×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

BBC - The English We Speak (YouTube), Leaves a bad taste in your mouth: The English We Speak - YouTube

Leaves a bad taste in your mouth: The English We Speak - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English

We Speak. I'm Feifei.

Neil: And I'm hungry – I mean Neil. Feifei,

why did you book this studio

recording session at midday? I'm

starving. Do you fancy going for lunch?

I've heard that new chicken restaurant

just down the road is excellent!

Feifei: Not sure about that.

Neil: Oh, have you been there before?

Feifei: Yes, and it left a bad taste

in my mouth.

Neil: Oh really? So the food's bad?

Everyone says it's great!

Feifei: Well, the food was great…

Neil: Eh? The food was great but it left

a bad taste in your mouth?

I don't understand!

Feifei: Let me explain. If something leaves

a bad taste in your mouth, it means you've

had a bad experience and

the memory is unpleasant.

Neil: Oh I see. So, what went wrong?

Feifei: The bill was twice as much as

it should have been!

Neil: Ah I get it now - we use

the expression it 'leaves a bad taste in

your mouth' when we have a negative

experience and feel bad or angry about it

afterwards – like being

ripped off in a restaurant!

Feifei: Come on, Neil.

Let's hear some examples.

Then we can go for lunch somewhere

that doesn't rip me off!

I refuse to go back to that hotel.

They were so rude! It left

a bad taste in my mouth.

When my boss sent me that angry email

last thing on Friday, it left a bad taste

in my mouth.

It left a bad taste in my mouth when I got

fined for going just one mile an hour

over the speed limit!

Feifei: This is The English We Speak from

BBC Learning English.

And I'm with Neil, who was wondering

why I've got a bad taste in my mouth

when it's got nothing to do with food.

Neil: We use the expression it 'leaves a

bad taste in your mouth' when we have

a negative experience and

feel bad or angry about it afterwards.

So, is it time for lunch?

Feifei: Yes, Neil! I really want you to come

and try that new tofu place.

The food's just delicious and

the service is excellent!

Neil: So, will it leave a good taste

in my mouth?

Feifei: It sure will! Bye.

Neil: Bye.

Leaves a bad taste in your mouth: The English We Speak - YouTube Zanechává nepříjemnou pachuť v ústech: The English We Speak - YouTube Hinterlässt einen schlechten Geschmack im Mund: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube Deja mal sabor de boca: El inglés que hablamos - YouTube Laisse un mauvais goût dans la bouche : L'anglais que nous parlons - YouTube Lascia un cattivo sapore in bocca: L'inglese che parliamo - YouTube 口の中に嫌な味が残る:私たちが話す英語 - YouTube 입안에 나쁜 맛을 남깁니다: 우리가 말하는 영어 - YouTube Pozostawia niesmak w ustach: The English We Speak - YouTube Deixa um mau gosto na boca: O inglês que falamos - YouTube Оставляет неприятный привкус во рту: Английский, на котором мы говорим - YouTube Ağzınızda kötü bir tat bırakıyor: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube Залишає неприємний присмак у роті: Англійська мова, якою ми говоримо - YouTube 留下不好的味道:我们说的英语 - YouTube 留下不好的味道:我們說的英語 - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English Feifei: Merhaba ve The English'e hoş geldiniz

We Speak. I'm Feifei. Mluvíme. Jsem Feifei. Nós falamos. Eu sou Feifei. Biz konuşuruz. Ben Feifei.

Neil: And I'm hungry – I mean Neil. Feifei, Neil: A já mám hlad - myslím Neila. Feifei, Neil: E eu estou com fome – quero dizer Neil. Feifei, Neil: Ve ben açım - Neil'i kastediyorum. güzel,

why did you book this studio proč jste si rezervovali toto studio pourquoi avoir réservé ce studio por que você reservou este estúdio neden bu stüdyoyu ayırttın

recording session at midday? I'm nahrávání v poledne? Já jsem sessão de gravação ao meio-dia? Eu estou öğlen kayıt seansı? Ben

starving. Do you fancy going for lunch? hladovění. Máš chuť zajít na oběd? 飢えている。ランチに行きませんか? morrendo de fome. Você gosta de ir almoçar? açlıktan ölme. Öğle yemeğine çıkmak ister misin?

I've heard that new chicken restaurant Slyšel jsem, že nová kuřecí restaurace Eu ouvi aquele novo restaurante de frango Yeni tavuk restoranını duydum

just down the road is excellent! hned u silnice je vynikající! juste en bas de la route est excellent ! no final da estrada é excelente! yolun hemen aşağısında mükemmel!

Feifei: Not sure about that. Feifei: Tím si nejsem jistý. Feifei : Je n'en suis pas sûre. Feifei: Bundan emin değilim.

Neil: Oh, have you been there before? Neil: Aha, už jsi tam někdy byl? Neil : Oh, vous y êtes déjà allé ? Neil: Oh, daha önce orada bulundun mu?

Feifei: Yes, and it left a bad taste Feifei: Ano, a zanechalo to nepříjemnou pachuť.

in my mouth. ağzımda.

Neil: Oh really? So the food's bad? Neil: Opravdu? Takže jídlo je špatné? Nil: Gerçekten mi? Yani yemek kötü mü?

Everyone says it's great! Všichni říkají, že je to skvělé!

Feifei: Well, the food was great… Feifei: No, jídlo bylo skvělé... Feifei: Şey, yemek harikaydı…

Neil: Eh? The food was great but it left Nil: Ha? Yemek harikaydı ama gitti

a bad taste in your mouth? ağzında kötü bir tat?

I don't understand!

Feifei: Let me explain. If something leaves Feifei: Açıklayayım. Eğer bir şey ayrılırsa

a bad taste in your mouth, it means you've ağzında kötü bir tat var demektir

had a bad experience and Kötü bir deneyim yaşadım ve

the memory is unpleasant. le souvenir est désagréable.

Neil: Oh I see. So, what went wrong? Neil: Aha, chápu. Tak co se pokazilo? Neil : Oh, je vois. Alors, qu'est-ce qui n'a pas marché ? Nil: Ah anlıyorum. Peki, ters giden ne oldu?

Feifei: The bill was twice as much as Feifei: Účet byl dvakrát vyšší než 菲菲:請求額は2倍だった。 Feifei: Fatura iki kat fazlaydı

it should have been! mělo to tak být! il aurait dû l'être ! であるべきだった! öyle olmalıydı!

Neil: Ah I get it now - we use Neil: Už to chápu - používáme Neil : Ah, je comprends maintenant - nous utilisons Neil: Ah şimdi anladım - kullanıyoruz Ніл: А, тепер я зрозумів - ми використовуємо

the expression it 'leaves a bad taste in výraz "zanechává špatnou chuť v 'kötü bir tat bıraktığı' ifadesi вираз, що він "залишає неприємний осад

your mouth' when we have a negative ваш рот", коли ми маємо негативний результат

experience and feel bad or angry about it a cítit se kvůli tomu špatně nebo naštvaně переживати і відчувати себе погано або злитися через це

afterwards – like being poté - jako je par la suite - comme le fait d'être потім - як бути

ripped off in a restaurant! okradeni v restauraci! arnaqué dans un restaurant ! bir restoranda dolandırıldı! пограбували в ресторані!

Feifei: Come on, Neil. Feifei: No tak, Neile.

Let's hear some examples. Poslechněme si několik příkladů.

Then we can go for lunch somewhere Pak můžeme jít někam na oběd O zaman öğle yemeği için bir yere gidebiliriz.

that doesn't rip me off! který mě neokrádá! qui ne m'arnaque pas ! それは私をはぎ取りません! bu beni kırmaz! що не обдирає мене!

I refuse to go back to that hotel. Odmítám se do toho hotelu vrátit. O otele geri dönmeyi reddediyorum.

They were so rude! It left Byli tak drzí! Zůstalo to Ils ont été tellement impolis ! Il a laissé Çok kabaydılar! gitti

a bad taste in my mouth. ağzımda kötü bir tat

When my boss sent me that angry email Když mi šéf poslal ten naštvaný e-mail. Quand mon patron m'a envoyé ce courriel de colère Patronum bana o kızgın e-postayı gönderdiğinde

last thing on Friday, it left a bad taste poslední věc v pátek, zanechalo to špatnou chuť Cuma günü son şey, kötü bir tat bıraktı

in my mouth.

It left a bad taste in my mouth when I got Aldığımda ağzımda kötü bir tat bıraktı.

fined for going just one mile an hour pokuta za překročení rychlosti o pouhou jednu míli za hodinu Une amende pour avoir roulé à un kilomètre à l'heure saatte sadece bir mil gittiği için para cezasına çarptırıldı

over the speed limit! překročení povolené rychlosti! hız sınırını aştı!

Feifei: This is The English We Speak from Feifei: Bu Konuştuğumuz İngilizce

BBC Learning English.

And I'm with Neil, who was wondering Et je suis d'accord avec Neil, qui se demandait

why I've got a bad taste in my mouth proč mám špatnou chuť v ústech neden ağzımda kötü bir tat var

when it's got nothing to do with food. když to nemá nic společného s jídlem. quand cela n'a rien à voir avec la nourriture. yemekle ilgisi olmadığında.

Neil: We use the expression it 'leaves a Neil: Používáme výraz "zanechává a".

bad taste in your mouth' when we have

a negative experience and

feel bad or angry about it afterwards. se sentir mal ou en colère après coup.

So, is it time for lunch? Öğle yemeği vakti geldi mi?

Feifei: Yes, Neil! I really want you to come Feifei: Ano, Neile! Opravdu chci, abys přišel.

and try that new tofu place. et essayez ce nouveau restaurant de tofu.

The food's just delicious and

the service is excellent!

Neil: So, will it leave a good taste

in my mouth?

Feifei: It sure will! Bye.

Neil: Bye. Neil : Au revoir.