×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

BBC - The English We Speak (YouTube), Do a runner: The English We Speak - YouTube

Do a runner: The English We Speak - YouTube

Feifei: Welcome to The English We Speak, I'm Feifei...

Rob: And I'm Rob. Quick Feifei, shut that door.

Feifei: OK, calm down Rob, what's the problem?

Rob: Well there's something going on in the office -

everyone's shouting and arguing about who broke

the computer - you know, the new one

with all that fancy software on it.

Feifei: Oh yes, that really expensive one.

So you've run away from the situation -

that makes you look very guilty.

Rob: That's true - but the problem is, I am guilty.

But the boss seemed so angry;

I thought it best to... well... sort of...

Feifei: Do a runner!

Rob: If you mean to leave a place in order to avoid

a difficult or unpleasant situation -

then I suppose you're right.

Feifei: I am!

Rob: Oh no, is someone coming? I'll just hide under

the desk while we hear some examples

of this phrase in action...

Examples: The new trainee did a runner after the first

day - I don't think he could cope with

the high-pressure environment.

When they started to blame me for the mistake,

I felt it best to do a runner and keep out of the way.

Feifei: So that's the phrase, to do a runner,

which means leave a place quickly in order to avoid

a difficult or unpleasant situation.

But Rob, this phrase has another similar meaning too?

Rob: Yes. You can 'do a runner' from a place

to avoid paying for something.

Feifei: Like a restaurant. Have you done that Rob?

Rob: Of course not! You know how honest I am.

Feifei: Honest? Is that why you are hiding in this studio,

rather than admit you broke the new computer?

Rob: Well, it was an accident. Oh no...

the boss is heading straight for the studio.

I had better dash... see ya.

Feifei: Bye Rob. It looks like he's done a

runner... again. Bye.

Do a runner: The English We Speak - YouTube Haz una carrera: El inglés que hablamos - YouTube 走る:私たちが話す英語 - YouTube Fazer um corredor: O inglês que falamos - YouTube Сделай бегунок: Английский, на котором мы говорим - YouTube Bir koşu yap: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube Зробіть бігову доріжку: Англійська, якою ми говоримо - YouTube 跑步:我们说的英语 - YouTube 跑步:我們說的英語 - YouTube

Feifei: Welcome to The English We Speak, I'm Feifei...

Rob: And I'm Rob. Quick Feifei, shut that door.

Feifei: OK, calm down Rob, what's the problem?

Rob: Well there's something going on in the office -

everyone's shouting and arguing about who broke всі кричать і сперечаються, хто розбив

the computer - you know, the new one комп'ютер - ну, знаєте, новий

with all that fancy software on it. з усім цим навороченим програмним забезпеченням.

Feifei: Oh yes, that really expensive one.

So you've run away from the situation -

that makes you look very guilty.

Rob: That's true - but the problem is, I am guilty.

But the boss seemed so angry;

I thought it best to... well... sort of...

Feifei: Do a runner!

Rob: If you mean to leave a place in order to avoid Роб: Якщо ви маєте на увазі покинути місце, щоб уникнути

a difficult or unpleasant situation - складна або неприємна ситуація -

then I suppose you're right. то, мабуть, ти маєш рацію.

Feifei: I am!

Rob: Oh no, is someone coming? I'll just hide under

the desk while we hear some examples

of this phrase in action...

Examples: The new trainee did a runner after the first Приклади: Новий стажер зробив бігуна після першого

day - I don't think he could cope with день - я не думаю, що він міг би впоратися з

the high-pressure environment. середовище високого тиску.

When they started to blame me for the mistake,

I felt it best to do a runner and keep out of the way. Я відчув, що найкраще бігти і триматися подалі від дороги.

Feifei: So that's the phrase, to do a runner,

which means leave a place quickly in order to avoid

a difficult or unpleasant situation.

But Rob, this phrase has another similar meaning too?

Rob: Yes. You can 'do a runner' from a place

to avoid paying for something.

Feifei: Like a restaurant. Have you done that Rob? Фейфей: Як у ресторані. Ти це робив, Робе?

Rob: Of course not! You know how honest I am. Звісно, ні! Ти ж знаєш, який я чесний.

Feifei: Honest? Is that why you are hiding in this studio,

rather than admit you broke the new computer?

Rob: Well, it was an accident. Oh no...

the boss is heading straight for the studio.

I had better dash... see ya.

Feifei: Bye Rob. It looks like he's done a

runner... again. Bye.