六 ヶ所 村 ラプソディー の お 知らせ Spaced(forlingqs)
ろく|かしょ|むら|ラプソディー|の|お|しらせ||
six|places|village|rhapsody|attributive particle|honorific prefix|notice||
seis|lugares|pueblo|Rapsodia|de|partícula honorífica|aviso||
Rokkasho Rhapsody Ankündigung Spaced (für lingqs)
Rokkasho Rhapsody Announcement Spaced (pour lingqs)
롯카쇼무라 랩소디 소식 Spaced (for lingqs)
Anúncio da Rapsódia Rokkasho Espaçada (para lingqs)
Rokkasho 狂想曲公告间隔(用于 lingqs)
六所村狂想曲通知間隔(用於 lingqs)
Notificación de Rapsodia de Rokkasomura Spaced (para lingqs)
Announcement of Rhapsody in Rokkasyo Village (Spaced(forlingqs))
くらし の 根っこ 、そこ に 核 が ある
くらし|の|ねっこ|そこ|に|かく|が|ある
life|attributive particle|root|there|locative particle|nucleus|subject marker|there is
vida|partícula atributiva|raíz|allí|partícula de lugar|núcleo|partícula de sujeto|hay
La raíz de la vida, ahí está el núcleo
The root of life, that is where the core is.
原子 力 発電所 で 電気 を 作っている こと は 誰 でも 知っている 。
げんし|りょく|はつでんしょ|で|でんき|を|つくっている|こと|は|だれ|でも|しっている
atomic|power|power plant|at|electricity|object marker|is making|fact|topic marker|anyone|even|knows
nuclear|power|generation of electricity|place|at|electricity|object marker|making|is|fact|topic marker|anyone
Todo el mundo sabe que se produce electricidad en las centrales nucleares.
Everyone knows that electricity is generated at nuclear power plants.
原発 に 反対 する 人々 と 容認 ・推進 する 人々 が いる 。
げんぱつ|に|はんたい|する|ひとびと|と|ようにん|すいしん|する|ひとびと|が|いる
nuclear power plant|locative particle|opposition|to do|people|and|acceptance|promotion|to do|people|subject marker|there is
planta nuclear|partícula de lugar|oposición|hacer|personas|y|aceptación|promoción|hacer|personas|partícula de sujeto|hay
Hay personas que se oponen a las centrales nucleares y personas que las aceptan y promueven.
There are people who oppose nuclear power and those who accept and promote it.
普通の 人 が 原発 に ついて 考えよう と する と 、両極端 の 情報 が 混在 し 、多くの 人々 は 良く わからない 、仕方ない 、自分 に は 関係ない と 思っている 。
ふつうの|ひと|が|げんぱつ|に|ついて|かんがえよう|と|する|と|りょうきょくたん|の|じょうほう|が|こんざい|し|おおくの|ひとびと|は|よく|わからない|しかたない|じぶん|に|は|かんけいない|と|おもっている
ordinary|people|subject marker|nuclear power|locative particle|about|trying to think|quotation particle|to do|and|extreme|attributive particle|information|subject marker|mixed|and|many|people|topic marker|well|don't understand|it can't be helped|oneself|locative particle|topic marker|doesn't matter|quotation particle|thinking
normal|persona|partícula de sujeto|planta nuclear|partícula de lugar|sobre|intentar pensar|y|hacer|partícula de cita|extremos|partícula atributiva|información|partícula de sujeto|mezcla|y|muchos|personas|partícula de tema|bien|no entienden|no hay nada que hacer|uno mismo|partícula de dirección|partícula de tema|no les importa|y|están pensando
Cuando una persona normal intenta pensar sobre la energía nuclear, se mezcla información de extremos opuestos, y muchas personas no entienden bien, piensan que no hay nada que hacer y que no les concierne.
When an ordinary person tries to think about nuclear power plants, extreme information is mixed, and many people feel confused, helpless, and think it has nothing to do with them.
この 映画 は 日本 の 原子力 産業 の 要 、使用済 核燃料 再処理 エ場 が ある 六ケ所村 に 生きる 村人 を 取材 している 。
この|えいが|は|にほん|の|げんしりょく|さんぎょう|の|かなめ|しようずみ|かくねんりょう|さいしょり|エ場|が|ある|ろくかしょむら|に|いきる|むらびと|を|しゅざい|している
this|movie|topic marker|Japan|attributive particle|nuclear|industry|attributive particle|key|spent|nuclear fuel|reprocessing|reprocessing plant|subject marker|there is|Rokkasho village|locative particle|living|villagers|object marker|covering|is interviewing
este|película|partícula de tema|Japón|partícula posesiva|energía nuclear|industria|partícula posesiva|clave|usado|combustible nuclear|reprocesamiento|planta|partícula de sujeto|hay|pueblo de Rokkasho|partícula de lugar|vivir|aldeanos|partícula de objeto directo|reportaje|está haciendo
Esta película documenta a los habitantes del pueblo de Rokkasho, donde se encuentra la planta de reprocesamiento de combustible nuclear usado, que es clave para la industria nuclear de Japón.
This film interviews the villagers living in Rokkasho Village, which is home to Japan's nuclear industry core, the spent nuclear fuel reprocessing facility.
六ケ所 村 に 生きる こと ほ 核 と 共に 生きる こと を 意味 している 。
ろくかしょ|むら|に|いきる|こと|ほ|かく|と|ともに|いきる|こと|を|いみ|している
Rokkasho|village|locative particle|to live|thing|and|nuclear|and|together|to live|thing|object marker|meaning|is doing
六ケ所|aldea|en|vivir|la cosa|y|nuclear|y|juntos|vivir|la cosa|partícula de objeto directo|significa|está haciendo
Vivir en Rokkasho significa vivir con la energía nuclear.
Living in Rokkasho Village means living with nuclear power.
けっして 他人事 で は ない 。
けっして|たにんごと|で|は|ない
never|someone else's business|at|topic marker|not
nunca|asunto de otros|en|partícula de tema|no
No es algo ajeno.
It is definitely not someone else's problem.
それ は 私たち に とって も 同じ こと の ほず だ 。
それ|は|わたしたち|に|とって|も|おなじ|こと|の|ほず|だ
that|topic marker|we|locative particle|for|also|same|thing|attributive particle|probably|is
eso|partícula de tema|nosotros|partícula de dirección|para|también|mismo|cosa|partícula atributiva|debería|es
Eso es lo mismo para nosotros.
That is the same for us.
日本 に 55 基 の 原発 が あり 、 総 電力 の 三 分 の ― を まかなって いる の は 事実 。
にっぽん||もと||げんぱつ|||そう|でんりょく||みっ|ぶん|||||||じじつ
Es un hecho que Japón tiene 55 reactores nucleares, que cubren un tercio de la electricidad total.
It is a fact that Japan has 55 nuclear power plants, which account for one-third of the total electricity.
私 たち の 暮らし に 電気 は 欠かせ ない 。
わたし|たち|の|くらし|に|でんき|は|かかせ|ない
I|plural marker|possessive particle|life|locative particle|electricity|topic marker|indispensable|not
yo|pluralizador|posesivo|vida|en|electricidad|partícula de tema|indispensable|no hay
La electricidad es indispensable en nuestra vida.
Electricity is essential for our lives.
そう 、日本 人 ―億 二千万 人 、全員 が 核 技術 に よる 電気 の 恩恵 に 預かっている のだ 。
そう|にほん|じん|おく|にせんまん|にん|ぜんいん|が|かく|ぎじゅつ|に|よる|でんき|の|おんけい|に|あずかっている|のだ
so|Japan|people|hundred million|twenty million|people|everyone|subject marker|nuclear|technology|locative particle|due to|electricity|attributive particle|benefits|locative particle|receiving|it is
así|Japón|personas|cien millones|veinte millones|personas|todos|partícula de sujeto|nuclear|tecnología|partícula de lugar|por|electricidad|partícula atributiva|beneficios|partícula de lugar|están recibiendo|es que
Sí, los 120 millones de japoneses se benefician de la electricidad generada por la tecnología nuclear.
Yes, all 120 million Japanese people benefit from electricity generated by nuclear technology.
では それ は 私 たち に とって いったい どんな 意味 を 持って いる の だるう ? 賛成 、 反対 を 超えて その 内実 や 意 昧 を 見つめて みよう と この 映画 を 作った 。
|||わたくし||||||いみ||もって||||さんせい|はんたい||こえて||ないじつ||い|まい||みつめて||||えいが||つくった
Entonces, ¿qué significa eso para nosotros? Más allá de estar a favor o en contra, decidimos hacer esta película para examinar su esencia y significado.
So what does that really mean for us? I made this film to look beyond agreement and disagreement and to examine its substance and meaning.
六ケ所 村 の 再 処理 エ 場 は 世界 で 最も 新しい プルトニウム 製造 工場 と なる 。
ろくかしょ|むら|の|さい|しょり|エ|ば|は|せかい|で|もっとも|あたらしい|プルトニウム|せいぞう|こうじょう|と|なる
Rokkasho|village|attributive particle|re|processing|e|place|topic marker|world|at|most|new|plutonium|manufacturing|factory|quotation particle|will become
Rokkasho|pueblo|partícula posesiva|reprocesamiento|tratamiento|y|lugar|partícula de tema|mundo|en|más|nuevo|plutonio|producción|fábrica|y|se convertirá
La planta de reprocesamiento de Rokkasho se convertirá en la fábrica de plutonio más nueva del mundo.
The Rokkasho Village reprocessing plant will become the world's most advanced plutonium production facility.
ここ が 稼働 すれば 日本 は 新たな 原子力 時代 に 入って ゆく 。
ここ|が|かどう|すれば|にほん|は|あらたな|げんしりょく|じだい|に|はいって|ゆく
here|subject marker|operation|if it operates|Japan|topic marker|new|nuclear power|era|locative particle|enters|will go
aquí|partícula de sujeto|operación|si funciona|Japón|partícula de tema|nueva|energía nuclear|era|partícula de lugar|entra|irá
Si esta planta comienza a operar, Japón entrará en una nueva era de energía nuclear.
If this facility becomes operational, Japan will enter a new era of nuclear power.
どんな 素晴らしい 科学 技術 に も 光 と 影 が ある 。
どんな|すばらしい|かがく|ぎじゅつ|に|も|ひかり|と|かげ|が|ある
what kind of|wonderful|science|technology|locative particle|also|light|and|shadow|subject marker|there is
qué tipo de|maravilloso|ciencia|tecnología|en|también|luz|y|sombra|sujeto|hay
Cualquier tecnología científica maravillosa tiene luces y sombras.
Every wonderful science and technology has its light and shadow.
その 両方 を みて 初めて 私 たち ほ 自分 で 考え 、選択 する こと が できる ので は ない だろう か ?あたかも 鏡 の ように 偏り なく 現実 を 写し出す そんな 映像 作り を めざした 。
その|りょうほう|を|みて|はじめて|わたし|たち|ほ|じぶん|で|かんがえ|せんたく|する|こと|が|できる|ので|は|ない|だろう|か|あたかも|かがみ|の|ように|かたより|なく|げんじつ|を|うつしだす|そんな|えいぞう|つくり|を|めざした
that|both|object marker|looking|for the first time|I|we|emphasis particle|myself|by|think|choose|to do|thing|subject marker|can|because|topic marker|not|probably|question marker|as if|mirror|attributive particle|like|bias|without|reality|object marker|reflect|such|images|making|object marker|aimed for
ese|ambos|partícula de objeto directo|mirando|por primera vez|yo|nosotros|partícula de énfasis|uno mismo|con|pensar|elegir|hacer|cosa|partícula de sujeto|poder|porque|partícula de tema|no|probablemente|partícula interrogativa|como si|espejo|partícula atributiva|como|sesgo|sin|realidad|partícula de objeto directo|reflejar|tal|imagen|creación|partícula de objeto directo|aspiramos
Solo al ver ambas cosas, ¿no podemos pensar y elegir por nosotros mismos? Aspiramos a crear imágenes que reflejen la realidad de manera imparcial, como un espejo.
Only by seeing both can we think for ourselves and make choices, right? We aimed to create images that reflect reality without bias, like a mirror.
たとえ そこ に 矛盾 が あろう と 。
たとえ|そこ|に|むじゅん|が|あろう|と
even if|there|locative particle|contradiction|subject marker|there will be|quotation particle
aunque|allí|en|contradicción|partícula de sujeto|haya|cita directa
Aunque haya contradicciones allí.
Even if there are contradictions.
あらゆる 政治 や 運動 、反 核 運動 から 自由な 立場 で 制作 した 。
あらゆる|せいじ|や|うんどう|はん|かく|うんどう|から|じゆうな|たちば|で|せいさく|した
every|politics|and|movements|anti|nuclear|movements|from|free|position|at|production|did
todo|política|y|movimientos|anti|nuclear|movimientos|desde|libre|posición|en|producción|hizo
Produje desde una posición libre de toda política y movimiento, incluido el movimiento antinuclear.
We produced it from a position free from all politics, movements, and anti-nuclear movements.
映画 に は 賛成 ・反対 、双方 の 村人 が 出て 、語って くれる 。
えいが|に|は|さんせい|はんたい|そうほう|の|むらびと|が|でて|かたって|くれる
movie|locative particle|topic marker|in favor|against|both|attributive particle|villagers|subject marker|will appear|will talk|will give (talking)
película|en|partícula de tema|a favor|en contra|ambas partes|partícula posesiva|aldeanos|partícula de sujeto|aparecer|hablar|me dará
En la película, aparecen tanto los aldeanos a favor como en contra, y nos cuentan su historia.
In the film, villagers from both sides, for and against, appear and share their thoughts.
決して 簡単な 取材 で は なかった が そこ に こそ 意味 が ある と 思った から だ 。
けっして|かんたんな|しゅざい|で|は|なかった|が|そこ|に|こそ|いみ|が|ある|と|おもった|から|だ
never|easy|interview|at|topic marker|was not|but|there|locative particle|emphasis particle|meaning|subject marker|there is|quotation particle|thought|because|is
nunca|fácil|reportaje|en|partícula de tema|no fue|pero|allí|partícula de lugar|precisamente|significado|partícula de sujeto|hay|y|pensé|porque|es
No fue una entrevista fácil, pero pensé que ahí radicaba su significado.
It was never an easy interview, but I thought that was where the meaning lies.
原子 力 、 それ は ― 方 で は 未来 の 可能 性 であり 、 また ― 方 で は 命 を 脅かす 存在 と して 捉えられて いる 。
げんし|ちから|||かた|||みらい||かのう|せい|||かた|||いのち||おびやかす|そんざい|||とらえられて|
La energía nuclear, por un lado, es una posibilidad para el futuro, y por otro lado, se percibe como una existencia que amenaza la vida.
Nuclear power is, on one hand, a possibility for the future, and on the other hand, it is perceived as a threat to life.
六ケ所 村 の 人々 は それぞれ 、自分 自身 の 選択 を 生きて いる 。
ろくかしょ|むら|の|ひとびと|は|それぞれ|じぶん|じしん|の|せんたく|を|いきて|いる
Rokkasho|village|attributive particle|people|topic marker|each|oneself|oneself|possessive particle|choice|object marker|living|is
Rokkasyo|aldea|partícula posesiva|personas|partícula de tema|cada uno|uno mismo|uno mismo|partícula posesiva|elección|partícula de objeto directo|viviendo|estar
Las personas de la aldea de Rokkasho están viviendo cada una su propia elección.
The people of Rokkasho Village are each living their own choices.
そんな 人々 の 暮らし や 日常 から 私たち の 未来 が 立ち上がって くる 。
そんな|ひとびと|の|くらし|や|にちじょう|から|わたしたち|の|みらい|が|たちあがって|くる
such|people|attributive particle|living|and|daily life|from|we|possessive particle|future|subject marker|rising|coming
such|people|attributive particle|life|and|daily life|from|we|possessive particle|future|subject marker|rising|coming
De la vida y la cotidianidad de esas personas, se levanta nuestro futuro.
From the lives and daily routines of such people, our future begins to emerge.
監督 鎌 仲 ひとみ
かんとく|かま|なか|ひとみ
director|sickle|relationship|Hitomi
director|sickle|relationship|Hitomi
Directora Hitomi Kama
Director Hitomi Kama
子ども 達 に 安 会 な 未 末 を
こども|たち|に|あん|かい|な|み|まつ|を
children|plural marker|locative particle|safe|meeting|adjectival particle|un|end|object marker
niños|pluralizador|partícula de dirección|seguro|reunión|partícula adjetival|no|final|partícula de objeto directo
Un futuro seguro para los niños
A safe future for children
「核 ・原子力 そのもの が 恐怖 な ので は ない 。
かく|げんしりょく|そのもの|が|きょうふ|な|ので|は|ない
nuclear|atomic energy|itself|subject marker|fear|adjectival particle|because|topic marker|is not
nuclear|atomic energy|itself|subject marker|fear|adjectival particle|because|topic marker|is not
"No es el miedo a la energía nuclear en sí misma.
"It is not the nuclear power itself that is frightening.
それ を 持つ 人間 の 考え だ 」と ある 人 が 言いました 。
それ|を|もつ|にんげん|の|かんがえ|だ|と|ある|ひと|が|いいました
that|object marker|to have|human|possessive particle|thought|is|quotation particle|there is|person|subject marker|said
eso|partícula de objeto directo|tener|humano|partícula posesiva|pensamiento|es|y|hay|persona|partícula de sujeto|dijo
Es la forma de pensar de las personas que la poseen" dijo alguien.
It is the thoughts of the people who possess it," said someone.
放射能 で 体 を 蝕み 、環境 を 破壊 し 、命 を 奪って いる の は 人間 なのです 。
ほうしゃのう|で|からだ|を|むしばみ|かんきょう|を|はかい|し|いのち|を|うばって|いる|の|は|にんげん|なのです
radiation|at|body|object marker|corroding|environment|object marker|destroying|and|life|object marker|taking|is|explanatory particle|topic marker|humans|it is
radiactividad|partícula que indica el lugar de la acción|cuerpo|partícula que marca el objeto directo|carcomiendo|medio ambiente|partícula que marca el objeto directo|destrucción|y|vida|partícula que marca el objeto directo|robando|está|partícula que indica explicación|partícula de tema|humanos|es que
La radiación está dañando el cuerpo, destruyendo el medio ambiente y quitando vidas, y eso es obra del ser humano.
It is humans who are eroding the body with radiation, destroying the environment, and taking lives.
あの チェルノプイリ が 、 JCO が 、美浜 原発 が 再び あって いい ので しようか 。
あの|チェルノプイリ|が|JCO|が|みはま|げんぱつ|が|ふたたび|あって|いい|ので|しようか
that|Chernobyl|subject marker|JCO|subject marker|Mihama|nuclear power plant|subject marker|again|there is|good|because|shall we do
that|Chernobyl|subject marker|JCO|subject marker|Mihama|nuclear power plant|subject marker|again|there is|good|because|let's do
¿Es correcto que haya nuevamente un Chernobyl, un JCO, o una planta nuclear de Mihama?
Should we allow incidents like Chernobyl, JCO, and the Mihama nuclear power plant to happen again?
未来 の 命 を 守り 育てる の は 私達 大人 の 責務 です 。
みらい|の|いのち|を|まもり|そだてる|の|は|わたしたち|おとな|の|せきむ|です
future|attributive particle|life|object marker|protect|raise|nominalizer|topic marker|we|adults|possessive particle|responsibility|is
futuro|partícula atributiva|vida|partícula de objeto directo|proteger|criar|partícula nominalizadora|partícula de tema|nosotros|adultos|partícula posesiva|responsabilidad|es
Es nuestra responsabilidad como adultos proteger y cultivar la vida del futuro.
It is our responsibility as adults to protect and nurture the lives of the future.
―人 の 人間 として 自分 自身 に 問いかけ ながら 、そして 皆さん に も 共に 考えて ほしい と この 映画 を 上映 する こと に しました 。
ひと|の|にんげん|として|じぶん|じしん|に|といかけ|ながら|そして|みなさん|に|も|ともに|かんがえて|ほしい|と|この|えいが|を|じょうえい|する|こと|に|しました
person|attributive particle|human|as|myself|myself|locative particle|questioning|while|and|everyone|locative particle|also|together|think|want|quotation particle|this|movie|object marker|screening|to do|thing|locative particle|did
persona|partícula atributiva|humano|como|uno mismo|uno mismo|partícula de dirección|cuestionar|mientras|y|todos|partícula de dirección|también|juntos|pensar|quiero que|partícula de cita|este|película|partícula de objeto directo|proyección|hacer|cosa|partícula de propósito|decidí
— Quiero que todos se cuestionen a sí mismos como seres humanos, y por eso decidí proyectar esta película para que todos reflexionen juntos.
I decided to screen this film while questioning myself as a human being, and I hope everyone will think about it together.
かつ しか ・環境 を 考える 会
かつ|しか|かんきょう|を|かんがえる|かい
and|only|environment|object marker|to think|meeting
y|solo|medio ambiente|partícula de objeto directo|pensar|reunión
Katsu Shika - Asociación para Considerar el Medio Ambiente
Katsu Shika - Environmental Consideration Association
代表 ・高田 りよう子
だいひょう|たかだ|りようこ
representative|Takada|Riyouko
representante|Takada|Riyouko
Representante - Ryouko Takada
Representative - Ryouko Takada
SENT_CWT:AfvEj5sm=11.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.42 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82
es:unknowd en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=484 err=15.91%)