×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

BBC - English In A Minute (YouTube), On time vs In time: What's the difference? - English In A Minute - YouTube

On time vs In time: What's the difference? - English In A Minute - YouTube

Let's look at the difference between

'on time' and 'in time'.

They often mean the same,

but sometimes they're different.

'On time' means 'according to a schedule or a deadline.'

If I don't finish my work on time, my boss will be angry.

My train is never on time.

'In time' means 'not too late to be successful.'

I missed my deadline,

but I still got the presentation finished

in time for the meeting.

My train was late

but it still arrived in time for me to get to work early.

Neither my presentation nor my train were on time,

but they were in time for me to do what I needed to do.

It's good to be on time.

It's even more important to be in time!

The difference is down to how flexible your schedule is.

But be careful!

Sometimes if you're not on time,

you won't be in time either.

On time vs In time: What's the difference? - English In A Minute - YouTube Rechtzeitig vs. Pünktlich: Was ist der Unterschied? - Englisch in einer Minute - YouTube A tiempo vs A tiempo: ¿Cuál es la diferencia? - Inglés en un minuto - YouTube A l'heure ou à temps : Quelle est la différence ? - L'anglais en une minute - YouTube オンタイムとインタイム:その違いは?- English In A Minute - YouTube Na czas vs Na czas: Jaka jest różnica? - Angielski w minutę - YouTube A tempo ou a horas: Qual é a diferença? - Inglês num minuto - YouTube Zamanında vs Zamanında: Aradaki fark nedir? - Bir Dakikada İngilizce - YouTube 准时与准时:有什么区别? - 一分钟英语 - YouTube

Let's look at the difference between の違いを見てみよう。

'on time' and 'in time'. オン・タイム」と「イン・タイム」。

They often mean the same, 同じ意味であることが多い、

but sometimes they're different. だが、時には違うこともある。

'On time' means 'according to a schedule or a deadline.' オンタイム」とは、「スケジュールや期限通りに」という意味だ。

If I don't finish my work on time, my boss will be angry. 時間内に仕事を終わらせないと上司に怒られる。

My train is never on time. 私の電車は時間通りに来ない。

'In time' means 'not too late to be successful.' 間に合う」とは、「成功するのに遅すぎない」という意味だ。

I missed my deadline, 締め切りに間に合わなかった、

but I still got the presentation finished それでもプレゼンは完成した

in time for the meeting. ミーティングに間に合うように。

My train was late 電車が遅れた

but it still arrived in time for me to get to work early. それでも、早めの出勤には間に合った。

Neither my presentation nor my train were on time, 私のプレゼンテーションも列車も時間通りではなかった、

but they were in time for me to do what I needed to do. でも、私がやるべきことに間に合った。

It's good to be on time. 時間を守るのはいいことだ。

It's even more important to be in time! 時間を守ることはさらに重要だ!

The difference is down to how flexible your schedule is. この違いは、あなたのスケジュールがどれだけフレキシブルかによるものだ。 A diferença está na flexibilidade da programação.

But be careful! しかし、気をつけてほしい!

Sometimes if you're not on time, 時間を守らないこともある、

you won't be in time either. 君も間に合わないよ。