×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

BBC - The English We Speak (YouTube), Throw in the towel: The English We Speak - YouTube

Throw in the towel: The English We Speak - YouTube

Feifei: Hello, and welcome to The English We Speak.

I'm Feifei.

Neil: And I'm Neil.

Hey, do you know what, Feifei?

I've had enough!

Feifei: You've had enough? Enough of what?

Neil: Trying to do all my washing.

Feifei: Really? Is it that hard?

Neil: It is. I just can't keep up with all the clothes

I have to wash, dry and iron.

It doesn't matter how much washing I do,

I keep running out of clean clothes.

Feifei: Yes I can see!

Haven't you been wearing that shirt all week?

So, what are you going to do?

Neil: I don't know. I think I'll just throw in the towel.

Feifei: Washing just one towel won't help

– you can't wear that to work.

Neil: That's not what I meant.

'To throw in the towel' is a saying

that means 'to admit defeat'.

The phrase comes from boxing.

If a boxer is being hit too much, and is losing the fight,

sometimes his coach will throw a

towel into the boxing ring to signal the fight is over.

He's been defeated.

Feifei: Got it!

So, it means you've given up.

You can't do it.

And for you, it means no clean clothes!

Let's hear some more examples of this phrase,

shall we?

Examples: I've tried my best

but this job is just too hard

– I'm afraid I'm going to have to throw in the towel

and quit.

I know the race is tough,

but don't throw in the towel,

keep going and you might actually win!

I've been trying to learn Korean for years

but I'm not making any progress

so I guess it's time to throw in the towel.

Feifei: This is The English We Speak,

and Neil's mentioned he's 'throwing in the towel'

which means he's 'admitting defeat'

– giving up on doing his washing.

You can't cope can you Neil?

Neil: I have tried. There's just too much to do.

Feifei: Maybe you've got too many clothes.

But if you're not going to wash them,

what are you going to wear?

Neil: I've still got my nightclub gear I used to

wear as a student – will that do?

Feifei: I think you'd be better off just wearing a

towel, Neil!

Neil: Thanks for the fashion advice.

I think my best option

is just to take everything to the launderette.

Feifei: Good idea. See you.

Neil: Bye!

Throw in the towel: The English We Speak - YouTube Werfen Sie das Handtuch: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube Tirar la toalla: El inglés que hablamos - YouTube タオルを投げる:私たちが話す英語 - YouTube 수건을 던져버리세요: 우리가 말하는 영어 - YouTube Rzucić ręcznik: The English We Speak - YouTube Atirar a toalha ao chão: O inglês que falamos - YouTube Бросить полотенце: Английский, на котором мы говорим - YouTube Havlu atın: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube Викиньте рушник: Англійська, якою ми говоримо - YouTube 认输:我们说的英语 - YouTube 認輸:我們說的英語 - YouTube

Feifei: Hello, and welcome to The English We Speak.

I'm Feifei.

Neil: And I'm Neil.

Hey, do you know what, Feifei?

I've had enough! З мене досить!

Feifei: You've had enough? Enough of what?

Neil: Trying to do all my washing. Ніл: Намагаюся все випрати.

Feifei: Really? Is it that hard?

Neil: It is. I just can't keep up with all the clothes

I have to wash, dry and iron.

It doesn't matter how much washing I do, いくら洗ってもダメなんだ、

I keep running out of clean clothes. きれいな服が足りないんだ。 У мене постійно закінчується чистий одяг.

Feifei: Yes I can see!

Haven't you been wearing that shirt all week? 今週ずっとそのシャツを着ていたんじゃないのか? Хіба ти не ходиш у цій сорочці весь тиждень?

So, what are you going to do? Тож, що ви збираєтесь робити?

Neil: I don't know. I think I'll just throw in the towel. Neil: Bilmiyorum. Sanırım havlu atacağım. Не знаю. Думаю, я просто викину рушник.

Feifei: Washing just one towel won't help Фейфей: Прання одного рушника не допоможе

– you can't wear that to work. - ти не можеш носити це на роботу.

Neil: That's not what I meant.

'To throw in the towel' is a saying

that means 'to admit defeat'.

The phrase comes from boxing.

If a boxer is being hit too much, and is losing the fight,

sometimes his coach will throw a

towel into the boxing ring to signal the fight is over.

He's been defeated. Er ist besiegt worden.

Feifei: Got it!

So, it means you've given up. Отже, це означає, що ти здався.

You can't do it. Ти не можеш цього зробити.

And for you, it means no clean clothes!

Let's hear some more examples of this phrase,

shall we?

Examples: I've tried my best

but this job is just too hard

– I'm afraid I'm going to have to throw in the towel

and quit.

I know the race is tough, Я знаю, що гонка важка,

but don't throw in the towel, ama havlu atmayın, але не викидай рушник,

keep going and you might actually win!

I've been trying to learn Korean for years

but I'm not making any progress

so I guess it's time to throw in the towel.

Feifei: This is The English We Speak,

and Neil's mentioned he's 'throwing in the towel'

which means he's 'admitting defeat' was bedeutet, dass er "seine Niederlage eingesteht".

– giving up on doing his washing.

You can't cope can you Neil? Du kommst nicht klar, was, Neil? Ти не можеш впоратися, чи не так, Ніле?

Neil: I have tried. There's just too much to do.

Feifei: Maybe you've got too many clothes.

But if you're not going to wash them,

what are you going to wear?

Neil: I've still got my nightclub gear I used to ニール:昔使っていたナイトクラブの道具はまだ持っているよ。 Ніл: У мене все ще є моє спорядження для нічних клубів, яке я використовував

wear as a student – will that do? носити як студент - чи підійде?

Feifei: I think you'd be better off just wearing a Feifei: Ich glaube, es wäre besser, wenn du einfach ein T-Shirt tragen würdest. 菲菲:私は、あなたはただ着るだけでいいと思う。

towel, Neil! Handtuch, Neil!

Neil: Thanks for the fashion advice.

I think my best option

is just to take everything to the launderette.

Feifei: Good idea. See you.

Neil: Bye!