×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

BBC - The English We Speak (YouTube), If the cap fits: The English We Speak - YouTube

If the cap fits: The English We Speak - YouTube

Feifei: Welcome to The English We Speak.

Hello, I'm Feifei...

Rob: ...and hello, I'm Rob. Feifei, why the

sad face?

Feifei: It's not a sad face, it's an angry

face.

Rob: Oh no, has someone upset you?

I've just overheard

Neil saying I have no fashion sense - he

says I dress like I'm living in the 1980s!

Rob: Ouch!

Feifei: And he says my clothes are

uncoordinated and dated!

Rob: Well, Feifei. I hate to say it, but if

the cap fits...

Feifei: What cap? I don't wear hats.

Rob: No, Feifei. I mean, the criticism is

probably true and you should accept it. In

other words, he's probably right.

Feifei: Hmm! Rob, I can't believe you agree

with Neil!

Rob: Let's hear some examples, shall we?

A: My boyfriend calls me messy and

untidy - what a cheek!

B: Well, if the cap fits.

You say your teacher thinks you're lazy

because you never do your homework?

Well, if the cap fits!

A: They think I ate all the biscuits because

I was the only one in the kitchen last

night.

B: Well, if the cap fits!

Rob: This is The English We Speak from

BBC Learning English and we're finding

out about the phrase 'if the cap fits', which

means you agree with someone's

criticism or an opinion about someone else -

and they should accept it. But Feifei,

you're claiming you can't accept what Neil

said about your fashion sense?

So you're sayingthe cap doesn't fit?

Feifei: Exactly. But Neil is rude, unkind

and tactless.

Rob: Absolutely!

Feifei: And you are the same for agreeing

with him. So Rob, 'if the cap fits'...

Rob: I know... I should wear it! Actually,

Feifei, your clothes aren't that bad. You

look very fashionable in fact.

Feifei: You're a hypocrite too. Rob, keep

wearing that cap!

Rob: Fair enough. See ya.

Feifei: Bye.

If the cap fits: The English We Speak - YouTube Pokud víčko sedí: The English We Speak - YouTube Wenn die Mütze passt: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube If the cap fits: The English We Speak - YouTube Si la gorra encaja: El inglés que hablamos - YouTube Si la casquette convient : L'anglais que nous parlons - YouTube Se il cappello si adatta: L'inglese che parliamo - YouTube キャップが合うなら:私たちが話す英語 - YouTube 캡이 맞는다면: 우리가 말하는 영어 - YouTube Als de pet past: Het Engels dat wij spreken - YouTube Jeśli czapka pasuje: The English We Speak - YouTube Se o boné servir: O inglês que falamos - YouTube Если шапка подходит: Английский, на котором мы говорим - YouTube Eğer kapak uyuyorsa: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube If the cap fits: Англійська, якою ми говоримо - YouTube 如果上限合适:我们说的英语 - YouTube 如果上限合適:我們說的英語 - YouTube

Feifei: Welcome to The English We Speak.

Hello, I'm Feifei... Olá, chamo-me Feifei...

Rob: ...and hello, I'm Rob. Feifei, why the Rob: ...ahoj, já jsem Rob. Feifei, proč Rob: ...und hallo, ich bin Rob. Feifei, warum zum Rob: ...e olá, eu sou o Rob. Feifei, porquê o

sad face? trauriges Gesicht? visage triste ? cara triste?

Feifei: It's not a sad face, it's an angry Feifei: Není to smutný obličej, ale naštvaný. Feifei: Es ist kein trauriges Gesicht, es ist ein wütendes Feifei : Ce n'est pas un visage triste, c'est un visage en colère.

face.

Rob: Oh no, has someone upset you? Rob: Ale ne, někdo tě naštval? Rob: Oh nein, hat dich jemand verärgert? Rob: Oh no, has someone upset you? Rob : Oh non, quelqu'un t'a contrarié ? Rob: Oh não, alguém te chateou?

I've just overheard Feifei: Určitě ano. Právě jsem zaslechla. Ich habe gerade zufällig gehört, dass Μόλις το άκουσα Je viens d'entendre Acabei de ouvir

Neil saying I have no fashion sense - he Neil říká, že nemám smysl pro módu - on Neil sagt, ich hätte keinen Sinn für Mode - er Neil dit que je n'ai aucun sens de la mode - il Neil diz que eu não tenho sentido de moda - ele Neil moda anlayışım olmadığını söylüyor.

says I dress like I'm living in the 1980s! říká, že se oblékám, jako bych žila v 80. letech! sagt, dass ich mich anziehe, als würde ich in den 1980er Jahren leben!

Rob: Ouch!

Feifei: And he says my clothes are Feifei: Und er sagt, meine Kleider sind

uncoordinated and dated! nekoordinované a zastaralé!

Rob: Well, Feifei. I hate to say it, but if Rob: No, Feifei. Nerad to říkám, ale pokud Rob: Nun, Feifei. Ich hasse es, das zu sagen, aber wenn

the cap fits... uzávěr sedí... die Kappe passt... la tapa encaja... 帽子適合...

Feifei: What cap? I don't wear hats. Feifei: Jakou čepici? Já nenosím čepice. Feifei: Welche Mütze? Ich trage keine Mützen. Feifei: Ne şapkası? Ben şapka takmam.

Rob: No, Feifei. I mean, the criticism is Rob: Nein, Feifei. Ich meine, die Kritik ist

probably true and you should accept it. In wahrscheinlich wahr und Sie sollten es akzeptieren. Unter

other words, he's probably right. Mit anderen Worten, er hat wahrscheinlich Recht. με άλλα λόγια, μάλλον έχει δίκιο.

Feifei: Hmm! Rob, I can't believe you agree Feifei: Hmm! Rob, ich kann nicht glauben, dass du damit einverstanden bist.

with Neil!

Rob: Let's hear some examples, shall we? Rob: Lassen Sie uns ein paar Beispiele hören, ja?

A: My boyfriend calls me messy and A: Mein Freund nennt mich unordentlich und A : Mon petit ami me dit que je suis désordonnée et que j'ai des problèmes de santé. A: Erkek arkadaşım bana dağınık diyor ve

untidy - what a cheek! unaufgeräumt - was für eine Frechheit! düzensiz - ne yüzsüzlük!

B: Well, if the cap fits. B: Nun, wenn die Mütze passt. B: Well, if the cap fits.

You say your teacher thinks you're lazy Du sagst, dein Lehrer denkt, du bist faul You say your teacher thinks you're lazy Tu dis que ton professeur te trouve paresseux

because you never do your homework? weil du nie deine Hausaufgaben machst?

Well, if the cap fits! Nun, wenn die Mütze passt! Şapka uyarsa tabii! Добре, якщо кепка підійде!

A: They think I ate all the biscuits because A: Sie denken, ich habe alle Kekse gegessen, weil В: Вони думають, що я з'їла все печиво, тому що

I was the only one in the kitchen last Ich war zuletzt die Einzige in der Küche. Я був єдиним, хто був на кухні останнім

night.

B: Well, if the cap fits!

Rob: This is The English We Speak from Rob: Este é o "The English We Speak" de

BBC Learning English and we're finding BBC Learning English e estamos a descobrir

out about the phrase 'if the cap fits', which sobre a frase "se a tampa servir", que про фразу "якщо кепка підходить", яка

means you agree with someone's bedeutet, dass Sie mit der Meinung von jemandem einverstanden sind significa que concorda com a opinião de alguém означає, що ви погоджуєтеся з чиєюсь

criticism or an opinion about someone else - crítica ou opinião sobre outra pessoa - bir başkası hakkında eleştiri veya görüş - критика або думка про когось іншого -

and they should accept it. But Feifei, e devem aceitá-lo. Mas Feifei, і вони повинні змиритися з цим. Але Фейфей,

you're claiming you can't accept what Neil está a dizer que não pode aceitar o que Neil Neil'in söylediği şeyi kabul edemeyeceğinizi iddia ediyorsunuz.

said about your fashion sense? disse sobre o seu sentido de moda?

So you're sayingthe cap doesn't fit? Sie sagen also, dass die Mütze nicht passt? Então está a dizer que o boné não serve?

Feifei: Exactly. But Neil is rude, unkind Feifei: Genau. Aber Neil ist unhöflich, unfreundlich Feifei: Exatamente. Mas o Neil é rude, indelicado

and tactless. und taktlos. そして無粋である。 e sem tato.

Rob: Absolutely! Rob: Auf jeden Fall! Rob: Sem dúvida!

Feifei: And you are the same for agreeing Feifei: Und Sie sind das Gleiche, wenn Sie zustimmen. Feifei: E tu és o mesmo para concordar

with him. So Rob, 'if the cap fits'... com ele. Então, Rob, "se o boné servir"...

Rob: I know... I should wear it! Actually, Rob: Eu sei... Eu devia usá-lo! De facto,

Feifei, your clothes aren't that bad. You Feifei, as tuas roupas não são assim tão más. Tu

look very fashionable in fact. parecem, de facto, muito na moda.

Feifei: You're a hypocrite too. Rob, keep Feifei: Du bist auch ein Heuchler. Rob, halte Feifei: Tu também és um hipócrita. Rob, continua

wearing that cap! diese Mütze zu tragen! その帽子をかぶって com esse boné!

Rob: Fair enough. See ya. Rob: Na gut. Man sieht sich. Rob: É justo. Até à vista.

Feifei: Bye.