×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

The Infographics Show, Why USSR Had No Serial Killers

Why USSR Had No Serial Killers

If you think about serial killers it's likely that names like Ted Bundy, John Wayne Gacy,

and David Berkowitz aka Son of Sam pop into your mind.

Yet why is it that we always think about American serial killers?

Surely despite the media blackout, on the other side of the Iron Curtain the Soviet

Union must have had its own string of brutal serial killers?

Why then haven't we heard about these Soviet killers?

Well, as mentioned the iron curtain is a big reason for a lack of publicity around Soviet

serial killers.

By the time the USSR dissolved and Russia opened up to the outside world, the names

of American serial killers were already famous around the globe.

Russia on the other hand had basically been living in a total media blackout for decades,

and the world knew little about what life was like behind the Iron Curtain- let alone

how many serial killers the USSR really had.

It's not just the world that was in the dark about Soviet killers though, with its own

population largely ignorant to the whole serial killer phenomenon.

As the state had a tight grip on all media, the government would routinely censor out

any stories involving murder, as it was deemed inappropriate for public consumption.

People shouldn't have to live in fear for their lives, and sometimes ignorance really

is bliss.

Unfortunately though, this ignorance spread to the Soviet Union's own police forces.

Thanks to a general clamp down on any news about mass murders, the entire serial killer

phenomenon was largely unknown to Soviet law enforcement.

Outside of a few major police departments, most police investigators did not even know

that this phenomenon existed.

Ignorance was so great about serial killers and their methods, that murder sprees were

typically chalked up to being the work of cults or perhaps terrorists.

A lack of knowledge of the serial killer phenomenon also helped to ensure that many serial killers

were never discovered, which itself added to a relatively lack of publicly known Soviet

serial killers.

When the work of a serial killer was explained away as cult activity or terrorism, then nobody

would suspect that a serial killer- an otherwise normal individual and literal wolf in sheep's

clothing hiding in their midst- was actually the culprit.

This not only allowed serial killers to continue killing or simply move across the country

to kill elsewhere, but to never be caught.

While the United States was carefully studying the serial killer phenomenon, everything from

developing the abilities to profile killers, to serial killer methodology, and even serial

killer psychology, the Soviet Union made little if any effort to study a phenomenon that most

of its law enforcement did not even know existed.

Thus, even when a serial killer was suspected, he or she stood a great chance of not being

caught, as Soviet police did not understand serial killers or their methods as well as

their American counterparts.

But the Soviet Union did in fact have some pretty prolific serial killers, and some of

them were truly monstrous, rivaling anything that American killers may have done.

In late summer of 1982, Soviet police in the city of Rostov discovered the body of a 13-year

old girl left in the woods.

She had been assaulted, stabbed, had been mutilated either before or after death, and

then had her eyes gouged out.

Within days, two more young women were discovered in similar condition.

Immediately Soviet authorities suspected that this was the work of the same person or group

of people, but where American investigators would have started profiling this killer and

predicting future victims, the Soviets were all but helpless to discover the killer's

identity due to their lack of knowledge on the serial killer phenomenon.

The killings continued, and by 1984 there were a total of 23 victims.

The victims included prostitutes, young children- both boys and girls- and local women aged

up to 45.

All of the victims had been assaulted and mutilated, and in some instances the killer

had clearly chewed on the victim's body either before or after death.

The police realized that they were dealing with a serial killer, but kept a lid on any

news out of a desire to not alert the killer but also because Soviet authorities did not

want to admit to the crime spree.

At this point American investigators would have long ago built a profile of the serial

killer, predicting where and when he would strike next and narrowing down a list of suspects.

Based off the people he killed and the time he killed them, they would even be able to

geographically narrow down an area where the killer may live.

Soviet authorities however had no knowledge of profiling techniques, and thus did the

next best thing.

Soviet police rounded up and questioned anyone that they deemed suspicious.

This included foreigners, former criminals, and anyone seen as stereotypically undesirable.

These roundups drew up little in hard evidence, and nobody could be pinned for the crimes.

Yet as the years progressed, the soviet authorities began to increase their knowledge of serial

killers, and started building a profile of their killer- though sadly their inexperience

led them to look for the wrong suspect.

At one point a middle-aged man was observed by police as he approached several young prostitutes

and then entered an abandoned building with one in tow.

The police quickly confronted the man, discovering him to be a local Communist Party member named

Andrei Chikatilo.

He did not fit the profile of the killer they were looking for- young, anti-social, and

with a history of violence- and thus let Chikatilo go.

Another six years would pass and the bodies continued to pile up.

Victims were being discovered in wooded areas that were located near bus and train stations,

and this led police to finally realize that the killer was using public transportation

to move around.

Soviet police then put a cunning plan into action: they stationed police in most of the

train and bus stations around Rostov, making sure they were clearly visible to all visitors,

but left a few stations on the city's outskirts unwatched.

These however were bait, as Soviet officers wearing normal civilian clothes would watch

these stations.

It was hoped that the killer would thus avoid the obviously monitored stations and use the

stations that seemed to be clear of police.

The trap worked perfectly, and in November of that year an undercover officer approached

a 54 year old man walking out of the woods near one of these remote stations.

The man had a cut on his finger and a smear of blood on his cheek, but he explained that

he had cut himself on some thorns while walking through the woods.

The policeman had no good reason to hold the man and let him go, but not before identifying

him- as Andrei Chikatilo, the same man who had been discovered leading a prostitute into

an abandoned building in 1984.

The next day Soviet authorities decided to search the woods where Chikatilo had been

found, and discovered the body of a young girl there.

Chikatilo was immediately placed under investigation, and a few weeks later, police secretly watched

as he approached a young boy offering him a bottle of beer.

The police believed that Chikatilo was trying to lure the boy away to kill him, and immediately

sprung their trap, arresting Chikatilo.

According to Soviet criminal code though, the police could only hold Chikatilo for 10

days if they had no physical evidence or witnesses linking him to the crime.

The soviet cops knew they had their man, but frustratingly could do nothing to jail him.

Due to their inexperience with serial killers and the government brushing their existence

under the rug, the Soviet police force had little experience gathering forensic evidence,

and thus would need to rely on a confession to jail Chikatilo.

What Soviet police lacked in forensic techniques though, they more than made up for with cleverness.

Soviet authorities decided they would try the old good cop/bad cop trick, and sent detectives

to aggressively grill Chikatilo for hours, threatening him with everything from the death

penalty to life in prison.

Chikatilo however would not confess to anything, and remained quiet the entire time.

Next, after allowing Chikatilo a small break, they sent in a psychiatrist named Alexander

Bukhanovsky.

Bukhanovsky brought Chikatilo food and offered him coffee.

He was kind and sociable, explaining that he was a doctor and not a police officer,

and thus had no interest in gathering evidence.

He was only there to help Chikatilo.

Bukhanovsky and Chikatilo spent the day together, chatting about Chikatilo's life, and gradually

Chikatilo grew to trust the doctor.

Then, one of the Soviet Union's most horrific serial killers began to spill his secrets.

Chikatilo spoke about growing up in the 1930s, in a farm in the Ukraine during Stalin's collectivization

campaign, which saw the death of millions of Soviet peasants to famine.

When the Nazis invaded, his father was captured as a POW, and after his release was treated

as a traitor and potential spy Stalin's regime.

Chikatilo's young life was one of hardship and sacrifice, and things only got worse as

he got older.

He was plagued by an attraction to much younger girls and boys, but was frustrated by impotence.

In 1955 Chikatilo applied to law school in Moscow, and despite being above-average intelligent,

was denied because he performed so poorly on his entrance exam.

He instead got a degree in a vocational school and married one of his sister's friends,

moving to Rostov and having two children with his wife.

He eventually took a job as a teacher in a secondary school and became a member of the

Communist Party, living by Soviet standards a pretty good life for a Soviet citizen.

Despite this though, he was plagued by his impotence and coupled with an inability to

perform with his wife, and felt like a failure.

He vented these frustrations out by molesting the children that he taught, and wanting to

keep the incidents a secret from state authorities, he was quietly fired from his job by the school's

director in 1974.

He and his family moved to the outskirts of Rostov and he took another teaching job, though

unknown to his wife he rented a small three-room cottage outside of town.

In 1978 he lured his first victim there, a nine year old girl that he assaulted and then

stabbed to death.

Tragically, blood was discovered on the street near his cottage, and he was questioned by

Soviet police- but because Chikatilo was a married family man and Communist Party member,

he was viewed as “respectable” and out of suspicion.

Instead a local man with a previous history of violence was arrested and charged for the

murder, and then executed.

The close brush with police scared Chikatilo, and he laid low for a few years.

He left his teaching job to become a low-level government employee at a distribution center,

which let him freely travel in the area and be away from home and work for days at a time.

This would make the perfect cover and grant him the opportunity needed to kill as he wished.

In September of 1981, he lured a 17 year old girl from a library and assaulted, then killed

her.

His killing would continue for nine more years, with a total count of at least 56 victims.

After the stunning confession, Chikatilo would go on to show to the police how he committed

his murders, using mannequins in the basement of a local KGB office.

His trial took place after the fall of the Soviet Union, and would be Russia's first

major media circus.

Two years after his arrest, Chikatilo was led from his death row cell to a soundproofed

room in the Novocherkassk prison and executed with a single gunshot behind the right ear.

The Soviet Union did in fact have many serial killers, though the true number will tragically

remain unknown.

A lack of forensic evidence gathering techniques and a general ignorance of the serial killer

phenomenon means that many of the Soviet Union's most brutal killers remain undiscovered.

Even today though Russian authorities are combing over cold case files from the Soviet

era, and it's hoped that some justice may be found as new investigative techniques and

DNA evidence are brought to bear on decades old evidence.

If there was a serial killer on the loose in your area, do you think it would be safer

for people to know or is ignorance really bliss?

Were the Soviets right in censoring out news of serial killers?

Does western media glamorize serial killers too much by giving them so much attention?

Let us know in the comments!

And as always if you enjoyed this video don't forget to Like, Share, and Subscribe for more

great content!

Why USSR Had No Serial Killers Warum es in der UdSSR keine Serienmörder gab Γιατί η ΕΣΣΔ δεν είχε κατά συρροή δολοφόνους Por qué en la URSS no había asesinos en serie Pourquoi l'URSS n'a pas eu de tueurs en série Perché l'URSS non ha avuto serial killer ソ連に連続殺人犯がいなかった理由 소련에 연쇄 살인범이 없었던 이유 Kodėl SSRS nebuvo serijinių žudikų Waarom de USSR geen seriemoordenaars had Dlaczego w ZSRR nie było seryjnych morderców Porque é que a URSS não tinha assassinos em série Почему в СССР не было серийных убийц SSCB'de Neden Seri Katil Yoktu? Чому в СРСР не було серійних вбивць 为什么苏联没有连环杀手 為什麼蘇聯沒有連環殺手

If you think about serial killers it's likely that names like Ted Bundy, John Wayne Gacy, Si piensa en asesinos en serie es probable que nombres como Ted Bundy, John Wayne Gacy, 連続殺人犯といえば、テッド・バンディ、ジョン・ウェイン・ゲイシー、

and David Berkowitz aka Son of Sam pop into your mind. y David Berkowitz alias Hijo de Sam te vienen a la mente. と David Berkowitz aka Son of Sam が頭に浮かびます。

Yet why is it that we always think about American serial killers? Sin embargo, ¿por qué siempre pensamos en los asesinos en serie estadounidenses? しかし、アメリカの連続殺人犯のことをいつも考えるのはなぜでしょうか?

Surely despite the media blackout, on the other side of the Iron Curtain the Soviet Seguramente, a pesar del bloqueo mediático, al otro lado del Telón de Acero, los soviéticos Malgré le silence médiatique, de l'autre côté du rideau de fer, l'Union soviétique 確かにメディアの停電にもかかわらず、鉄のカーテンの向こう側にはソビエト

Union must have had its own string of brutal serial killers? ¿La Unión debe haber tenido su propia cadena de brutales asesinos en serie? L'Union a dû avoir son lot de tueurs en série brutaux ? ユニオンには独自の一連の残忍な連続殺人犯がいたに違いない?

Why then haven't we heard about these Soviet killers? ¿Por qué entonces no hemos oído hablar de estos asesinos soviéticos? Pourquoi alors n'avons-nous pas entendu parler de ces tueurs soviétiques ? では、これらのソビエトの殺人者について聞いたことがないのはなぜですか?

Well, as mentioned the iron curtain is a big reason for a lack of publicity around Soviet Como ya se ha dicho, el telón de acero es una de las principales razones de la falta de publicidad sobre la Unión Soviética. さて、前述のように、鉄のカーテンはソビエト周辺での宣伝不足の大きな理由です

serial killers.

By the time the USSR dissolved and Russia opened up to the outside world, the names Para cuando la URSS se disolvió y Rusia se abrió al mundo exterior, los nombres Au moment de la dissolution de l'URSS et de l'ouverture de la Russie au monde extérieur, les noms ソ連が解体し、ロシアが外の世界に開放されるまでに、名前は

of American serial killers were already famous around the globe. de asesinos en serie estadounidenses ya eran famosos en todo el mundo. のアメリカの連続殺人犯は、すでに世界中で有名でした。

Russia on the other hand had basically been living in a total media blackout for decades, Rusia, por su parte, había vivido básicamente en un apagón mediático total durante décadas, La Russie, quant à elle, a vécu dans un black-out médiatique total pendant des décennies, 一方、ロシアは基本的に何十年もの間、完全なメディアの停電の中で生きてきました。

and the world knew little about what life was like behind the Iron Curtain- let alone and the world knew little about what life was like behind the Iron Curtain- let alone y el mundo sabía muy poco sobre cómo era la vida tras el Telón de Acero, por no hablar de et le monde ne savait pas grand-chose de ce qu'était la vie derrière le rideau de fer - et encore moins de ce qu'était la vie derrière le rideau de fer. 世界は、鉄のカーテンの向こう側の生活がどのようなものかについてほとんど知りませんでした。 a świat niewiele wiedział o tym, jak wyglądało życie za żelazną kurtyną - nie mówiąc już o tym, jak wyglądało życie za żelazną kurtyną.

how many serial killers the USSR really had. cuántos asesinos en serie tenía realmente la URSS. ソ連が実際に持っていた連続殺人犯の数。

It's not just the world that was in the dark about Soviet killers though, with its own Sin embargo, no sólo el mundo estaba a oscuras sobre los asesinos soviéticos, con su propia ソ連の殺人犯を知らなかったのは世界だけではありません。

population largely ignorant to the whole serial killer phenomenon. población en gran parte ignorante de todo el fenómeno de los asesinos en serie. 人口は、シリアルキラー現象全体にほとんど無知です。

As the state had a tight grip on all media, the government would routinely censor out Como el Estado ejercía un férreo control sobre todos los medios de comunicación, el gobierno censuraba rutinariamente la salida de los periodistas. L'État exerçant une mainmise sur tous les médias, le gouvernement censurait régulièrement les médias. Poiché lo Stato aveva una stretta sorveglianza su tutti i mezzi di comunicazione, il governo censurava sistematicamente le 国がすべてのメディアをしっかりと握っていたので、政府は定期的に検閲を行っていました。 Поскольку государство жестко контролировало все средства массовой информации, правительство регулярно подвергало их цензуре.

any stories involving murder, as it was deemed inappropriate for public consumption. cualquier historia que implicara un asesinato, ya que se consideraba inapropiada para el consumo público. les histoires de meurtre, jugées inappropriées pour la consommation publique. 公共の消費には不適切であると見なされたため、殺人を含むすべてのストーリー。 все истории, связанные с убийствами, так как это считалось неприемлемым для публичного потребления.

People shouldn't have to live in fear for their lives, and sometimes ignorance really La gente no debería tener que vivir temiendo por su vida, y a veces la ignorancia realmente Les gens ne devraient pas avoir à craindre pour leur vie, et parfois, l'ignorance est vraiment un problème. 人々は自分の命を恐れて生きる必要はありません。 Люди не должны жить в страхе за свою жизнь, и иногда невежество действительно

is bliss. es la felicidad. est un bonheur. это блаженство.

Unfortunately though, this ignorance spread to the Soviet Union's own police forces. Por desgracia, esta ignorancia se extendió a las propias fuerzas policiales de la Unión Soviética. Malheureusement, cette ignorance s'est étendue aux propres forces de police de l'Union soviétique. 残念なことに、この無知はソビエト連邦の警察部隊にも広がった。 К сожалению, это невежество распространилось и на собственные полицейские силы Советского Союза.

Thanks to a general clamp down on any news about mass murders, the entire serial killer Gracias a la represión generalizada de cualquier noticia sobre asesinatos en masa, todo el asesino en serie Grâce à la répression générale des informations sur les meurtres de masse, l'ensemble des tueurs en série a pu être mis à l'index. Grazie alla generale chiusura di ogni notizia sugli omicidi di massa, l'intero fenomeno dei serial killer 大量殺人に関するあらゆるニュースに対する一般的な取り締まりのおかげで、連続殺人犯全体が Благодаря всеобщему запрету на любые новости о массовых убийствах, все серийные убийцы

phenomenon was largely unknown to Soviet law enforcement. fenómeno era en gran medida desconocido para las fuerzas del orden soviéticas. était largement inconnu des services répressifs soviétiques. Il fenomeno era in gran parte sconosciuto alle forze dell'ordine sovietiche. この現象は、ソビエトの法執行機関にはほとんど知られていませんでした。 Это явление было практически неизвестно советским правоохранительным органам.

Outside of a few major police departments, most police investigators did not even know Fuera de unos pocos departamentos de policía importantes, la mayoría de los investigadores policiales ni siquiera sabían いくつかの主要な警察署以外では、ほとんどの警察捜査官は知りませんでした За исключением нескольких крупных полицейских департаментов, большинство полицейских следователей даже не знали.

that this phenomenon existed. que este fenómeno existía. この現象があったこと。

Ignorance was so great about serial killers and their methods, that murder sprees were La ignorancia era tan grande sobre los asesinos en serie y sus métodos, que las juergas de asesinatos eran L'ignorance des tueurs en série et de leurs méthodes était telle que les séries de meurtres étaient 連続殺人犯とその方法について無知があまりにも大きかったため、連続殺人事件が多発しました。 Невежество в отношении серийных убийц и их методов было настолько велико, что убийства были

typically chalked up to being the work of cults or perhaps terrorists. normalmente se atribuyen a sectas o tal vez a terroristas. généralement considérés comme l'œuvre de sectes ou peut-être de terroristes. 通常、カルトまたはおそらくテロリストの仕業であると考えられています。 Обычно их считают делом рук сектантов или, возможно, террористов.

A lack of knowledge of the serial killer phenomenon also helped to ensure that many serial killers La falta de conocimiento del fenómeno de los asesinos en serie también contribuyó a que muchos asesinos en serie シリアル キラー現象に関する知識の欠如も、多くのシリアル キラーが

were never discovered, which itself added to a relatively lack of publicly known Soviet nunca se descubrieron, lo que a su vez se sumó a una relativa falta de información soviética conocida públicamente. 発見されることはなく、それ自体が公に知られているソビエトの比較的不足に追加されました

serial killers.

When the work of a serial killer was explained away as cult activity or terrorism, then nobody Cuando el trabajo de un asesino en serie se explicaba como actividad de una secta o terrorismo, entonces nadie Lorsque le travail d'un tueur en série est expliqué comme une activité sectaire ou du terrorisme, alors personne ne s'y intéresse. Quando il lavoro di un serial killer è stato spiegato come un'attività di culto o di terrorismo, allora nessuno 連続殺人犯の仕事がカルト活動やテロだと説明されたとき、誰も

would suspect that a serial killer- an otherwise normal individual and literal wolf in sheep's sospecharía que un asesino en serie -un individuo por lo demás normal y literalmente lobo con piel de cordero soupçonnerait un tueur en série - un individu par ailleurs normal et littéralement un loup dans la peau d'un mouton - de se livrer à des actes de harcèlement et d'intimidation. 連続殺人犯だと疑うだろう - それ以外の場合は普通の個人であり、羊の中で文字通りのオオカミである

clothing hiding in their midst- was actually the culprit. ropa escondida entre ellos- era en realidad el culpable. Le coupable est en fait le vêtement qui se cache au milieu d'eux. 彼らの中に隠れている服-実は犯人だった.

This not only allowed serial killers to continue killing or simply move across the country Esto no sólo permitió a los asesinos en serie seguir matando o simplemente desplazarse por el país Cela a non seulement permis aux tueurs en série de continuer à tuer ou simplement de se déplacer à l'autre bout du pays これは、連続殺人犯が殺し続けたり、単に国中を移動したりすることを可能にしただけではありません

to kill elsewhere, but to never be caught. para matar en otra parte, pero para que nunca te atrapen. de tuer ailleurs, mais de ne jamais être pris. 他の場所で殺しますが、決して捕まらないようにします。

While the United States was carefully studying the serial killer phenomenon, everything from Mientras Estados Unidos estudiaba detenidamente el fenómeno de los asesinos en serie, desde Pendant que les États-Unis étudiaient attentivement le phénomène des tueurs en série, tout, de l'homme à la femme, s'est mis en branle.

developing the abilities to profile killers, to serial killer methodology, and even serial desarrollar la capacidad de elaborar perfiles de asesinos, metodología de asesinos en serie e incluso développer les capacités à établir le profil des tueurs, la méthodologie des tueurs en série, et même des tueurs en série.

killer psychology, the Soviet Union made little if any effort to study a phenomenon that most psicología asesina, la Unión Soviética se esforzó poco o nada por estudiar un fenómeno que la mayoría de los tueuse, l'Union soviétique a fait peu d'efforts, voire aucun, pour étudier un phénomène que la plupart des pays de l'Union européenne ne connaissent pas.

of its law enforcement did not even know existed. de sus fuerzas del orden ni siquiera sabían que existían. de ses forces de l'ordre n'en connaissaient même pas l'existence.

Thus, even when a serial killer was suspected, he or she stood a great chance of not being Así, incluso cuando se sospechaba de un asesino en serie, éste tenía grandes posibilidades de no ser Ainsi, même lorsqu'un tueur en série était suspecté, il avait de grandes chances de ne pas être identifié.

caught, as Soviet police did not understand serial killers or their methods as well as de los asesinos en serie ni de sus métodos tan bien como la policía soviética.

their American counterparts. sus homólogos estadounidenses.

But the Soviet Union did in fact have some pretty prolific serial killers, and some of Pero la Unión Soviética tuvo de hecho algunos asesinos en serie bastante prolíficos, y algunos de

them were truly monstrous, rivaling anything that American killers may have done. eran verdaderamente monstruosas, rivalizando con cualquier cosa que los asesinos americanos pudieran haber hecho.

In late summer of 1982, Soviet police in the city of Rostov discovered the body of a 13-year A finales del verano de 1982, la policía soviética de la ciudad de Rostov descubrió el cadáver de un niño de 13 años. À la fin de l'été 1982, la police soviétique de la ville de Rostov a découvert le corps d'un jeune homme de 13 ans.

old girl left in the woods. vieja abandonada en el bosque. vieille fille laissée dans les bois.

She had been assaulted, stabbed, had been mutilated either before or after death, and Había sido agredida, apuñalada, mutilada antes o después de la muerte, y

then had her eyes gouged out. luego le sacaron los ojos. puis s'est fait arracher les yeux.

Within days, two more young women were discovered in similar condition. A los pocos días, se descubrieron otras dos jóvenes en condiciones similares. Nel giro di pochi giorni sono state scoperte altre due giovani donne in condizioni simili.

Immediately Soviet authorities suspected that this was the work of the same person or group Inmediatamente las autoridades soviéticas sospecharon que era obra de la misma persona o grupo

of people, but where American investigators would have started profiling this killer and de personas, pero donde los investigadores americanos habrían empezado a perfilar a este asesino y しかし、アメリカの捜査官がこの殺人者のプロファイリングを開始し、

predicting future victims, the Soviets were all but helpless to discover the killer's predecir futuras víctimas, los soviéticos se vieron casi impotentes para descubrir la predire le future vittime, i sovietici non hanno potuto fare altro che scoprire il nome dell'assassino. Предсказывая будущие жертвы, Советы были практически бессильны обнаружить убийцу.

identity due to their lack of knowledge on the serial killer phenomenon.

The killings continued, and by 1984 there were a total of 23 victims.

The victims included prostitutes, young children- both boys and girls- and local women aged Entre las víctimas había prostitutas, niños -niños y niñas- y mujeres de la zona de edad avanzada.

up to 45. hasta 45.

All of the victims had been assaulted and mutilated, and in some instances the killer Todas las víctimas habían sido agredidas y mutiladas, y en algunos casos el asesino

had clearly chewed on the victim's body either before or after death. había masticado claramente el cuerpo de la víctima antes o después de la muerte. a manifestement mâché le corps de la victime avant ou après sa mort.

The police realized that they were dealing with a serial killer, but kept a lid on any The police realized that they were dealing with a serial killer, but kept a lid on any La policía se dio cuenta de que se enfrentaba a un asesino en serie, pero mantuvo oculto cualquier La police a compris qu'elle avait affaire à un tueur en série, mais elle a gardé le silence. 警察は、彼らが連続殺人犯に対処していることに気づきましたが、すべてのことを隠蔽しました Policja zdawała sobie sprawę, że ma do czynienia z seryjnym mordercą, ale trzymała wszystko w tajemnicy.

news out of a desire to not alert the killer but also because Soviet authorities did not noticias por el deseo de no alertar al asesino, sino también porque las autoridades soviéticas no par souci de ne pas alerter le tueur mais aussi parce que les autorités soviétiques n'ont pas

want to admit to the crime spree. quieren admitir la ola de crímenes. ne veulent pas admettre qu'il s'agit d'une série de crimes. хотят признаться в совершении преступления.

At this point American investigators would have long ago built a profile of the serial

killer, predicting where and when he would strike next and narrowing down a list of suspects. killer, predicting where and when he would strike next and narrowing down a list of suspects. predecir dónde y cuándo atacaría de nuevo y reducir la lista de sospechosos. zabójcy, przewidując gdzie i kiedy uderzy w następnej kolejności oraz zawężając listę podejrzanych. assassino, prevendo onde e quando ele atacaria de seguida e reduzindo uma lista de suspeitos.

Based off the people he killed and the time he killed them, they would even be able to Basándose en la gente que mató y el tiempo que los mató, incluso podrían En se basant sur les personnes qu'il a tuées et sur l'heure à laquelle il les a tuées, ils seraient même capables de 彼が殺した人々と彼が殺した時間に基づいて、彼らは

geographically narrow down an area where the killer may live. acotar geográficamente una zona donde pueda vivir el asesino. réduire géographiquement la zone où le tueur pourrait vivre.

Soviet authorities however had no knowledge of profiling techniques, and thus did the Les autorités soviétiques n'avaient cependant aucune connaissance des techniques de profilage, et c'est ainsi que l'Union européenne s'est engagée dans la voie du développement durable.

next best thing.

Soviet police rounded up and questioned anyone that they deemed suspicious. La policía soviética acorraló e interrogó a todo aquel que consideró sospechoso. La police soviétique a rassemblé et interrogé toute personne jugée suspecte. ソビエト警察は、疑わしいと思われる人を一斉検挙した。

This included foreigners, former criminals, and anyone seen as stereotypically undesirable. Esto incluía a extranjeros, antiguos delincuentes y cualquier persona considerada estereotípicamente indeseable. Il s'agissait d'étrangers, d'anciens criminels et de toute personne considérée comme stéréotypiquement indésirable. これには、外国人、元犯罪者、ステレオタイプ的に望ましくないと見なされている人が含まれていました。 Среди них были иностранцы, бывшие преступники и все, кто считался стереотипно нежелательным.

These roundups drew up little in hard evidence, and nobody could be pinned for the crimes. Estas redadas apenas aportaron pruebas concluyentes y no se pudo inculpar a nadie de los delitos. Ces rafles n'ont donné lieu qu'à peu de preuves tangibles, et personne n'a pu être épinglé pour ces crimes. これらのまとめは確固たる証拠をほとんど作成せず、誰も犯罪に関与することができませんでした. Эти облавы не принесли веских доказательств, и никого нельзя было обвинить в преступлениях.

Yet as the years progressed, the soviet authorities began to increase their knowledge of serial Sin embargo, a medida que pasaban los años, las autoridades soviéticas empezaron a aumentar su conocimiento de las series しかし、年月が経つにつれて、ソビエト当局はシリアルの知識を増やし始めました。

killers, and started building a profile of their killer- though sadly their inexperience asesinos, y empezaron a construir un perfil de su asesino- aunque tristemente su inexperiencia 殺人者のプロファイルを作成し始めましたが、悲しいことに彼らの経験不足です убийцы, и начали составлять профиль своего убийцы - хотя, к сожалению, их неопытность

led them to look for the wrong suspect. les llevó a buscar al sospechoso equivocado. les a conduits à chercher le mauvais suspect. 間違った容疑者を探すように彼らを導きました。

At one point a middle-aged man was observed by police as he approached several young prostitutes En un momento dado, un hombre de mediana edad fue observado por la policía mientras se acercaba a varias jóvenes prostitutas ある時点で、中年男性が数人の若い売春婦に近づいたところを警察が観察しました。

and then entered an abandoned building with one in tow. y luego entró en un edificio abandonado con uno a remolque. et sont entrés dans un bâtiment abandonné avec l'un d'entre eux. そして、1つを牽引して放棄された建物に入りました。 а затем вошел в заброшенное здание с одним из них на буксире.

The police quickly confronted the man, discovering him to be a local Communist Party member named La policía se enfrentó rápidamente al hombre, descubriendo que era un miembro del Partido Comunista local llamado La police a rapidement confronté l'homme et a découvert qu'il s'agissait d'un membre du parti communiste local nommé 警察はすぐにその男に立ち向かい、彼が地元の共産党員であることに気づきました。

Andrei Chikatilo.

He did not fit the profile of the killer they were looking for- young, anti-social, and No encajaba en el perfil del asesino que buscaban: joven, antisocial y... Il ne correspondait pas au profil du tueur qu'ils recherchaient - jeune, asocial, et 彼は、彼らが探していた殺人者のプロフィールに適合しませんでした-若く、反社会的で、

with a history of violence- and thus let Chikatilo go. con un historial de violencia- y así dejar libre a Chikatilo. 暴力の歴史を持っているため、チカティロを手放します。

Another six years would pass and the bodies continued to pile up. Pasarían otros seis años y los cadáveres seguían amontonándose. Six autres années se sont écoulées et les corps ont continué à s'accumuler. さらに6年が経過し、死体は積み重なっていきました。 Прошло еще шесть лет, а трупы продолжали накапливаться.

Victims were being discovered in wooded areas that were located near bus and train stations, 犠牲者はバス停や鉄道駅の近くにある森林地帯で発見されていましたが、

and this led police to finally realize that the killer was using public transportation y esto llevó a la policía a darse cuenta finalmente de que el asesino usaba el transporte público これにより、警察は最終的に殺人者が公共交通機関を使用していたことに気づきました

to move around. para moverse. 移動する。

Soviet police then put a cunning plan into action: they stationed police in most of the La policía soviética puso entonces en marcha un astuto plan: estacionó policías en la mayoría de los そこでソ連警察は狡猾な計画を実行に移した。 Następnie radziecka policja wprowadziła w życie sprytny plan: stacjonowała w większości miast.

train and bus stations around Rostov, making sure they were clearly visible to all visitors, estaciones de tren y autobús de Rostov, asegurándose de que fueran claramente visibles para todos los visitantes, ロストフ周辺の電車やバスの駅は、すべての訪問者にはっきりと見えるようにしました。

but left a few stations on the city's outskirts unwatched. pero dejó algunas estaciones en las afueras de la ciudad sin vigilancia. mais a laissé quelques stations à la périphérie de la ville sans surveillance. しかし、市の郊外にあるいくつかの駅は監視されていませんでした。

These however were bait, as Soviet officers wearing normal civilian clothes would watch Estos, sin embargo, eran un cebo, ya que los oficiales soviéticos vestidos de civil normal verían Il s'agissait toutefois d'un appât, car des officiers soviétiques portant des vêtements civils normaux observaient la scène. しかし、通常の民間服を着たソビエト将校が見ているので、これらは餌でした。 Однако это была приманка, поскольку советские офицеры, одетые в обычную гражданскую одежду, смотрели

these stations. estas estaciones. ces stations. これらの駅。

It was hoped that the killer would thus avoid the obviously monitored stations and use the Se esperaba que el asesino evitara así las estaciones obviamente vigiladas y utilizara el On espérait que le tueur éviterait ainsi les stations manifestement surveillées et utiliserait le système d'information de la Commission européenne. このように、明らかに監視されているステーションを殺人者が避けて、 Предполагалось, что таким образом убийца будет избегать явно наблюдаемых станций и использовать

stations that seemed to be clear of police. estaciones que parecían estar libres de policía. des stations qui semblaient exemptes de police. 警察から離れているように見えた駅。 Станции, на которых, казалось, не было полиции.

The trap worked perfectly, and in November of that year an undercover officer approached La trampa funcionó a la perfección, y en noviembre de ese año un agente encubierto se acercó a Le piège a parfaitement fonctionné et, en novembre de la même année, un agent infiltré s'est approché de l'entreprise. 罠は完璧に機能し、その年の 11 月に覆面捜査官が近づいてきました。

a 54 year old man walking out of the woods near one of these remote stations. un hombre de 54 años saliendo del bosque cerca de una de estas estaciones remotas. un homme de 54 ans sortant des bois près de l'une de ces stations éloignées. 54 歳の男性が、これらのリモート ステーションの近くの森から出てきました。

The man had a cut on his finger and a smear of blood on his cheek, but he explained that El hombre tenía un corte en el dedo y una mancha de sangre en la mejilla, pero explicó que L'homme avait une coupure au doigt et une trace de sang sur la joue, mais il a expliqué qu'il s'agissait d'une coupure. 男は指に切り傷があり、頬に血のしみがありましたが、彼は次のように説明しました。

he had cut himself on some thorns while walking through the woods. se había cortado con unas espinas mientras caminaba por el bosque. il s'était coupé avec des épines en se promenant dans les bois. 彼は森の中を歩いているときにとげで自分自身を切りました。

The policeman had no good reason to hold the man and let him go, but not before identifying El policía no tenía motivos para retener al hombre y lo dejó marchar, pero no sin antes identificar 警官にはその男を捕まえて手放す正当な理由はなかったが、身元を確認する前にそうしなかった У полицейского не было веских причин задерживать мужчину, и он отпустил его, но только после того, как установил личность.

him- as Andrei Chikatilo, the same man who had been discovered leading a prostitute into como Andrei Chikatilo, el mismo hombre que había sido descubierto llevando a una prostituta a 彼-アンドレイ・チカティロとして、売春婦を連れて行ったのが発見されたのと同じ男

an abandoned building in 1984. un edificio abandonado en 1984.

The next day Soviet authorities decided to search the woods where Chikatilo had been Al día siguiente, las autoridades soviéticas decidieron registrar el bosque donde había estado Chikatilo. Le lendemain, les autorités soviétiques ont décidé de fouiller les bois où se trouvait Chikatilo. 翌日、ソビエト当局はチカチーロがいた森を捜索することを決定した

found, and discovered the body of a young girl there. encontrado, y descubrió allí el cuerpo de una joven. そこに少女の死体が発見された。

Chikatilo was immediately placed under investigation, and a few weeks later, police secretly watched Chikatilo fue inmediatamente investigado y, unas semanas más tarde, la policía vigiló en secreto a Chikatilo a immédiatement fait l'objet d'une enquête et, quelques semaines plus tard, la police a secrètement surveillé les activités de l'organisation. チカティロはすぐに捜査下に置かれ、数週間後、警察は密かに見守った Чикатило сразу же попал под следствие, а через несколько недель полиция тайно наблюдала за ним.

as he approached a young boy offering him a bottle of beer. mientras se acercaba a un joven ofreciéndole una botella de cerveza. alors qu'il s'approchait d'un jeune garçon qui lui proposait une bouteille de bière. 彼が少年に近づき、ビールのボトルを差し出したとき。 когда он подошел к мальчику, предлагавшему ему бутылку пива.

The police believed that Chikatilo was trying to lure the boy away to kill him, and immediately La policía creyó que Chikatilo intentaba atraer al niño para matarlo, e inmediatamente La police a cru que Chikatilo essayait d'attirer le garçon pour le tuer, et a immédiatement 警察は、チカティロが少年を誘い出して殺そうとしていると信じ、即座に

sprung their trap, arresting Chikatilo. saltó su trampa, arrestando a Chikatilo. hanno fatto scattare la loro trappola, arrestando Chikatilo. 彼らの罠を仕掛け、チカティロを逮捕した.

According to Soviet criminal code though, the police could only hold Chikatilo for 10 Sin embargo, según el código penal soviético, la policía sólo podía retener a Chikatilo durante 10 Selon le code pénal soviétique, la police ne pouvait détenir Chikatilo que pendant 10 ans. しかし、ソ連の刑法によれば、警察はチカチーロを10日間しか拘束できなかった。

days if they had no physical evidence or witnesses linking him to the crime. días si no tenían pruebas físicas o testigos que lo relacionaran con el crimen. jours s'ils n'avaient pas de preuves physiques ou de témoins le reliant au crime. 彼を犯罪に結び付ける物的証拠や目撃者がいない場合は、数日。

The soviet cops knew they had their man, but frustratingly could do nothing to jail him. Los policías soviéticos sabían que tenían a su hombre, pero frustrantemente no podían hacer nada para encarcelarlo. ソビエトの警官は、男がいることに気づいていたが、イライラして彼を投獄することはできなかった.

Due to their inexperience with serial killers and the government brushing their existence Debido a su inexperiencia con asesinos en serie y a que el gobierno se cepilla su existencia En raison de leur inexpérience en matière de tueurs en série et du fait que le gouvernement n'a pas tenu compte de leur existence 連続殺人犯との経験不足と政府が彼らの存在をブラッシングしたため Из-за того, что они не знакомы с серийными убийцами, а правительство замалчивает их существование

under the rug, the Soviet police force had little experience gathering forensic evidence, bajo la alfombra, la policía soviética tenía poca experiencia en la recopilación de pruebas forenses, La police soviétique avait peu d'expérience en matière de collecte de preuves médico-légales, 敷物の下で、ソビエト警察は法医学的証拠を収集する経験がほとんどありませんでした。 Советская милиция не имела большого опыта в сборе доказательств,

and thus would need to rely on a confession to jail Chikatilo. y por lo tanto tendría que depender de una confesión para encarcelar a Chikatilo. et devrait donc s'appuyer sur des aveux pour emprisonner Chikatilo. したがって、チカティロを刑務所に入れるには、自白に頼る必要があります。 и поэтому, чтобы посадить Чикатило в тюрьму, ему пришлось бы полагаться на признание.

What Soviet police lacked in forensic techniques though, they more than made up for with cleverness. Sin embargo, lo que le faltaba a la policía soviética en técnicas forenses lo compensaba con creces su astucia. ソ連警察は科学捜査技術に欠けていたものを、巧妙さで補った。 Однако то, чего не хватало советской милиции в области криминалистики, она с лихвой компенсировала сообразительностью.

Soviet authorities decided they would try the old good cop/bad cop trick, and sent detectives ソビエト当局は、古い良き警官/悪い警官のトリックを試すことを決定し、探偵を派遣しました Советские власти решили попробовать старый трюк "хороший полицейский/плохой полицейский" и послали детективов

to aggressively grill Chikatilo for hours, threatening him with everything from the death a interrogar agresivamente a Chikatilo durante horas, amenazándolo con todo, desde la muerte チカチーロを何時間も積極的にグリルし、死からすべてで彼を脅した в течение нескольких часов агрессивно допрашивал Чикатило, угрожая ему чем угодно - от смертной казни

penalty to life in prison. a cadena perpetua. 無期懲役の刑。 приговорен к пожизненному заключению.

Chikatilo however would not confess to anything, and remained quiet the entire time. Sin embargo, Chikatilo no quiso confesar nada y permaneció callado todo el tiempo. しかし、チカティロは何も告白せず、ずっと静かなままでした。 Однако Чикатило ни в чем не признался и все время молчал.

Next, after allowing Chikatilo a small break, they sent in a psychiatrist named Alexander A continuación, tras conceder a Chikatilo un pequeño descanso, enviaron a un psiquiatra llamado Alexander 次に、チカティロに少しの休憩を与えた後、彼らはアレクサンダーという精神科医を送りました

Bukhanovsky.

Bukhanovsky brought Chikatilo food and offered him coffee. Bukhanovsky llevó comida a Chikatilo y le ofreció café.

He was kind and sociable, explaining that he was a doctor and not a police officer, Se mostró amable y sociable, explicando que era médico y no policía, 彼は親切で社交的で、自分は医者であり警察官ではないことを説明しました。

and thus had no interest in gathering evidence. y por lo tanto no tenía ningún interés en reunir pruebas. したがって、証拠を収集することに関心がありませんでした。

He was only there to help Chikatilo. Sólo estaba allí para ayudar a Chikatilo. 彼はチカティロを助けるためだけにそこにいました。

Bukhanovsky and Chikatilo spent the day together, chatting about Chikatilo's life, and gradually Bukhanovsky y Chikatilo pasaron el día juntos, charlando sobre la vida de Chikatilo, y poco a poco ブハノフスキーとチカチーロは一緒に一日を過ごし、チカチーロの人生について話し、徐々に

Chikatilo grew to trust the doctor. Chikatilo empezó a confiar en el médico. チカティロは医者を信頼するようになりました。

Then, one of the Soviet Union's most horrific serial killers began to spill his secrets. Entonces, uno de los asesinos en serie más horribles de la Unión Soviética empezó a desvelar sus secretos. その後、ソビエト連邦で最も恐ろしい連続殺人犯の 1 人が秘密を漏らし始めました。 Затем один из самых страшных серийных убийц Советского Союза начал раскрывать свои секреты.

Chikatilo spoke about growing up in the 1930s, in a farm in the Ukraine during Stalin's collectivization Chikatilo habló de su infancia en los años 30, en una granja de Ucrania, durante la colectivización de Stalin. チカチーロは、1930 年代、スターリンの集団化の間、ウクライナの農場で育ったことについて話しました。

campaign, which saw the death of millions of Soviet peasants to famine. en la que murieron de hambre millones de campesinos soviéticos. кампания, в ходе которой миллионы советских крестьян погибли от голода.

When the Nazis invaded, his father was captured as a POW, and after his release was treated Cuando los nazis invadieron el país, su padre fue capturado como prisionero de guerra. ナチスが侵攻したとき、彼の父は捕虜として捕らえられ、解放された後、治療を受けました Когда нацисты вторглись в страну, его отец попал в плен как военнопленный, а после освобождения его лечили

as a traitor and potential spy Stalin's regime. como traidor y potencial espía del régimen de Stalin.

Chikatilo's young life was one of hardship and sacrifice, and things only got worse as La joven vida de Chikatilo estuvo llena de penurias y sacrificios, y las cosas no hicieron más que empeorar.

he got older. se hizo mayor. он стал старше.

He was plagued by an attraction to much younger girls and boys, but was frustrated by impotence. Se sentía atraído por chicas y chicos mucho más jóvenes, pero le frustraba la impotencia. 彼はずっと若い女の子や男の子への魅力に悩まされていましたが、インポテンスに不満を感じていました. Его мучило влечение к гораздо более молодым девушкам и юношам, но расстраивала импотенция.

In 1955 Chikatilo applied to law school in Moscow, and despite being above-average intelligent, En 1955, Chikatilo solicitó el ingreso en la Facultad de Derecho de Moscú y, a pesar de tener una inteligencia superior a la media, Nel 1955 Chikatilo si iscrisse alla facoltà di legge di Mosca e, nonostante l'intelligenza superiore alla media, 1955年、チカチーロはモスクワの法科大学院に出願し、平均以上の知性を持っていたにもかかわらず、 В 1955 году Чикатило подал документы на юридический факультет в Москве, и, несмотря на то, что его интеллект был выше среднего,

was denied because he performed so poorly on his entrance exam. se le denegó por sus malos resultados en el examen de acceso. 彼は入学試験の成績が悪かったため、却下された. было отказано, потому что он плохо сдал вступительный экзамен.

He instead got a degree in a vocational school and married one of his sister's friends, En lugar de eso, obtuvo un título en una escuela de formación profesional y se casó con una amiga de su hermana, 彼は代わりに専門学校で学位を取得し、妹の友人の一人と結婚しました。 Вместо этого он получил образование в профессиональном училище и женился на одной из подруг своей сестры,

moving to Rostov and having two children with his wife. trasladarse a Rostov y tener dos hijos con su esposa. ロストフに移り、妻との間に 2 人の子供をもうける。

He eventually took a job as a teacher in a secondary school and became a member of the Con el tiempo, aceptó un puesto de profesor en un instituto de enseñanza secundaria y se afilió a la 彼は最終的に中等学校の教師としての仕事に就き、そのメンバーになりました。

Communist Party, living by Soviet standards a pretty good life for a Soviet citizen. 共産党、ソビエトの基準に従って生きることは、ソビエト市民にとってかなり良い生活です。

Despite this though, he was plagued by his impotence and coupled with an inability to Pero a pesar de ello, su impotencia le atormentaba y, junto con su incapacidad para それにもかかわらず、彼はインポテンスに悩まされ、無力と相まって Однако, несмотря на это, его мучила импотенция, а в сочетании с неспособностью

perform with his wife, and felt like a failure. actuar con su mujer, y se sentía fracasado. 彼の妻と一緒に演奏し、失敗したように感じました。 выступал с женой и чувствовал себя неудачником.

He vented these frustrations out by molesting the children that he taught, and wanting to Desahogaba estas frustraciones abusando de los niños a los que enseñaba y queriendo 彼は自分が教えた子供たちを虐待することでこれらの欲求不満を発散させました。

keep the incidents a secret from state authorities, he was quietly fired from his job by the school's de mantener los incidentes en secreto ante las autoridades estatales, fue despedido discretamente de su trabajo por la dirección de la escuela. 事件を州当局から秘密にしておくと、彼は学校によってひっそりと仕事を解雇された

director in 1974. director en 1974. 1974年監督。

He and his family moved to the outskirts of Rostov and he took another teaching job, though Se trasladó con su familia a las afueras de Rostov y aceptó otro trabajo como profesor, aunque

unknown to his wife he rented a small three-room cottage outside of town. Sin que su mujer lo supiera, alquiló una casita de tres habitaciones a las afueras de la ciudad.

In 1978 he lured his first victim there, a nine year old girl that he assaulted and then En 1978 atrajo allí a su primera víctima, una niña de nueve años a la que agredió y luego В 1978 году он заманил туда свою первую жертву - девятилетнюю девочку, над которой он надругался, а затем

stabbed to death. apuñalado hasta la muerte. зарезан до смерти.

Tragically, blood was discovered on the street near his cottage, and he was questioned by Trágicamente, se descubrió sangre en la calle cerca de su casa de campo, y fue interrogado por

Soviet police- but because Chikatilo was a married family man and Communist Party member, policía soviética-, sino porque Chikatilo era un padre de familia casado y miembro del Partido Comunista,

he was viewed as “respectable” and out of suspicion. se le consideraba "respetable" y fuera de toda sospecha.

Instead a local man with a previous history of violence was arrested and charged for the En su lugar se detuvo a un hombre de la localidad con antecedentes de violencia y se le imputaron cargos por el Вместо этого был арестован местный житель, ранее совершавший насилие.

murder, and then executed. asesinato, y luego ejecutado. Убийство, а затем казнь.

The close brush with police scared Chikatilo, and he laid low for a few years. El roce con la policía asustó a Chikatilo, que pasó desapercibido durante unos años. L'incontro ravvicinato con la polizia spaventò Chikatilo, che rimase nascosto per alcuni anni. Близкое столкновение с полицией напугало Чикатило, и он затаился на несколько лет.

He left his teaching job to become a low-level government employee at a distribution center, Dejó su trabajo de profesor para convertirse en empleado público de bajo nivel en un centro de distribución, Он оставил преподавательскую работу и стал государственным служащим низшего звена в распределительном центре,

which let him freely travel in the area and be away from home and work for days at a time. lo que le permitía viajar libremente por la zona y estar fuera de casa y del trabajo durante días seguidos.

This would make the perfect cover and grant him the opportunity needed to kill as he wished. Esto sería la tapadera perfecta y le daría la oportunidad de matar a su antojo.

In September of 1981, he lured a 17 year old girl from a library and assaulted, then killed En septiembre de 1981, sacó a una chica de 17 años de una biblioteca, la agredió y la mató.

her. ella.

His killing would continue for nine more years, with a total count of at least 56 victims. Su matanza continuaría durante nueve años más, con un recuento total de al menos 56 víctimas.

After the stunning confession, Chikatilo would go on to show to the police how he committed Tras la sorprendente confesión, Chikatilo pasó a mostrar a la policía cómo cometió После ошеломляющего признания Чикатило показал полиции, как он совершил преступление.

his murders, using mannequins in the basement of a local KGB office. sus asesinatos, utilizando maniquíes en el sótano de una oficina local del KGB. его убийств, используя манекены в подвале местного отделения КГБ.

His trial took place after the fall of the Soviet Union, and would be Russia's first Su juicio tuvo lugar tras la caída de la Unión Soviética, y sería el primer Суд над ним состоялся после распада Советского Союза и стал первым в России.

major media circus. gran circo mediático. большой медийный цирк.

Two years after his arrest, Chikatilo was led from his death row cell to a soundproofed Dos años después de su detención, Chikatilo fue conducido desde su celda del corredor de la muerte a una sala insonorizada. Due anni dopo il suo arresto, Chikatilo è stato condotto dalla sua cella nel braccio della morte in una stanza insonorizzata. Через два года после ареста Чикатило вывели из камеры смертников в звуконепроницаемый 被捕两年后,奇卡提洛被从死囚牢房带到隔音室。

room in the Novocherkassk prison and executed with a single gunshot behind the right ear. sala de la prisión de Novocherkassk y ejecutado con un solo disparo detrás de la oreja derecha. stanza della prigione di Novocherkassk e giustiziato con un singolo colpo di pistola dietro l'orecchio destro. в Новочеркасской тюрьме и казнен одним выстрелом за правое ухо.

The Soviet Union did in fact have many serial killers, though the true number will tragically La Unión Soviética tuvo, de hecho, muchos asesinos en serie, aunque el número real será trágicamente

remain unknown. siguen siendo desconocidos.

A lack of forensic evidence gathering techniques and a general ignorance of the serial killer La falta de técnicas de recogida de pruebas forenses y el desconocimiento general del asesino en serie.

phenomenon means that many of the Soviet Union's most brutal killers remain undiscovered. significa que muchos de los asesinos más brutales de la Unión Soviética siguen sin ser descubiertos. Это явление означает, что многие из самых жестоких убийц Советского Союза остались неразоблаченными.

Even today though Russian authorities are combing over cold case files from the Soviet A pesar de que las autoridades rusas están revisando los archivos de los casos sin resolver de la época soviética, en la actualidad no se ha hecho nada al respecto. И сегодня российские власти перебирают материалы "холодных" дел, оставшихся с советских времен.

era, and it's hoped that some justice may be found as new investigative techniques and y se espera que se haga algo de justicia a medida que las nuevas técnicas de

DNA evidence are brought to bear on decades old evidence. Se aportan pruebas de ADN a pruebas de hace décadas. Доказательства ДНК используются для проверки улик десятилетней давности.

If there was a serial killer on the loose in your area, do you think it would be safer Si hubiera un asesino en serie suelto en tu zona, ¿crees que sería más seguro Как вы думаете, если бы в вашем районе на свободе оказался серийный убийца, было бы безопаснее

for people to know or is ignorance really bliss? para que la gente lo sepa o la ignorancia es realmente una bendición?

Were the Soviets right in censoring out news of serial killers? ¿Tenían razón los soviéticos al censurar las noticias sobre asesinos en serie?

Does western media glamorize serial killers too much by giving them so much attention? ¿Los medios de comunicación occidentales glorifican demasiado a los asesinos en serie al prestarles tanta atención?

Let us know in the comments! Háganoslo saber en los comentarios.

And as always if you enjoyed this video don't forget to Like, Share, and Subscribe for more

great content!