東京 など で たくさん 雪 が 降った 道 が 凍って 滑る ため 注意
とうきょう|など|で|たくさん|ゆき|が|ふった|みち|が|こおって|すべる|ため|ちゅうい
Tokyo|etc|at|a lot|snow|subject marker|fell|road|subject marker|frozen|slippery|for|caution
Tokyo|and others|at|a lot|snow|(subject marker)|fell|road|subject marker|frozen|to slip|so|attention
Tokyo|etc|at|a lot|snow|subject marker|fell|road|subject marker|frozen|slippery|for|caution
Tokio|etcétera|en|mucho|nieve|partícula de sujeto|cayó|camino|partícula de sujeto|está helado|resbalar|para|cuidado
Tóquio|etc|em|muito|neve|partícula de sujeito|nevou|rua|partícula de sujeito|está congelada|escorregar|para|cuidado
Be careful as the roads are frozen and slippery due to heavy snowfall in Tokyo and other areas.
Beaucoup de neige à Tokyo et dans d'autres parties du monde.
도쿄 등지에 눈이 많이 내려 도로가 얼어붙어 미끄러질 수 있으니 주의!
Veel sneeuw in Tokio en andere delen van de wereld.
Dużo śniegu w Tokio i innych częściach świata.
Tokyo'da ve dünyanın diğer yerlerinde çok fazla kar var.
东京等地下雪很多的道路结冰和滑倒要小心
像東京這樣下大雪的地方,道路會結冰且濕滑,請務必小心。
In Tokio und anderen Orten hat es viel geschneit, die Straßen sind gefroren und rutschig, daher Vorsicht.
东京等地降了很多雪,路面结冰滑倒要注意
En Tokio y otros lugares, ha caído mucha nieve, y las calles están heladas, así que ten cuidado.
Cuidado com as estradas congeladas e escorregadias, pois nevou muito em Tóquio e em outros lugares.
気象庁 に よる と 、6 日 に 関東 地方 や 静岡 県 など 広い 範囲 で 雪 が 降り ました 。
きしょうちょう|に|よる|と|にち|に|かんとう|ちほう|や|しずおか|けん|など|ひろい|はんい|で|ゆき|が|ふり|ました
Wetteramt|von|zufolge|Zitatpartikel|Tag|am|Kanto|Region|und|Shizuoka|Präfektur|usw|weite|Bereich|in|Schnee|Subjektpartikel|fiel|ist gefallen
Meteorological Agency|locative particle|by|quotation particle|day|locative particle|Kanto|region|or|Shizuoka|prefecture|など|wide|wide area|at|snow|(subject marker)|fell|fell
meteorological agency|locative particle|according to|quotation particle|day|locative particle|Kanto|region|and|Shizuoka|prefecture|etc|wide|range|at|snow|subject marker|falling|fell
Agencia Meteorológica|partícula de localización|según|cita|día|partícula de tiempo|región de Kanto|área|y|Shizuoka|prefectura|etcétera|amplia|área|en|nieve|partícula de sujeto|cayó|pasado
Instituto Meteorológico|partícula de localização|segundo|citação|dia|partícula de tempo|região de Kanto|região|e|Shizuoka|província|etc|ampla|área|em|neve|partícula do sujeito|caiu|caiu
According to the Meteorological Agency, snowfall occurred over a wide area such as the Kanto region and Shizuoka Prefecture on the 6th.
Laut dem Wetterdienst hat es am 6. in der Kanto-Region und in der Präfektur Shizuoka in einem weiten Bereich geschneit.
根据气象局,6日关东地区和静冈县等广泛范围降雪。
Según la Agencia Meteorológica, el día 6 nevó en una amplia área que incluye la región de Kanto y la prefectura de Shizuoka.
De acordo com a Agência Meteorológica, nevou em uma ampla área, incluindo a região de Kanto e a província de Shizuoka, no dia 6.
東京 で 10 cm 、横浜市 と 茨城県 つくば市 で 8 cm など 、久しぶりに たくさん 雪 が 積もりました 。
とうきょう|で|センチ|よこはまし|と|いばらきけん|つくばし|で|センチ|など|ひさしぶりに|たくさん|ゆき|が|つもりました
Tokyo|at|cm|Yokohama City|and|Ibaraki Prefecture|Tsukuba City|at|cm|etc|for the first time in a long time|a lot|snow|subject marker|has accumulated
Tokyo||centimeters|Yokohama|city|Ibaraki Prefecture|Ibaraki|prefecture|Tsukuba|city|a long time|2|such as|for the first time in a while|a lot
Tokyo|at|cm|Yokohama City|and|Ibaraki Prefecture|Tsukuba City|at|cm|etc|for the first time in a long time|a lot|snow|subject marker|has accumulated
Tokio|en|cm|ciudad de Yokohama|y|prefectura de Ibaraki|ciudad de Tsukuba|en|cm|etcétera|hace mucho tiempo|mucho|nieve|partícula de sujeto|ha acumulado
Tóquio|em|cm|cidade de Yokohama|e|província de Ibaraki|cidade de Tsukuba|em|cm|etc|há muito tempo|muito|neve|partícula de sujeito|acumulou
In Tokyo, 10 cm of snow fell, with 8 cm in Yokohama City and Tsukuba City in Ibaraki Prefecture, marking a significant accumulation after a long time.
一段時間以來首次降下大雪,其中東京降雪10厘米,橫濱和茨城縣筑波降雪8厘米。
In Tokio fielen 10 cm, in Yokohama und in der Stadt Tsukuba in der Präfektur Ibaraki 8 cm, es hat lange nicht mehr so viel geschneit.
东京降了10厘米,横滨市和茨城县筑波市降了8厘米等,久违地积了很多雪。
En Tokio cayeron 10 cm, en la ciudad de Yokohama y en la ciudad de Tsukuba en la prefectura de Ibaraki cayeron 8 cm, acumulándose mucha nieve después de un largo tiempo.
Em Tóquio, acumulou-se 10 cm de neve, enquanto em Yokohama e na cidade de Tsukuba, na província de Ibaraki, acumulou-se 8 cm, trazendo uma grande quantidade de neve após muito tempo.
7日 の 朝 も 寒く なって 、さいたま市 で -8.3℃ 、宇都宮市 で -5.5℃ 、水戸市 で -5℃ 、東京 で -3.5℃ など 、今年 で いちばん 低い 気温 に なりました 。
7にち|の|あさ|も|さむく|なって|さいたまし|で|うつのみやし|で|みとし|で|とうきょう|で|など|ことし|で|いちばん|ひくい|きおん|に|なりました
7 Tag|attributive particle|Morgen|auch|kalt|geworden|Stadt Saitama|in|Stadt Utsunomiya|in|Stadt Mito|in|Tokio|in|usw|dieses Jahr|in|am meisten|niedrig|Temperatur|locative particle|ist geworden
||morning||cold|became|Saitama||at|Utsunomiya|Mito||Mito||at|this year||など|this year|temperature|most|lowest
7th|attributive particle|morning|also|cold|has become|Saitama City|at|Utsunomiya City|at|Mito City|at|Tokyo|at|etc|this year|at|the most|low|temperature|locative particle|has become
7th|attributive particle|morning|also|cold (adverbial form)|became|Saitama City|at|Utsunomiya City|at|Mito City|at|Tokyo|at|etc|this year|at|the most|low|temperature|locative particle|became
dia 7|partícula atributiva|manhã|também|frio (forma adverbial)|ficou|cidade de Saitama|em|cidade de Utsunomiya|em|cidade de Mito|em|Tóquio|em|etc|este ano|em|o mais|baixo|temperatura|partícula de localização|se tornou
The morning of the 7th was also cold, with the lowest temperatures this year, such as -8.3 ° C in Saitama City, -5.5 ° C in Utsunomiya City, -5 ° C in Mito City, and -3.5 ° C in Tokyo.
7日上午也轉冷,埼玉市氣溫達-8.3℃,宇都宮市-5.5℃,水戶市-5℃,東京-3.5℃,為今年最低氣溫。
Am Morgen des 7. wurde es auch kalt, in Saitama betrug die Temperatur -8,3 °C, in Utsunomiya -5,5 °C, in Mito -5 °C und in Tokio -3,5 °C, was die niedrigste Temperatur des Jahres war.
7日早上也变冷,埼玉市-8.3℃,宇都宫市-5.5℃,水户市-5℃,东京-3.5℃等,成为今年最低气温。
La mañana del día 7 también fue fría, con -8.3°C en la ciudad de Saitama, -5.5°C en la ciudad de Utsunomiya, -5°C en la ciudad de Mito y -3.5°C en Tokio, siendo estas las temperaturas más bajas del año.
Na manhã do dia 7, o frio aumentou, com temperaturas de -8,3°C em Saitama, -5,5°C em Utsunomiya, -5°C em Mito e -3,5°C em Tóquio, sendo as temperaturas mais baixas do ano.
この ため 、残った 雪 や 道 が 凍って 滑り やすく なりました 。
この|ため|のこった|ゆき|や|みち|が|こおって|すべり|やすく|なりました
this|reason|remaining|snow|and|road|subject marker|frozen|slippery|easy to|became
this|sake|remained|snow||road||froze|slip|easily|became
this|reason|remaining|snow|and|road|subject marker|frozen|slippery|easy to|became
este|razón|que quedó|nieve|y|camino|sujeto|está congelado|resbalando|fácilmente|se volvió
este|por causa|que sobrou|neve|e|estrada|partícula de sujeito|congelado|escorregadio|fácil|se tornou
As a result, the remaining snow and roads froze and became slippery.
Deshalb sind der verbleibende Schnee und die gefrorenen Straßen rutschig geworden.
因此,剩下的雪和道路结冰变得容易滑倒。
Por esta razón, la nieve que quedó y las calles se han congelado, volviéndose resbaladizas.
Por causa disso, a neve restante e as ruas ficaram escorregadias devido ao gelo.
東京 消防庁 に よる と 、6 日 に 雪 が 降り始めて から 7 日 の 午前 9 時 まで に 、9 歳 から 97 歳 まで の 215 人 が 転んだり して 頭 や 腰 を 打つ などの けが を して 病院 に 運ばれました 。
とうきょう|しょうぼうちょう|に|よる|と|にち|に|ゆき|が|ふりはじめて|から|にち|の|ごぜん|じ|まで|に|さい|から|さい|まで|の|にん|が|ころんだり|して|あたま|や|こし|を|うつ|などの|けが|を|して|びょういん|に|はこばれました
Tokyo|Feuerwehramt|an|laut|Zitatpartikel|Tag|am|Schnee|Subjektpartikel|angefangen zu schneien|seit|Tag|attributives Partikel|Vormittag|Uhr|bis|an|Jahre alt|von|Jahre alt|bis|attributives Partikel|Personen|Subjektpartikel|gefallen|und|Kopf|und|Rücken|Objektpartikel|schlagen|und so weiter|Verletzungen|Objektpartikel|haben|Krankenhaus|zu|wurden gebracht
|Fire Department||by||day||snow||fell|started|||morning|morning|o'clock|||years||years|up to||person|(subject marker)|fell down|head|head|or|lower back|object marker|hit|and so on||injury|object marker||hospital
Tokyo|Fire Department|at|according to|quotation particle|day|at|snow|subject marker|started to fall|from|day|attributive particle|AM|o'clock|until|at|years old|from|years old|to|attributive particle|people|subject marker|fell down|and|head|and|waist|object marker|hit|such as|injury|object marker|and|hospital|to|was transported
Tokio|departamento de bomberos|en|según|que|día|en|nieve|partícula de sujeto|comenzó a nevar|desde|día|partícula atributiva|mañana|hora|hasta|en|años|desde|años|hasta|partícula posesiva|personas|partícula de sujeto|se cayó|y|cabeza|y|espalda|partícula de objeto directo|golpearse|y otros|heridas|partícula de objeto directo|y|hospital|a|fue llevado
Tóquio|Corpo de Bombeiros|partícula de localização|segundo|partícula de citação|dia|partícula de tempo|neve|partícula do sujeito|começou a nevar|desde|dia|partícula possessiva|manhã|horas|até|partícula de tempo|anos|de|anos|até|partícula possessiva|pessoas|partícula do sujeito|caindo|e fazendo|cabeça|e|costas|partícula do objeto direto|bater|e assim por diante|ferimentos|partícula do objeto direto|e|hospital|partícula de localização|foi levado
According to the Tokyo Fire Department, from the time it started snowing on the 6th until 9 am on the 7th, 215 people aged between 9 and 97 were hospitalized due to injuries such as head or back injuries from slipping and falling.
Laut der Feuerwehr Tokio sind seit dem Beginn des Schneefalls am 6. bis zum 7. um 9 Uhr morgens 215 Personen im Alter von 9 bis 97 Jahren gestürzt und wurden mit Kopf- oder Rückenverletzungen ins Krankenhaus gebracht.
根据东京消防厅的说法,从6日开始下雪到7日早上9点,共有215人从9岁到97岁因摔倒而受伤,被送往医院。
Según el Departamento de Bomberos de Tokio, desde que comenzó a nevar el día 6 hasta las 9 de la mañana del día 7, 215 personas, de entre 9 y 97 años, se cayeron y sufrieron lesiones en la cabeza o la espalda, siendo llevadas al hospital.
De acordo com o Corpo de Bombeiros de Tóquio, entre o início da neve no dia 6 e às 9 horas do dia 7, 215 pessoas, com idades entre 9 e 97 anos, caíram e sofreram ferimentos na cabeça ou nas costas, sendo levadas para o hospital.
日陰 で は 雪 が 残ったり 道 が 凍って いたり して 滑り やすく なって いる 所 が あります 。
ひかげ|で|は|ゆき|が|のこったり|みち|が|こおって|いたり|して|すべり|やすく|なって|いる|ところ|が|あります
Schatten|an|Themenpartikel|Schnee|Subjektpartikel|übrig geblieben|Straße|Subjektpartikel|gefroren|und so weiter|und|rutschig|leicht|geworden|ist|Ort|Subjektpartikel|gibt es
shade|at||snow||and so on|road||frozen|and||slip|easily|becoming||place||
shade|at|topic marker|snow|subject marker|remaining|road|subject marker|frozen|being|and|slippery|easy to|becoming|is|place|subject marker|there is
sombra|en|partícula de tema|nieve|partícula de sujeto|quedando|camino|partícula de sujeto|congelado|y|haciendo|resbalando|fácil|volviéndose|está|lugar|partícula de sujeto|hay
sombra|em|partícula de tópico|neve|partícula de sujeito|ficou|estrada|partícula de sujeito|congelado|e|fazendo|escorregadio|fácil|se tornando|está|lugar|partícula de sujeito|há
In shaded areas, snow remains and the roads are icy, making some places slippery.
In schattigen Bereichen gibt es Stellen, an denen Schnee liegen geblieben ist oder die Straßen gefroren sind und rutschig geworden sind.
在阴凉处,雪仍然残留或道路结冰,变得容易滑倒。
En las sombras, hay lugares donde la nieve ha quedado y las calles están congeladas, volviéndose resbaladizas.
Em áreas sombreadas, ainda há neve acumulada e o gelo nas ruas torna o local escorregadio.
東京 消防庁 は 、転んだり し ない ように 注意 して ほしい と 言って います 。
とうきょう|しょうぼうちょう|は|ころんだり|し|ない|ように|ちゅうい|して|ほしい|と|いって|います
Tokio|Feuerwehramt|Themenpartikel|fallen und so weiter|und|nicht|damit|Achtung|machst|ich möchte|Zitatpartikel|sagen|ist
Tokyo|Tokyo Fire Department||falling down||will not|so that|caution||I want||says|says
Tokyo|Fire Department|topic marker|falling|and|not|so that|attention|do|want|quotation particle|saying|is
Tokio|Departamento de Bomberos|partícula de tema|y caer|y hacer|no|para que|atención|haz|quiero que|cita|dice|está
Tóquio|Corpo de Bombeiros|partícula de tópico|cair|e|não|para que|atenção|faça|quero|partícula de citação|dizendo|está
The Tokyo Fire Department advises people to be careful not to slip and fall.
Die Feuerwehr Tokio bittet darum, vorsichtig zu sein, um nicht zu stürzen.
东京消防厅表示,希望大家注意不要摔倒。
El Departamento de Bomberos de Tokio ha pedido que se tenga cuidado para no caerse.
O Corpo de Bombeiros de Tóquio pede que as pessoas tenham cuidado para não escorregar.
SENT_CWT:AfvEj5sm=6.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 SENT_CWT:AfvEj5sm=8.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.6 SENT_CWT:AfvEj5sm=14.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.87 SENT_CWT:AfvEj5sm=10.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.38
de:AfvEj5sm zh-cn:unknowd es:AfvEj5sm pt:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=149 err=0.00%)