×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Japanese LingQ 2.0 Podcast, 十三: 【赤裸々 トーク】ラスベガス 在住 の 日本人 に 聞く アメリカ人 の 驚いた こと|奥山 りえ・ダンサー

十三 : 【 赤裸々 トーク 】 ラスベガス 在住 の 日本人 に 聞く アメリカ人 の 驚いた こと | 奥山 りえ ・ ダンサー

里絵 :でも ねぇ ぶっちゃけ ねぇ ぶっちゃけ あの 外人 の 人 から したら さ

里絵 :留学 で 来てる 日本人 は さ

里絵 : 里絵 は 少なくとも 留学 から 始めた から さ

里絵 :もう 寂しい わけ 凄く だ から 凄く 狙い 所 だ と 思う

夏美 :あれ だ ね じゃ ああ の えーと 外国 勢 の 男性 で

夏美 :日本 人 女性 と デーティング したい 子 は

夏美 :留学 生 とか アメリカ とか 移り 住んで きた ばっかり の 子 を 狙う と

夏美 : 狙い 目って いう ? 里絵 : うん

里絵 :すぐ 開いちゃう から …夏美 :いや でも ま ぁ だって ね

夏美 :異国 の 国 に 行って ね それ で …

里絵 :凄い 孤独 じゃ なかった ?里絵 すごい ホリデーシーズン とか すごい 孤独 だった

里絵 :サンクスギビング と かさ July 4th と かさ

里絵 :なに か 孤独 だった し なんか みんな さ ぁ 夏美 :友達 と いつも 一緒に 居た けど

夏美 :私 大学 だった から ルームメイト の 家 行ったり とか

夏美 :あと は 留学 生 と 一緒に

夏美 :家 に 帰ら ない 組 で 旅行 を したり とかしてた けど

里絵 :それ いい ね

夏美 :でも まあ ね

夏美 :あん ま そういう の 出来 なかったら

里絵 :コミュニティーカレッジ だ と さ みんな 地元 じゃ ん ほぼ ほぼ

里絵 :だ から みんな 家族 が 良い って さ 寂しかった 結構 寂しかった

里絵 :だ から 狙い 目 なんで すよ 日本 人 留学 生 は 夏美 :でも さぁ あの さ

夏美 :逆に あれ 日本 人 男性 で 外国人 と 付き合う パターン って さ

夏美 :結構 少なく ない ?なんか

里絵 :少ない !でも さぁ わかんない 夏美 :ザ ・日本 人 …

夏美 :ザ ・日本 人 って いう 女の子 だったら なんか すごい

夏美 :全然 なんか あっ デーティング して る の は 全然 OK OK 可能性 ある って 感じ だ けど

夏美 :ザ ・日本 人 って 男の子 が なんか デーティング する か

里絵 :だって アメリカ 人 の 女の子 さ ぁ

里絵 :なん つーの ハードル 高い と 思う よ 里絵

里絵 :高く ない ?なんか だって さ ぁ

里絵 :まず さ ぶっちゃけ さぁ 何て 言う の アジア系 の 男の子 って 相当 さぁ

里絵 :アメリカ 育ち で なんか もう クール じゃ なきゃ 無理 じゃない ? なんか

夏美 :ウエスタナイズ されて ない と ね

里絵 :そう それ で さ ぁ 尚 且つ さぁ

夏美 :なんか なん つーの 日本 から 来ました 英語 あんまり 話せません みたいな

里絵 :服装 で 結構 わから ん ?なんか うーん みたいな 夏美 :あ 分かる 分かる 分かる

夏美 :って いう か アレ 体 で 分かる よね 体 で

夏美 :なんか 鍛えて ない なんか ほっそい カンジ の 弱々しい カンジ の と か

里絵 :しかも さ ぁ なんか え なんで 来た ん ?みたいな 人 いない ?

里絵 :アメリカ に せっかく いる のに 日本人 と しか 絡まない 人

夏美 :たくさん いる よ たくさん いる

里絵 :だ から さ ぁ なんか 逆に 何で ?思う

里絵 :なんか 里絵 は さ なるべく さぁ 絡まない ように なんか

里絵 :あえて 自分 を 白人 の 集団 の 中 に 入れて みたり して

里絵 :結構 なんか 自分 で 痛い 思い した んだ けど

里絵 :なんか …でも 逆に 里絵 は 分から ない

里絵 :その なんか 日本 人 の 中 だけ に いる 人

夏美 :いや ぁ でも 留学 生 ね どこ の 国 の 留学 生 でも 里絵 :なんか それ 日本 で やれば 良く ない ?みたいな

夏美 :そういう 人 やっぱ いる よ

夏美 : そっち の 方 が さ ま ぁ 楽だ しってい う ので

里絵 :この サークル 上 に 居る の は さ 抜け出す の は 大変だ よ ね

夏美 :だ から そういう …里絵 :だって ね 今 テック の 仕事 うん

夏美 :そういう なんか ガンガン いく 感じ の 事 ね 里絵 :なんか アレ アレ ある ?

夏美 :やっぱ …え ?アドバイス ?里絵 :アドバイス ある ?あの あの 日本 人 男子 に

夏美 :日本 人 男子 に アドバイス

里絵 :でも さ ぶっちゃけ よ ぶっちゃけ !鍛えた ところ で さ

里絵 :背 で 負ける よね 夏美 :いや 違う 違う 自信 じゃ ない ?自信

里絵 : あ 〜 謙虚 さ は いらない ね 夏美 : そう なんか あっみたいな

夏美 :“あ ”じゃ なくて ガンガン いけよ と 思う もん

里絵 :そう そう そう そう だ ね それ は 分かる わ

里絵 :あと タトゥ 入れて 欲しい ね 個人 的に 夏美 :タトゥ 増えた ?里絵

里絵 :え 増えた タトゥ 増えた 見える ?夏美 :あ 本当だ 増えて る

夏美 :マハリカ って 書いて ある 方 の が 増えてる

里絵 :でも ここ を フルアーム に したい

里絵 :でも 日本 だったら 温泉 入れ なく なる し 日本 住め ない ど ー しよ

夏美 :ま ぁ 大丈夫 でしょ 私 も 入ってる けど 何も 言わ れない

夏美 :うん ここ に 入ってる 里絵 :そう なんだ

里絵 :でも さ 日本 の さ 大 企業 とか に 勤めたら さ

里絵 : なんか 言わ れ る か な 言わ れない ? 夏美 : いや 〜 言わ れ な いっしょ

夏美 :日本 もさ ぁ クラウドソーシング ある じゃん

里絵 :クラウドソーシング って 何 か 日本 でも さ なん つー の

里絵 :年収 1千万 とか の さ やつ 見た よ ね

夏美 :特に IT とか だったら 今時 全然 理解 ある と 思う よ

里絵 :でも さ ぁ 日本 って さ

里絵 :日本 て さ ぁ すごい 働く じゃん 真面目に すごく いい 仕事 を する のに さ

里絵 :それ に 対して の 成果 が さお 金 が さ 低 すぎる よね なんか

夏美 :いや なんか なんか さ 里絵 :かわいそう

夏美 :すごい 私 も 今 付き合って る 人 外人 だ から さ

夏美 :その なんか やって る こと に 対して

夏美 :もっと お金 を 貰え !とか これ は もっと なんか ペイド される べきだ !みたいな

夏美 :って いう の が すごい 価値観 として すごい やっぱ 大きい けど

夏美 :日本 人 って やっぱ そこ まで ない から

夏美 :いや なんか でも これ は 別に そんな

夏美 :言った ところ で 実績 も ない から

夏美 :とりあえず 最初 は ね あの まあ 試し みたいな 形 で

里絵 :謙虚 さ いらない よね 夏美 :やって みたい なって いう のが

夏美 : 日本人 的 だ から 私 も そういう 所 は やっぱ ある な と 思う けど

夏美 :なんか そこら 辺 の なんか

夏美 :ファーストスタンス が 違う な と 思う 里絵 :日本 の さぁ …うん

里絵 :それ は 多分 アメリカ の 方 が リアリティ …アメリカ に 来て 里絵 が 変わった な と 思った の が

里絵 :労働 に 対する 考え方

里絵 :日本 って さ なんか 自分 を 社 畜化 する の が 美 みたいな とこ ある じゃん

夏美 :いや もう あれ は ね 里絵 :でも なんか それ って 違くない ?なん つーの

里絵 :何 か どんだけ 一生懸命 働いて も

里絵 :その 会社 は 自分 の 会社 じゃ ない から さ

里絵 :なん つー の どんだけ 一生懸命 働いて も

里絵 :atendoftheday で なんか 自分 に は 何も 残ら ない って いう か さ

里絵 : それ に さ ぁ 気づく か 気づか ない かも さ

里絵 :そう じゃない でも 日本 って さ なんか お金 を 稼ぐ こと が 悪 みたいな

夏美 :悪 ?里絵 :感じ じゃない ?

里絵 :お 金 を いっぱい 稼いで 贅沢 する の は 良く ない みたいな

夏美 :なんか ね

里絵 :そんな 考え ない ?里絵 の 親 は そう だ よ 夏美 :どう だろう

夏美 :本当 そう で も ない …里絵 :とりあえず でも 多分

里絵 :こんな 真面目な 話 は さ 聞き たく ない と 思う から

里絵 :面白い 話し よっか

里絵 :じゃあ まず 里絵 が ラーメン 屋 で 働いてる 時 に

里絵 :一番 びっくり した 事 は ラーメン の 麺 抜き で

里絵 :ラーメン 麺 抜き って どういう 事 ⁈って カンジ じゃない ?

夏美 :ラーメン って まず ラー麺 って 麺 って 言って る のに 麺 抜き ?

里絵 :だって さ みんな さ ラーメン って さ

里絵 :普通に さぁ ウォールマート とか で 買える じゃん

里絵 :インスタントラーメン か なのに さ

里絵 :それ に さ 麺 が 入ってる から ラーメン なわけで さ

里絵 :なんで レストラン に 来たら

里絵 :なんで 麺 抜き に なる の ?て 思わない 夏美 :スープ じゃん

里絵 :分かる ?野菜 スープ だ よ

里絵 :マジ で しか も 里絵 が 働いてた ラーメン 屋

里絵 :唐揚げ ラーメン と か 言って 唐揚げ に ラーメン 入ってて さ

里絵 :ラーメン が 出る 頃 に は さ ぁ

里絵 :唐揚げ ぐっちゃぐちゃ な ワケ これ で いい んだ と 思って

里絵 :これ で いい んだ アメリカ は と思って

夏美 :ラーメン の 中 に カリカリ の 唐揚げ が 里絵 :びっくり だよね

夏美 :ぼ ちゃって 入れる の ?里絵 :そう !入れて

里絵 :で 出す 頃 に は もう グニャグニャ の 唐揚げ に なって て

里絵 :それ を ” Oh my god , so good .”みたいな 感じ で

夏美 :いや なんか せめて さ ぁ サイド に 付けて あげた 方が 親切 だ よ ね

夏美 :なんか 自分 で ディップ できる から みたいな

里絵 :そう ラーメン て さ ぁ エッグヌードル じゃ ん 黄色い じゃ ん

里絵 :でも さ ライスヌードル に サブスティテュート できる の

里絵 :フォー フォー の ヌードル それ で 夏美 :なんか 文化 変わって る

里絵 :それ で なんか それ を レモン 塩 って いう フレーバー が あって

里絵 :それ は 多分 塩 ラーメン な んだ けど ほぼ ほぼ なんか お湯 に レモン みたいな 感じ な の

里絵 :それ を なんか

里絵 :それ を し かも ライスヌードル 食べた 人 が

里絵 : なんか ” This was the actual , first actual ramen I ' ve ever had .” みたいな 感じ で

里絵 :ラーメン じゃ ないし と 思って

里絵 : でも さ ぁ 豚 骨 ラーメン と か あんまり 逆に人気 無い かも

夏美 :そう なんだ 里絵 :too salty みたいな

里絵 :あと は 臭い じゃん 臭う じゃん 豚 骨 ラーメン って

里絵 :なんか それ が なんか 逆に 何 か

里絵 :” Ah ,That 's too much .”みたいな 感じ それ が いい ん だ よ と 思って

夏美 :ま ぁ で も やっぱ 日本 の もの でも やっぱ

夏美 :その 地域 に ローカライズ さ れた 形 じゃ ない と いけない んだろう ね

夏美 : でも その 受ける 感じ の 内容 が 面白い ね

夏美 :ヘルシー 思考 ?里絵 :ね あの さ あの さぁ

里絵 : あの さ ぁ グリーンティー ヤバ くない ?

里絵 :アメリカ の グリーンティー 夏美 :ゼン ・グリーンティー

里絵 :ねぇ 何で あんな 甘い の

里絵 :何で な の アリゾナグリーンティー とか さ 分かる ?

里絵 :あれ マジ ヤバ くない ?夏美 :やっぱ あれ じゃ ない

夏美 :スタバ の さぁ グリーンティーラテ とか もう 砂糖 じゃん

里絵 :うん アレ は まだ イケ る

里絵 :でも さ アリゾナグリーンティー 分かる ?99セント の ヤツ

夏美 :分かる 里絵 :あれ マジ ヤバ くない ?

夏美 :あれ は …里絵 :こんな 甘い グリーンティー 飲め ん と 思って

夏美 :あれ は なんか …お茶 じゃ ない よ ね なんか 里絵 :麦茶 飲みたい 里絵

夏美 :甘い 甘い なんか ジュース みたいな

里絵 :体 に 悪い よね アレ ね

里絵 :でも さ ぁ みんな さ ぁ 結構 さ ぁ

里絵 :でも さ ぁ 日本 って さ ぁ

里絵 :夜 に さお 茶 飲ま ん ?緑茶 夏美 :飲む 飲む 全然 飲む

里絵 :飲む よ ね でも さ ぁ アメリカ 人 里絵 の 彼氏 とか

里絵 :特に カフェイン を すごい 気 に する ワケ 夏美 :あー わかる わかる !

里絵 :グリーンティー は 本当に アメリカ 人 は カフェイン を 気に しすぎ だ と 思う

夏美 :たしかに いや でも 私 の 彼 も そう だ もん

夏美 :カフェイン すっごい 気 に する

夏美 :日本 料理 食べ に 行って も お 茶 出る じゃん

夏美 :” Ah , This is green tea ..”みたいな 里絵 :飲め よ !

里絵 :ヤバい これ もう 飲め よって 感じ じゃない ?

里絵 :あがりって 言う んだ よ それ は って 感じ じゃない ?

里絵 :それ で ...る (しめる )んです よ 寿司 を みたいな

夏美 :そう でも なんか 飲んじゃった 後 に

夏美 :なんか オイ !みたいな “ This is green tea ,yeah ? ”みたいな

里絵 :” That ' s f * ing caffeine in there . Oh my god , There ' s caffeine in it .”

夏美 :いや 大丈夫 だ からって 言ったら “いや !今日 寝れ ない !”みたいな

里絵 : 寝 れる よ なんか そんな 変な さ ぁ あと さ ぁあ と アレ

里絵 :旨味 旨味 ウマミって 言う 人 ウザい んだ けど マジ で

里絵 :何 か なん つーの 味 の 食レポ とか する 時 に さ

里絵 :”Oh, Umami !”みたいな さ

夏美 :日本 レストラン 来てる から さ ちょっと 言いたい んだ よ

夏美 :いや 日本 人 絶対 使わ ない 里絵 :使わ ない よ ね でも さ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

十三 : 【 赤裸々 トーク 】 ラスベガス 在住 の 日本人 に 聞く アメリカ人 の 驚いた こと | 奥山 りえ ・ ダンサー じゅうさん|せきらら|とーく||ざいじゅう||にっぽん じん||きく|あめりか じん||おどろいた||おくやま||だんさー |frank|||living|||||||surprised|||| 13: [Charla al desnudo] Lo que sorprendió a los estadounidenses cuando preguntamos a los japoneses que viven en Las Vegas|Rie Okuyama, bailarina 13 : [Naked talk] Qu'est-ce qui a surpris les Américains quand nous avons demandé à des Japonais vivant à Las Vegas|Rie Okuyama, danseuse 13: [Naked talk] Cosa ha sorpreso gli americani quando abbiamo chiesto ai giapponesi che vivono a Las Vegas|Rie Okuyama, ballerina 十三: 【알몸 토크】라스베가스 거주 일본인이 미국인에게 물어보는 미국인의 놀라운 점|오쿠야마 리에・댄서 13: [Naked talk] Wat Amerikanen verbaasde toen we Japanse mensen die in Las Vegas woonden vroegen Rie Okuyama, danseres 13: [Naga rozmowa] Co zaskoczyło Amerykanów, gdy zapytaliśmy Japończyków mieszkających w Las Vegas | Rie Okuyama, tancerka 13:[裸聊]当我们询问居住在拉斯维加斯的日本人时,美国人感到惊讶的是什么? 13:[裸聊]当我们询问居住在拉斯维加斯的日本人时,美国人感到惊讶的是什么? Thirteen: 【Candid Talk】 Asking Japanese people living in Las Vegas about what surprised them about Americans|Rie Okuyama, Dancer Dreizehn : 【 Offene Gespräche 】 Ein Japaner, der in Las Vegas lebt, erzählt von den Überraschungen der Amerikaner | Rie Okuyama ・ Tänzerin Treze: 【 Conversa Franca 】 O que surpreendeu os americanos, segundo um japonês que mora em Las Vegas | Rie Okuyama ・ Dançarina

里絵 :でも ねぇ ぶっちゃけ ねぇ ぶっちゃけ あの 外人 の 人 から したら さ りえ|でも|ねぇ|ぶっちゃけ|ねぇ|ぶっちゃけ|あの|がいじん|の|ひと|から|したら|さ Satoe|but|hey|to be honest|hey|to be honest|that|foreigner|attributive particle|person|from|if you ask|you know Rie|mas|né|sinceramente|né|sinceramente|aquele|estrangeiro|de|pessoa|a partir|se|né 里绘|||不行||||||||| Rie|aber|hey|ehrlich gesagt|hey|ehrlich gesagt|ähm|Ausländer|attributives Partikel|Person|von|wenn|ne Rie: But you know, to be honest, to be honest, from the perspective of foreigners, Rie : Aber ehrlich gesagt, von der Sicht der Ausländer her Rie: Mas, sabe, para ser sincera, para ser sincera, do ponto de vista dos estrangeiros,

里絵 :留学 で 来てる 日本人 は さ りえ|りゅうがく|で|きてる|にほんじん|は|さ Satoe|studying abroad|at|is coming|Japanese person|topic marker|emphasis marker Rie|intercâmbio|em|está vindo|japoneses|partícula de tópico|ênfase Rie|Studium im Ausland|an|kommt|Japaner|Themenpartikel|oder Rie: Japanese people who come here for study abroad, Rie : Die Japaner, die hier zum Studieren sind, Rie: Os japoneses que vêm para estudar,

里絵 : 里絵 は 少なくとも 留学 から 始めた から さ りえ|りえ||すくなくとも|りゅうがく||はじめた|| |||at least||||| Rie: At least for me, I started with studying abroad. Rie : Ich habe zumindest mit dem Studium angefangen. Rie: Rie, pelo menos, começou a partir do intercâmbio.

里絵 :もう 寂しい わけ 凄く だ から 凄く 狙い 所 だ と 思う りえ|もう|さびしい|わけ|すごく|だ|から|すごく|ねらい|ところ|だ|と|おもう Satoe|already|lonely|reason|very|is|because|very|target|place|is|quotation particle|think ||||非常||||目标|||| Rie|já|solitário|razão|muito|é|porque|muito|alvo|lugar|é|que|eu acho Rie|schon|einsam|Grund|sehr|ist|weil|sehr|Ziel|Ort|ist|Zitatpartikel|denke Rie: It's really lonely, so I think it's a really good target. Rie: Ich fühle mich schon sehr einsam, deshalb denke ich, dass es ein sehr gutes Ziel ist. Rie: Estou muito solitária, então acho que é um alvo muito interessante.

夏美 :あれ だ ね じゃ ああ の えーと 外国 勢 の 男性 で なつみ|あれ|だ|ね|じゃ|ああ|の|えーと|がいこく|せい|の|だんせい|で ||||||||||groupe|| Natsumi|that|is|right|well|ah|attributive particle|um|foreign|people|possessive particle|men|at Natsumi|that|is|right|well|ah|attributive particle|um|foreign|people|possessive particle|men|at ||||||||||势|| Natsumi|aquilo|é|né|então|ah|de|bem|estrangeiro|grupo|de|homens|com Natsumi: That's right, um, foreign men. Natsumi: Das ist es, also, ähm, die ausländischen Männer. Natsumi: Aquilo, né, então, aqueles homens estrangeiros.

夏美 :日本 人 女性 と デーティング したい 子 は なつみ|にほん|じん|じょせい|と|デーティング|したい|こ|は Natsumi|Japan|people|women|and|dating|want to do|child|topic marker |||||约会||| Natsumi|Japão|pessoas|mulheres|e|namoro|quero fazer|criança|partícula de tópico Natsumi|Japan|people|women|and|dating|want to do|child|topic marker Natsumi: The kids who want to date Japanese women. Natsumi: Die Kinder, die mit japanischen Frauen ausgehen möchten. Natsumi: As crianças que querem namorar mulheres japonesas.

夏美 :留学 生 とか アメリカ とか 移り 住んで きた ばっかり の 子 を 狙う と なつみ|りゅうがく|せい|とか|アメリカ|とか|うつり|すんで|きた|ばっかり|の|こ|を|ねらう|と Natsumi|studying abroad|student|and|or|America|and|or|moving|living|have come|just|attributive particle|child|object marker ||||||||迁移|||刚||| Natsumi|intercâmbio|estudante|e tal|Estados Unidos|e tal|mudando|morando|veio|apenas|partícula atributiva|criança|partícula de objeto direto|mirar|e Natsumi|study abroad|student|and|or|America|and|or|moving|living|have come|just|attributive particle|child|object marker 나츠미 : 유학생이라든가, 미국 등지에서 이주해 온 아이만 노린다고 하면 Natsumi: They aim for exchange students or kids who just moved from America. Natsumi: Sie zielen auf Austauschstudenten oder Kinder, die gerade aus Amerika hierher gezogen sind. Natsumi: Elas miram em estudantes de intercâmbio ou em crianças que acabaram de se mudar para a América.

夏美 : 狙い 目って いう ? 里絵 : うん なつみ|ねらい|めって||りえ| ||target||| ||Augen||| Natsumi: Is it a target? Rie: Yeah. Natsumi: Was meinst du mit Ziel? Rie: Ja. Natsumi: Você diz que é um alvo? Rie: Sim.

里絵 :すぐ 開いちゃう から …夏美 :いや でも ま ぁ だって ね りえ|すぐ|あいちゃう|から|なつみ|いや|でも|ま|ぁ|だって|ね Satoe|right away|will open|because|Natsumi|no|but|well|ah|after all|right ||开了|||||||| Rie|logo|vai abrir|porque|Natsumi|não|mas|bem|ah|porque|né Rie|sofort|wird sich öffnen|weil|Natsumi|nein|aber|naja|ah|schließlich|oder Rie: It opens up right away... Natsumi: No, but still. Rie: Es öffnet sich sofort... Natsumi: Nein, aber naja. Rie: Abre muito rápido... Natsumi: Não, mas bem, você sabe.

夏美 :異国 の 国 に 行って ね それ で … なつみ|いこく|の|くに|に|いって|ね|それ|で Natsumi|foreign country|attributive particle|country|locative particle|go (te-form)|right|that|and |异国||||||| Natsumi|país estrangeiro|partícula possessiva|país|partícula de lugar|indo|não é|isso|e Natsumi|foreign country|attributive particle|country|locative particle|go (te-form)|right|that|and Natsumi: Going to a foreign country, you know... Natsumi: Wenn man in ein fremdes Land geht, dann... Natsumi: Fui para um país estrangeiro e então...

里絵 :凄い 孤独 じゃ なかった ?里絵 すごい ホリデーシーズン とか すごい 孤独 だった りえ|すごい|こどく|じゃ|なかった|りえ|すごい|ホリデーシーズン|とか|すごい|こどく|だった Rie|amazing|loneliness|isn't it|wasn't|Rie|amazing|holiday season|and so on|amazing|loneliness|was |||||||假期季节|||| Rie|incrível|solidão|não é|não estava|Rie|incrível|temporada de férias|e tal|incrível|solidão|estava Rie|toll|Einsamkeit|nicht|war nicht|Rie|toll|Weihnachtszeit|und so weiter|toll|Einsamkeit|war Rie: Wasn't it really lonely? Rie felt really lonely during the holiday season. Rie: War das nicht unglaublich einsam? Rie war in der Ferienzeit unglaublich einsam. Rie: Não foi uma solidão incrível? Rie estava muito solitária durante a temporada de férias.

里絵 :サンクスギビング と かさ July 4th と かさ りえ|サンクスギビング|と|かさ|||と|かさ Satoe|Thanksgiving|and|umbrella|July|1|and|umbrella ||||七月|四|| Rie|Ação de Graças|e|guarda-chuva|||e|guarda-chuva Rie|Thanksgiving|and|umbrella|Juli|4|and|umbrella Rie: Thanksgiving and July 4th. Rie: Thanksgiving und so, 4. Juli und so. Rie: Ação de Graças e 4 de julho.

里絵 :なに か 孤独 だった し なんか みんな さ ぁ 夏美 :友達 と いつも 一緒に 居た けど りえ|なに|か|こどく|だった|し|なんか|みんな|さ|ぁ|なつみ|ともだち|と|いつも|いっしょに|いた|けど Satoe|what|or something|loneliness|was|and|like|everyone|emphasis particle|ah|Natsumi|friends|and|always|together|was|but |||孤独||||||||||||| Rie|o que|ou|solidão|era|e|tipo|todo mundo|né|ah|Natsumi|amigos|e|sempre|juntos|estava|mas Rie|was|oder so|Einsamkeit|war|und|irgendwie|alle|ja|ah|Natsumi|Freunde|und|immer|zusammen|war|aber Rie: I felt a bit lonely, and everyone... Natsumi: I was always with my friends. Rie: Es war irgendwie einsam und alle. Rie: Eu estava um pouco solitária e todo mundo... Natsumi: Eu sempre estive com meus amigos.

夏美 :私 大学 だった から ルームメイト の 家 行ったり とか なつみ|わたし|だいがく|だった|から|ルームメイト|の|いえ|いったり|とか Natsumi|I|university|was|because|roommate|attributive particle|house|went and|etc |||||室友|||| Natsumi|eu|universidade|era|porque|colega de quarto|de|casa|fui|e assim por diante Natsumi|I|university|was|because|roommate|attributive particle|house|went|and so on Natsumi: I was in college, so I would go to my roommate's house. Natsumi: Ich war an der Universität, also bin ich zu meinem Mitbewohner nach Hause gegangen. Natsumi: Eu estava na faculdade, então ia para a casa da minha colega de quarto.

夏美 :あと は 留学 生 と 一緒に なつみ|あと|は|りゅうがく|せい|と|いっしょに Natsumi|after|topic marker|study abroad|student|and|together Natsumi|depois|partícula de tópico|intercâmbio|estudante|e|junto Natsumi|after|topic marker|study abroad|student|and|together Natsumi: And also with exchange students. Natsumi: Außerdem war ich mit Austauschstudenten zusammen. Natsumi: E também estava com estudantes de intercâmbio.

夏美 :家 に 帰ら ない 組 で 旅行 を したり とかしてた けど なつみ|いえ|に|かえら|ない|くみ|で|りょこう|を|したり|とかしてた|けど Natsumi|house|at|not going home|not|group|with|travel|object marker|doing things like|and doing|but |||ne rentre|||||||| Natsumi|casa|partícula de direção|não voltar|não|turma|com|viagem|partícula de objeto direto|fazer e assim por diante|e estava fazendo|mas Natsumi|house|at|not going home|not|class|with|travel|object marker|doing things like|and so on|but Natsumi: I was traveling with the group that didn't go home. Natsumi: Ich habe mit der Gruppe, die nicht nach Hause geht, Reisen gemacht und so. Natsumi: Eu estava viajando com o grupo que não voltou para casa.

里絵 :それ いい ね りえ|それ|いい|ね Satoe|that|good|right Rie|isso|bom|né Rie|das|gut|oder Rie: That sounds nice. Rie: Das ist schön. Rie: Isso é legal.

夏美 :でも まあ ね なつみ|でも|まあ|ね Natsumi|but|well|right Natsumi|mas|bem|né Natsumi|but|well|right Natsumi: But, well... Natsumi: Aber naja. Natsumi: Mas, bem...

夏美 :あん ま そういう の 出来 なかったら なつみ|あん|ま|そういう|の|でき|なかったら Natsumi|well|well|that kind of|attributive particle|can|if you couldn't Natsumi|ah|bem|assim|partícula de atributo|conseguir|se não conseguir Natsumi|ah|well|such|attributive particle|can|if (you) couldn't Natsumi: If I couldn't really do that... Natsumi: Wenn ich das nicht wirklich machen konnte, Natsumi: Se eu não conseguir fazer isso muito bem...

里絵 :コミュニティーカレッジ だ と さ みんな 地元 じゃ ん ほぼ ほぼ りえ|コミュニティーカレッジ|だ|と|さ|みんな|じもと|じゃ|ん|ほぼ|ほぼ Satoe|community college|is|and|emphasis particle|everyone|local|is (informal)|informal sentence-ending particle|almost|almost |社区大学||||||||| Rie|faculdade comunitária|é|e|né|todo mundo|local|não é|né|quase|quase Rie|Community College|ist|und|ne|alle|Heimat|ist|ne|fast|fast Rie: It's a community college, right? Everyone is local, almost everyone. Rie: Es ist ein Community College, also sind alle aus der Gegend, fast alle. Rie: É um college comunitário, então todo mundo é da região, quase todo mundo.

里絵 :だ から みんな 家族 が 良い って さ 寂しかった 結構 寂しかった りえ|だ|から|みんな|かぞく|が|いい|って|さ|さびしかった|けっこう|さびしかった Satoe|is|because|everyone|family|subject marker|good|quotation particle|you know|was lonely|quite|was lonely |||||||||寂寞|| Rie|é|porque|todo mundo|família|sujeito|bom|que|ênfase|estava solitário|bastante|estava solitário Rie|ist|weil|alle|Familie|Subjektmarker|gut|sagt man|ja|war einsam|ziemlich|war einsam Rie: That's why everyone says family is good. I was quite lonely, really lonely. Rie: Deshalb sagen alle, dass die Familie gut ist. Es war ziemlich einsam, wirklich einsam. Rie: Por isso, todo mundo diz que a família é boa, eu me senti sozinha, bastante sozinha.

里絵 :だ から 狙い 目 なんで すよ 日本 人 留学 生 は 夏美 :でも さぁ あの さ りえ|だ|から|ねらい|め|なんで|ですよ|にほん|じん|りゅうがく|せい|は|なつみ|でも|さぁ|あの|さ Satoe|is|because|target|point|you know|you know|Japan|people|study abroad|student|topic marker|Natsumi|but|well|that|you know Rie|é|porque|alvo|objetivo|por que|é|Japão|pessoas|intercâmbio|estudantes|partícula de tópico|Natsumi|mas|bem|aquele|né Rie|ist|weil|Ziel|Augen|warum|ist es|Japan|Menschen|Studium im Ausland|Studenten|Themenpartikel|Natsumi|aber|naja|ähm|ja Rie: That's why it's a target, you know? Japanese international students. Rie: Deshalb ist es ein Ziel für japanische Austauschstudenten. Rie: Por isso, é um alvo, os estudantes japoneses no exterior. Natsumi: Mas, sabe,

夏美 :逆に あれ 日本 人 男性 で 外国人 と 付き合う パターン って さ なつみ|ぎゃくに|あれ|にほん|じん|だんせい|で|がいこくじん|と|つきあう|パターン|って|さ ||||||||||modèle|| Natsumi|on the contrary|that|Japan|people|male|and|foreigner|and|to date|pattern|quotation particle|you know Natsumi|on the contrary|that|Japan|people|male|and|foreigner|and|to date|pattern|quotation particle|you know ||||||||||模式(1)|| Natsumi|inversamente|aquilo|Japão|pessoas|homens|com|estrangeiros|e|namorar|padrão|que|né Natsumi: But, you know, the pattern of Japanese men dating foreigners is the opposite. Natsumi: Im Gegenteil, das ist das Muster, dass japanische Männer mit Ausländern ausgehen. Natsumi: inversamente, aquele padrão de homens japoneses namorando estrangeiras, sabe?

夏美 :結構 少なく ない ?なんか なつみ|けっこう|すくなく|ない|なんか Natsumi|quite|few|not|like Natsumi|bastante|pouco|não|tipo Natsumi|quite|few|not|like Natsumi: Isn't it quite a few? I don't know. Natsumi: Ist das nicht ziemlich wenig? Natsumi: Não é um pouco pouco?

里絵 :少ない !でも さぁ わかんない 夏美 :ザ ・日本 人 … りえ|すくない|でも|さぁ|わかんない|なつみ|ザ|にほん|じん Satoe|few|but|well|I don't understand|Natsumi|the|Japan|people ||||啊||||是 Rie|pouco|mas|bem|não sei|Natsumi|o|Japão|pessoas Rie|wenig|aber|naja|ich verstehe nicht|Natsumi|der|Japan|Menschen Rie: It's few! But, you know, Natsumi: The Japanese... Rie: Wenig! Aber, na ja, ich weiß nicht. Natsumi: Die Japanerin ... Rie: É pouco! Mas, sabe, não sei. Natsumi: A japonesa...

夏美 :ザ ・日本 人 って いう 女の子 だったら なんか すごい なつみ|ザ|にほん|じん|って|いう|おんなのこ|だったら|なんか|すごい Natsumi|the|Japan|person|quotation particle|to say|girl|if (you) are|like|amazing Natsumi|a|Japão|pessoa|que|se chama|menina|se for|tipo|incrível Natsumi|the|Japan|person|quotation particle|called|girl|if (she) is|like|amazing Natsumi: If she were a girl who is the Japanese, it feels like something amazing. Natsumi: Wenn es ein Mädchen ist, das eine Japanerin ist, dann ist das irgendwie großartig. Natsumi: Se for uma garota japonesa, parece que é incrível.

夏美 :全然 なんか あっ デーティング して る の は 全然 OK OK 可能性 ある って 感じ だ けど なつみ|ぜんぜん|なんか|あっ|デーティング|して|る|の|は|ぜんぜん|OK|OK|かのうせい|ある|って|かんじ|だ|けど Natsumi|not at all|like|ah|dating|doing|is|nominalizer|topic marker|not at all|OK|OK|possibility|there is|feeling|is|but| Natsumi|nada|tipo|ah|namoro|fazendo|está|partícula de ênfase|partícula de tópico|nada|OK|OK|possibilidade|há|que|sensação|é|mas Natsumi|überhaupt|irgendwie|ah|Dating|machst|(progressive aspect marker)|(explanatory particle)|topic marker|überhaupt|OK|OK|Möglichkeit|gibt|dass|Gefühl|ist|aber Natsumi: It totally feels like, oh, dating is completely OK, there's definitely a possibility. Natsumi: Ich habe das Gefühl, dass es überhaupt kein Problem ist, dass sie datet. Es gibt definitiv Möglichkeiten. Natsumi: De jeito nenhum, tipo, ah, sair para encontros é totalmente OK, sinto que há possibilidade.

夏美 :ザ ・日本 人 って 男の子 が なんか デーティング する か なつみ|ザ|にほん|じん|って|おとこのこ|が|なんか|デーティング|する|か Natsumi|the|Japan|people|quotation particle|boys|subject marker|like|dating|to do|question marker Natsumi|o|Japão|pessoas|como|meninos|sujeito|tipo|namoro|fazer|partícula de pergunta Natsumi|the|Japan|people|quotation particle|boy|subject marker|like|dating|to do|question marker Natsumi: Japanese boys, do they date or something? Natsumi: Die Japaner, die Jungs, die irgendwie daten. Natsumi: Os japoneses, os meninos, estão tipo, saindo para encontros.

里絵 :だって アメリカ 人 の 女の子 さ ぁ りえ|だって|アメリカ|ひと|の|おんなのこ|さ|ぁ Satoe|because|America|person|attributive particle|girl|sentence-ending particle|ah Rie|porque|América|pessoa|de|menina|ênfase|ah Rie|denn|Amerika|Leute|von|Mädchen|ja|ah Rie: Well, American girls... Rie: Aber die amerikanischen Mädchen, weißt du. Rie: Porque as meninas americanas, sabe?

里絵 :なん つーの ハードル 高い と 思う よ 里絵 りえ|なん|つーの|ハードル|たかい|と|おもう|よ|りえ ||quotation particle|hurdle||||| Rie|o que|tipo|barreira|alta|e|acho|ênfase|Rie Rie|was|das|Hürde|hoch|und|denke|Betonung|Rie Rie: I think the bar is set pretty high, Rie. Rie: Ich denke, das ist eine hohe Hürde, Rie. Rie: Eu acho que é um nível muito alto, Rie.

里絵 :高く ない ?なんか だって さ ぁ りえ|たかく|ない|なんか|だって|さ|ぁ Satoe|high|not|like|because|you know|ah Rie|alto|não é|tipo|porque|né|ah Rie|hoch|nicht|irgendwie|denn|ja|ah Rie: Isn't it high? I mean, really. Rie: Ist das nicht hoch? Irgendwie, weißt du. Rie: Não é alto? Tipo, porque, sabe?

里絵 :まず さ ぶっちゃけ さぁ 何て 言う の アジア系 の 男の子 って 相当 さぁ りえ|まず|さ|ぶっちゃけ|さぁ|なんて|いう|の|アジアけい|の|おとこのこ|って|そうとう|さぁ Satoe|first|you know|to be honest|well|what|to say|question marker|Asian|attributive particle|boy|quotation particle|quite|well Rie|primeiro|partícula de ênfase|sinceramente|bem|o que|dizer|partícula explicativa|asiático|partícula atributiva|menino|partícula de citação|bastante|bem Rie|zuerst|ja|um ehrlich zu sein|na ja|wie|sagen|Partikel zur Nominalisierung|asiatisch|attributive Partikel|Junge|als|ziemlich|na ja Rie: First of all, to be blunt, what do you call it, Asian boys are quite something. Rie: Also, um ehrlich zu sein, was soll ich sagen, asiatische Jungs sind schon ziemlich... Rie: Primeiro, para ser sincera, como se diz, meninos asiáticos são bastante...

里絵 :アメリカ 育ち で なんか もう クール じゃ なきゃ 無理 じゃない ? なんか りえ|アメリカ|そだち|で|なんか|もう|クール|じゃ|なきゃ|むり|じゃない|なんか Satoe|America|raised|in|like|already|cool|is not|unless|impossible|is not|not ||成长||||||||| Rie|América|criado|e|tipo|já|legal|não é|se não|impossível|não é|tipo Rie|Amerika|aufgewachsen|und|irgendwie|schon|cool|ist|wenn nicht|unmöglich|nicht|irgendwie 사토에 : 미국에서 자라서 왠지 이제 좀 더 쿨하지 않으면 안 되는 거 아니야? Rie: Growing up in America, they have to be cool, right? Rie: Wenn man in Amerika aufwächst, muss man einfach cool sein, oder? Irgendwie... Rie: Crescendo na América, não dá para ser legal, né?

夏美 :ウエスタナイズ されて ない と ね なつみ|ウエスタナイズ|されて|ない|と|ね Natsumi|westernized|is not|not|quotation particle|right |西化|||| Natsumi|westernized|is not|not|quotation particle|right Natsumi|westernized|is not|not|quotation particle|right Natsumi: They have to be Westernized, you know. Natsumi: Man muss westlich geprägt sein, oder? Natsumi: Tem que ser ocidentalizado, né?

里絵 :そう それ で さ ぁ 尚 且つ さぁ りえ|そう|それ|で|さ|ぁ|なお|かつ|さぁ ||||||also|| Rie|assim|isso|e|né|ah|além disso|e|vamos Rie: Exactly, and on top of that, Rie: Genau, und dazu kommt noch... Rie: Isso, e ainda por cima...

夏美 :なんか なん つーの 日本 から 来ました 英語 あんまり 話せません みたいな なつみ|なんか|なん|つーの|にほん|から|きました|えいご|あんまり|はなせません|みたいな Natsumi|like|what|you know|Japan|from|came|English|not very|can't speak|like Natsumi|tipo|o que|tipo assim|Japão|de|vim|inglês|não muito|não consigo falar|como Natsumi|like|what|you know|Japan|from|came|English|not very|can't speak|like Natsumi: It's like, I came from Japan and I can't really speak English. Natsumi: Irgendwie, wie soll ich sagen, ich komme aus Japan und kann nicht so gut Englisch. Natsumi: Sabe, como se diz, eu vim do Japão e não falo muito inglês.

里絵 :服装 で 結構 わから ん ?なんか うーん みたいな 夏美 :あ 分かる 分かる 分かる りえ|ふくそう|で|けっこう|わから|ん|なんか|うーん|みたいな|なつみ|あ|わかる|わかる|わかる |vêtements|||||||||||| Rie|Kleidung|mit|ziemlich|verstehe|nicht|irgendwie|ähm|wie|Natsumi|ah|verstehe|verstehe|verstehe Satoe|clothing|at|pretty|don't understand|right|like|uhm|like|Natsumi|ah|understand|understand|understand |||||||嗯|||||| Rie|roupa|com|bastante|não entendo|né|tipo|hã|como|Natsumi|ah|entendo|entendo|entendo Rie: Can't you tell from the outfit? It's like, um... Natsumi: Ah, I get it, I get it. Rie: Kann man das nicht an der Kleidung erkennen? Irgendwie, hmmm, Natsumi: Ah, ich verstehe, ich verstehe, ich verstehe. Rie: Você consegue perceber isso pela roupa, né? Tipo, hmmm... Natsumi: Ah, eu entendo, eu entendo.

夏美 :って いう か アレ 体 で 分かる よね 体 で なつみ|って|いう|か|アレ|からだ|で|わかる|よね|からだ|で Natsumi|you know|to say|or|that|body|with|understand|right|body|with Natsumi|you know|to say|or|that|body|with|understand|right|body|with Natsumi|you know|to say|or|that|body|with|understand|right|body|with Natsumi: I mean, you can tell by the body, right? By the body. Natsumi: Also, man kann das ja am Körper erkennen, oder? Natsumi: Quer dizer, dá pra perceber pelo corpo, né? Pelo corpo.

夏美 :なんか 鍛えて ない なんか ほっそい カンジ の 弱々しい カンジ の と か なつみ|なんか|きたえて|ない|なんか|ほっそい|カンジ|の|よわよわしい|カンジ|の|と|か ||s'entraîne|||||||||| Natsumi|like|training|not|like|thin|feeling|attributive particle|weak|feeling|attributive particle|and|or Natsumi|like|training|not|like|thin|feeling|attributive particle|weak|feeling|attributive particle|and|or |||||细细的|感觉||虚弱|||| Natsumi|tipo|treinando|não|tipo|magro|sensação|de|fraco|sensação|de|e|ou Natsumi: It's like, not toned, just a thin and weak-looking vibe. Natsumi: Irgendwie sieht es so aus, als ob ich nicht trainiert bin, so ein dünner, schwacher Eindruck. Natsumi: Tipo, não estou malhando, e parece que sou bem magra e frágil.

里絵 :しかも さ ぁ なんか え なんで 来た ん ?みたいな 人 いない ? さとえ|しかも|さ|ぁ|なんか|え|なんで|きた|ん|みたいな|ひと|いない Satoe|moreover|emphasis particle|ah|like|eh|why|came|you know|like|person|not there |而且|||||||||| Satoe|além disso|ênfase|ah|tipo|e|por que|veio|né|como|pessoa|não tem Satoe|außerdem|ja|ah|irgendwie|eh|warum|gekommen|ne|wie|Leute|nicht da Rie: Moreover, isn't there someone who is like, 'Why did you come here?'? Rie: Und außerdem, gibt es nicht so Leute, die fragen: "Warum bist du hier?"? Rie: E além disso, não tem ninguém que tipo, "Por que você veio?"?

里絵 :アメリカ に せっかく いる のに 日本人 と しか 絡まない 人 りえ|アメリカ|に|せっかく|いる|のに|にほんじん|と|しか|からまない|ひと |||malgré tout|||||||interagir Rie|Amerika|locative particle|with great effort|is|even though|Japanese people|and|only|don't get involved|person Satoe|America|at|with great effort|is|even though|Japanese people|and|only|don't get involved|person |||好不容易||||||| Rie|América|em|com tanto esforço|estar|embora|japoneses|e|só|não se relaciona|pessoa Rie: Even though they are in America, they only interact with Japanese people. Rie: Obwohl ich in Amerika bin, gibt es Leute, die nur mit Japanern zu tun haben. Rie: Mesmo estando nos Estados Unidos, tem pessoas que só se relacionam com japoneses.

夏美 :たくさん いる よ たくさん いる なつみ|たくさん|いる|よ|たくさん|いる Natsumi|a lot|there is|emphasis particle|a lot|there is Natsumi|muitos|tem|partícula de ênfase|muitos|tem Natsumi|viele|es gibt|Betonung|viele|es gibt Natsumi: There are a lot of them, a lot. Natsumi: Es gibt viele, es gibt viele. Natsumi: Tem muitas, tem muitas.

里絵 :だ から さ ぁ なんか 逆に 何で ?思う りえ|だ|から|さ|ぁ|なんか|ぎゃくに|なんで|おもう Satoe|is|because|you know|ah|like|on the contrary|why|I think Rie|é|porque|né|ah|tipo|inversamente|por que|eu acho Rie|ist|weil|na ja|ah|irgendwie|umgekehrt|warum|denke Rie: That's why I think, 'Why is that?' in a way. Rie: Deshalb frage ich mich irgendwie, warum? Rie: Por isso, eu fico pensando, por que?

里絵 :なんか 里絵 は さ なるべく さぁ 絡まない ように なんか りえ|なんか|りえ|は|さ|なるべく|さぁ|からまない|ように|なんか Satoe|like|Satoe|topic marker|emphasis particle|as much as possible|well|not get tangled|so that|like |||||尽可能|||| Rie|tipo|Rie|partícula de tópico|ênfase|o máximo possível|bem|não se enrosque|para que|tipo Rie|irgendwie|Rie|Themenpartikel|Betonungspartikel|möglichst|naja|sich nicht verheddern|damit|irgendwie Rie: It's like, I try to avoid getting involved as much as possible. Rie: Irgendwie versucht Rie, sich so wenig wie möglich einzumischen. Rie: De alguma forma, Rie tenta não se envolver muito.

里絵 :あえて 自分 を 白人 の 集団 の 中 に 入れて みたり して りえ|あえて|じぶん|を|はくじん|の|しゅうだん|の|なか|に|いれて|みたり|して Satoe|deliberately|myself|object marker|white people|attributive particle|group|possessive particle|inside|locative particle|put|doing things like|and doing ||||白人|||||||| Rie|intencionalmente|eu mesmo|partícula de objeto direto|brancos|partícula possessiva|grupo|partícula possessiva|dentro|partícula de lugar|colocar|fazendo coisas como|e fazendo Rie|absichtlich|sich|Objektmarker|Weiße|attributives Partikel|Gruppe|attributives Partikel|in|Lokativpartikel|hineinlegen|und so weiter|und machen Rie: I even tried to put myself in a group of white people on purpose. Rie: Ich habe mich absichtlich in eine Gruppe von Weißen eingefügt. Rie: Eu até tentei me colocar intencionalmente no meio de um grupo de brancos.

里絵 :結構 なんか 自分 で 痛い 思い した んだ けど りえ|けっこう|なんか|じぶん|で|いたい|おもい|した|んだ|けど Satoe|quite|like|myself|by|painful|feelings|did|you see|but Rie|bastante|tipo|eu mesmo|com|dor|sentimentos|tive|é que|mas Rie|ziemlich|irgendwie|selbst|mit|weh|Gefühle|hatte|nämlich|aber Rie: I ended up feeling quite hurt by it myself. Rie: Ich habe ziemlich schmerzhafte Erfahrungen gemacht. Rie: Acabei passando por algumas experiências dolorosas.

里絵 :なんか …でも 逆に 里絵 は 分から ない りえ|なんか|でも|ぎゃくに|りえ|は|わから|ない Satoe|like|but|on the contrary|Satoe|topic marker|don't understand|not Rie|tipo|mas|inversamente|Rie|partícula de tópico|não entende|não Rie|irgendwie|aber|im Gegenteil|Rie|Themenpartikel|nicht verstehen|nicht Rie: But... on the contrary, I don't really understand. Rie: Aber irgendwie versteht Rie das nicht. Rie: Mas, de certa forma, Rie não entende.

里絵 :その なんか 日本 人 の 中 だけ に いる 人 りえ|その|なんか|にほん|ひと|の|なか|だけ|に|いる|ひと Satoe|that|like|Japan|people|attributive particle|among|only|locative particle|there is (for animate objects)|person Rie|esse|tipo|Japão|pessoas|de|dentro|apenas|em|está|pessoa Satoe|that|like|Japan|people|attributive particle|among|only|locative particle|is|person Rie: It's like, someone who is only among Japanese people. Rie: Also, es gibt irgendwie Leute, die nur unter Japanern sind. Rie: Aquela pessoa que está apenas entre os japoneses.

夏美 :いや ぁ でも 留学 生 ね どこ の 国 の 留学 生 でも 里絵 :なんか それ 日本 で やれば 良く ない ?みたいな なつみ|いや|ぁ|でも|りゅうがく|せい|ね|どこ|の|くに|の|りゅうがく|せい|でも|さとえ|なんか|それ|にほん|で|やれば|よく|ない|みたいな Natsumi|no|ah|but|study abroad|student|right|which|attributive particle|country|possessive particle|study abroad|student|even|Satoe|like|that|Japan|at|if you do|well|not|like |||||||||||||||||||做||| Natsumi|não|ah|mas|intercâmbio|estudante|né|onde|partícula possessiva|país|partícula possessiva|intercâmbio|estudante|mas|Satoe|tipo|isso|Japão|em|se você fizer|bem|não|como Natsumi|nein|ah|aber|Studium im Ausland|Student|oder|wo|attributives Partikel|Land|attributives Partikel|Studium im Ausland|Student|auch|Satoe|irgendwie|das|Japan|in|wenn du es machst|gut|nicht|so etwas wie Natsumi: Well, but international students, no matter which country they are from, Rie: Isn't it better to do that in Japan? Natsumi: Naja, aber es gibt Austauschstudenten, egal aus welchem Land. Rie: Ist das nicht besser, wenn man das in Japan macht? Natsumi: Não, mas estudantes de intercâmbio, de qualquer país, Rie: Não seria melhor fazer isso no Japão?

夏美 :そういう 人 やっぱ いる よ なつみ|そういう|ひと|やっぱ|いる|よ Natsumi|that kind of|person|after all|there is|emphasis marker Natsumi|such|person|after all|there is|emphasis marker Natsumi|such|person|after all|there is|emphasis marker Natsumi: There are definitely people like that. Natsumi: Solche Leute gibt es wirklich. Natsumi: Esse tipo de pessoa realmente existe.

夏美 : そっち の 方 が さ ま ぁ 楽だ しってい う ので なつみ|||かた|||||らくだ||| Natsumi: It's just easier that way. Natsumi: Das ist ja auch irgendwie einfacher. Natsumi: E é mais fácil, né?

里絵 :この サークル 上 に 居る の は さ 抜け出す の は 大変だ よ ね さとえ|この|サークル|うえ|に|いる|の|は|さ|ぬけだす|の|は|たいへんだ|よ|ね Satoe|this|circle|on|locative particle|is|explanatory particle|topic marker|you know|to escape|nominalizer|topic marker|it's tough|emphasis particle|right |||||||||逃脱||||| Satoe|este|círculo|em cima|partícula de lugar|estar|partícula explicativa|partícula de tópico|ênfase|escapar|partícula nominalizadora|partícula de tópico|é difícil|partícula de ênfase|não é Satoe|this|circle|on|locative particle|is|attributive particle|topic marker|you know|to escape|nominalizer|topic marker|it's tough|emphasis particle|right Rie: It's really hard to get out of this circle, isn't it? Rie: Es ist wirklich schwierig, aus diesem Kreis herauszukommen, oder? Rie: É difícil sair desse círculo, não é?

夏美 :だ から そういう …里絵 :だって ね 今 テック の 仕事 うん なつみ|だ|から|そういう|さとえ|だって|ね|いま|テック|の|しごと|うん Natsumi|is|because|that kind of|Satoe|even|right|now|tech|attributive particle|job|yeah ||||||||特克||| Natsumi|é|porque|assim|Satoe|também|né|agora|tech|de|trabalho|sim Natsumi|is|because|like that|Satoe|even|right|now|tech|attributive particle|job|yeah Natsumi: That's why... Rie: But right now, I'm working on tech, um. Natsumi: Deshalb, so etwas ... Rie: Aber jetzt, bei der Tech-Arbeit, ja. Natsumi: Por isso, esse tipo de... Rie: Mas, você sabe, agora estou com trabalho na Tech.

夏美 :そういう なんか ガンガン いく 感じ の 事 ね 里絵 :なんか アレ アレ ある ? なつみ|そういう|なんか|ガンガン|いく|かんじ|の|こと|ね|さとえ|なんか|アレ|アレ|ある |||||||||||||il y a Natsumi|that kind of|like|vigorously|go|feeling|attributive particle|thing|right|Satoe|like|that|that|there is Natsumi|that kind of|like|vigorously|go|feeling|attributive particle|thing|right|Satoe|like|that|that|there is |||干脆||||||||那个|| Natsumi|that kind of|like|vigorously|go|feeling|attributive particle|thing|right|Satoe|like|that|that|there is Natsumi: It's that kind of feeling where you just go for it, right? Rie: Is there something like that? Natsumi: So ein Gefühl, als würde man richtig durchstarten, oder? Rie: Gibt es da nicht sowas? Natsumi: Esse tipo de coisa que vai com tudo, sabe? Rie: Tem alguma coisa assim?

夏美 :やっぱ …え ?アドバイス ?里絵 :アドバイス ある ?あの あの 日本 人 男子 に なつみ|やっぱ|え|アドバイス|さとえ|アドバイス|ある|あの|あの|にほん|じん|だんし|に Natsumi|after all|eh|advice|Satoe|advice|there is|um|um|Japan|people|boys|to |||建议||||||||| Natsumi|afinal|é|conselho|Satoe|conselho|tem|aquele|aquele|Japão|pessoa|men|para Natsumi|after all|eh|advice|Satoe|advice|there is|that|that|Japan|people|boys|locative particle Natsumi: After all... huh? Advice? Rie: Do you have any advice? About that Japanese guy? Natsumi: Naja ... hä? Ratschlag? Rie: Hast du einen Ratschlag? Für diesen japanischen Jungen? Natsumi: Afinal... Hã? Conselhos? Rie: Tem conselhos? Sobre aquele cara japonês?

夏美 :日本 人 男子 に アドバイス なつみ|にほん|じん|だんし|に|アドバイス Natsumi|Japan|person|boys|to|advice |||homme|| Natsumi|Japão|pessoa|men|partícula de direção|conselho Natsumi|Japan|people|boys|to|advice Natsumi: Advice for Japanese boys. Natsumi: Ratschläge für japanische Männer. Natsumi: Conselhos para homens japoneses.

里絵 :でも さ ぶっちゃけ よ ぶっちゃけ !鍛えた ところ で さ りえ|でも|さ|ぶっちゃけ|よ|ぶっちゃけ|きたえた|ところ|で|さ Satoe|but|you know|to be honest|emphasis particle|to be honest|trained|place|at|you know |||说实话|||||锻炼| Rie|mas|né|sinceramente|ênfase|sinceramente|treinado|lugar|em|né Rie|aber|ne|ehrlich gesagt|betont|ehrlich gesagt|trainiert|Ort|an|ne 사토에 : 하지만 솔직히 말해서, 솔직히 말해서! Rie: But honestly, honestly! Even if you train... Rie: Aber ganz ehrlich, ganz ehrlich! Selbst wenn man trainiert. Rie: Mas, para ser sincera, para ser sincera! Mesmo que você treine.

里絵 :背 で 負ける よね 夏美 :いや 違う 違う 自信 じゃ ない ?自信 りえ|せ|で|まける|よね|なつみ|いや|ちがう|ちがう|じしん|じゃ|ない|じしん Satoe|back|at|lose|right|Natsumi|no|wrong|wrong|confidence|isn't it|not|confidence |背||||||||||| Rie|costas|partícula que indica o local da ação|perder|não é|Natsumi|não|errado|errado|confiança|não é|não|confiança Rie|Rücken|mit|verlieren|nicht wahr|Natsumi|nein|falsch|falsch|Selbstvertrauen|ist nicht|nicht|Selbstvertrauen 사토에 : 뒤에서 지는 거지? 나츠미 : 아니, 아니야, 아니야, 자신감 아니야? Rie: You'll lose in height, right? Natsumi: No, no, isn't it about confidence? Confidence. Rie: Man verliert doch in der Größe, oder? Natsumi: Nein, das ist nicht wahr, das ist nicht wahr. Ist das nicht Selbstvertrauen? Rie: Você vai perder na altura, né? Natsumi: Não, não, não é isso. É confiança, não é?

里絵 : あ 〜 謙虚 さ は いらない ね 夏美 : そう なんか あっみたいな りえ||けんきょ|||いら ない||なつみ||| ||humility||||||||like Rie: Ah~ You don't need humility, huh? Natsumi: Yeah, something like that. Rie: Ah, Demut braucht man nicht. Natsumi: Ja, irgendwie so. Rie: Ah, não precisa de humildade, né? Natsumi: É, algo assim.

夏美 :“あ ”じゃ なくて ガンガン いけよ と 思う もん なつみ|あ|じゃ|なくて|ガンガン|いけよ|と|おもう|もん Natsumi|ah|isn't it|not|vigorously|go|quotation particle|think|you see ||||干脆|去||| Natsumi|ah|isn't it|and not|vigorously|go|quotation particle|I think|you see Natsumi|ah|isn't it|and not|vigorously|go|quotation particle|think|you see Natsumi: "I think you should go for it instead of just saying 'ah'" Natsumi: "Ich denke, man sollte nicht einfach 'ah' sagen, sondern richtig loslegen." Natsumi: "Ah" não, eu acho que você deve ir com tudo.

里絵 :そう そう そう そう だ ね それ は 分かる わ りえ|そう|そう|そう|そう|だ|ね|それ|は|わかる|わ Satoe|yes|yes|yes|yes|is|right|that|topic marker|understand|emphasis particle Rie|sim|sim|sim|sim|é|né|isso|partícula de tópico|entender|partícula final de ênfase Rie|ja|ja|ja|ja|ist|oder|das|Themenpartikel|verstehen|Ausdruck von Zustimmung Rie: "Yeah, yeah, I understand that" Rie: "Ja, ja, genau, das verstehe ich." Rie: Isso, isso, isso, isso mesmo, eu entendo.

里絵 :あと タトゥ 入れて 欲しい ね 個人 的に 夏美 :タトゥ 増えた ?里絵 りえ|あと|タトゥ|いれて|ほしい|ね|こじん|てきに|なつみ|タトゥ|ふえた|りえ Satoe|after|tattoo|put in|want|right|personal|in a way|Natsumi|tattoo|increased|Satoe ||纹身||||||||| Rie|depois|tatuagem|colocar|quero|né|pessoal|de forma|Natsumi|tatuagem|aumentou|Rie Rie|after|tattoo|put in|want|right|personal|in terms of|Natsumi|tattoo|increased|Rie 사토에 : 문신도 넣어줬으면 좋겠어 개인적으로 나츠미 : 문신 늘었어? 사토에? Rie: "Also, I want to get a tattoo personally" Natsumi: "Have you gotten more tattoos, Rie?" Rie: "Außerdem möchte ich, dass du ein Tattoo bekommst, persönlich." Natsumi: "Hast du mehr Tattoos bekommen, Rie?" Rie: Além disso, eu quero fazer uma tatuagem, pessoalmente. Natsumi: Você aumentou as tatuagens? Rie.

里絵 :え 増えた タトゥ 増えた 見える ?夏美 :あ 本当だ 増えて る さとえ|え|ふえた|タトゥ|ふえた|みえる|なつみ|あ|ほんとうだ|ふえて|る Satoe|eh|increased|tattoo|increased|can see|Natsumi|ah|really|increasing|is |||纹身||||||| Satoe|eh|aumentou|tatu|aumentou|pode ver|Natsumi|ah|é verdade|aumentando|está Satoe|eh|has increased|tattoo|has increased|can see|Natsumi|ah|really|increasing|is Rie: "Yeah, I've gotten more tattoos. Can you see them?" Natsumi: "Oh, you're right, you have more!" Rie: "Ja, ich habe mehr Tattoos bekommen. Siehst du sie?" Natsumi: "Oh, das stimmt, es sind mehr geworden." Rie: É, aumentou, as tatuagens aumentaram, você consegue ver? Natsumi: Ah, é verdade, aumentou.

夏美 :マハリカ って 書いて ある 方 の が 増えてる なつみ|マハリカ|って|かいて|ある|かた|の|が|ふえてる Natsumi|Mahariika|quotation particle|is written|there is|side|attributive particle|subject marker|is increasing |马哈里卡||||||| Natsumi|Maharika|quoting particle|is written|there is|person|attributive particle|subject marker|is increasing Natsumi|Mahariika|that|written|there is|person|attributive particle|subject marker|is increasing Natsumi: There are more and more people writing 'Maharika'. Natsumi: Es gibt immer mehr, die "Maharika" geschrieben haben. Natsumi: Está aumentando o número de pessoas que escrevem Mahari-ka.

里絵 :でも ここ を フルアーム に したい りえ|でも|ここ|を|フルアーム|に|したい Satoe|but|here|object marker|full arm|locative particle|want to do ||||全臂|| Rie|mas|aqui|partícula de objeto direto|full arm|partícula de direção|quero fazer Rie|aber|hier|Objektmarker|Full-Arm|zu|möchte Rie: But I want to make this a full arm. Rie: Aber ich möchte das hier in einen Full-Arm verwandeln. Rie: Mas eu quero fazer isso em um braço completo.

里絵 :でも 日本 だったら 温泉 入れ なく なる し 日本 住め ない ど ー しよ りえ|でも|にほん|だったら|おんせん|いれ|なく|なる|し|にほん|すめ|ない|ど|ー|しよ ||||onsen|||||||||| Rie|aber|Japan|wenn|heiße Quelle|kann (man) hineinlegen|nicht|werden|und|Japan|kann (man) leben|nicht|aber|-|was sollen wir tun Satoe|but|Japan|if (it) is|hot spring|can enter|not|will become|and|Japan|can live|not|but|prolongation mark|what should I do |||||进入||||||||| Rie|mas|Japão|se for|onsen|pode entrar|não|vai se tornar|e|Japão|não pode viver|não|e|prolongamento da vogal|o que fazer Rie: But if it's in Japan, I won't be able to enter the hot springs, and I can't live in Japan. What should I do? Rie: Aber wenn ich in Japan bin, kann ich nicht in die heißen Quellen gehen und kann nicht in Japan leben, was soll ich tun? Rie: Mas se for no Japão, não poderei entrar nas fontes termais e não poderei viver no Japão, o que eu faço?

夏美 :ま ぁ 大丈夫 でしょ 私 も 入ってる けど 何も 言わ れない なつみ|ま|ぁ|だいじょうぶ|でしょ|わたし|も|はいってる|けど|なにも|いわ|れない Natsumi|well|ah|okay|right|I|also|I'm in|but|nothing|say|won't be said Natsumi|ênfase|ah|tudo bem|não é|eu|também|estou dentro|mas|nada|dizer|não me dizem Natsumi|emphasis particle|ah|okay|right|I|also|I'm in|but|nothing|say|won't be said Natsumi: Well, it should be fine. I'm going in too, but no one says anything. Natsumi: Na ja, das wird schon klappen. Ich gehe auch rein, aber es wird nichts gesagt. Natsumi: Bem, deve estar tudo bem. Eu também estou entrando, mas não dizem nada.

夏美 :うん ここ に 入ってる 里絵 :そう なんだ なつみ|うん|ここ|に|はいってる|さとえ|そう|なんだ Natsumi|yeah|here|locative particle|is in|Satoe|so|that's it Natsumi|sim|aqui|partícula de lugar|está dentro|Satoe|assim|é isso Natsumi|yeah|here|locative particle|is in|Satoe|that's right|you know Natsumi: Yeah, it's included here. Natsumi: Ja, das ist hier drin. Rie: Ach so. Natsumi: Sim, está aqui. Rie: É mesmo.

里絵 :でも さ 日本 の さ 大 企業 とか に 勤めたら さ りえ|でも|さ|にほん|の|さ|おお|きぎょう|とか|に|つとめたら|さ ||||||||||worked|worked Rie|mas|né|Japão|partícula possessiva|né|grande|empresas|e coisas assim|partícula de lugar|se você trabalhar|né Rie: But, you know, if you work for a big company in Japan... Rie: Aber wenn man bei großen Unternehmen in Japan arbeitet... Rie: Mas, sabe, se eu trabalhasse em uma grande empresa no Japão...

里絵 : なんか 言わ れ る か な 言わ れない ? 夏美 : いや 〜 言わ れ な いっしょ りえ||いわ|||||いわ|れ ない|なつみ||いわ||| ||||||||||||||probably Rie: Do you think they would say something? Natsumi: No way, they wouldn't. Rie: Wird man da nicht irgendwie angesprochen? Natsumi: Nein, das wird man nicht. Rie: Será que eu seria questionada? Natsumi: Não, não seria.

夏美 :日本 もさ ぁ クラウドソーシング ある じゃん なつみ|にほん|もさ|ぁ|クラウドソーシング|ある|じゃん ||||crowdsourcing|| Natsumi|Japan|also|ah|crowdsourcing|there is|right Natsumi|Japan|right|ah|crowdsourcing|there is|isn't it ||也||众包|| Natsumi|Japão|também|ah|crowdsourcing|há|né 나츠미 : 일본에도 크라우드소싱이 있잖아! Natsumi: Japan has crowdsourcing too, right? Natsumi: In Japan gibt es ja auch Crowdsourcing. Natsumi: No Japão também existe o crowdsourcing.

里絵 :クラウドソーシング って 何 か 日本 でも さ なん つー の りえ|クラウドソーシング|って|なに|か|にほん|でも|さ|なん|つー|の Satoe|crowdsourcing|quotation particle|what|question marker|Japan|even|filler word|what|and|prolongation mark |众包||||||||| Rie|crowdsourcing|e|o que|partícula interrogativa|Japão|mesmo|partícula de ênfase|o que|tipo|partícula de explicação Rie|Crowdsourcing|(quotation particle)|what|question marker|Japan|even|you know|what|like|question marker 里絵 :크라우드소싱이란 무엇일까 일본에서도 뭐야? Rie: What is crowdsourcing? It's something like that in Japan. Rie: Was ist Crowdsourcing? Das gibt es auch in Japan, oder? Rie: O que é crowdsourcing? Isso também existe no Japão?

里絵 :年収 1千万 とか の さ やつ 見た よ ね りえ|ねんしゅう|いっせんまん|とか|の|さ|やつ|みた|よ|ね |revenu annuel|10 millions||||||| Rie|Jahreseinkommen|10 Millionen|und so weiter|attributive particle|emphasis particle|Typ|gesehen|emphasis particle|right Satoe|annual income|10 million|or something like that|attributive particle|emphasis particle|that guy|saw|sentence-ending particle for emphasis|right |年收入|千万||||||| Rie|renda anual|10 milhões|e tal|de|ênfase|coisa|viu|partícula de ênfase|não é 사토에 : 연봉 1,000만 정도 되는 사람 봤지? Rie: You've seen those guys who make 10 million yen a year, right? Rie: Du hast doch von den Typen gehört, die ein Jahreseinkommen von 10 Millionen haben, oder? Rie: Você viu aqueles que ganham 10 milhões por ano?

夏美 :特に IT とか だったら 今時 全然 理解 ある と 思う よ なつみ|とくに|IT|とか|だったら|いまどき|ぜんぜん|りかい|ある|と|おもう|よ Natsumi|especially|IT|or something like that|if that's the case|nowadays|not at all|understanding|there is|and|I think|emphasis marker ||||||现在||||| Natsumi|especialmente|TI|ou algo assim|se for|atualmente|de jeito nenhum|compreensão|tem|e|eu acho|ênfase Natsumi|especially|IT|or something like that|if (it) is|nowadays|not at all|understanding|there is|and|I think|emphasis marker 나츠미 : 특히 IT 같은 거라면 요즘은 전혀 이해할 수 있을 것 같아. Natsumi: Especially in IT, I think people totally understand it these days. Natsumi: Besonders im IT-Bereich denke ich, dass die Leute das heutzutage gut verstehen. Natsumi: Especialmente na área de TI, eu acho que as pessoas entendem isso muito bem hoje em dia.

里絵 :でも さ ぁ 日本 って さ りえ|でも|さ|ぁ|にほん|って|さ Satoe|but|you know|ah|Japan|quotation particle|you know ||||日本|| Rie|mas|né|ah|Japão|e|né Rie|aber|ne|ah|Japan|was|ne Rie: But you know, Japan is like... Rie: Aber in Japan ist das doch so... Rie: Mas, sabe, no Japão...

里絵 :日本 て さ ぁ すごい 働く じゃん 真面目に すごく いい 仕事 を する のに さ りえ|にほん|て|さ|ぁ|すごい|はたらく|じゃん|まじめに|すごく|いい|しごと|を|する|のに|さ Satoe|Japan|and|you know|ah|amazing|work|right|seriously|very|good|job|object marker|do|even though|you know Rie|Japão|partícula que conecta frases|partícula que enfatiza|ah (interjeição)|incrível|trabalhar|não é|seriamente|muito|bom|trabalho|partícula de objeto direto|fazer|embora|partícula que enfatiza Rie|Japan|and|you know|ah|amazing|work|right|seriously|very|good|job|object marker|do|even though|you know Rie: Japan really works hard, doesn't it? They do a really good job seriously. Rie: Japan arbeitet wirklich hart, sie machen sehr gute Arbeit. Rie: No Japão, eles trabalham muito, não é? Eles fazem um trabalho realmente bom.

里絵 :それ に 対して の 成果 が さお 金 が さ 低 すぎる よね なんか りえ|それ|に|たいして|の|せいか|が|さお|かね|が|さ|ひく|すぎる|よね|なんか Satoe|that|locative particle|against|attributive particle|results|subject marker|pole|money|subject marker|emphasis particle|low|too|right|like Rie|isso|partícula de lugar|em relação a|partícula possessiva|resultados|partícula de sujeito|vara de pescar|dinheiro|partícula de sujeito|ênfase|baixo|demais|não é|tipo Rie|das|an|im Vergleich zu|attributives Partikel|Ergebnisse|Subjektpartikel|Angelrute|Geld|Subjektpartikel|Betonung|niedrig|zu viel|nicht wahr|irgendwie 사토에 : 그에 비해 성과가 너무 저조한 것 같아요. Rie: But the results for that, like the money, are just too low, right? Rie: Aber die Ergebnisse dafür, das Geld, sind einfach zu niedrig. Rie: Mas a recompensa por isso, o dinheiro, é muito baixo, né?

夏美 :いや なんか なんか さ 里絵 :かわいそう なつみ|いや|なんか|なんか|さ|さとえ|かわいそう Natsumi|no|like|like|you know|Satoe|poor Natsumi|não|tipo|tipo|né|Satoe|coitado Natsumi|nein|irgendwie|irgendwie|ja|Satoe|arm Natsumi: Yeah, it's kind of... Rie: It's sad. Natsumi: Ja, irgendwie, irgendwie, Rie: das ist traurig. Natsumi: É, tipo, é triste.

夏美 :すごい 私 も 今 付き合って る 人 外人 だ から さ なつみ|すごい|わたし|も|いま|つきあって|る|ひと|がいじん|だ|から|さ Natsumi|amazing|I|also|now|dating|(part of the verb indicating ongoing action)|person|foreigner|is|because|you know Natsumi|incrível|eu|também|agora|namorando|(partícula de tempo contínuo)|pessoa|estrangeiro|é|porque|né Natsumi|toll|ich|auch|jetzt|zusammen sein|(part of the verb not translated)|Person|Ausländer|ist|weil|ne Natsumi: I'm also currently dating a foreigner, you know? Natsumi: Ich habe auch gerade einen Freund, der Ausländer ist. Natsumi: Eu também, atualmente estou namorando uma pessoa estrangeira.

夏美 :その なんか やって る こと に 対して なつみ|その|なんか|やって|る|こと|に|たいして Natsumi|that|like|doing|(part of the verb to do)|thing|to|against Natsumi|that|like|doing|(part of the verb conjugation)|thing|to|against Natsumi|that|like|doing|(part of the verb conjugation)|thing|to|against Natsumi: About what you're doing, Natsumi: Also, irgendwie in Bezug auf das, was du tust. Natsumi: Sobre o que você está fazendo,

夏美 :もっと お金 を 貰え !とか これ は もっと なんか ペイド される べきだ !みたいな なつみ|もっと|おかね|を|もらえ|とか|これ|は|もっと|なんか|ペイド|される|べきだ|みたいな |||||reçois|||||||payé| Natsumi|more|money|object marker|receive|quotation particle|or|this|topic marker|more|like|paid|should be|should Natsumi|more|money|object marker|receive (imperative form)|quotation particle|or|this|topic marker|more|like|paid|should be done|should |||||得到|||||||付费| Natsumi|mais|dinheiro|partícula de objeto direto|receba|ou algo assim|isso|partícula de tópico|mais|tipo|pago|deve ser|deveria|como Natsumi: you should get more money! Or this should be paid more! Natsumi: Du solltest mehr Geld bekommen! Oder das sollte mehr bezahlt werden! So in der Art. Natsumi: você deveria receber mais dinheiro! Ou isso deveria ser mais bem pago!

夏美 :って いう の が すごい 価値観 として すごい やっぱ 大きい けど なつみ|って|いう|の|が|すごい|かちかん|として|すごい|やっぱ|おおきい|けど Natsumi|quotation particle|to say|attributive particle|subject marker|amazing|values|as|amazing|after all|big|but Natsumi|que|dizer|partícula atributiva|partícula de sujeito|incrível|valores|como|incrível|afinal|grande|mas Natsumi|quotation particle|to say|attributive particle|subject marker|amazing|values|as|amazing|after all|big|but Natsumi: That's a really big value perspective, Natsumi: Das ist wirklich eine große Wertvorstellung, aber... Natsumi: Isso é uma grande questão de valores, sem dúvida.

夏美 :日本 人 って やっぱ そこ まで ない から なつみ|にほん|ひと|って|やっぱ|そこ|まで|ない|から Natsumi|Japan|people|quotation particle|after all|there|until|not|because Natsumi|Japão|pessoas|partícula de citação|afinal|lá|até|não há|porque Natsumi|Japan|people|quotation particle|after all|there|until|not|because Natsumi: but Japanese people don't really have that. Natsumi: Japaner haben da einfach nicht so viel. Natsumi: Mas os japoneses não têm essa mentalidade.

夏美 :いや なんか でも これ は 別に そんな なつみ|いや|なんか|でも|これ|は|べつに|そんな Natsumi|no|like|but|this|topic marker|not particularly|such Natsumi|não|tipo|mas|isso|partícula de tópico|não especialmente|assim Natsumi|nein|irgendwie|aber|das hier|Themenpartikel|nicht besonders|so Natsumi: No, but this isn't really that. Natsumi: Nein, irgendwie ist das nicht so. Natsumi: Não, mas isso não é nada especial.

夏美 :言った ところ で 実績 も ない から なつみ|いった|ところ|で|じっせき|も|ない|から Natsumi|said|place|at|achievements|also|not|because Natsumi|said|point|at|achievements|also|not|because Natsumi|said|place|at|achievements|also|not|because Natsumi: Even if I say it, there's no track record. Natsumi: Selbst wenn ich es sage, habe ich keine Erfolge. Natsumi: Mesmo que eu diga, não tenho resultados.

夏美 :とりあえず 最初 は ね あの まあ 試し みたいな 形 で なつみ|とりあえず|さいしょ|は|ね|あの|まあ|ためし|みたいな|かたち|で Natsumi|for now|first|topic marker|right|um|well|a trial|like|form|at Natsumi|de qualquer forma|primeiro|partícula de tópico|né|aquele|bem|teste|tipo de|forma|em Natsumi|erstmal|am Anfang|Themenpartikel|oder|ähm|naja|zum Ausprobieren|wie|Form|mit Natsumi: For now, at first, well, it's like a trial. Natsumi: Jedenfalls am Anfang, naja, so eine Art Versuch. Natsumi: Por enquanto, bem, é como se fosse uma tentativa.

里絵 :謙虚 さ いらない よね 夏美 :やって みたい なって いう のが りえ|けんきょ|さ|いらない|よね|なつみ|やって|みたい|なって|いう|のが Satoe|humble|emphasis particle|don't need|right|Natsumi|do|want to try|becoming|say|nominalizer ||||||||像是|| Rie|humilde|ênfase|não precisa|não é|Natsumi|fazer|quero tentar|se tornando|dizer|o que Satoe|bescheiden|Partikel zur Betonung|nicht brauchen|oder|Natsumi|machen|wie|geworden|sagen|Partikel zur Nominalisierung Rie: You don't need humility, right? Natsumi: I want to give it a try. Rie: Bescheidenheit ist nicht nötig, oder? Natsumi: Ich möchte es einfach mal ausprobieren. Rie: Não precisamos de humildade, né? Natsumi: Eu quero tentar.

夏美 : 日本人 的 だ から 私 も そういう 所 は やっぱ ある な と 思う けど なつみ|にっぽん じん|てき|||わたくし|||しょ||||||おもう| Natsumi: Since I'm Japanese, I think I have those kinds of aspects too. Natsumi: Da ich Japanerin bin, denke ich, dass ich auch solche Seiten habe. Natsumi: Como sou japonesa, eu também acho que há esse tipo de coisa.

夏美 :なんか そこら 辺 の なんか なつみ|なんか|そこら|へん|の|なんか Natsumi|like|around there|area|attributive particle|like Natsumi|tipo|por aí|área|partícula atributiva|tipo Natsumi|irgendwie|da drüben|Gegend|attributive particle|irgendwie Natsumi: But there’s something about that area. Natsumi: Irgendwie in dieser Hinsicht. Natsumi: Tipo, por ali...

夏美 :ファーストスタンス が 違う な と 思う 里絵 :日本 の さぁ …うん なつみ|ファーストスタンス|が|ちがう|な|と|おもう|さとえ|にほん|の|さぁ|うん Natsumi|first stance|subject marker|is different|adjectival particle|quotation particle|think|Satoe|Japan|possessive particle|well|yeah |第一步|||||||||| Natsumi|primeira posição|partícula de sujeito|é diferente|partícula adjetival|partícula de citação|eu acho|Satoe|Japão|partícula possessiva|bem|sim Natsumi|erste Position|Subjektpartikel|anders|Ausruf|Zitatpartikel|denke|Satoe|Japan|Attributpartikel|naja|ja Natsumi: I think the first stance is different. Natsumi: Ich denke, dass die erste Einstellung anders ist. Rie: In Japan, ja... mhm. Natsumi: Eu acho que a primeira abordagem é diferente. Rie: No Japão, sabe... sim.

里絵 :それ は 多分 アメリカ の 方 が リアリティ …アメリカ に 来て 里絵 が 変わった な と 思った の が りえ|それ|は|たぶん|アメリカ|の|ほう|が|リアリティ|アメリカ|に|きて|りえ|が|かわった|な|と|おもった|の|が Satoe|that|topic marker|probably|America|attributive particle|side|subject marker|reality|America|locative particle|came|Satoe|subject marker|changed|sentence-ending particle|quotation particle|thought|explanatory particle|subject marker ||||||||现实||||||||||| Rie|isso|partícula de tópico|provavelmente|América|partícula possessiva|lado|partícula de sujeito|realidade|América|partícula de lugar|veio|Rie|partícula de sujeito|mudou|partícula de ênfase|partícula de citação|pensei|partícula explicativa|partícula de sujeito Rie|das|Themenpartikel|wahrscheinlich|Amerika|attributives Partikel|Seite|Subjektpartikel|Realität|Amerika|Lokativpartikel|gekommen|Rie|Subjektpartikel|hat sich verändert|nicht wahr|Zitatpartikel|dachte|attributives Partikel|Subjektpartikel Rie: That's probably because in America, the reality is... I felt that Rie changed after coming to America. Rie: Das ist wahrscheinlich realistischer in Amerika... Als ich nach Amerika kam, dachte ich, dass sich Rie verändert hat. Rie: Isso provavelmente é mais realista nos Estados Unidos... Eu percebi que Rie mudou quando veio para a América.

里絵 :労働 に 対する 考え方 りえ|ろうどう|に|たいする|かんがえかた Satoe|labor|locative particle|regarding|way of thinking Rie|trabalho|partícula de localização|em relação a|maneira de pensar Rie|Arbeit|zu|gegenüber|Denkweise Rie: Thoughts on labor Rie: Die Denkweise über Arbeit Rie: A forma de pensar sobre o trabalho

里絵 :日本 って さ なんか 自分 を 社 畜化 する の が 美 みたいな とこ ある じゃん りえ|にほん|って|さ|なんか|じぶん|を|しゃ|ちくか|する|の|が|び|みたいな|とこ|ある|じゃん |||||||devenir un salarié||||||||| Rie|Japan|topic marker|you know|like|myself|object marker|company|becoming a corporate slave|to do|nominalizer|subject marker|beauty|like|place|there is|right Satoe|Japan|quotation particle|you know|like|myself|object marker|company|becoming a corporate slave|to do|nominalizer|subject marker|beautiful|like|place|there is|right |||||||畜化||||||||| Rie|Japão|como|né|tipo|eu mesmo|partícula de objeto direto|empresa|animalização|fazer|partícula explicativa|partícula do sujeito|beleza|como|lugar|há|não é Rie: In Japan, it seems like there's this beauty in turning oneself into a corporate slave, right? Rie: In Japan gibt es irgendwie diese Vorstellung, dass man sich selbst zum Unternehmenssklaven machen sollte, oder? Rie: No Japão, parece que há uma beleza em se tornar um escravo corporativo, não é?

夏美 :いや もう あれ は ね 里絵 :でも なんか それ って 違くない ?なん つーの なつみ|いや|もう|あれ|は|ね|さとえ|でも|なんか|それ|って|ちがくない|なん|つーの Natsumi|no|already|that|topic marker|right|Satoe|but|like|that|quotation particle|different|not|what ||||||||||不对||| Natsumi|não|já|aquilo|partícula de tópico|né|Satoe|mas|tipo|isso|que|não é diferente|o que|tipo assim Natsumi|no|already|that|topic marker|right|Satoe|but|like|that|quotation particle|isn't it different|what|you know Natsumi: No, that's just... Rie: But isn't that different? I mean, what is it? Natsumi: Nein, das ist schon... Rie: Aber ist das nicht irgendwie falsch? Wie soll ich sagen...? Natsumi: Não, isso já é... Rie: Mas não é diferente? Como posso dizer...

里絵 :何 か どんだけ 一生懸命 働いて も りえ|なに|か|どんだけ|いっしょうけんめい|はたらいて|も Satoe|what|or|how much|very hard|working|even |||都||| Rie|o que|partícula interrogativa|quanto|com todas as suas forças|trabalhando|mesmo que Rie|was|oder|wie viel|mit aller Kraft|arbeiten|auch Rie: No matter how hard you work, Rie: Egal wie hart man arbeitet, Rie: Não importa o quanto você trabalhe duro,

里絵 :その 会社 は 自分 の 会社 じゃ ない から さ りえ|その|かいしゃ|は|じぶん|の|かいしゃ|じゃ|ない|から|さ Satoe|that|company|topic marker|myself|possessive particle|company|is not|not|because|you know Rie|essa|empresa|partícula de tópico|eu mesmo|partícula possessiva|empresa|não é|não|porque|ênfase Rie|that|company|topic marker|oneself|possessive particle|company|is not|not|because|you know Rie: It's not my company, you know. Rie: Weil diese Firma nicht meine Firma ist. Rie: Essa empresa não é a minha empresa.

里絵 :なん つー の どんだけ 一生懸命 働いて も りえ|なん|つー|の|どんだけ|いっしょうけんめい|はたらいて|も |||||with all one's might|| Rie|o que|tipo|partícula possessiva|quanto|com todas as suas forças|trabalhando|mesmo que Rie|was|so|attributive particle|wie viel|mit aller Kraft|arbeiten|auch Rie: No matter how hard you work, Rie: Egal wie hart man arbeitet, Rie: Como posso dizer, não importa o quanto eu trabalhe duro.

里絵 :atendoftheday で なんか 自分 に は 何も 残ら ない って いう か さ りえ||で|なんか|じぶん|に|は|なにも|のこら|ない|って|いう|か|さ Satoe|at the end of the day|like|myself|locative particle|topic marker|nothing|remains|not|quotation particle|to say|or|you know| ||结束||||||||||剩下| Rie|atendendo o dia|partícula que indica o local|tipo de|eu mesmo|partícula que indica o alvo|partícula de tópico|nada|sobra|não|citação|dizer|partícula interrogativa|ênfase Rie|at the end of the day|at|like|myself|to|topic marker|nothing|remains|not|quotation particle|to say|or|you know Rie: at the end of the day, it feels like nothing is left for me. Rie: am Ende des Tages bleibt einem irgendwie nichts. Rie: No final do dia, parece que não sobra nada para mim.

里絵 : それ に さ ぁ 気づく か 気づか ない かも さ りえ|||||きづく||きづか||| Rie: And whether you realize that or not. Rie: Und ob man das merkt oder nicht. Rie: E se você percebe isso ou não, também é uma questão.

里絵 :そう じゃない でも 日本 って さ なんか お金 を 稼ぐ こと が 悪 みたいな りえ|そう|じゃない|でも|にほん|って|さ|なんか|おかね|を|かせぐ|こと|が|わる|みたいな Satoe|that's right|is not|but|Japan|quotation particle|you know|like|money|object marker|earn|thing|subject marker|bad|like |||||||||||赚||| Rie|assim|não é|mas|Japão|como|tipo|tipo|dinheiro|partícula de objeto direto|ganhar|coisa|partícula de sujeito|ruim|como Rie|so|is not|but|Japan|quotation particle|you know|like|money|object marker|to earn|thing|subject marker|bad|like Rie: That's not it, but in Japan, it feels like making money is bad. Rie: Das ist nicht so, aber in Japan scheint es so, als wäre es schlecht, Geld zu verdienen. Rie: Não é isso, mas no Japão parece que ganhar dinheiro é algo ruim.

夏美 :悪 ?里絵 :感じ じゃない ? なつみ|わる|さとえ|かんじ|じゃない Natsumi|bad|Satoe|feeling|isn't it Natsumi|mal|Satoe|sensação|não é Natsumi|schlecht|Satoe|Gefühl|nicht Natsumi: Bad? Rie: Doesn't it feel that way? Natsumi: Schlecht? Rie: Kommt dir das nicht so vor? Natsumi: Ruim? Rie: Não tem essa sensação?

里絵 :お 金 を いっぱい 稼いで 贅沢 する の は 良く ない みたいな さとえ|お|かね|を|いっぱい|かせいで|ぜいたく|する|の|は|よく|ない|みたいな Satoe|honorific prefix|money|object marker|a lot|earn|luxury|to do|nominalizer|topic marker|well|not|like ||||||奢侈|||||| Satoe|partícula honorífica|dinheiro|partícula de objeto direto|muito|ganhando|luxo|fazer|partícula explicativa|partícula de tópico|bem|não é|como Satoe|höflich|Geld|Objektmarker|viel|verdienen|Luxus|machen|Attributpartikel|Themenpartikel|gut|nicht|wie Rie: It seems like making a lot of money and living luxuriously is not good. Rie: Es scheint, als wäre es nicht gut, viel Geld zu verdienen und verschwenderisch zu leben. Rie: Parece que ganhar muito dinheiro e viver com luxo não é bom.

夏美 :なんか ね なつみ|なんか|ね Natsumi|like|right Natsumi|tipo|né Natsumi|irgendwie|oder Natsumi: It feels like that, right? Natsumi: Irgendwie, ja. Natsumi: É, algo assim.

里絵 :そんな 考え ない ?里絵 の 親 は そう だ よ 夏美 :どう だろう りえ|そんな|かんがえ|ない|りえ|の|おや|は|そう|だ|よ|なつみ|どう|だろう Rie|such|thought|not|Rie|possessive particle|parents|topic marker|so|is|emphasis particle|Natsumi|how|I wonder Rie|such|thought|not|Rie|possessive particle|parents|topic marker|so|is|emphasis particle|Natsumi|how|I wonder Rie|so|thought|not|Rie|possessive particle|parents|topic marker|so|is|emphasis particle|Natsumi|how|I wonder Rie: Don't you think so? Rie's parents are like that. Rie: Denkst du nicht so? Ries Eltern sind so. Rie: Você não tem esse tipo de pensamento? Os pais da Rie são assim. Natsumi: Não sei.

夏美 :本当 そう で も ない …里絵 :とりあえず でも 多分 なつみ|ほんとう|そう|で|も|ない|さとえ|とりあえず|でも|たぶん Natsumi|really|so|at|also|not|Satoe|for now|but|probably Natsumi|verdade|assim|e|também|não|Satoe|de qualquer forma|mas|provavelmente Natsumi|wirklich|so|und|auch|nicht|Satoe|erstmal|aber|wahrscheinlich Natsumi: I don't really think that's true... Rie: For now, maybe. Natsumi: Das ist wirklich nicht so... Rie: Aber wahrscheinlich. Natsumi: Na verdade, não é bem assim... Rie: De qualquer forma, provavelmente.

里絵 :こんな 真面目な 話 は さ 聞き たく ない と 思う から りえ|こんな|まじめな|はなし|は|さ|きき|たく|ない|と|おもう|から Satoe|this kind of|serious|story|topic marker|emphasis particle|hear|want to|not|quotation particle|think|because ||认真||||||||| Rie|such|serious|story|topic marker|emphasis particle|listen|want to|not|quotation particle|think|because Rie|so|serious|story|topic marker|you know|hear|want to|not|quotation particle|think|because Rie: I think you don't want to hear such a serious conversation. Rie: Ich denke, dass du so ein ernstes Gespräch nicht hören möchtest. Rie: Eu acho que você não quer ouvir uma conversa tão séria.

里絵 :面白い 話し よっか りえ|おもしろい|はなし|よっか Satoe|interesting|story|or |||吗 Rie|interessante|história|ou Rie|interessant|Geschichte|der vierte Rie: Let's talk about something more interesting. Rie: Lass uns lieber über etwas Lustiges reden. Rie: É melhor uma conversa divertida.

里絵 :じゃあ まず 里絵 が ラーメン 屋 で 働いてる 時 に りえ|じゃあ|まず|りえ|が|ラーメン|や|で|はたらいてる|とき|に Satoe|well|first|Satoe|subject marker|ramen|shop|at|is working|when|at Rie|então|primeiro|Rie|partícula de sujeito|ramen|loja|partícula de lugar|está trabalhando|quando|partícula de tempo Rie|naja|zuerst|Rie|Subjektmarker|Ramen|Laden|an|arbeitet|Zeit|zu Rie: So first, when I was working at the ramen shop, Rie: Also, zuerst, als ich in der Ramen-Bar gearbeitet habe, Rie: Então, primeiro, quando Rie estava trabalhando na loja de ramen,

里絵 :一番 びっくり した 事 は ラーメン の 麺 抜き で りえ|いちばん|びっくり|した|こと|は|ラーメン|の|めん|ぬき|で Satoe|one|the most|surprised|did|thing|topic marker|ramen|attributive particle|noodles|without Rie|a mais|surpreso|fez|coisa|partícula de tópico|ramen|partícula possessiva|macarrão|sem|com Rie|eins|am|überrascht|gemacht|Sache|Themenpartikel|Ramen|attributives Partikel|Nudeln|ohne Rie: the most surprising thing was when someone ordered ramen without noodles. Rie: das Überraschendste war, dass es Ramen ohne Nudeln gab. Rie: A coisa que mais me surpreendeu foi o ramen sem macarrão.

里絵 :ラーメン 麺 抜き って どういう 事 ⁈って カンジ じゃない ? りえ|ラーメン|めん|ぬき|って|どういう|こと|って|カンジ|じゃない Satoe|ramen|noodles|without|quotation particle|what kind of|thing|quotation particle|feeling|isn't it Rie|ramen|noodles|without|quotation particle|what kind of|thing|quotation particle|feeling|isn't it Rie|Ramen|Nudeln|ohne|zitatpartikel|was für ein|Sache|zitatpartikel|Gefühl|ist nicht Rie: I mean, what does it even mean to have ramen without noodles? Doesn't that sound strange? Rie: Ramen ohne Nudeln, was soll das denn heißen?! Rie: Ramen sem macarrão, o que isso significa?! Não é uma sensação estranha?

夏美 :ラーメン って まず ラー麺 って 麺 って 言って る のに 麺 抜き ? なつみ|ラーメン|って|まず|ラー麺|って|めん|って|いって|る|のに|めん|ぬき Natsumi|ramen|quotation particle|first|ramen|quotation particle|noodles|quotation particle|saying|is|even though|noodles|without Natsumi|ramen|quoting particle|first|ramen|quoting particle|noodles|quoting particle|saying|is|even though|noodles|without Natsumi|Ramen|quotation particle|first|Ramen|quotation particle|noodles|quotation particle|saying|is|even though|noodles|without Natsumi: I know, right? Ramen is called ramen because it has noodles in it, so how can you have it without noodles? Natsumi: Bei Ramen, wo es doch zuerst um die Nudeln geht, Ramen ohne Nudeln? Natsumi: Ramen, primeiro, é ramen, e está dizendo macarrão, mas sem macarrão?

里絵 :だって さ みんな さ ラーメン って さ りえ|だって|さ|みんな|さ|ラーメン|って|さ Satoe|because|you know|everyone|you know|ramen|quotation particle|you know |||||||拉面 Rie|porque|né|todo mundo|né|ramen|como|né Rie|denn|ja|alle|ja|Ramen|und|ja Rie: Well, you know, everyone, ramen is like that. Rie: Aber hey, alle reden über Ramen. Rie: Mas é que, sabe, todo mundo fala de ramen.

里絵 :普通に さぁ ウォールマート とか で 買える じゃん りえ|ふつうに|さぁ|ウォールマート|とか|で|かえる|じゃん Satoe|normally|well|Walmart|or something like that|at|can buy|right ||||沃尔玛||| Rie|normalmente|bem|Walmart|e tal|em|pode comprar|né Rie|ganz normal|naja|Walmart|oder so|an|kaufen kann|oder Rie: You can normally buy it at places like Walmart. Rie: Man kann sie ganz normal bei Walmart oder so kaufen. Rie: Normalmente, dá pra comprar no Walmart e tal.

里絵 :インスタントラーメン か なのに さ りえ|インスタントラーメン|か|なのに|さ Satoe|instant ramen|question marker|even though|you know |方便面||| Rie|macarrão instantâneo|ou|embora|né Rie|Instantnudeln|oder|obwohl|ja Rie: Even though it's instant ramen. Rie: Es ist schließlich Instant-Ramen. Rie: É só macarrão instantâneo, né?

里絵 :それ に さ 麺 が 入ってる から ラーメン なわけで さ りえ|それ|に|さ|めん|が|はいってる|から|ラーメン|なわけで|さ Satoe|that|locative particle|emphasis particle|noodles|subject marker|is in|because|ramen|that's why|emphasis particle Rie|isso|na|né|macarrão|partícula de sujeito|está dentro|porque|ramen|é por isso que|né Rie|das|in|ja|Nudeln|Subjektmarker|ist drin|weil|Ramen|das ist der Grund|ja Rie: It's ramen because it has noodles in it. Rie: Und weil da Nudeln drin sind, ist es eben Ramen. Rie: E é por isso que tem macarrão dentro, porque é ramen.

里絵 :なんで レストラン に 来たら りえ|なんで|レストラン|に|きたら Satoe|why|restaurant|at|if you come ||||来了 Rie|por que|restaurante|partícula de lugar|se você vier Rie|warum|Restaurant|zu|wenn du kommst Rie: Why did we come to the restaurant? Rie: Warum sind wir ins Restaurant gekommen? Rie: Por que você veio ao restaurante?

里絵 :なんで 麺 抜き に なる の ?て 思わない 夏美 :スープ じゃん りえ|なんで|めん|ぬき|に|なる|の|て|おもわない|なつみ|スープ|じゃん Satoe|why|noodles|without|locative particle|become|question marker|and|don't think|Natsumi|soup|right Rie|por que|macarrão|sem|partícula de localização|se tornar|partícula explicativa|e|não pensa|Natsumi|sopa|não é Rie|warum|Nudeln|ohne|Partikel für Ort oder Ziel|werden|Partikel zur Betonung|und|denkst du nicht|Natsumi|Suppe|oder Rie: Don't you think it's weird that there are no noodles? Natsumi: It's soup. Rie: Warum gibt es keine Nudeln? Denkst du nicht, Natsumi: Es ist doch Suppe. Rie: Por que você acha que não tem macarrão? Natsumi: É sopa.

里絵 :分かる ?野菜 スープ だ よ りえ|わかる|やさい|スープ|だ|よ Rie|understand|vegetables|soup|is|emphasis marker Rie|entender|legumes|sopa|é|ênfase Rie|understand|vegetables|soup|is|emphasis marker Rie: Do you understand? It's vegetable soup. Rie: Verstehst du? Es ist Gemüsesuppe. Rie: Entendeu? É sopa de legumes.

里絵 :マジ で しか も 里絵 が 働いてた ラーメン 屋 りえ|マジ|で|しか|も|りえ|が|はたらいてた|ラーメン|や Satoe|seriously|at|only|also|Satoe|subject marker|working|past tense marker|ramen Rie|sério|e|apenas|também|Rie|sujeito|estava trabalhando|ramen|loja Rie|echt|und|nur|auch|Rie|Subjektmarker|arbeitete|Ramen|Laden Rie: Seriously, it's the ramen shop where I used to work. Rie: Ernsthaft, und das ist das Ramen-Restaurant, in dem Rie gearbeitet hat. Rie: Sério, e ainda por cima, era a loja de ramen onde eu trabalhava.

里絵 :唐揚げ ラーメン と か 言って 唐揚げ に ラーメン 入ってて さ りえ|からあげ|ラーメン|と|か|いって|からあげ|に|ラーメン|はいってて|さ Satoe|fried chicken|ramen|and|or|saying|fried chicken|in|ramen|is in|you know |唐|炸|||||||| Rie|frango frito|ramen|e|ou|dizendo|frango frito|em|ramen|está dentro|né Rie|frittierte Hähnchen|Ramen|und|oder|sagend|frittierte Hähnchen|in|Ramen|drin ist|ne Rie: They say fried chicken ramen, but it has ramen in the fried chicken. Rie: Ich sage, dass es gebratene Hähnchen und Ramen gibt, und dann ist das gebratene Hähnchen mit Ramen gefüllt. Rie: Falar de frango frito e ramen, e o frango frito vem com ramen.

里絵 :ラーメン が 出る 頃 に は さ ぁ りえ|ラーメン|が|でる|ころ|に|は|さ|ぁ Satoe|ramen|subject marker|will come out|around|at|topic marker|you know|ah Rie|ramen|subject marker|comes out|around|at|topic marker|you know|ah Rie|Ramen|subject marker|comes out|around|at|topic marker|you know|ah Rie: By the time the ramen comes out, you know. Rie: Wenn die Ramen serviert werden, ist das so. Rie: Quando o ramen aparece, sabe?

里絵 :唐揚げ ぐっちゃぐちゃ な ワケ これ で いい んだ と 思って りえ|からあげ|ぐっちゃぐちゃ|な|わけ|これ|で|いい|んだ|と|おもって Satoe|fried chicken|messy|adjectival particle|reason|this|at|good|you see|quotation particle|thinking |||混乱|抱怨|呀|理由|||| Rie|frango frito|bagunçado|partícula adjetival|razão|isso|com|bom|é|citação|pensando Satoe|frittierte Hähnchen|matschig|adjectival particle|Grund|das hier|mit|gut|es ist so|Zitatpartikel|denke Rie: The fried chicken is all mushy, and I think this is fine. Rie: Das gebratene Hähnchen ist total durcheinander, aber ich denke, das ist in Ordnung. Rie: O frango frito está todo bagunçado, mas eu acho que está tudo bem assim.

里絵 :これ で いい んだ アメリカ は と思って りえ|これ|で|いい|んだ|アメリカ|は|とおもって Satoe|this|at|good|you see|America|topic marker|quotation particle Rie|isso|com|bom|é|América|partícula de tópico|e eu acho Rie|this|at|good|you see|America|topic marker|and Rie: I think this is fine, America. Rie: Ich denke, das ist in Ordnung, Amerika. Rie: Eu acho que está tudo bem assim, é assim que é a América.

夏美 :ラーメン の 中 に カリカリ の 唐揚げ が 里絵 :びっくり だよね なつみ|ラーメン|の|なか|に|カリカリ|の|からあげ|が|さとえ|びっくり|だよね |||||croquant|||||| Natsumi|Ramen|attributive particle|inside|locative particle|crispy|attributive particle|fried chicken|subject marker|Satoe|surprised|right Natsumi|ramen|attributive particle|inside|locative particle|crispy|attributive particle|fried chicken|subject marker|Satoe|surprised|right |||||脆脆|||||| Natsumi|ramen|possessive particle|inside|locative particle|crispy|attributive particle|fried chicken|subject marker|Satoe|surprised|right Natsumi: There are crispy fried chicken pieces in the ramen. Rie: It's surprising, right? Natsumi: In der Ramen-Suppe sind knusprige Karaage. Rie: Das ist überraschend, oder? Natsumi: O frango frito crocante dentro do ramen é surpreendente, né?

夏美 :ぼ ちゃって 入れる の ?里絵 :そう !入れて なつみ|ぼ|ちゃって|いれる|の|さとえ|そう|いれて Natsumi|partícula de ênfase|e|colocar|partícula de pergunta|Satoe|isso|coloque Natsumi: Do you just put it in? Rie: Yes! Put it in. Natsumi: Wirf es einfach rein? Rie: Ja! Mach das. Natsumi: Você coloca tudo junto?

里絵 :で 出す 頃 に は もう グニャグニャ の 唐揚げ に なって て りえ|で|だす|ころ|に|は|もう|ぐにゃぐにゃ|の|からあげ|に|なって|て Satoe|at|to take out|around|at|topic marker|already|mushy|attributive particle|fried chicken|locative particle|has become|and |||||||软绵绵||||| Rie|partícula que indica o local|tirar|época|partícula que indica o tempo|partícula de tópico|já|mole|partícula atributiva|frango frito|partícula que indica estado|se tornou|partícula que conecta frases Satoe|at|to take out|around|at|topic marker|already|mushy|attributive particle|fried chicken|locative particle|has become|and Rie: By the time you serve it, it becomes all soggy fried chicken. Rie: Und wenn man es dann serviert, ist das Karaage schon ganz matschig. Rie: Quando você serve, já está tudo mole.

里絵 :それ を ” Oh my god , so good .”みたいな 感じ で りえ|それ|を||||||みたいな|かんじ|で Satoe|that|object marker||||||like|feeling|at |||哦||神|那么|||| Rie|isso|partícula de objeto direto||||||como|sensação|com Satoe|das|Objektmarker||||||wie|Gefühl|mit Rie: And you feel like saying, 'Oh my god, so good.' Rie: Und dann sagt man sowas wie: "Oh mein Gott, so gut." Rie: E você faz uma cara tipo "Oh meu Deus, tão bom."

夏美 :いや なんか せめて さ ぁ サイド に 付けて あげた 方が 親切 だ よ ね なつみ|いや|なんか|せめて|さ|ぁ|サイド|に|つけて|あげた|ほうが|しんせつ|だ|よ|ね Natsumi|no|like|at least|you know|ah|side|at|attach|gave|better|kind|is|emphasis particle|right |||至少|||边边||||||亲切|| Natsumi|não|tipo|pelo menos|né|ah|lado|na|colocar|dar|é melhor|gentil|é|ênfase|né Natsumi|nein|irgendwie|wenigstens|ja|ah|Seite|an|anbringen|gegeben|besser|freundlich|ist|oder|nicht wahr Natsumi: No, I think it would be kinder to at least put it on the side. Natsumi: Nein, irgendwie wäre es netter, wenn man es wenigstens an die Seite legen würde. Natsumi: Não, tipo, pelo menos seria mais gentil se colocasse ao lado.

夏美 :なんか 自分 で ディップ できる から みたいな なつみ|なんか|じぶん|で|ディップ|できる|から|みたいな ||||trempette||| Natsumi|irgendwie|selbst|mit|Dip|machen kann|weil|wie Natsumi|like|myself|at|dip|can make|because|like ||||沾酱||| Natsumi|tipo|eu mesmo|com|molho|posso fazer|porque|como Natsumi: It's like you can dip it yourself. Natsumi: Irgendwie, weil man es selbst dippen kann. Natsumi: Tipo, porque você pode mergulhar por conta própria.

里絵 :そう ラーメン て さ ぁ エッグヌードル じゃ ん 黄色い じゃ ん りえ|そう|ラーメン|て|さ|ぁ|エッグヌードル|じゃ|ん|きいろい|じゃ|ん ||||||egg noodle||||| Rie|assim|ramen|e|né|ah|macarrão com ovo|é|né|amarelo|é|né Rie|so|Ramen|and|you know|ah|Eggnudeln|is|right|yellow|is|right Rie: Right, ramen is egg noodles, it's yellow. Rie: Ja, Ramen sind ja Eiernudeln, die sind gelb. Rie: Sim, o ramen é tipo, macarrão de ovo, é amarelo.

里絵 :でも さ ライスヌードル に サブスティテュート できる の りえ|でも|さ|ライスヌードル|に|サブスティテュート|できる|の Satoe|but|emphasis particle|rice noodles|locative particle|substitute|can do|explanatory particle |||米粉面||替代品|| Rie|mas|ênfase|macarrão de arroz|para|substituto|pode|partícula explicativa Rie|aber|ja|Reisnudeln|als|Ersatz|kann|Fragepartikel Rie: But you can substitute it with rice noodles. Rie: Aber man kann sie durch Reisnudeln ersetzen. Rie: Mas, tipo, pode ser substituído por macarrão de arroz.

里絵 :フォー フォー の ヌードル それ で 夏美 :なんか 文化 変わって る りえ|フォー|フォー|の|ヌードル|それ|で|なつみ|なんか|ぶんか|かわって|る Satoe|pho|pho|attributive particle|noodles|that|at|Natsumi|like|culture|changing|is |米粉|||面条||||||| Rie|pho|pho|attributive particle|noodles|that|at|Natsumi|like|culture|changing|is Rie|Pho|Pho|attributive particle|noodles|that|at|Natsumi|like|culture|changing|is Rie: Four Four's noodles, and then Natsumi: The culture seems to have changed. Rie: Die Nudeln von Four Four, das verändert irgendwie die Kultur. Rie: Macarrão Four Four, e Natsumi: de alguma forma, a cultura mudou.

里絵 :それ で なんか それ を レモン 塩 って いう フレーバー が あって りえ|それ|で|なんか|それ|を|レモン|しお|って|いう|フレーバー|が|あって Satoe|that|at|like|that|object marker|lemon|salt|quotation particle|to say|flavor|subject marker|there is ||||||柠檬||||风味|| Rie|isso|e|tipo|isso|partícula de objeto direto|limão|sal|que|chamar|sabor|partícula de sujeito|tem Rie|das|und|irgendwie|das|Objektmarker|Zitrone|Salz|so genannt|sagen|Geschmack|Subjektmarker|gibt Rie: And then there's this flavor called lemon salt. Rie: Und dann gibt es irgendwie einen Geschmack, den sie Zitronensalz nennen. Rie: E tem um sabor que se chama sal de limão.

里絵 :それ は 多分 塩 ラーメン な んだ けど ほぼ ほぼ なんか お湯 に レモン みたいな 感じ な の りえ|それ|は|たぶん|しお|ラーメン|な|んだ|けど|ほぼ|ほぼ|なんか|おゆ|に|レモン|みたいな|かんじ|な|の Satoe|that|topic marker|probably|salt|ramen|adjectival particle|you see|but|almost|almost|like|hot water|locative particle|lemon|like|feeling|adjectival particle|explanatory particle Rie|isso|partícula de tópico|provavelmente|sal|ramen|partícula adjetival|é|mas|quase|quase|tipo|água quente|partícula de lugar|limão|como|sensação|partícula adjetival|partícula explicativa Rie|das|Themenpartikel|wahrscheinlich|Salz|Ramen|Adjektivpartikel|ist so|aber|fast|fast|irgendwie|heißes Wasser|Lokativpartikel|Zitrone|wie|Gefühl|Adjektivpartikel|abschließende Partikel Rie: That's probably salt ramen, but it feels almost like hot water with lemon. Rie: Das ist wahrscheinlich Salznudeln, aber es fühlt sich fast wie heißes Wasser mit Zitronen an. Rie: Isso é provavelmente ramen de sal, mas é quase como se fosse só água com limão.

里絵 :それ を なんか りえ|それ|を|なんか Satoe|that|object marker|like Rie|isso|partícula de objeto direto|tipo como Rie|das|Objektmarker|irgendwie Rie: And then something like that. Rie: Das ist irgendwie. Rie: Isso é algo que...

里絵 :それ を し かも ライスヌードル 食べた 人 が りえ|それ|を|し|かも|ライスヌードル|たべた|ひと|が Satoe|that|object marker|and|maybe|rice noodles|ate|person|subject marker |||||米粉面||| Rie|isso|partícula de objeto direto|e|talvez|macarrão de arroz|comeu|pessoa|partícula de sujeito Satoe|das|Objektmarker|und|vielleicht|Reisnudeln|gegessen|Person|Subjektmarker Rie: The person who ate it also had rice noodles. Rie: Das war es, und außerdem hat die Person Reisnudeln gegessen. Rie: E também a pessoa que comeu macarrão de arroz.

里絵 : なんか ” This was the actual , first actual ramen I ' ve ever had .” みたいな 感じ で りえ||||||||||||||かんじ| |||||actual|||||ever|ever|experienced||| Rie: It felt like, 'This was the actual, first actual ramen I've ever had.' Rie: Irgendwie fühlte es sich an wie "Das war die erste echte Ramen, die ich je hatte." Rie: Tipo, "Este foi o primeiro ramen de verdade que eu já comi."

里絵 :ラーメン じゃ ないし と 思って りえ|ラーメン|じゃ|ないし|と|おもって Satoe|ramen|isn't|or something like that|and|thinking Rie|ramen|não é|nem|e|pensando Rie|Ramen|nicht|und|und|denke Rie: I thought, 'But this isn't ramen.' Rie: Ich dachte, das ist kein Ramen. Rie: Eu pensei que não era ramen.

里絵 : でも さ ぁ 豚 骨 ラーメン と か あんまり 逆に人気 無い かも りえ||||ぶた|こつ|らーめん||||ぎゃくに にんき|ない| ||||||||||on the contrary|| ||||||||||im Gegenteil beliebt|| Rie: But you know, maybe pork bone ramen isn't that popular either. Rie: Aber weißt du, Tonkotsu-Ramen sind vielleicht nicht so beliebt. Rie: Mas, sabe, talvez o ramen de osso de porco não seja tão popular.

夏美 :そう なんだ 里絵 :too salty みたいな なつみ|そう|なんだ|さとえ|too|salty|みたいな Natsumi|that's right|it is|Satoe|too|salty|like |||||也|咸 Natsumi|assim|é isso|Satoe|muito|salgado|como Natsumi|so|it is|Satoe|zu|salzig|like Natsumi: I see. Rie: It's like too salty. Natsumi: So ist das. Rie: zu salzig, oder? Natsumi: É isso mesmo. Rie: tipo, muito salgado.

里絵 :あと は 臭い じゃん 臭う じゃん 豚 骨 ラーメン って りえ|あと|は|くさい|じゃん|におう|じゃん|ぶた|ほね|ラーメン|って Satoe|after|topic marker|smelly|right|smells|right|pork|bones|ramen|quotation marker |||odeur||||||| Rie|depois|partícula de tópico|fedido|né|cheirar|né|porco|osso|ramen|que Rie|danach|Themenpartikel|stinkend|oder|riechen|oder|Schwein|Knochen|Ramen|sagt Rie: And it smells, right? It smells, right? Pork bone ramen. Rie: Und es riecht auch, oder? Es riecht nach Schweineknochen-Ramen. Rie: E também tem o cheiro, né? Cheira a ramen de osso de porco.

里絵 :なんか それ が なんか 逆に 何 か りえ|なんか|それ|が|なんか|ぎゃくに|なに|か Satoe|like|that|but|like|conversely|what|or Rie|tipo|isso|partícula de sujeito|tipo|inversamente|o que|partícula interrogativa Rie|irgendwie|das|Subjektpartikel|irgendwie|umgekehrt|was|oder Rie: Somehow, that makes it kind of... something. Rie: Irgendwie ist das, naja, umgekehrt, was auch immer. Rie: De alguma forma, isso é meio que o contrário de algo.

里絵 :” Ah ,That 's too much .”みたいな 感じ それ が いい ん だ よ と 思って りえ||||||みたいな|かんじ|それ|が|いい|ん|だ|よ|と|おもって |Ah|||||||||||||| Rie|Ah|isso|é|||como|sensação|isso|partícula de sujeito|bom|ênfase|é|partícula de ênfase|citação|pensando Rie: It's like, "Ah, that's too much." I think that's what makes it good. Rie: So ein Gefühl wie "Ah, das ist zu viel." Das ist es, was gut ist. Rie: Tipo, "Ah, isso é demais." Eu acho que é isso que é bom.

夏美 :ま ぁ で も やっぱ 日本 の もの でも やっぱ なつみ|ま|ぁ|で|も|やっぱ|にほん|の|もの|でも|やっぱ Natsumi|well|ah|at|also|after all|Japan|attributive particle|things|but|after all ||啊|||||||| Natsumi|partícula de ênfase|ah|e|também|afinal|Japão|partícula possessiva|coisas|mas|afinal Natsumi|emphasis particle|ah|at|also|after all|Japan|attributive particle|things|even|after all Natsumi: Well, it has to be something from Japan after all. Natsumi: Na ja, es muss trotzdem etwas Japanisches sein. Natsumi: Bem, ainda assim, é algo do Japão.

夏美 :その 地域 に ローカライズ さ れた 形 じゃ ない と いけない んだろう ね なつみ|その|ちいき|に|ローカライズ|さ|れた|かたち|じゃ|ない|と|いけない|んだろう|ね ||||localisée||||||||| Natsumi|that|region|locative particle|localized|emphasis particle|was|form|isn't|not|quotation particle|must not|right|right Natsumi|that|region|locative particle|localized|emphasis particle|was|form|isn't|not|quotation particle|must not|right|right ||||本地化||||||||| Natsumi|that|region|locative particle|localized|emphasis particle|was|form|is not|not|quotation particle|must not|right|right Natsumi: But it has to be localized to that region, right? Natsumi: Es muss wohl in einer Form lokalisiert sein, die zu dieser Region passt. Natsumi: Deve ser de uma forma que seja localizada para aquela região, não é?

夏美 : でも その 受ける 感じ の 内容 が 面白い ね なつみ|||うける|かんじ||ないよう||おもしろい| ||||||content||| Natsumi: But the content that is received feels interesting. Natsumi: Aber der Inhalt, den man dabei erhält, ist interessant. Natsumi: Mas o conteúdo que se recebe é interessante.

夏美 :ヘルシー 思考 ?里絵 :ね あの さ あの さぁ なつみ|ヘルシー|しこう|さとえ|ね|あの|さ|あの|さぁ Natsumi|healthy|thinking|Satoe|right|um|you know|um|you know |健康||||||| Natsumi|saudável|pensamento|Satoe|né|aquele|ênfase|aquele|ah Natsumi|healthy|thinking|Satoe|right|that|emphasis particle|that|emphasis particle Natsumi: Healthy thinking? Rie: Yeah, you know, like... Natsumi: Gesundes Denken? Rie: Ja, also, weißt du... Natsumi: Pensamento saudável? Rie: Sabe, é que...

里絵 : あの さ ぁ グリーンティー ヤバ くない ? りえ|||||| ||||green tea|| Rie: Hey, isn't the green tea crazy? Rie: Hey, ist der grüne Tee nicht verrückt? Rie: Ei, aquele chá verde é muito bom, né?

里絵 :アメリカ の グリーンティー 夏美 :ゼン ・グリーンティー りえ|アメリカ|の|グリーンティー|なつみ|ゼン|グリーンティー Satoe|America|attributive particle|green tea|Natsumi|Zen|green tea |||绿茶||禅| Rie|América|de|chá verde|Natsumi|Zen|chá verde Satoe|Amerika|attributive particle|grüner Tee|Natsumi|Zen|grüner Tee Rie: American green tea Natsumi: Zen Green Tea Rie: Der grüne Tee aus Amerika. Natsumi: Zen-Grüner Tee. Rie: O chá verde americano. Natsumi: Zen - chá verde.

里絵 :ねぇ 何で あんな 甘い の りえ|ねぇ|なんで|あんな|あまい,amai|の,no Rie|hey|why|that|sweet|(emphasis particle) Rie: Hey, why is it so sweet? Rie: Hey, warum ist der so süß? Rie: Ei, por que é tão doce?

里絵 :何で な の アリゾナグリーンティー とか さ 分かる ? りえ|なんで|な|の|アリゾナグリーンティー|とか|さ|わかる Satoe|why|adjectival particle|attributive particle|Arizona green tea|and so on|emphasis particle|understand ||||阿利佐纳绿茶||| Rie|por que|partícula adjetival|partícula possessiva|chá verde Arizona|e coisas assim|ênfase|entender Rie|warum|Partikel zur Beschreibung|Attributpartikel|Arizona Green Tea|und so weiter|Betonungspartikel|verstehst Rie: Why is that? Do you know about Arizona green tea? Rie: Warum ist das so? Weißt du, was Arizona-Grüner Tee ist? Rie: Por que será? Você conhece o chá verde Arizona?

里絵 :あれ マジ ヤバ くない ?夏美 :やっぱ あれ じゃ ない りえ|あれ|マジ|ヤバ|くない|なつみ|やっぱ|あれ|じゃ|ない Satoe|that|seriously|awesome|not|Natsumi|after all|that|isn't|not |||危险|||||| Rie|aquilo|sério|incrível|não é|Natsumi|afinal|aquilo|não é|não Rie|das|echt|krass|nicht|Natsumi|schließlich|das|ist|nicht Rie: Hey, isn't that seriously bad? Natsumi: I knew it wasn't that. Rie: Hey, ist das nicht echt krass? Natsumi: Das ist es doch nicht. Rie: Aquilo não é sério? Natsumi: Afinal, não é aquilo?

夏美 :スタバ の さぁ グリーンティーラテ とか もう 砂糖 じゃん なつみ|スタバ|の|さぁ|グリーンティーラテ|とか|もう|さとう|じゃん Natsumi|Starbucks|attributive particle|well|green tea latte|and so on|already|sugar|right |星巴克||||绿茶拿铁||买| Natsumi|Starbucks|attributive particle|well|green tea latte|or something like that|already|sugar|right Natsumi|Starbucks|attributive particle|well|Green Tea Latte|or something like that|already|sugar|right Natsumi: The green tea latte from Starbucks is basically just sugar. Natsumi: Der Green Tea Latte von Starbucks ist ja schon Zucker pur. Natsumi: O latte de chá verde do Starbucks já é açúcar.

里絵 :うん アレ は まだ イケ る りえ|うん|アレ|は|まだ|イケ|る Satoe|yeah|that|topic marker|still|can|do |||||可以| Rie|sim|aquilo|partícula de tópico|ainda|legal|sufixo verbal Rie|ja|das|Themenpartikel|noch|gut|können Rie: Yeah, that one is still okay. Rie: Ja, das geht noch. Rie: Sim, aquilo ainda dá pra levar.

里絵 :でも さ アリゾナグリーンティー 分かる ?99セント の ヤツ りえ|でも|さ|アリゾナグリーンティー|わかる|99セント|の|ヤツ Satoe|but|you know|Arizona green tea|understand|99 cents|attributive particle|that thing |||||分||东西 Rie|mas|né|chá verde Arizona|entende|99 centavos|de|coisa Rie|aber|ja|Arizona green tea|verstehst|99 Cent|von|das Teil Rie: But do you know Arizona Green Tea? The one that's 99 cents? Rie: Aber kennst du den Arizona Green Tea? Der für 99 Cent. Rie: Mas você conhece o chá verde da Arizona? Aquele de 99 centavos?

夏美 :分かる 里絵 :あれ マジ ヤバ くない ? なつみ|わかる|さとえ|あれ|マジ|ヤバ|くない Natsumi|understand|Satoe|that|seriously|awesome|not Natsumi|understand|Satoe|that|seriously|awesome|not Natsumi|understand|Satoe|that|seriously|awesome|not Natsumi: I understand. Rie: Isn't that seriously crazy? Natsumi: Ich verstehe. Rie: Ist das nicht echt krass? Natsumi: Entendo. Rie: Aquilo é sério, não é?

夏美 :あれ は …里絵 :こんな 甘い グリーンティー 飲め ん と 思って なつみ|あれ|は|さとえ|こんな|あまい,amai|グリーンティー|のめ|ん|と|おもって Natsumi|that|topic marker|Satoe|this kind of|sweet|green tea|can drink|informal sentence-ending particle|quotation particle|thinking Natsumi|aquilo|partícula de tópico|Satoe|tão|doce|chá verde|beba|não|e|pensando Natsumi|that|topic marker|Satoe|this kind of|sweet|green tea|can drink|informal emphasis|quotation particle|thinking Natsumi: That is... Rie: I didn't think I could drink such sweet green tea. Natsumi: Das ist... Rie: Ich hätte nicht gedacht, dass ich so einen süßen grünen Tee trinken kann. Natsumi: Aquilo é... Rie: Eu não pensei que pudesse beber um chá verde tão doce.

夏美 :あれ は なんか …お茶 じゃ ない よ ね なんか 里絵 :麦茶 飲みたい 里絵 なつみ|あれ|は|なんか|おちゃ|じゃ|ない|よ|ね|なんか|さとえ|むぎちゃ|のみたい|さとえ Natsumi|that|topic marker|like|tea|is not|not|emphasis particle|right|like|Satoe|barley tea|want to drink|Satoe |||||||||||麦茶|| Natsumi|aquilo|partícula de tópico|tipo|chá|não é|não|partícula enfática|não é|tipo|Satoe|chá de cevada|quero beber|Satoe Natsumi|that|topic marker|like|tea|is not|not|emphasis particle|right|like|Satoe|barley tea|want to drink|Satoe Natsumi: That is kind of... not really tea, right? Rie: I want to drink barley tea. Natsumi: Das ist irgendwie... kein Tee, oder? Irgendwie Rie: Ich möchte Gerstentee trinken. Natsumi: Aquilo não é... não é chá, né? Rie: Eu quero beber chá de cevada.

夏美 :甘い 甘い なんか ジュース みたいな なつみ|あまい,amai|あまい,amai|なんか,nanka|ジュース,juusu|みたいな,mitaina Natsumi|sweet|sweet|like|juice|like Natsumi|doce|doce|tipo|suco|como Natsumi|süß|süß|irgendwie|Saft|wie Natsumi: It's sweet, sweet, like some kind of juice. Natsumi: Süß, süß, das ist irgendwie wie Saft. Natsumi: É doce, doce, parece um tipo de suco.

里絵 :体 に 悪い よね アレ ね りえ|からだ|に|わるい|よね|あれ|ね Satoe|body|locative particle|bad|right|that|right Rie|corpo|partícula de localização|ruim|não é|aquilo|né Rie|Körper|locative particle|schlecht|isn't it|das|ne Rie: It's bad for your body, isn't it? Rie: Das ist schlecht für den Körper, oder? Rie: Faz mal para o corpo, né?

里絵 :でも さ ぁ みんな さ ぁ 結構 さ ぁ りえ|でも|さ|ぁ|みんな|さ|ぁ|けっこう|さ|ぁ Rie|mas|né|ah|todo mundo|né|ah|bastante|né|ah Rie: But you know, everyone... Rie: Aber hey, alle sind doch ziemlich... Rie: Mas, sabe, todo mundo, né?

里絵 :でも さ ぁ 日本 って さ ぁ りえ|でも|さ|ぁ|にほん|って|さ|ぁ Satoe|but|you know|ah|Japan|quotation particle|you know|ah Rie|mas|né|ah|Japão|e|né|ah Rie|aber|ne|ah|Japan|was|ne|ah Rie: But you know, in Japan... Rie: Aber hey, in Japan... Rie: Mas, sabe, no Japão, né?

里絵 :夜 に さお 茶 飲ま ん ?緑茶 夏美 :飲む 飲む 全然 飲む りえ|よる|に|さお|ちゃ|のま|ん|りょくちゃ|なつみ|のむ|のむ|ぜんぜん|のむ Satoe|night|at|fishing pole|tea|drink (negative form)|informal question marker|green tea|Natsumi|to drink|to drink|not at all|to drink Rie|noite|partícula de lugar|vara|chá|não beber|né|chá verde|Natsumi|beber|beber|nada|beber Rie|Nacht|in|Angel|Tee|trinkst|nicht|grüner Tee|Natsumi|trinken|trinken|überhaupt nicht|trinken Rie: Don't you drink tea at night? Natsumi: I do, I drink it all the time. Rie: Trinkt man abends keinen Tee? Natsumi: Ich trinke, ich trinke, ich trinke überhaupt. Rie: Você não bebe chá à noite? Natsumi: Bebo, bebo, bebo muito.

里絵 :飲む よ ね でも さ ぁ アメリカ 人 里絵 の 彼氏 とか りえ|のむ|よ|ね|でも|さ|ぁ|アメリカ|ひと|りえ|の|かれし|とか Satoe|to drink|emphasis particle|right|but|filler word|ah|America|person|Satoe|possessive particle|boyfriend|and Rie|beber|ênfase|não é|mas|né|ah|América|pessoa|Rie|partícula possessiva|namorado|e assim por diante Rie|trinken|Betonung|oder|aber|na|ah|Amerika|Leute|Rie|von|Freund|und Rie: They drink, right? But, you know, Americans, Rie's boyfriend and such. Rie: Trinken sie, oder? Aber die Amerikaner, Rie's Freund und so. Rie: Bebe, né? Mas, os americanos, o namorado da Rie e tal.

里絵 :特に カフェイン を すごい 気 に する ワケ 夏美 :あー わかる わかる ! りえ|とくに|カフェイン|を|すごい|き|に|する|ワケ|なつみ|あー|わかる|わかる Satoe|especially|caffeine|object marker|really|feeling|locative particle|to do|reason|Natsumi|ah|I understand|I understand ||咖啡因||||||理由|||| Rie|especialmente|cafeína|partícula de objeto direto|incrível|preocupação|partícula de localização|fazer|razão|Natsumi|ah|entendo|entendo Rie|besonders|Koffein|Objektmarker|sehr|Gefühl|Lokativpartikel|machen|Grund|Natsumi|ah|ich verstehe|ich verstehe Rie: Especially, they really care about caffeine. Natsumi: Ah, I get it, I get it! Rie: Besonders machen sie sich wirklich viele Gedanken über Koffein. Natsumi: Ah, ich verstehe, ich verstehe! Rie: Especialmente se preocupam muito com a cafeína. Natsumi: Ah, eu entendo, eu entendo!

里絵 :グリーンティー は 本当に アメリカ 人 は カフェイン を 気に しすぎ だ と 思う りえ|グリーンティー|は|ほんとうに|アメリカ|ひと|は|カフェイン|を|きに|しすぎ|だ|と|おもう Satoe|green tea|topic marker|really|America|people|topic marker|caffeine|object marker|concern|locative particle|do|too|is Rie|chá verde|partícula de tópico|realmente|América|pessoas|partícula de tópico|cafeína|partícula de objeto direto|se importa|demais|é|partícula de citação|pensar Rie|grüner Tee|Themenpartikel|wirklich|Amerika|Menschen|Themenpartikel|Koffein|Objektpartikel|sich kümmern|zu viel|ist|Zitatpartikel|denken Rie: I really think Americans care too much about caffeine when it comes to green tea. Rie: Ich denke wirklich, dass Amerikaner sich zu sehr um Koffein sorgen, wenn es um grünen Tee geht. Rie: Eu realmente acho que os americanos se preocupam demais com a cafeína no chá verde.

夏美 :たしかに いや でも 私 の 彼 も そう だ もん なつみ|たしかに|いや|でも|わたし|の|かれ|も|そう|だ|もん Natsumi|certainly|no|but|I|possessive particle|boyfriend|also|so|is|you see Natsumi|certamente|não|mas|eu|possessivo|namorado|também|assim|é|porque Natsumi|certainly|no|but|I|possessive particle|boyfriend|also|so|is|you see Natsumi: That's true. But, my boyfriend is like that too. Natsumi: Das stimmt, aber mein Freund ist auch so. Natsumi: É verdade, mas meu namorado também é assim.

夏美 :カフェイン すっごい 気 に する なつみ|カフェイン|すっごい|き|に|する Natsumi|caffeine|super|feeling|locative particle|to do Natsumi|cafeína|muito|preocupação|partícula de localização|fazer Natsumi|Koffein|super|Gefühl|Partikel für Ziel|machen Natsumi: I'm really concerned about caffeine. Natsumi: Ich mache mir wirklich große Sorgen um Koffein. Natsumi: Estou muito preocupada com a cafeína.

夏美 :日本 料理 食べ に 行って も お 茶 出る じゃん なつみ|にほん|りょうり|たべ|に|いって|も|お|ちゃ|でる|じゃん Natsumi|Japan|cuisine|eat|to|go|also|honorific prefix|tea|will be served|right Natsumi|Japão|comida|comer|partícula de direção|indo|também|prefixo honorífico|chá|sair|né Natsumi|Japan|cuisine|eat|to|go|also|honorific prefix|tea|will be served|right Natsumi: Even when we go eat Japanese food, they serve tea, right? Natsumi: Wenn wir japanisch essen gehen, gibt es doch auch Tee, oder? Natsumi: Mesmo quando vamos comer comida japonesa, eles servem chá, né?

夏美 :” Ah , This is green tea ..”みたいな 里絵 :飲め よ ! なつみ||||||みたいな|さとえ|のめ|よ Natsumi|Ah|this|is|||like|Satoe|drink|emphasis marker ||||绿|茶|||| Natsumi|Ah|Isso|é|||como|Satoe|beba|ênfase Natsumi|Ah|das|ist|||wie|Satoe|trink|Betonung Natsumi: It's like, 'Ah, this is green tea...' Rie: Just drink it! Natsumi: "Ah, das ist grüner Tee..." Rie: Trink es! Natsumi: "Ah, isso é chá verde..." Rie: Beba!

里絵 :ヤバい これ もう 飲め よって 感じ じゃない ? りえ|やばい|これ|もう|のめ|よって|かんじ|じゃない Satoe|awesome|this|already|drink|you know|feeling|isn't it Rie|incrível|isso|já|beba|e|sensação|não é Rie|krass|das hier|schon|trink|oder|Gefühl|nicht wahr Rie: This is crazy, doesn't it feel like you should just drink it already? Rie: Das ist verrückt, es fühlt sich nicht so an, als ob ich es schon trinken sollte? Rie: Isso é louco, não parece que já é hora de beber?

里絵 :あがりって 言う んだ よ それ は って 感じ じゃない ? りえ|あがりって|いう|んだ|よ|それ|は|って|かんじ|じゃない Satoe|you mean agari|say|you know|emphasis particle|that|topic marker|quotation particle|feeling|isn't it |上来|||||是||| Rie|você diz agari|dizer|é que|ênfase|isso|partícula de tópico|citação|sensação|não é Rie|agari (a term for a high point or climax) + quotation particle|to say|you see|emphasis particle|that|topic marker|quotation particle|feeling|isn't it Rie: It's called 'agari', right? Doesn't it feel like that? Rie: Das nennt man "agari", oder? So fühlt es sich an, oder? Rie: É o que chamamos de "subir", não é uma sensação assim?

里絵 :それ で ...る (しめる )んです よ 寿司 を みたいな りえ|それ|で|る|しめる|んです|よ|すし|を|みたいな Satoe|that|at|ru (part of the verb)|to close|you see|emphasis particle|sushi|object marker|like Rie|isso|com|a forma do verbo|fechar|é que|ênfase|sushi|partícula de objeto direto|como Rie|das|mit|zu|schließen|es ist so|betont|Sushi|Objektpartikel|wie Rie: So... you close it (like sushi) with that. Rie: Und dann ... wird es (geschlossen) wie Sushi. Rie: E então... (fechar) é assim que funciona, como sushi.

夏美 :そう でも なんか 飲んじゃった 後 に なつみ|そう|でも|なんか|のんじゃった|あと|に Natsumi|yeah|but|like|drank|after|at ||||喝了|| Natsumi|assim|mas|tipo|bebi|depois|em Natsumi|yeah|but|like|drank|after|at Natsumi: Yeah, but after drinking it, somehow... Natsumi: Ja, aber irgendwie nach dem Trinken. Natsumi: Sim, mas depois de beber, é meio que...

夏美 :なんか オイ !みたいな “ This is green tea ,yeah ? ”みたいな なつみ|なんか|オイ|みたいな||||||みたいな ||hey||||||yeah| Natsumi|tipo|ei|como|This|is|green|tea|yeah|como Natsumi: It's like, 'Hey! This is green tea, yeah?' Natsumi: Irgendwie so: "Hey! Das ist grüner Tee, oder?" Natsumi: Tipo, "Ei! Isso é chá verde, né?"

里絵 :” That ' s f *** ing caffeine in there . Oh my god , There ' s caffeine in it .” りえ||||||||||||||| ||||f|caffeine|||||||||| Rie: "That's f*ing caffeine in there. Oh my god, there's caffeine in it." Rie: "Das ist verdammtes Koffein da drin. Oh mein Gott, da ist Koffein drin." Rie: "Isso é cafeína pra caramba. Oh meu Deus, tem cafeína nisso."

夏美 :いや 大丈夫 だ からって 言ったら “いや !今日 寝れ ない !”みたいな なつみ|いや|だいじょうぶ|だ|からって|いったら|いや|きょう|ねれ|ない|みたいな Natsumi|no|it's okay|is|just because|if you say|no|today|can't sleep|not|like ||没事|即使||||睡||| Natsumi|não|tudo bem|é|só porque|se você disser|não|hoje|não posso dormir|não|como Natsumi|nein|alles gut|ist|nur weil|wenn du sagst|nein|heute|kann nicht schlafen|nicht|wie Natsumi: "No, it's fine, but if I say that, it's like 'No! I can't sleep today!'" Natsumi: "Nein, ich habe gesagt, dass es mir gut geht, und dann sagt sie: 'Nein! Ich kann heute nicht schlafen!'" Natsumi: Não, eu disse que estava tudo bem, mas ela respondeu: "Não! Hoje eu não vou conseguir dormir!"

里絵 : 寝 れる よ なんか そんな 変な さ ぁ あと さ ぁあ と アレ りえ|ね|||||へんな||||||| Rie: "You can sleep, it's not that weird, and also, um..." Rie: "Man kann schlafen, das ist nicht so komisch, und außerdem..." Rie: Você consegue dormir, não é tão estranho assim, e também, ah, aquilo.

里絵 :旨味 旨味 ウマミって 言う 人 ウザい んだ けど マジ で さとえ|うまみ|うまみ|ウマミって|いう|ひと|ウザい|んだ|けど|マジ|で |||umami||||||| Satoe|Umami|Umami|umami you know|say|person|annoying|you see|but|seriously|really Satoe|umami|umami|umami you know|say|person|annoying|you see|but|seriously|really |||乌玛米|||烦|很||| Satoe|umami|umami|umami né|dizer|pessoa|irritante|é que|mas|sério|e Rie: "People who say umami, umami, it's annoying, but seriously." Rie: "Lecker, lecker, die Leute, die Umami sagen, sind nervig, aber das ist echt." Rie: As pessoas que falam 'umami' são irritantes, sério.

里絵 :何 か なん つーの 味 の 食レポ とか する 時 に さ りえ|なに|か|なん|つーの|あじ|の|しょくレポ|とか|する|とき|に|さ Satoe|what|question marker|what|you know|taste|attributive particle|food report|and so on|to do|when|at|emphasis particle ||||||||||报告|| Rie|o que|partícula de dúvida|o que|tipo assim|sabor|partícula atributiva|resenha de comida|e tal|fazer|quando|partícula de tempo|partícula de ênfase Rie|was|oder|was|das heißt|Geschmack|attributives Partikel|Essensbericht|und so weiter|machen|Zeit|bei|ja Rie: When doing a food report about the taste of something, you know? Rie: Wenn ich über den Geschmack rede, wie bei einem Food-Review oder so. Rie: Quando você vai fazer uma crítica de comida, tipo, o que você diz?

里絵 :”Oh, Umami !”みたいな さ りえ|||みたいな|さ Satoe||umami|like|emphasis marker ||美味|| Rie||Umami|como|né Rie|Oh|Umami|wie|ne Rie: Like, "Oh, Umami!" or something. Rie: So etwas wie "Oh, Umami!". Rie: Algo como "Oh, Umami!".

夏美 :日本 レストラン 来てる から さ ちょっと 言いたい んだ よ なつみ|にほん|レストラン|きてる|から|さ|ちょっと|いいたい|んだ|よ Natsumi|Japan|restaurant|is coming|because|you know|a little|want to say|you see|emphasis marker Natsumi|Japão|restaurante|está vindo|porque|né|um pouco|quero dizer|é que|ênfase Natsumi|Japan|Restaurant|is coming|because|you know|a little|want to say|you see|emphasis marker Natsumi: Since we're at a Japanese restaurant, I want to say something. Natsumi: Ich bin in einem japanischen Restaurant, also möchte ich das ein bisschen sagen. Natsumi: Estou em um restaurante japonês, então quero dizer isso.

夏美 :いや 日本 人 絶対 使わ ない 里絵 :使わ ない よ ね でも さ なつみ|いや|にほん|ひと|ぜったい|つかわ|ない|さとえ|つかわ|ない|よ|ね|でも|さ Natsumi|no|Japan|people|absolutely|use|not|Satoe|use|not|emphasis particle|right|but|you know Natsumi|não|Japão|pessoas|absolutamente|usar|não|Satoe|usar|não|ênfase|não é|mas|bem Natsumi|nein|Japan|Menschen|absolut|benutzen|nicht|Satoe|benutzen|nicht|oder|oder|aber|na Natsumi: No, Japanese people definitely don't use that. Rie: They don't, right? But still... Natsumi: Nein, Japaner würden das auf keinen Fall sagen. Rie: Das würden sie nicht, oder? Natsumi: Não, os japoneses definitivamente não usam isso. Rie: Não usam, né? Mas...

SENT_CWT:AfvEj5sm=101.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.93 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07 SENT_CWT:AfvEj5sm=8.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.6 en:AfvEj5sm de:unknowd pt:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=230 err=0.00%) translation(all=184 err=0.00%) cwt(all=1932 err=9.52%)