち でしょ じゃま||||||| You are the one who was getting in their way!

こんな ん じゃ いつまで 経って も 完成 し そう に ない ね ||||たって||かんせい||||| At this rate, they're never going to finish decorating.

しかたない から 真面目 に やろ う ||まじめ||| I guess there's no choice but to do this seriously.

おい シロクマ 今 俺 を 起 こそ うとし た だ ろ |しろくま|いま|おれ||おこ||||| Hey, Polar Bear!

あっ グリズリ - 君 ||きみ Oh, Grizzly.

よく わかった ね Good guess.

いつも 俺 の 睡眠 の 邪魔 し や がって |おれ||すいみん||じゃま||| You're always getting in the way of my sleep.

だんだん お前 から 電話 が かかって くる タイミング が |おまえ||でんわ||||たいみんぐ| Gradually, the timing for you to call me

わかる よう に な っち まっ た じゃ ねえ か You've come to understand, haven't you?

もう 引きこもり は やめ た の |ひきこもり|||| Have you given up being a shut-in (hikikomori)?

冬ごもり だ ふゆごもり| I'm holed up for the winter (fuyugomori)!

った く 毎度 毎度 人 が 寝 てる 最中 に 起こし や がって ||まいど|まいど|じん||ね||さい なか||おこし|| Damn it, waking me up whenever you get a chance.

この 冬 だけ で 何 回 起こさ れ た と 思って ん だ |ふゆ|||なん|かい|おこさ||||おもって|| How many times do you think you woke me up this winter?

おかげ で もう 目 が さえ て 眠れ ねえ よ |||め||||ねむれ|| Now thanks to you, I'm completely awake.

それ は よかった Well, that's good.

全然 よ かね えよ ぜんぜん||| No, it's not!

違う よ ほら あれ ちがう||| No, look at that

ひなまつり か The Doll Festival, huh?

って なんで 土偶 やら イモ やら が 並 ん で ん だ よ ||どぐう||いも|||なみ||||| What the...

グリズリー 君 ちょっと 手伝って よ |きみ||てつだって| Could you help them out a bit, Grizzly?

った く … Jeez... Hey, let me have that.

ほら 貸し て みろ |かし|| Look, let me borrow it

食べる ? たべる Eat?

食べ ねえ よ たべ|| No, I'm not gonna eat it!

ほら ここ に 置く ん だ よ |||おく||| See? You put it here.

おら いく ぞ All right, here we go!

次 はい つぎ| Here. 変 な もん 渡す ん じゃ ねえ へん|||わたす||| Don't hand over strange things

と しよ う が ねえ な Jeez...

いい か ここ に 差す ん だ よ ||||さす||| So, this goes here...

ほら な Got it?

ありがとう Thanks!

完成 だ かんせい| It's finished!

よし パーフェクト だ ぜ |ぱーふぇくと|| There. It's perfect.

う わ ぁ でき た でき た It's done, it's done!

でき た did it

どう だ シロクマ ||しろくま How's that, Polar Bear?

すごい すごい That's amazing!

やる ね Not bad.

でも うち の 玄関 ふさい で いる ね |||げんかん|||| But it's blocking the entrance.

パーフェクト に 邪魔 だ ね ぱーふぇくと||じゃま|| It's perfectly in the way.

グリズリー 君 って いつも |きみ|| Grizzly you always

ちょっと やり すぎる ところ が ある ん だ よ ね There are places where you go a little too far, don't you think?

お前 が やれ って 言った ん じゃ ねえ か おまえ||||いった|||| You are the one that told me to do it!

ところで これ 誰 を 祝う ん だ ||だれ||いわう|| By the way, who's celebrating this?

えっ 何 それ |なん| Huh? What do you mean?

ひなまつり だ から 女の子 の お 祝い だ ろ |||おんなのこ|||いわい|| The Doll Festival, is a day to celebrate girls.

お前 たち の 中 で 女の子 は おまえ|||なか||おんなのこ| the girl among you

じゃあ 男の子 は |おとこのこ| And who are the boys?

はい Here.

はい Here.

全員 男 か よ ぜんいん|おとこ|| So all of you are guys?!

った く なんで ひなまつり なんか やって ん だ よ Why are you holding a Hinamatsuri or something?

いい ん じゃ ない It's not okay.

みんな ヒナ な ん だ し |ひな|||| I mean, they're all baby chicks (hina).

ああ なる ほど Oh, I get it.

ヒナ だ から ひなまつり だ し な ひな|||||| The Doll Festival (Hina Matsuri) is for them since they're baby chicks (hina).

って うまい こと 言って ん じゃ ねえ |||いって||| Don't say nice things

ノリ ツッコミ だ ね のり||| He totally went with it.

冬眠 明け で ノリ が いい ね とうみん|あけ||のり||| After hibernation, I like the seaweed

誰 か 女の子 は い ねえ の か だれ||おんなのこ||||| Are there any girls here? Anybody?

笹 子 さん が いる よ ささ|こ|||| Well, there's Miss Sasako.

えっ 私 です か |わたくし|| Huh? Who, me?

えっ と … uh...

何 か 不満 で も ある の か なん||ふまん||||| You got a problem with this?

いえ No...

でも ほら 女の子 の お祭り です し ||おんなのこ||おまつり|| But look, it's a girls' festival.

笹 子 さん 何 気 に 難しい 話題 を ふる の は やめよ う ささ|こ||なん|き||むずかしい|わだい|||||| Sasako-san, let's stop talking about difficult topics.

大丈夫 最近 は いく つ に なって も 女子 力 って いう し ね だいじょうぶ|さいきん|||||||じょし|ちから|||| Don't worry.

シロクマ 君 も 微妙 に ツッコミ づらい ネタ 出し て くる ね しろくま|きみ||びみょう||||ねた|だし||| You're somehow making this even more difficult, Polar Bear.

ねえ 笹 子 さん 着物 は 着 ない の |ささ|こ||きもの||ちゃく|| Hey, you're not going to wear a kimono, Miss Sasako?

えっ そんな の 持ってき て ない よ |||もってき||| Eh, I didn't bring that.

着物 なら 任せ て きもの||まかせ| Leave the kimono to me

どう What do you think?

誰 も お前 の 着物 なんか 求め て ねえ だれ||おまえ||きもの||もとめ|| No one asked you to put on a kimono!

わ ぁ 笹 子 さん かわいい ||ささ|こ|| Wow, you look so cute, Miss Sasako!

ありがとう Thank you.

あれ Huh?

ねえ ねえ 笹 子 さん 質問 いい ||ささ|こ||しつもん| Hey, could I ask you a question, Miss Sasako?

何 パンダ 君 なん|ぱんだ|きみ What is it, Panda?

笹 子 さん って 結婚 し てる の ささ|こ|||けっこん||| Are you married, Miss Sasako?

パンダ 君 実は ね ぱんだ|きみ|じつは| Well, you see, Panda... Before she started working here...

ここ に 勤める 前 に … ||つとめる|ぜん| Before working here...

し て ませ ん I am not!

結婚 し て ない ん だ 相手 が い ない の けっこん||||||あいて|||| So you're not married.

まあ そう かな Well, something like that.

じゃ 笹 子 さん 半田 さん って どう 思う |ささ|こ||はんだ||||おもう Then what do you think about Mr. Handa, Miss Sasako?

えっ 半田 さん |はんだ| Huh? Mr. Handa?

ねえ 教え て よ |おしえ|| Come on! Tell us!

どう な の how about

そう です ね えっ と … Well...

いつも コーヒー ばかり 飲 ん で ます よ ね |こーひー||いん||||| He's always drinking coffee, isn't he?

確かに そう いえ ば そう だ ね たしかに|||||| Well, I guess that's true.

ここ の コーヒー おいしい です から ||こーひー||| Well, the coffee here is delicious.

きっと 動物 園 の 給料 が 安い ん だ よ |どうぶつ|えん||きゅうりょう||やすい||| It must be because he doesn't get paid much at the zoo.

パンダ 君 そういう 問題 じゃ ない から ぱんだ|きみ||もんだい||| I don't think that's the issue here, Panda.

いつも 思って た ん だ よ 休み も 少ない し ね |おもって|||||やすみ||すくない|| I've always wondered about that.

キミ 年中 休 ん でる じゃ ない きみ|ねんじゅう|きゅう|||| But you take most of the year off.

出発 進行 しゅっぱつ|しんこう All aboard!

えっ Aboard.

進行 しんこう progression

ガタンゴトン ガタンゴトン … Huh?

ガタンゴトン ガタンゴトン … Gatangoton Gatangoton …

到着 とうちゃく We've arrived!

到着 とうちゃく

あっ 半田 さん |はんだ| Oh, Mr. Handa.

笹 笹 子 さん … かわいい ささ|ささ|こ|| M-Miss Sasako looks so cute...

いらっしゃい ませ Welcome.

おっと 今日 は いい から 座って な |きょう||||すわって| Oops, today is fine, so sit down

でも … But...

ひなまつり くらい It's the Doll Festival. I'll give you a hand.

手伝って やる から よ てつだって||| I'll help you

グリズリー 君 これ 運 ん で |きみ||うん|| Could you take this out, Grizzly?

早速 か よ さっそく|| Not wasting any time, are you?!

ひなまつり だ から 作って み た |||つくって|| It's the Doll Festival, so I tried making it.

ひし餅 ひしもち Hishimochi

うん Yup.

おいし そう 食べ て いい ||たべ|| It looks delicious!

ちょっと 待ち な ほら |まち|| wait a minute

あっ はい それでは 皆さん |||みなさん ah yes then everyone

ひなまつり おめでとう ございます Happy Doll Festival!

ひなまつり おめでとう ございます Happy Doll Festival!

いただき ます Thank you for the food!

おいしい It's good!

お いち Good...

あの 笹 子 さん さっき の 話 です けど … |ささ|こ||||はなし|| Um, Miss Sasako, about earlier...

どう し まし た What's wrong

あ … いや Oh, uh...

着物 似合って ます きもの|にあって| Kimono suits you

ありがとう ござい ます Thank you very much.

おいしい なぁ It's delicious.

動物 の お 医者 さん どうぶつ|||いしゃ| The Animal Doctor.

シロクマ さん どうぞ しろくま|| Mr. Polar Bear, please come this way.

はい Yes.

失礼 し ます しつれい|| Pardon me.

今日 は どう なさい まし た きょう||||| What brings you here today?

体 の 具合 は からだ||ぐあい| How are you feeling?

朝 から 熱 が あり まし て あさ||ねつ|||| I've had a fever... since this morning.

患者 さん 大きい です ね かんじゃ||おおきい|| You're quite large, Mr. Patient.

すみません I'm sorry.

聴診器 あて ます ので 上着 脱 い で ください ちょうしんき||||うわぎ|だつ||| I'm going to use the stethoscope, so please remove your coat.

着 て ませ ん ちゃく||| I'm not wearing one.

そう です か I see...

ええ と 届か ない ん で 登って いい です か ||とどか||||のぼって||| Um... I can't reach, so may I climb up?

登る ん です か のぼる||| You're going to climb on me?

登る の は 得意 な ん です よ のぼる|||とくい|||| I'm very good at climbing.

患者 に かんじゃ| On your patients?

いえ 木 登り が 得意 な ん です |き|のぼり||とくい||| No... I'm good at climbing trees.

そう です か I see.

はい いい です よ All right, that's good.

風邪 です ね かぜ|| You've got a cold.

お 薬 出し ます ので 安静 に し て 寝 て ください |くすり|だし|||あんせい||||ね|| I'll give you some medicine,

お 大事 に |だいじ| take care

すみません 注文 いい です か |ちゅうもん||| Excuse me, may I order?

はい ただいま Yes I'm home

おじゃま し ます Pardon the intrusion.

どう し た の 2 人 と も ||||じん|| What brings you two here?

お 見舞い に 来 た ん だ よ |みまい||らい|||| I came to visit you.

お 見舞い |みまい Visit (omimai)?

それ は お 似合い |||にあい That would be twinsies (oniai).

それ は お 見合い |||みあい That would be an arranged meeting (omiai).

シロクマ 君 しろくま|きみ Let's hold off on the puns while you're sick, Polar Bear?

熱 ある とき は ダジャレ やめよ う ねつ|||||| Stop puns when you have a fever

そう する よ Yeah, I'll do that.

結構 熱 ある ね けっこう|ねつ|| You've got quite a fever.

薬 は 飲 ん だ から その うち 下がる と 思う けど くすり||いん||||||さがる||おもう| I took some medicine, so I think it'll be going down soon.

シロクマ 君 何 か し て ほしい こと ある しろくま|きみ|なん|||||| Is there anything you want us to do, Polar Bear?

う うん 別に ない けど ||べつに|| Nope, I can't think of anything.

そう Really?

汗 すごい ね あせ|| You're sweating quite a bit.

じゃあ 拭い て あげる よ |ぬぐい||| Then we'll wipe it off for you.

どうして 僕 が 熱 出し てる って わかった の |ぼく||ねつ|だし|||| How'd you know I was out with a fever?

笹 子 さん に 聞い た ん だ よ ささ|こ|||ききい|||| Miss Sasako told us.

すごい 汗 だ ね |あせ|| You're sweating a lot

ありがとう 気持 よく なった よ |きもち||| Thanks. I'm feeling better.

シロクマ 君 朝 から 何も 食べ て ない ん じゃ ない しろくま|きみ|あさ||なにも|たべ||||| You haven't eaten anything since this morning, have you, Polar Bear?

うん I haven't.

じゃあ 何 か 食べる もの 作る ね |なん||たべる||つくる| Then we'll make you something to eat.

ペンギン さん って ぺんぎん|| Mr. Penguin

カフェ モカ 飲む 以外 の こと も できる ん だ かふぇ||のむ|いがい|||||| You can do things other than drinking cafe mocha

パンダ 君 も ゴロゴロ する 以外 の こと を 覚え た ほう が いい よ ぱんだ|きみ||ごろごろ||いがい||||おぼえ||||| And I think you should learn something other than how to laze around.

僕 は かわいい から これ で いい ん だ よ ぼく||||||||| But I'm cute, so that's all I need.

あぁ そう I see. Let's see... Where were the pots?

え ~ と 鍋 は どこ だ っけ ||なべ|||| Um, where is the hot pot?

あぁ これ じゃ ない Oh, I think this is it.

だ 大丈夫 かな … |だいじょうぶ| I-I wonder if they're okay...

注文 いい です か ちゅうもん||| Could I place my order?

はい Could I get another coffee?

コーヒー おかわり お 願い し ます こーひー|||ねがい|| Please give me another cup of coffee

はい Yes, ma'am.

あぁ ビックリ し た |びっくり|| ah i was surprised

鍋 が 降って くる なんて なべ||ふって|| Who knew it'd rain pots?

僕 は もっと ビックリ し た よ ぼく|||びっくり||| I was even more surprised

パンダ 君 重い から ど い て ぱんだ|きみ|おもい|||| panda you're heavy

うん 料理 の 材料 が 足り ない な |りょうり||ざいりょう||たり|| Yeah, I don't have enough ingredients for cooking

何 作る 気 だった の なん|つくる|き|| What were you thinking about making?

48 時間 コトコト 煮込 ん だ じかん||にこ|| A Sicilian seafood curry with plenty of bouillabaisse

ブイヤベース を 効か せ た シチリア 風 シーフード カレー ||きか||||かぜ||かれー Sicilian-style seafood curry with bouillabaisse

昨日 料理 番組 で 見 て おいし そう だった ん だ きのう|りょうり|ばんぐみ||み|||||| I saw it on a cooking show yesterday and it looked really good.

それ できる 前 に 風邪 が 治っちゃ い そう だ ね ||ぜん||かぜ||なおっちゃ|||| I think he might recover before that finishes.

ま ぁ どっち に しろ 材料 が ない から 作れ ない けど ね |||||ざいりょう||||つくれ||| Well, either way, I can't make it because I don't have the ingredients.

他の 料理 は 作れ ない の たの|りょうり||つくれ|| Can't you make something else?

ねぇ 作れ ない の |つくれ|| Hey, can't you make anything else?

つ 作れ る よ |つくれ|| I-I can...

何 を 探し てる の なん||さがし|| Whatcha looking for?

料理 の 本 りょうり||ほん A cook book.

作り 方 が わから ない の つくり|かた|||| You don't know how to make something?

違う よ 何 を 作る か 考える 参考 に しよ う と 思って ちがう||なん||つくる||かんがえる|さんこう|||||おもって No, I thought I'd use it as a reference when thinking about what to make.

へ ぇ

あっ この 本 どう かな ||ほん|| Hey, what about this book?

わ ぁ ペンギン さん これ 見 て これ ||ぺんぎん|||み|| Wow, look at this, Mr. Penguin!

なに What is it?

アルバム か あるばむ| Oh, it's an album.

ほら Look! They're pictures of Polar Bear and

シロクマ 君 と グリズリー さん の ちっちゃ い 頃 の 写真 だ よ しろくま|きみ|||||||ころ||しゃしん|| It's a picture of Polar Bear and Grizzly when they were little.

へ ぇ ~

あの 2 人 に も かわいい 時代 が あった ん だ ね |じん||||じだい||||| So I guess even those guys were cute at one point.

かわいい の 仲間 で 僕 の 写真 も 貼って おく よ ||なかま||ぼく||しゃしん||はって|| I'll put in one of my pictures to fit in with the cuteness.

パンダ 君 人 の 大事 な 思い出 を 混乱 さ せる の は やめよ う ぱんだ|きみ|じん||だいじ||おもいで||こんらん|||||| Let's not confuse people's precious memories, Panda.

あ 僕 が 写って る |ぼく||うつって| Hey! I'm in these pictures!

あれ それ 僕 も 一緒 じゃ なかった ||ぼく||いっしょ|| Hey, wasn't I there, too?

えっ と … ほら いる よ Let's see...

僕 半分 に 切れ てる じゃ ない ぼく|はんぶん||きれ||| I'm cut in half!

他の 写真 は ない の たの|しゃしん||| Aren't there any other pictures?

ペンギン さん って 生粋 の エキストラ な ん だ ね ぺんぎん|||きっすい||えきすとら|||| You're a natural-born extra, Mr. Penguin.

主役 の とき だって ある よ しゅやく||||| I'm the star at times, too!

そう だ I know!

これ を シロクマ 君 に 見せ たら 喜ぶ よ ||しろくま|きみ||みせ||よろこぶ| If we show these to Polar Bear, it'll make him happy.

喜ば ない ん じゃ ない か な よろこば|||||| I don't think it will.

シロクマ くん しろくま| Polar Bear!

あれ Huh?

寝 てる ね|

本当 だ ほんとう| You're right.

僕 も 寝よ う かな ぼく||ねよ|| I think I'll sleep, too.

キミ 自由 すぎる ん じゃ ない きみ|じゆう|||| You're too much of a free spirit, no?

シロクマ 君 まだ 熱 ある ね しろくま|きみ||ねつ|| Polar Bear still has a fever.

よう じゃま する ぜ Hey, I'm coming in.

熱 が ある って 聞い た んで 見舞い が てら ねつ||||ききい|||みまい|| I heard you had a fever, so I came by to make yo—

何 か 作って やろ う … なん||つくって|| let's make something...

何 やって ん だ お前 ら なん||||おまえ| The hell are you two doing?

ああ いらっしゃい Oh, hello.

おはよう Good morning.

おい どう し た Hey, what's wrong?

お っ 熱い ||あつい Hey, you're hot!

おいおい 熱 が ある じゃ ねえ か |ねつ||||| You've got a fever.

え 本当 |ほんとう Really?

ペンギン も か ぺんぎん|| You, too, Penguin. Ya idiot.

バカ 野郎 ばか|やろう stupid bastard

ごめん Sorry...

さっさと 寝 て ろ |ね|| go to bed now

そこ で じっと し て ろ Just lay there.

はい Okay.

グリズリー さん お 店 終わった ん です けど |||てん|おわった||| Mr. Grizzly, the shop is over.

何 か お 手伝い する こと は あり ます か なん|||てつだい|||||| Is there anything I can help you with?

おう じゃあ リンゴ の 皮 むき 頼 ん だ ぜ ||りんご||かわ||たの||| All right. I'll have you peel some apples for me then.

はい Sure.

いい におい だ ね さすが グリズリー 君 ||||||きみ It smells really good.

あの シロクマ 君 ごめん ね |しろくま|きみ|| Hey, sorry, Polar Bear...

お 見舞い に 来 た の に 迷惑 かけ た だけ に なっちゃ って |みまい||らい||||めいわく|||||| We came by to visit you, but ended up causing you trouble instead.

ああ いい ん だ よ 気 に し ない で |||||き|||| Oh it's okay don't worry about it

みんな Thank you...

ありがとう Everyone.

ぺ ンギン さん ぺ ンギン さん Mr. Penguin, Mr. Penguin.

何 パンダ 君 なん|ぱんだ|きみ

僕 を ビル ゲーツ に 紹介 し て くれ ない か な ぼく||びる|||しょうかい|||||| Could you introduce me to Bill Gates?

僕 の アド ラス に は 入って ない なあ ぼく||||||はいって|| Can't say I have him in my address book.

僕 が 笹 を 食べる と 課金 さ れ て いく システム を 作って くれ ない か なあ ぼく||ささ||たべる||かきん|||||しすてむ||つくって|||| I'd like him to create a program where I get paid

どういう システム が まるで 見え ない なあ |しすてむ|||みえ|| I can't say I have any idea what you're talking about.

頑張って ください ぺ ん ぎん さん がんばって||||| Please do your best, Mr. Penguin!

頑張る 必要 ない こと で は 頑張り たく ない な がんばる|ひつよう|||||がんばり||| I don't want to do my best because I don't need to do my best

シロクマ 君 終わ ろ う しろくま|きみ|しまわ|| Let's end this, Polar Bear.

来週 の シロクマ カフェ は らいしゅう||しろくま|かふぇ| Next Week's Polar Bear's Café

誰 か に 知ら れ ない よう に こっそり やり ます だれ|||しら||||||| will be presented sneakily, so no one finds out.

知ら れ て い こ う しら||||| Let's do it up front.

お楽しみ に おたのしみ| Enjoy!