×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

BBC - The English We Speak (YouTube), That'll teach you! : The English We Speak - YouTube

That'll teach you! : The English We Speak - YouTube

Neil: Hello, and welcome to The English

We Speak with me, Neil and errr... where's

Feifei?

Feifei: ... sorry I'm late. Hello!

Neil: Goodness, it's not like you to be late.

You're always so punctual and... smartly

dressed. But today you look a mess - If

you don't mind me saying.

Feifei: I do mind you saying, Neil. It's been

a very stressful morning. I didn't have

time to shower, iron my clothes or even

have breakfast.

Neil: Hmm. Did you get up late by any

chance?

Feifei: Yes, you're right. I forgot to set my

alarm last night. So I overslept!

Neil: Has this got anything to do with you

going out last night? I suppose you're

going to tell me you had such a great

time, you stayed

out later than expected?

Feifei: Yes, how did you guess? I had one

of the best nights out for a long time -

but I'm regretting it now!

Neil: Ah well, that'll teach you for staying

out late - enjoying yourself!

Feifei: 'That'll teach me'? I'm not going to

school - nobody is going to 'teach me' not

to stay out late.

Neil: It's just a saying, Feifei. You might

say it to someone to suggest that they

should learn the bad effects of doing

something and not repeat it in the future.

In other words, your stress this morning is

a suitable punishment for staying out late

last night - you won't do it again.

Feifei: You sound like my parents!

Neil: These examples might explain the

phrase better...

You lent some money to Dan and he didn't

pay you back - that'll teach you!

My brother got a speeding ticket for

driving too fast down the High Street -

that'll teach him!

The footballer got a red card for his bad

tackle and now he'll miss playing in the

final - that'll teach him!

Feifei: This is The English We Speak from

BBC Learning English and we're hearing

about the phrase 'that'll teach you' which

is said to someone to mean they should

learn from the bad effects of what they've

done. I guess we could also say

'it serves you right!'?

Neil: Yes, it's a very informal but blunt way

of saying 'your suffering is your own fault'.

And for you it's true.

Feifei: But do you know what, Neil -

despite my suffering,

I had a really good night out.

Neil: Oh did you? And who did you have

this 'great night out' with?

Feifei: Everyone from the office. We all

went to the pub and then onto a

nightclub. That'll teach you for leaving the

office early, Neil. You left too early

and you missed out!

Neil: Hmm. That's enough teaching for

one day. I'm off.

Feifei: Bye!

That'll teach you! : The English We Speak - YouTube Das wird dir eine Lehre sein! : Das Englisch, das wir sprechen - YouTube ¡Eso te enseñará! El inglés que hablamos - YouTube Cela vous apprendra ! L'anglais que nous parlons : The English We Speak - YouTube Questo vi insegnerà! L'inglese che parliamo - YouTube これが教えてくれる!私たちが話す英語 - YouTube To cię nauczy! Angielski, którym mówimy - YouTube Isto vai ensinar-vos! O inglês que falamos - YouTube Это научит вас! : Английский, на котором мы говорим - YouTube Це навчить вас! : The English We Speak - YouTube 那会教你的! : 我们说的英语 - YouTube 那會教你的! : 我們說的英語 - YouTube

Neil: Hello, and welcome to The English ニール:こんにちは。

We Speak with me, Neil and errr... where's 僕とニールと......どこにいるんだ?

Feifei? 菲菲?

Feifei: ... sorry I'm late. Hello!

Neil: Goodness, it's not like you to be late. ニール:あら、遅刻するなんてあなたらしくない。

You're always so punctual and... smartly あなたはいつも時間に正確で、...スマートだ 你总是那么准时而且……聪明

dressed. But today you look a mess - If を着た。でも、今日のあなたはボロボロ。 穿着。但今天你看起来一团糟——如果

you don't mind me saying. と言ってもかまわないだろう。

Feifei: I do mind you saying, Neil. It's been 菲菲:言ってくれて構わないよ、ニール。ずっと

a very stressful morning. I didn't have とてもストレスの多い朝だった。私は

time to shower, iron my clothes or even シャワーを浴びる時間、服にアイロンをかける時間、そして

have breakfast. 朝食をとる。

Neil: Hmm. Did you get up late by any ニール:うーん。遅くまで起きていたんですか?

chance? チャンス?

Feifei: Yes, you're right. I forgot to set my 菲菲:そうだね。そうだった。

alarm last night. So I overslept! 昨夜の目覚まし。だから寝坊した!

Neil: Has this got anything to do with you ¿Tiene esto algo que ver contigo? ニール:あなたと何か関係があるんですか?

going out last night? I suppose you're ¿Salir anoche? Supongo que 昨夜は外出されたのですか?あなたは

going to tell me you had such a great を食べたと言ってくれた。 会告诉我你有这么棒的

time, you stayed その時、あなたは 时间,你留下了

out later than expected? 予想より遅かった?

Feifei: Yes, how did you guess? I had one 菲菲:ええ、どうしてわかったんですか?私は

of the best nights out for a long time - 久々に最高の夜だった。

but I'm regretting it now! でも、今は後悔している!

Neil: Ah well, that'll teach you for staying ニール:まあいい、滞在の教訓になるだろう。

out late - enjoying yourself! 遅くまで楽しんでいる!

Feifei: 'That'll teach me'? I'm not going to 菲菲:『それで勉強になる』?私は

school - nobody is going to 'teach me' not 学校では、誰も「教えてくれない」。

to stay out late. 遅くまで外にいるために

Neil: It's just a saying, Feifei. You might ニール:ただの格言だよ、菲菲。もしかしたら

say it to someone to suggest that they ということを誰かに言いたいのだ。

should learn the bad effects of doing をすることの弊害を学ぶべきである。

something and not repeat it in the future. 今後同じことを繰り返さないために。

In other words, your stress this morning is つまり、今朝のあなたのストレスは

a suitable punishment for staying out late 夜更かしの罰

last night - you won't do it again. 昨夜のようなことは二度としない。

Feifei: You sound like my parents! 菲菲:私の両親に似ているわね!

Neil: These examples might explain the ニール:これらの例で説明できるかもしれない。

phrase better... フレーズの方がいい...

You lent some money to Dan and he didn't あなたはダンにお金を貸したが、彼は貸さなかった。

pay you back - that'll teach you! それで勉強になる!

My brother got a speeding ticket for A mi hermano le pusieron una multa de velocidad por 弟がスピード違反の切符を切られた。

driving too fast down the High Street - ハイ・ストリートを猛スピードで走る

that'll teach him! それが彼の勉強になる

The footballer got a red card for his bad El futbolista recibió una tarjeta roja por su mala

tackle and now he'll miss playing in the tackle y ahora se perderá jugar en el

final - that'll teach him!

Feifei: This is The English We Speak from

BBC Learning English and we're hearing

about the phrase 'that'll teach you' which

is said to someone to mean they should

learn from the bad effects of what they've

done. I guess we could also say 終わった。こうも言えると思う。

'it serves you right!'? それが正しいんだ!」?

Neil: Yes, it's a very informal but blunt way ニール:そうだね。

of saying 'your suffering is your own fault'. あなたの苦しみはあなた自身のせいだ』と言うことの。

And for you it's true. そして、それはあなたにとって真実だ。

Feifei: But do you know what, Neil - 菲菲:でもね、ニール。

despite my suffering, 私の苦しみにもかかわらず、

I had a really good night out. 本当にいい夜を過ごしたよ。

Neil: Oh did you? And who did you have ニール:そうだったんですか。で、誰に

this 'great night out' with? この "素晴らしい夜遊び "の相手とは?

Feifei: Everyone from the office. We all 菲菲:オフィスのみんな。みんな

went to the pub and then onto a パブに行き、それから

nightclub. That'll teach you for leaving the ナイトクラブを辞めた罰だ。

office early, Neil. You left too early ニール早く出過ぎた

and you missed out! そして、あなたは見逃した!

Neil: Hmm. That's enough teaching for ニール:うーん。これだけ教えれば

one day. I'm off. いつか。行ってきます

Feifei: Bye! 菲菲:じゃあね!