進撃 の 巨人 第一期 第一話
しんげき|の|きょじん|だいいき|だいいちわ
进击|||第一季|第一集
attaque|particule possessive|géant||
Attack on Titan|attributive particle|giant|first season|episode one
|||Staffel 1|Episode 1
ataque|partícula possessiva|gigante|primeira temporada|primeiro episódio
Ataque a los Titanes Temporada 1 Episodio 1
Les géants en marche : le premier mandat, épisode 1
Marching Giants: il primo mandato, episodio 1
Атака Титанов Сезон 1 Эпизод 1
Attack on Titan Säsong 1 Avsnitt 1
进击的巨人第 1 季第 1 集
Attack on Titan Season 1 Episode 1
Attack on Titan Temporada 1 Episódio 1
タイトル :
たいとる
Titre :
Titolo:
Название:
Title:
Título :
二千年後 の 君 へ ―シガンシナ 陥落 ① ―
にせんねんご|の|きみ|へ|シガンシナ|かんらく
两千年后||||希岗镇|陷落
|||||Fall von Shiganshina
two thousand years later|attributive particle|you|to|Shiganshina|fall
dois mil anos depois|partícula possessiva|você|partícula de direção|Shiganshina|queda
À vous dans 2000 ans : La chute de Shiganshina ①
La caduta di Shiganshina (1)
Падение Сиганшины (1)
致2000年后的你:石干士那的陨落①
To You, 2000 Years Later - The Fall of Shiganshina Part 1
Para Você Dois Mil Anos Depois ― A Queda de Shiganshina ① ―
アルミン (叙事 ):その 日 、人類 は 思い出した …奴ら に 支配されていた 恐怖 を …鳥籠 の 中 に とらわれていた 、屈辱 を 。
アルミン|じょじ|その|ひ|じんるい|は|おもいだした|やつら|に|しはいされていた|きょうふ|を|とりかご|の|なか|に|とらわれていた|くつじょく|を
|||day|||||||||||||||
Armin|épico|aquele|dia|humanidade|partícula de tópico|lembrou|eles|partícula de direção|estavam sendo dominados|medo|partícula de objeto direto|gaiola|partícula possessiva|dentro|partícula de lugar|estavam presos|humilhação|partícula de objeto direto
Armin: Ese día, la humanidad recordó el horror de ser gobernada por ellos, la humillación de estar enjaulada en una jaula de pájaros.
아르민 (서사): 그날 인류는 기억했다… 놈들에게 지배되고 있던 공포를…
Армин: В этот день человечество вспомнило весь ужас того, что им управляют, все унижения, которые оно испытывает, сидя в птичьей клетке.
Armin (narration): On that day, humanity remembered... the fear of being ruled by them... the humiliation of being trapped in a birdcage.
Armin (narrador): Naquele dia, a humanidade se lembrou... do medo que tinha de ser dominada por eles... da humilhação de estar presa em uma jaula.
シャーディス :総員 、戦闘 用意 !
シャーディス|そういん|せんとう|ようい
Shadis|tous les membres|combat|préparez
Shadis|all personnel|combat|prepare
|alle Mannschaften|Kampfbereit|
Shardis|todos os membros|combate|prontos
Шахдис: Всем приготовиться к бою!
Shadis: Alla, förbered dig för strid!
Shadis: All personnel, prepare for battle!
Shadis: Todos, preparem-se para a batalha!
目標 は 一体 だ !
もくひょう|は|いったい|だ
objectif|||
target|topic marker|what on earth|is
objetivo|partícula de tópico|afinal|é
El objetivo es la unidad.
Цель - единство!
目标到底是什么!
The target is one and the same!
O alvo é um único!
必ず 仕留め ―!
かならず|しとめ
sûrement|attraper
definitely|catch
|erledigen
com certeza|abate
¡Lo atraparemos!
Мы его поймаем!
务必解决掉!
We will definitely take it down!
Devemos abatê-lo!
ここ を 我々 人類 、最初 の 壁外拠点 とする !
ここ|を|われわれ|じんるい|さいしょ|の|へきがいきょてん|とする
||||||作为|
||wir Menschen||||erklären als|
here|object marker|we|humanity|first|attributive particle|outer wall base|will make
|||||avant-poste||
aqui|partícula de objeto direto|nós|humanidade|primeiro|partícula atributiva|base fora da parede|fazer
Esta será nuestra primera base extramuros.
Это будет наша первая внеучебная база!
这里将成为我们人类、第一个墙外基地!
We will make this our first wall exterior base for humanity!
Aqui, faremos da nossa humanidade, a primeira base fora dos muros!
エルヴィン :あっ …目標 接近 !
エルヴィン|あっ|もくひょう|せっきん
艾尔文|||
|||approche
Erwin|ah|target|approaching
|||Annäherung
Erwin|ah|objetivo|aproximação
Эрвин: А... цель приближается!
埃尔文: 啊…目标接近!
Erwin: Ah... target approaching!
Erwin: Ah... objetivo se aproximando!
シャーディス :訓練 どおり 五つ に 分かれろ !
シャーディス|くんれん|どおり|いつつ|に|わかれろ
|||五个||
|entraînement||||
Shadis|training|as|five|at|split up
Shardis|treino|como|cinco|partícula de localização|separem-se
Shahidis: ¡Dividíos en cinco grupos, según vuestra formación!
Шахидис: Разделитесь на пять групп, в соответствии с вашей подготовкой!
沙尔迪斯: 按照训练分成五组!
Shadis: Split into five groups as trained!
Shadis: Dividam-se em cinco, como no treinamento!
囮 は 我々 が 引き受ける !
おとり|は|われわれ|が|ひきうける
leurre||||prendre
Lockvogel||||übernehmen
decoy|topic marker|we|subject marker|will take on
decoy||||
isca|partícula de tópico|nós|partícula de sujeito|assumir
¡Morderemos el anzuelo!
诱饵由我们来承担!
The decoy will be handled by us!
Nós assumiremos a isca!
全攻撃班 立体機動 に 移れ !
ぜんこうげきはん|りったいきどう|に|うつれ
|立体机动||
toute l'équipe d'attaque|manœuvre tridimensionnelle||déplacez-vous
all attack squad|three-dimensional maneuver|to|move
|||bewege dich
toda a equipe de ataque|manobra tridimensional|para|mude
¡Todas las unidades de ataque, muévanse a maniobras!
全攻击班 立体机动 移动!
All attack squads, switch to three-dimensional maneuvering!
Todas as equipes de ataque, mudem para manobras tridimensionais!
エルヴィン :全方向 から 同時に 叩く ぞ !
エルヴィン|ぜんほうこう|から|どうじに|たたく|ぞ
|全方位|||攻击|
|dans toutes les directions|||frapper|
Erwin|all directions|from|at the same time|hit|emphasis marker
Erwin|todas as direções|de|ao mesmo tempo|bater|ênfase
Erwin: ¡Ataca desde todas las direcciones al mismo tiempo!
艾尔文: 从各个方向 同时攻击!
Erwin: We'll strike from all directions at the same time!
Erwin: Vamos atacar de todas as direções ao mesmo tempo!
モーゼス :人類 の 力 を ―…思い知れ !
モーゼス|じんるい|の|ちから|を|おいしれ
摩西|||||
Moses|humanity|possessive particle|power|object marker|realize
|||||悟れ
Moisés|humanidade|partícula possessiva|poder|partícula de objeto direto|saiba
Moisés: ¡Conoce el poder de la humanidad!
摩西: 人类的力量——…让你铭记!
Moses: Feel the power of humanity!
Moses: Conheçam o poder da humanidade!
Seid ihr das Essen ?
seid|ihr|das|Essen
are|you (plural)|the|food
|||食べ物
vocês são|vocês|a|comida
¿Es usted la esencia?
Are you the food?
Vocês são a comida?
Nein ,wir sind die Jäger !
Nein|wir|sind|die|Jäger
no|we|are|the|hunters
não|nós|somos|os|caçadores
¡Nein, wir sind die Jäger!
No, we are the hunters!
Não, nós somos os caçadores!
Wir sind Jäger
wir|sind|Jäger
we|are|hunters
nós|somos|caçadores
We are hunters
Nós somos caçadores
Wir sind Jäger
wir|sind|Jäger
we|are|hunters
nós|somos|caçadores
We are hunters
Nós somos caçadores
踏まれた 花 の 名前 も 知らずに
ふまれた|はな|の|なまえ|も|しらずに
betreten|||||
trampled|flower|attributive particle|name|also|without knowing
pisoteada|flor|partícula possessiva|nome|também|sem saber
Ni siquiera sabía el nombre de la flor pisoteada.
Not knowing the name of the trampled flower
Sem saber o nome da flor pisoteada
地 に 堕ちた 鳥 は 風 を 待ち侘びる
ち|に|おちた|とり|は|かぜ|を|まちわびる
||gefallen|||||verzweifelt warten
ground|locative particle|fallen|bird|topic marker|wind|object marker|waiting eagerly
chão|partícula de localização|caiu|pássaro|partícula de tópico|vento|partícula de objeto direto|esperar ansiosamente
Los pájaros que han caído al suelo anhelan el viento.
The bird that has fallen to the ground waits longingly for the wind
O pássaro que caiu ao chão aguarda ansiosamente o vento
祈った ところ で 何も 変わらない
いのった|ところ|で|なにも|かわらない
prayed|place|at|nothing|doesn't change
orou|lugar|na|nada|não muda
Rezar no cambiará nada.
Praying won't change anything.
Orar não muda nada.
今 を 変える の は 戦う 覚悟 だ ...
いま|を|かえる|の|は|たたかう|かくご|だ
||||||Entschlossenheit|
now|object marker|to change|nominalizer|topic marker|to fight|determination|is
agora|partícula de objeto direto|mudar|partícula atributiva|partícula de tópico|lutar|determinação|é
La única forma de cambiar el presente es estar preparado para luchar...
What changes the present is the resolve to fight...
O que muda o agora é a determinação de lutar...
屍 踏み越えて 進む 意志 を 嗤う 豚 よ
しかばね|ふみこえて|すすむ|いし|を|わらう|ぶた|よ
|überqueren|||||Schwein|
corpse|stepping over|advance|will|object marker|laugh|pig|emphasis marker
屍|||||嘲笑する||
cadáver|pisando|avançar|vontade|partícula de objeto direto|rir|porco|ênfase
Ríete de las ganas de seguir por encima de los muertos, cerdo.
You, the pig who laughs at the will to move forward over the corpses.
Porcos que zombam da vontade de avançar sobre os cadáveres.
家畜 の 安寧 ... 虚偽 の 繁栄 ... 死 せる 餓狼 「 自由 」 を !
かちく||あんねい|きょぎ||はんえい|し||がおおかみ|じゆう|
Tranquilidad para el ganado ... Falsa prosperidad ... Lobos muertos de hambre, ¡"gratis"!
Tranquillité d'esprit pour le bétail ... Fausse prospérité... Des loups morts de faim, "gratuitement" !
The peace of livestock... the false prosperity... the dead hungry wolf 'freedom'!
A tranquilidade do gado... a prosperidade da falsidade... os lobos famintos mortos, "liberdade"!
囚われた 屈辱 は 反撃 の 嚆矢 だ
とらわれた|くつじょく|は|はんげき|の|こうし|だ
captured|humiliation|topic marker|counterattack|attributive particle|the first shot|is
captured|辱め|||||
capturado|humilhação|partícula de tópico|contra-ataque|partícula atributiva|o início|é
Die gefangene Demütigung ist der Anfang der Gegenattacke.
L'humiliation d'être pris au piège est une contre-attaque pionnière.
The humiliation of being trapped is the beginning of the counterattack.
A humilhação aprisionada é o início da contra-ataque.
城壁 の 其の 彼方 獲物 を 屠る Jäger
じょうへき|の|その|あちら|えもの|を|ほふる|
city wall|attributive particle|that|over there|prey|object marker|to slaughter|hunter
mural|partícula possessiva|aquele|lá|presa|partícula de objeto direto|abater|caçador
Jäger, der jenseits der Mauern seine Beute tötet.
Au-delà des remparts, le Jäger abat sa proie.
Beyond the walls, the Jäger slaughters its prey.
Além das muralhas, o caçador que abate suas presas.
迸る 殺意 に 其の 身 を 灼き ながら
ほとばしる|さつい|に|その|み|を|やき|ながら
to burst forth|murderous intent|locative particle|that|body|object marker|burning|while
迸る|殺意|||||焼き|
jorrar|intenção de matar|partícula de lugar ou tempo|esse|corpo|partícula de objeto direto|queimando|enquanto
Während er von wütendem Mordgeist ergriffen wird.
L'intention meurtrière qui en jaillit vous transperce le corps.
While burning with surging murderous intent.
Enquanto seu corpo é queimado pela intenção assassina.
黄昏 に 緋 を 穿つ 紅蓮 の 弓矢
たそがれ|に|ひ|を|うがつ|ぐれん|の|ゆみや
twilight|at|scarlet|object marker|pierce|crimson|possessive particle|bow and arrows
夕暮れ||||穿つ|紅蓮||弓矢
crepúsculo|partícula de localização|vermelho|partícula de objeto direto|perfurar|lótus vermelho|partícula possessiva|arco e flecha
Flèche de lotus rouge perçant l'écarlate dans le crépuscule.
In the twilight, the crimson bow and arrow pierce the red.
No crepúsculo, a flecha escarlate fura o céu.
Wir sind Jäger
wir|sind|Jäger
we|are|hunters
nós|somos|caçadores
We are Jäger.
Nós somos caçadores
Wir sind Jäger
wir|sind|Jäger
we|are|hunters
nós|somos|caçadores
We are Jäger.
Nós somos caçadores
Wir sind Jäger
wir|sind|Jäger
we|are|hunters
nós|somos|caçadores
We are hunters
Nós somos caçadores
Wir sind die Jäger
wir|sind|die|Jäger
we|are|the|hunters
nós|somos|os|caçadores
We are the hunters
Nós somos os caçadores
エレン :あれ …ミカサ ?
エレン|あれ|ミカサ
Eren|aquilo|Mikasa
Eren: Hey... Mikasa?
Eren: Ah... Mikasa?
ミカサ :そろそろ 帰ろう 。
ミカサ|そろそろ|かえろう
||rentrer
Mikasa|soon|let's go home
Mikasa|it's about time|let's go home
MIKASA : Il est temps de rentrer à la maison.
Mikasa: It's about time to go home.
Mikasa: Está na hora de voltar.
エレン :何で …ここ に ?
エレン|なんで|ここ|に
|pourquoi||
Eren|why|here|at
Eren|por que|aqui|partícula de lugar
Eren: Why... here?
Eren: Por que... aqui?
ミカサ :そんなに 寝ぼける まで 熟睡してた の ?
ミカサ|そんなに|ねぼける|まで|じゅくすいしてた|の
||être dans le brouillard||a dormi profondément|
Mikasa|so|to be sleepy|until|was in deep sleep|question marker
Mikasa|tanto assim|ficar sonolento|até|estava dormindo profundamente|partícula explicativa
Mikasa : As-tu bien dormi jusqu'à ce que tu t'endormes ?
Mikasa: Were you sleeping so deeply that you were completely out of it?
Mikasa: Você estava tão sonolento que dormiu profundamente?
エレン :いや …なんか すっげー 長い 夢 を 見てた 気 が する ん だけど …何だった っけ ?
エレン|いや|なんか|すっげー|ながい|ゆめ|を|みてた|き|が|する|ん|だけど|なんだった|っけ
|||super||rêve||voyais||||||c'était|encore
Eren|no|like|super|long|dream|object marker|was watching|feeling|subject marker|to do|informal sentence-ending particle|but|what was|right
|||すごく||||見ていた|||||||
Eren|não|tipo|muito|longo|sonho|partícula de objeto direto|estava vendo|sensação|partícula de sujeito|fazer|né|mas|o que era|mesmo
Ellen : J'ai l'impression d'avoir fait un très long rêve, mais... qu'est-ce que c'était ?
Eren: No... I feel like I was having a really long dream, but... what was it about?
Eren: Não... eu sinto que tive um sonho muito longo, mas... o que era mesmo?
思い出せねえ な 。
おもいだせねえ|な
je ne peux pas me souvenir|
kann mich nicht erinnern|
can't remember|right
não consigo me lembrar|né
Je ne me souviens plus.
I can't remember.
Não consigo me lembrar.
ミカサ :エレン ?
ミカサ|エレン
Mikasa|Eren
Mikasa|Eren
Mikasa: Eren?
Mikasa: Eren?
どうして 泣いてる の ?
どうして|ないてる|の
pourquoi|pleure|
why|crying|you know
por que|está chorando|partícula de ênfase
Pourquoi pleures-tu ?
Why are you crying?
Por que você está chorando?
エレン :え ?
エレン|え
Eren|huh
Eren|eh
Eren: Huh?
Eren: Hã?
ニック 司祭 :聞け !
ニック|しさい|きけ
Nick|prêtre|écoute
Nick|priest|listen
Nick|sacerdote|ouça
Nick the Priest: Listen!
Padre Nick: Ouça!
壁 は 神 の 英知 に よって 作られた !
かべ|は|かみ|の|えいち|に|よって|つくられた
mur||dieu||sagesse||par|a été créé
wall|topic marker|god|possessive particle|wisdom|locative particle|by|was made
parede|partícula de tópico|Deus|partícula possessiva|sabedoria|partícula de lugar|por|foi feita
Le mur a été construit par la sagesse de Dieu !
The walls were created by God's wisdom!
As paredes foram feitas pela sabedoria de Deus!
壁 こそ が 神 の 御業 である !
かべ|こそ|が|かみ|の|みわざ|である
|juste||||œuvre|est
wall|emphasizes the preceding word|subject marker|God|possessive particle|divine work|is
|||||神の働き|
parede|ênfase|partícula de sujeito|Deus|partícula possessiva|obras|é
Le mur est l'œuvre de Dieu !
The walls are indeed God's work!
As paredes são a obra de Deus!
何人 たり とも 、壁 を 汚して は ならない !
なんにん|たり|とも|かべ|を|よごして|は|ならない
peu importe qui|quelqu'un|||salir|||
no one|even|wall|object marker|dirty|topic marker|must not|
qualquer pessoa|e assim por diante|mesmo que|parede|partícula de objeto direto|sujar|partícula de tópico|não deve
Nul ne peut dégrader les murs !
No one shall defile the walls!
Ninguém deve sujar a parede!
エレン :言うな よ 、誰にも 。
エレン|いうな|よ|だれにも
|ne dis pas||à personne
Eren|don't say|emphasis particle|to anyone
Eren|não diga|ênfase|para ninguém
Ellen : Ne le dites à personne.
Eren: Don't say it to anyone.
Eren: Não diga isso a ninguém.
俺 が 泣いてた とか 。
おれ|が|ないてた|とか
je||pleurait|par exemple
I|subject marker|was crying|and so on
eu|partícula de sujeito|estava chorando|ou algo assim
Je pleurais.
That I was crying.
Que eu estava chorando.
ミカサ :言わない 。
ミカサ|いわない
Mikasa|will not say
Mikasa|não diz
Mikasa: I won't say it.
Mikasa: Não vou dizer.
でも 理由 も 無く 涙 が 出る なんて 、一度 おじさん に 見て もらったら ?
でも|りゆう|も|なく|なみだ|が|でる|なんて|いちど|おじさん|に|みて|もらったら
|raison||sans|larmes|||comme ça|une fois|tonton|||si
but|reason|also|without|tears|subject marker|come out|like|once|uncle|locative particle|see|if you get
mas|razão|também|sem|lágrimas|partícula de sujeito|sair|como|uma vez|tio|partícula de direção|veja|se você receber
Mais pourquoi ne pas demander à votre oncle d'y jeter un coup d'œil ? Vous fondez en larmes sans raison.
About -tara at sentence end: https://japanese.stackexchange.com/questions/93142/%e3%81%9f%e3%82%89-by-itself-%e6%8c%81%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%84%e3%81%a3%e3%81%a6%e3%81%82%e3%81%92%e3%81%9f%e3%82%89
But if tears come out for no reason, shouldn't you let your uncle see it once?
Mas, sem motivo, as lágrimas saem, que tal mostrar para o tio uma vez?
エレン :バカ 言え !
エレン|バカ|いえ
|idiot|dis
Eren|stupid|say
Eren|idiota|não diga
Eren: Don't be stupid!
Eren: Não seja idiota!
親父 に 言える か 、そんな こと !
おやじ|に|いえる|か|そんな|こと
papa||dire|||
dad|locative particle|can say|question marker|such|thing
pai|partícula de direção|pode dizer|partícula interrogativa|tal|coisa
Je ne sais pas si je peux dire cela à mon père !
Can I tell my dad something like that!
Você acha que eu posso dizer isso para o velho?
ハンネス :何 泣いてんだ ?
ハンネス|なに|ないてんだ
Hannes||pleures
Hannes|what|are you crying
Hannes|o que|você está chorando
Hannes : Pourquoi pleures-tu ?
Hannes: Why are you crying?
Hannes: Por que você está chorando?
エレン 。
Eren.
Eren.
エレン :ハンネス さん 。
エレン|ハンネス|さん
Eren|Hannes|Mr/Ms
Eren|Hannes|senhor/senhora
Eren: Hannes-san.
Eren: Hannes.
ハンネス :ミカサ に 何か 怒られた のか ?
ハンネス|ミカサ|に|なにか|おこられた|のか
||||a été fâché|particule interrogative
Hannes|Mikasa|at|something|was scolded|or not
Hannes|Mikasa|locative particle|something|was scolded|or not
Hannes : Mikasa s'est-elle mise en colère contre vous ?
Hannes: Did Mikasa get mad at you?
Hannes: Você foi repreendido por Mikasa?
エレン :はっ ?
エレン|はっ
|hein
Eren|huh
Eren|huh
Eren: Huh?
Eren: Hã?
何で 俺 が 泣くんだ よ ?
なんで|おれ|が|なくんだ|よ
|||pleurer|
why|I (informal masculine)|subject marker|you cry|emphasis marker
por que|eu (masculino informal)|partícula de sujeito|estou chorando|partícula ênfase
Pourquoi est-ce que je pleure ?
Use 〜んだ to express surprise or skepticism.
Why would I be crying?
Por que eu estou chorando?
って …酒臭っ !
って|さけくっ
|sent bon l'alcool
quotation particle|smells like alcohol
|酒臭い
partícula de citação|cheira a álcool
Wait... it smells like alcohol!
O que... cheira a álcool!
兵士 1 :ヘヘヘッ !
へいし|ヘヘヘッ
soldado|hehehe
Soldier 1: Hehehe!
Soldado 1: Hehehe!
いい じゃねえ かよ
いい|じゃねえ|かよ
|n'est pas|particule d'interrogation
good|isn't it|you know
bom|não é|né
Allez, mec.
Use かよ as a rhetorical question.
Isn't that great?
Não é bom?
エレン :あっ …また 飲んでる ?
エレン|あっ|また|のんでる
||encore|boit
Eren|ah|again|drinking
Eren|ah|again|drinking
Ellen : Oh... tu as encore bu ?
Eren: Oh... are you drinking again?
Eren: Ah... você está bebendo de novo?
ハンネス :お前ら も 一緒に どう だ ?
ハンネス|おまえら|も|いっしょに|どう|だ
|vous||||
Hannes|you guys|also|together|how|is
Hannes|vocês|também|juntos|como|é
Hannes : Vous voulez vous joindre à nous ?
Hannes: How about you guys join in?
Hannes: Vocês também não querem um pouco?
エレン :いや …あの …仕事 は ?
エレン|いや|あの|しごと|は
Eren|no|um|work|topic marker
Eren|não|aquele|trabalho|partícula de tópico
Eren: No... um... what about work?
Eren: Não... e o trabalho?
ハンネス :おう !
ハンネス|おう
|ouais
Hannes|yeah
Hannes|ah
Hannes: Oh!
Hannes: Ah!
今日 は 門兵 だ !
きょう|は|もんぺい|だ
||gardien de porte|
today|topic marker|gate guard|is
||gate guard|
hoje|partícula de tópico|guarda de portão|é
Aujourd'hui, je suis un soldat de la porte !
More literal would be gate guards.
Today is gate duty!
Hoje sou um sentinela!
一日中 ここ に いる わけだから 、やがて 腹 が 減り 、喉 も 渇く 。
いちにちじゅう|ここ|に|いる|わけだから|やがて|はら|が|へり|のど|も|かわく
|||||||||gorge||sera assoiffé
all day long|here|locative particle|to be (for animate objects)|because|soon|stomach|subject marker|will decrease|throat|also|to be thirsty
o dia todo|aqui|partícula de lugar|estar|porque|logo|barriga|partícula do sujeito|vai ficar vazio|garganta|também|secar
Nous sommes ici toute la journée et nous finissons par avoir faim et soif.
https://learnjapanesedaily.com/japanese-grammar-%E3%82%8F%E3%81%91%E3%81%A0%E3%81%8B%E3%82%89-wakedakara.html
Since we are here all day, eventually we get hungry and thirsty.
Como vou ficar aqui o dia todo, eventualmente vou ficar com fome e sede.
飲み物 の 中 に たまたま 酒 が 混じっていた こと は ,些細 な 問題 に すぎねえ 。
のみもの|の|なか|に|たまたま|さけ|が|まじっていた|こと|は|ささい|な|もんだい|に|すぎねえ
||||par hasard|alcool||était mélangé|||insignifiant||||il ne s'agit que de
drink|attributive particle|inside|locative particle|by chance|alcohol|subject marker|was mixed|thing|topic marker|trivial|adjectival particle|problem|locative particle|is nothing more than
bebida|partícula atributiva|dentro|partícula de lugar|acidentalmente|álcool|partícula do sujeito|estava misturado|fato|partícula de tópico|trivial|partícula adjetival|problema|partícula de lugar|não é mais do que
Le fait qu'il y ait de l'alcool dans les boissons est un problème mineur.
https://j-nihongo.com/nisuginai/
The fact that there happened to be alcohol mixed in with the drinks is just a trivial matter.
O fato de que, por acaso, havia álcool entre as bebidas é apenas um pequeno problema.
エレン :そんな ん で 、いざって 時 に 戦え ん の ?
エレン|そんな|ん|で|いざって|とき|に|たたかえ|ん|の
Eren|assim|né|e|quando chegar a hora|hora|na|você vai lutar|né|partícula de ênfase
Ellen : C'est comme ça que tu pourras te battre le moment venu ?
Eren: Can you really fight when the time comes?
Eren: Com isso, você consegue lutar quando for necessário?
ハンネス :あ ?
ハンネス|あ
Hannes|ah
Hannes|ah
Hannes: Huh?
Hannes: Hã?
いざって 時 って 何 だ ?
いざって|とき|って|なに|だ
when it comes to|time|quotation particle|what|is
e quando|tempo|partícula de citação|o que|é
What do you mean by 'when the time comes'?
O que significa 'na hora certa'?
エレン :決まってんだろ !
エレン|きまってんだろ
|c'est décidé
Eren|it's decided right
Eren|já está decidido né
Ellen : C'est évident !
Eren: It's obvious!
Eren: É óbvio!
奴ら が 壁 を 壊して 、街 に 入ってきた 時 だ よ !
やつら|が|かべ|を|こわして|まち|に|はいってきた|とき|だ|よ
|||||ville|||||
they|subject marker|wall|object marker|broke|town|locative particle|came in|when|is|emphasis marker
eles|partícula de sujeito|parede|partícula de objeto direto|quebrando|cidade|partícula de lugar|entrou|quando|é|partícula enfática
C'est alors qu'ils ont brisé les murs et sont entrés dans la ville !
It was when they broke the wall and came into the city!
É quando eles quebraram a parede e entraram na cidade!
ハンネス :イテ …。
ハンネス|イテ
Hannes|ouch
Hannes|ai
Hannes: Ouch...
Hannes: Ei...
おい 、エレン 。
おい|エレン
hey|Eren
ei|Eren
Hey, Eren.
Ei, Eren.
急 に 大声 出すん じゃねえ よ !
きゅう|に|おおごえ|だすん|じゃねえ|よ
suddenly|at|loud voice|you will make|don't|emphasis marker
de repente|partícula de lugar ou tempo|voz alta|vai fazer|não é|partícula enfática
Ne criez pas si fort tout d'un coup !
Don't shout so suddenly!
Não grite de repente!
兵士 1:元気 が いい な 、医者 の せがれ 。
へいし|げんき|が|いい|な|いしゃ|の|せがれ
|||||||fils
soldier|healthy|subject marker|good|adjectival particle|doctor|possessive particle|son
|||||||息子
soldado|saudável|partícula de sujeito|bom|partícula adjetival|médico|partícula possessiva|filho
Soldat 1 : Vous êtes de bonne humeur, fils de médecin.
Soldier 1: You're full of energy, doctor’s son.
Soldado 1: Você está animado, filho do médico.
奴ら が 壁 を 壊す こと が あったら 、そりゃ しっかり やる さ 。
やつら|が|かべ|を|こわす|こと|が|あったら|そりゃ|しっかり|やる|さ
|||||||||sûrement||
they|subject marker|wall|object marker|break|thing|subject marker|if there is|well|firmly|do|sentence-ending particle
eles|partícula de sujeito|parede|partícula de objeto direto|quebrar|coisa|partícula de sujeito|se houver|bem|firmemente|fazer|ênfase
S'ils décident un jour d'abattre le mur, ils le feront bien.
If they ever break the wall, they'll definitely do it right.
Se eles quebrassem a parede, bem, eles fariam isso direito.
しかし な 、そんな こと 100年間 で 一度 も 無いんだ ぜ !
しかし|な|そんな|こと|ひゃくねんかん|で|いちど|も|ないんだ|ぜ
however|sentence-ending particle for emphasis|such|thing|100 years|in|once|not even|there isn't|emphasis particle
mas|partícula ênfase|tal|coisa|100 anos|em|uma vez|também|não há|partícula de ênfase masculina
Mais, vous savez, cela ne s'est pas produit une seule fois en 100 ans !
But you know, that has never happened even once in a hundred years!
Mas, isso nunca aconteceu uma vez em 100 anos!
エレン :でも !
エレン|でも
Eren|but
Eren|mas
Eren: But!
Eren: Mas!
そうやって 安心 してる 時 が 一番 危ない って 、父さん が 言ってたん だ !
そうやって|あんしん|してる|とき|が|いちばん|あぶない|って|とうさん|が|いってたん|だ
like that|peace of mind|doing|time|subject marker|the most|dangerous|quotation particle|dad|subject marker|was saying|is
assim|tranquilo|está|tempo|partícula de sujeito|mais|perigoso|que|pai|partícula de sujeito|estava dizendo|é
Mon père avait l'habitude de dire que la chose la plus dangereuse, c'est quand on se sent en sécurité comme ça !
Dad said that the time when you're the most at ease is the most dangerous!
Meu pai disse que é quando você está mais tranquilo que é o mais perigoso!
ハンネス :イエーガー 先生 か …。
ハンネス|イエーガー|せんせい|か
Hannes|||
Hannes|Jaeger|teacher|question marker
Hannes|Jaeger|professor|partícula de pergunta
Hannes: Dr. Jager oder ....
Hannes: So, it's Teacher Yeager...
Hannes: Professor Yeager, huh...?
まあ 、確かに な …。
まあ|たしかに|な
well|certainly|right
bem|certamente|partícula adjetival
Well, that's certainly true...
Bem, é verdade...
前 に 、先生 が 流行病 から 、この 街 を 救って くれた 。
まえ|に|せんせい|が|りゅうこうびょう|から|この|まち|を|すくって|くれた
||||épidémie|||||sauver|
before|at|teacher|subject marker|epidemic|from|this|town|object marker|saved|did for me
||||感染症||||||
antes|partícula de tempo|professor|partícula do sujeito|epidemia|de|esta|cidade|partícula do objeto direto|salvou|me deu
Un jour, un enseignant a sauvé notre ville d'une épidémie.
Before, the teacher saved this town from a plague.
Antes, o professor nos salvou desta cidade de uma epidemia.
先生 に は 頭 が 上がら ねえ 。
せんせい|に|は|あたま|が|あがら|ねえ
|||tête||上がらない|
teacher|locative particle|topic marker|head|subject marker|cannot raise|right
professor|partícula de lugar|partícula de tópico|cabeça|partícula do sujeito|não consigo elevar|né
Je ne saurais trop vous remercier pour votre aide.
https://japanese.stackexchange.com/questions/98997/the-meaning-of-%e9%a0%ad%e3%81%8c%e4%b8%8a%e3%81%8c%e3%82%89%e3%81%aa%e3%81%84/98998#98998
I can't hold my head up to the teacher.
Eu não consigo olhar para ele de igual.
でも な 、それ と 奴ら は 別 だ よ …。
でも|な|それ|と|やつら|は|べつ|だ|よ
but|sentence-ending particle for emphasis|that|and|they|topic marker|different|is|emphasis particle
mas|partícula adjetival|isso|e|eles|partícula de tópico|diferente|é|ênfase
Mais ce n'est pas la même chose qu'eux...
But, you know, that's different from those guys...
Mas, isso e aqueles são diferentes...
兵士 に なれば 壁 の 補強 とか で 、外 を うろつく 奴ら を 見かける 機会 が あるんだ が …奴ら に この 五十メートル の 壁 を どうこう できる とは 思えねえ んだ 。
へいし|に|なれば|かべ|の|ほきょう|とか|で|そと|を|うろつく|やつら|を|みかける|きかい|が|あるんだ|が|やつら|に|この|ごじゅうメートル|の|かべ|を|どうこう|できる|とは|おもえねえ|んだ
|||||renforcement|||||errer||||||||eux|||||||faire quoi que ce soit||||
soldier|locative particle|if (you) become|wall|attributive particle|reinforcement|and so on|at|outside|object marker|loiter|those guys|object marker|see|opportunity|subject marker|there is|but|those guys|locative particle|this|fifty meters|attributive particle|wall|object marker|do something|can do|as for|don't think|you see
||||||||||うろつく|||||||||||||||||||
soldado|partícula de localização|se você se tornar|parede|partícula possessiva|reforço|e assim por diante|partícula que indica o local da ação|fora|partícula de objeto direto|vagar|eles|partícula de objeto direto|ver|oportunidade|partícula que indica o sujeito|há|mas|eles|partícula de direção|esta|cinquenta metros|partícula possessiva|parede|partícula de objeto direto|fazer algo|conseguir|que|não acho|é que
Quand on est soldat, on les voit se promener, renforcer les murs, etc., mais je ne pense pas qu'ils puissent faire quoi que ce soit à propos de ces murs de 50 mètres.
If I become a soldier, I might have the chance to see those guys wandering outside while reinforcing the walls... but I can't believe they could do anything about this fifty-meter wall.
Se eu me tornar um soldado, terei a oportunidade de ver aqueles que vagueiam do lado de fora, mas... não consigo imaginar que eles possam fazer algo com essa parede de cinquenta metros.
エレン :じゃ …じゃあ ―…そもそも 奴ら と 戦う 覚悟 なんて ねえ んだ な ?
エレン|じゃ|じゃあ|そもそも|やつら|と|たたかう|かくご|なんて|ねえ|んだ|な
|||au départ||||détermination|comme ça|||
Eren|well|then|to begin with|they|and|fight|determination|like|no|you see|right
|||そもそも||||||||
Eren|bem|então|afinal|eles|e|lutar|determinação|como|não é|é|né
Eren : Vous n'êtes donc pas prêts à les combattre ?
Eren: So... so you don't have the resolve to fight them at all?
Eren: Então... então, você não tem a determinação de lutar contra eles, certo?
ハンネス :ねえ なあ 。
ハンネス|ねえ|なあ
Hannes|hey|right
Hannes|hey|right
Hannes : Hé, hé.
Hannes: No, not at all.
Hannes: Não, não tenho.
エレン :何だ よ !
エレン|なんだ|よ
Eren|what is it|emphasis marker
Eren|o que é|ênfase
Ellen : Qu'est-ce que c'est ?
Eren: What the hell!
Eren: O que foi isso!
もう 「駐屯兵団 」なんて 名乗る の やめて ―、「壁工事団 」に しろ よ !
もう|ちゅうとんへいだん|なんて|なのる|の|やめて|かべこうじだん|に|しろ|よ
|bataillon de garnison|comme ça|se nommer|||groupe de construction de murs||faire|
already|garrison|such as|to call oneself|nominalizer|stop|wall construction team|to|make it|emphasis marker
já|batalhão de tropas estacionadas|como|se chamar|partícula de ênfase|pare|equipe de construção de parede|partícula de localização|faça|partícula de ênfase
Cessez de vous appeler "corps de garnison" et appelez vous "corps de construction du mur" !
Stop calling yourselves the 'Garrison Regiment' already—just change it to 'Wall Construction Corps'!
Pare de se chamar de "Tropa de Patrulha" - mude para "Tropa de Construção de Mural"!
ハンネス :それ も 悪く ねえ !
ハンネス|それ|も|わるく|ねえ
Hannes|that|also|not bad|right
Hannes|isso|também|ruim|né
Hannes : Ce n'est pas mal non plus !
Hannes: That's not bad either!
Hannes: Isso também não é ruim!
しかし なあ 、エレン …兵士 が 活躍 する って こと は 、それこそ 最悪 の 時 だ 。
しかし|なあ|エレン|へいし|が|かつやく|する|って|こと|は|それこそ|さいあく|の|とき|だ
|||||activité|||||juste|pire|||
however|right|Eren|soldiers|subject marker|active|to do|quotation particle|thing|topic marker|precisely|worst|attributive particle|time|is
mas|né|Eren|soldados|partícula de sujeito|destaque|fazer|que|coisa|partícula de tópico|isso mesmo|pior|partícula adjetival|tempo|é
Mais tu vois, Eren, quand les soldats sont au mieux de leur forme, c'est là que le pire arrive.
But you know, Eren... when soldiers are active, it means it's the worst of times.
Mas, Eren... o fato de os soldados estarem ativos significa que é a pior das situações.
俺たち が 役立たず の タダ 飯 食らい だって 、バカに されてる 時 の ほうが 、みんな は 平和 に 暮らせるんだ ぞ 。
おれたち|が|やくだたず|の|タダ|めし|くらい|だって|バカに|されてる|とき|の|ほうが|みんな|は|へいわ|に|くらせるんだ|ぞ
||inutile||||mangeur||||||||||||
we|subject marker|useless|attributive particle|free|food|eaters|even|being made fun of|being ridiculed|when|possessive particle|side|subject marker|everyone|topic marker|peace|locative particle|can live
nós|partícula de sujeito|inútil|partícula atributiva|grátis|comida|comedores|mesmo que|sendo zombado|está sendo feito|quando|partícula possessiva|melhor|todo mundo|partícula de tópico|paz|partícula de lugar|pode viver|ênfase
Les gens peuvent vivre en paix lorsqu'ils pensent que nous sommes des mangeurs inutiles et libres.
When we're being looked down on as useless freeloaders, everyone can live in peace.
Mesmo que sejamos apenas comedores de graça e inúteis, é quando somos menosprezados que todos podem viver em paz.
エレン :一生 …壁 の 中 から 出られなくても ―、飯 食って 寝てりゃ 生きていける よ …。
エレン|いっしょう|かべ|の|なか|から|でられなくても|めし|くって|ねてりゃ|いきていける|よ
|une vie||||||||||
Eren|for life|wall|attributive particle|inside|from|even if I can't get out|food|eat|if I sleep|I can live|emphasis marker
Eren|a vida toda|parede|partícula possessiva|dentro|de|mesmo que não consiga sair|comida|comer|se eu dormir|vou conseguir viver|partícula ênfase
Ellen : Même si vous ne pouvez pas sortir des murs pour le reste de votre vie, vous pouvez vivre en mangeant et en dormant...
Eren: Even if I can't leave the walls for the rest of my life— I can just eat and sleep to survive...
Eren: Para sempre... mesmo que não possamos sair de dentro das paredes - podemos viver comendo e dormindo...
でも 、 それ じゃ 、 まるで … まるで 家畜 じゃない か …?
|||||かちく|じゃ ない|
Mais cela ne les fait-il pas ressembler à... à du bétail... ?
But isn't that just like... being livestock?
Mas isso não é como... como se fôssemos gado?
兵士 2 :子供 が 勇ましい こった !
へいし|こども|が|いさましい|こった
|||courageux|こと
soldier|child|subject marker|brave|it was
|||勇敢な|
soldado|criança|partícula de sujeito|corajoso|que coisa
Soldat 2 : L'enfant a été courageux !
こった = contraction of ことだ
Soldier 2: The child is brave!
Soldado 2: As crianças são corajosas!
兵士 3 :何も できやしえねえ くせに な ?
へいし|なにも|できやしえねえ|くせに|な
||||habitude
soldier|nothing|can do|can't help|even though
soldado|nada|não consegue|apesar de|partícula de ênfase
Soldat 3 : Pour quelqu'un qui ne peut même pas faire quoi que ce soit ?
Soldier 3: Even though they can't do anything?
Soldado 3: Você não consegue fazer nada, consegue?
ハンネス 。
Hannes.
Hannes.
ハンネス :お ?
ハンネス|お
Hannes|oh
Hannes|partícula de chamada
Hannes: Huh?
Hannes: O?
ああ …おい 、エレン !
ああ|おい|エレン
ah|hey|Eren
ah|hey|Eren
Ah... hey, Eren!
Ah... Ei, Eren!
兵士 1: へ ッ !
へいし||
Soldier 1: Heh!
Soldado 1: Heh!
おかしな 奴 だ な !
おかしな|やつ|だ|な
funny|guy|is|right
engraçado|cara|é|ênfase
C'est un drôle de type !
What a strange guy!
Que cara estranho!
ハンネス :まさか 、あいつ …調査兵団 に 入りたい の か ?
ハンネス|まさか|あいつ|ちょうさへいだん|に|はいりたい|の|か
|||l'escouade d'enquête||||
Hannes|no way|that guy|Survey Corps|locative particle|wants to join|explanatory particle|question marker
Hannes|não é possível|aquele cara|Corpo de Pesquisa|partícula de lugar|quer entrar|partícula explicativa|partícula de pergunta
Hannes : Ne me dites pas qu'il veut rejoindre le régiment des scouts ?
Hannes: No way, does he... want to join the Survey Corps?
Hannes: Não me diga que ele... quer entrar na Tropa de Exploração?
ミカサ :エレン 、調査兵団 は やめた ほうが いい 。
ミカサ|エレン|ちょうさへいだん|は|やめた|ほうが|いい
Mikasa|Eren|Survey Corps|topic marker|should stop|better|good
Mikasa|Eren|Survey Corps|topic marker|quit|better|good
Mikasa : Eren, tu ne devrais pas rejoindre le régiment des scouts.
Mikasa: Eren, you should give up on joining the Survey Corps.
Mikasa: Eren, é melhor você desistir da Tropa de Exploração.
エレン :何だ よ !
エレン|なんだ|よ
Eren|what is it|emphasis marker
Eren|o que é|ênfase
Eren: What the hell!
Eren: O que foi isso!
お前 も 調査兵団 を バカ に すん のか ?
おまえ|も|ちょうさへいだん|を|バカ|に|すん|のか
you|also|Survey Corps|object marker|idiot|locative particle|do (informal)|or not
você|também|Corpo de Pesquisa|partícula de objeto direto|idiota|partícula de direção|faz|ou não
Allez-vous également vous moquer du corps d'enquête ?
すん is the slurred version of する
Are you also going to make fun of the Survey Corps?
Você também está zombando do Corpo de Exploração?
ミカサ :バカ に する とか 、そういう 問題 じゃ …。
ミカサ|バカ|に|する|とか|そういう|もんだい|じゃ
Mikasa|stupid|to|do|or something like that|that kind of|problem|is not
Mikasa|idiota|partícula de direção|fazer|ou algo assim|esse tipo de|problema|não é
Mikasa : Il ne s'agit pas de se moquer de moi...
Mikasa: It's not about making fun or anything like that...
Mikasa: Não é uma questão de zombar...
エレン :調査兵団 が 帰ってきたんだ !
エレン|ちょうさへいだん|が|かえってきたんだ
Eren|Survey Corps|subject marker|has come back
Eren|Survey Corps|subject marker|has come back
んだ adds an explanatory feeling to a sentence. https://www.tofugu.com/japanese-grammar/explanatory-nda-ndesu-noda-nodesu/
Eren: The Survey Corps has returned!
Eren: O Corpo de Exploração voltou!
正面 の 門 が 開く ぞ !
しょうめん|の|もん|が|あく|ぞ
front|attributive particle|gate|subject marker|opens|emphasis particle
frente|partícula atributiva|portão|partícula do sujeito|abrir|partícula enfática
La porte d'entrée va s'ouvrir !
The front gate is opening!
A porta da frente está se abrindo!
行く ぞ ミカサ !
いく|ぞ|ミカサ
go|emphasis particle|Mikasa
ir|ênfase|Mikasa
Let's go, Mikasa!
Vamos, Mikasa!
英雄 の 凱旋 だ !
えいゆう|の|がいせん|だ
héros||triomphe|
hero|attributive particle|triumphant return|is
herói|partícula possessiva|triunfo|é
It's the hero's triumphant return!
É o retorno do herói!
エレン :クソッ !
エレン|クソッ
Eren|damn
Eren|droga
Eren: Damn it!
Eren: Droga!
見え ねえ !
みえ|ねえ
ver|não é
I can't see!
Não consigo ver!
住民 1: これ だけ しか 帰って 来 なかった の か よ …。
じゅうみん||||かえって|らい||||
Resident 1: Is this all that came back...?
Morador 1: Foi só isso que voltou...?
住民 2:みんな 食われちまった ん だろ 。
じゅうみん|みんな|くわれちまった|ん|だろ
resident|everyone|has been eaten up|you know|right
moradores|todo mundo|foi comido|né|não é
Bewohner 2: Sie wurden alle aufgefressen.
Resident 2: Everyone must have been eaten.
Morador 2: Todos foram devorados, não é?
わざわざ 壁 の 外 に 出る から 、こう なるんだ よ 。
わざわざ|かべ|の|そと|に|でる|から|こう|なるんだ|よ
exprès|||||||||
specifically|wall|attributive particle|outside|locative particle|to go out|because|like this|it becomes|emphasis particle
de propósito|parede|partícula possessiva|fora|partícula de lugar|sair|porque|assim|vai ser|partícula enfática
It's because you went out of the wall that this happened.
É por sair do lado de fora da parede que isso acontece.
モーゼス の 母 : モーゼス ?
||はは|
Moses's mother: Moses?
Mãe de Moisés: Moisés?
モーゼス ?
Moses?
Moisés?
あの …息子 が …モーゼス が 見当たらない んです が …息子 は どこ でしょうか ?
あの|むすこ|が|モーゼス|が|みあたらない|んです|が|むすこ|は|どこ|でしょうか
|||||n'est pas là||||||
that|son|subject marker|Moses|subject marker|cannot be found|you see|but|son|topic marker|where|is it
|||||見つからない||||||
aquele|filho|partícula de sujeito|Moisés|partícula de sujeito|não está|é que|partícula de contraste|filho|partícula de tópico|onde|não é
Um... my son... I can't find Moses... where is my son?
Aquele... meu filho... Moisés não está à vista... onde está meu filho?
シャーディス :モーゼス の 母親 だ 。
シャーディス|モーゼス|の|ははおや|だ
Shadis|Moses|possessive particle|mother|is
Shadis|Moses|possessive particle|mother|is
Shadis: It's Moses's mother.
Shadis: Sou a mãe de Moisés.
持って 来い 。
もって|こい
bring|come
trazendo|venha
Bring it.
Traga-o.
それ だけ しか 取り返せませんでした 。
それ|だけ|しか|とりかえせませんでした
|||n'a pas pu récupérer
that|only|only (when used with a negative verb)|could not get back
isso|apenas|só|não consegui recuperar
That's all I could retrieve.
Foi só isso que consegui recuperar.
モーゼス の 母 :でも 息子 は ―…役に立った んです よね ?
モーゼス|の|はは|でも|むすこ|は|やくにたった|んです|よね
Moses|attributive particle|mother|but|son|topic marker|was helpful|you see|right
Moisés|partícula possessiva|mãe|mas|filho|partícula de tópico|foi útil|é que|não é
Moses's mother: But my son... he was useful, right?
Mãe de Moses: Mas o filho... ele foi útil, não foi?
何か 直接 の 手柄 は なくても 、息子 の 死 は 人類 の 反撃 の 糧 に なった んです よね ?
なにか|ちょくせつ|の|てがら|は|なくても|むすこ|の|し|は|じんるい|の|はんげき|の|かて|に|なった|んです|よね
|||merit|||||||||revanche||nourriture||||
something|directly|attributive particle|achievement|topic marker|even if there is not|son|possessive particle|death|topic marker|humanity|possessive particle|counterattack|attributive particle|nourishment|locative particle|became|you see|right
||||||||||||||資源||||
algo|diretamente|partícula atributiva|mérito|partícula de tópico|mesmo que não tenha|filho|partícula possessiva|morte|partícula de tópico|humanidade|partícula possessiva|contra-ataque|partícula possessiva|alimento|partícula de localização|se tornou|é que|não é
Even if he didn't have any direct achievements, his death became the fuel for humanity's counterattack, right?
Mesmo que não tenha feito nada diretamente, a morte do filho se tornou um combustível para a retaliação da humanidade, não foi?
シャーディス :もちろん !
シャーディス|もちろん
Shadis|of course
Shardis|claro
Shadis: Of course!
Shadis: Claro!
いや …今回 の 調査 で 我々 は …いや …今回 も …。
いや|こんかい|の|ちょうさ|で|われわれ|は|いや|こんかい|も
no|this time|attributive particle|survey|at|we|topic marker|no|this time|also
não|desta vez|partícula atributiva|pesquisa|partícula que indica o local da ação|nós|partícula de tópico|não|desta vez|também
No... in this investigation, we... no... this time too...
Não... nesta investigação, nós... não... desta vez também...
何の 成果 も …得られませんでした !
なんの|せいか|も|えられませんでした
|résultat||n'a pas été obtenu
welche|||
what|results|also|did not obtain
nenhum|resultado|também|não consegui
Es wurden keine Ergebnisse ... erzielt!
We didn't achieve any results!
Não conseguimos obter nenhum resultado!
私 が 無能 な ばかりに 、ただ いたずらに 兵 を 死なせ !
わたし|が|むのう|な|ばかりに|ただ|いたずらに|へい|を|しなせ
||incompétent|||en vain|soldat|||
I|subject marker|incompetent|adjectival particle|just because|just|playfully|soldiers|object marker|let die
|||||無駄に||||
eu|partícula de sujeito|incapaz|partícula adjetival|apenas porque|apenas|em vão|soldados|partícula de objeto direto|fazer morrer
Because of my incompetence, I just let the soldiers die for nothing!
Por minha causa, que sou incompetente, apenas deixei os soldados morrerem em vão!
奴ら の 正体 を 突き止める こと が できませんでした !
やつら|の|しょうたい|を|つきとめる|こと|が|できませんでした
||||déterminer|||
they|attributive particle|true identity|object marker|to find out|thing|subject marker|could not do
||||突き止める|||
eles|partícula possessiva|verdadeira identidade|partícula de objeto direto|descobrir|coisa|partícula de sujeito|não consegui
We couldn't determine their true identity!
Não conseguimos descobrir a verdadeira identidade deles!
住民 1:ひでえ もんだな ?
じゅうみん|ひでえ|もんだな
resident|terrible|isn't it
|ひどい|
residente|horrível|não é
I think ひでえ might be a short form of ひどい and もんだ sounds an awful lot like 問題.
Resident 1: That's terrible, isn't it?
Morador 1: Que coisa horrível, não?
住民 2 :全く だ 。
じゅうみん|まったく|だ
resident|really|is
moradores|completamente|é
Resident 2: Absolutely.
Morador 2: Completamente.
これ じゃあ 俺ら の 税 で 奴ら に エサ を やって 太らせてる ような もん だ ?
これ|じゃあ|おれら|の|ぜい|で|やつら|に|エサ|を|やって|ふとらせてる|ような|もん|だ
||||impôt||||nourriture||en train de les engraisser||||
this|well|we|possessive particle|tax|with|them|locative particle|food|object marker|giving|fattening|like|thing|is
isso|então|nós|partícula possessiva|imposto|com|eles|partícula de direção|comida (para animais)|partícula de objeto direto|dando|engordando|como|coisa|é
Isn't this like we're feeding them and making them fat with our taxes?
Assim, estamos alimentando eles com nossos impostos e os engordando?
うわっ!
Wow!
Uau!
あ …何 すんだ 、クソガキ ?
あ|なに|すんだ|クソガキ
ah|what|are you doing|damn kid
|||小僧
ah|o que|você fez|garotinho idiota
Huh... what are you doing, you little brat?
Ah... O que você está fazendo, seu pirralho?
エレン :うう !
エレン|うう
Eren|ugh
Eren|uuh
Eren: Ugh!
Eren: Ugh!
うわっ!
Wow!
Uau!
おい !
Hey!
Ei!
何だ よ ミカサ !
なんだ|よ|ミカサ
what is it|emphasis particle|Mikasa
o que é|partícula enfática|Mikasa
What is it, Mikasa!
O que foi, Mikasa?
住民 2:おい !
じゅうみん|おい
resident|hey
moradores|ei
Resident 2: Hey!
Morador 2: Ei!
戻って こい 、コラー !
もどって|こい|コラー
come back|come|hey
||こら
volte|venha|ei
Come back, hey!
Volte aqui, seu idiota!
エレン :ミカサ 、もう いい だろ !
エレン|ミカサ|もう|いい|だろ
Eren|Mikasa|already|good|right
Eren|Mikasa|já|bom|não é
Eren: Mikasa, that's enough already!
Eren: Mikasa, já chega!
うわ ーっ !
うわ|ーっ
wow|emphasis marker
uau|ーっ
Whoa!
Uau!
何 すんだ よ !
なに|すんだ|よ
what|you did|emphasis marker
o que|você fez|ênfase
What are you doing!
O que você está fazendo!
薪 が 散っちゃった じゃねえ か !
たきぎ|が|散っちゃった|じゃねえ|か
bois||est dispersé||
firewood|subject marker|has scattered|isn't it|question marker
firewood||||
lenha|partícula de sujeito|espalhou|não é|partícula de pergunta
You've scattered the firewood!
As lenhas se espalharam!
ミカサ :エレン 、調査兵団 に 入りたい って 気持ち は 変わった ?
ミカサ|エレン|ちょうさへいだん|に|はいりたい|って|きもち|は|かわった
Mikasa|Eren|Survey Corps|locative particle|want to join|quotation particle|feelings|topic marker|changed
Mikasa|Eren|Survey Corps|at|want to join|quotation particle|feelings|topic marker|changed
Mikasa: Eren, has your desire to join the Survey Corps changed?
Mikasa: Eren, você ainda quer entrar na Tropa de Exploração?
エレン :手伝えよ 、拾う の 。
エレン|てつだえよ|ひろう|の
Eren|help|pick up|you know
Eren|me ajude|pegar|partícula explicativa
Eren: Help me out, will you? Pick it up.
Eren: Me ajude a pegar isso.
ミカサ :手伝う ほど ない じゃない 。
ミカサ|てつだう|ほど|ない|じゃない
Mikasa|help|to the extent|not|isn't
Mikasa|ajudar|tanto|não há|não é
Mikasa: It's not like I need to help.
Mikasa: Não é como se eu precisasse de ajuda.
エレン :ただいま 。
エレン|ただいま
Eren|I'm home
Eren|estou de volta
Eren: I'm home.
Eren: Estou de volta.
カルラ :おかえりなさい 。
カルラ|おかえりなさい
Karura|welcome home
Karla|bem-vindo de volta
Carla: Welcome back.
Karura: Bem-vindo de volta.
あら 、エレン !
あら|エレン
oh|Eren
ah|Eren
Oh, Eren!
Oh, Eren!
今日 は 珍しく 頑張った じゃない
きょう|は|めずらしく|がんばった|じゃない
||rarement||
today|topic marker|unusually|worked hard|isn't it
hoje|partícula de tópico|raramente|se esforçou|não é
You did well today, unusually.
Hoje você se esforçou mais do que o normal.
エレン :ああ …
エレン|ああ
Eren|ah
Eren|ah
Eren: Ah...
Eren: Ah...
何だ よ ?
なんだ|よ
what is it|emphasis marker
o que é|ênfase
What's wrong?
O que foi?
カルラ :耳 が 赤かった 。
カルラ|みみ|が|あかかった
Carla|ear|subject marker|was red
Carla|orelha|partícula de sujeito|estava vermelha
Carla: Your ears were red.
Karura: Suas orelhas estavam vermelhas.
ウソ 吐いた 証拠 。
ウソ|はいた|しょうこ
||preuve
lie|spat|evidence
|嘘をついた|
mentira|vomitou|evidência
Proof that you were lying.
Prova de que você está mentindo.
ミカサ に 手伝って もらった の ね ?
ミカサ|に|てつだって|もらった|の|ね
Mikasa|at|helped|received|you know|right
Mikasa|at|helped|received|you know|right
You had Mikasa help you, right?
Você pediu ajuda para Mikasa, não foi?
エレン :あれ ?
エレン|あれ
Eren|aquilo
Eren: Huh?
Eren: O que?
父さん 出かける の ?
とうさん|でかける|の
dad|going out|question marker
pai|sair|partícula de ênfase
Dad, are you going out?
Papai, você vai sair?
仕事 ?
しごと
For work?
Trabalho?
グリシャ :ああ 。
グリシャ|ああ
Grisha|ah
Grisha|ah
Grisha: Yeah.
Grisha: Ah.
内地 へ 診療 だ 。
ないち|へ|しんりょう|だ
à l'intérieur du pays||consultation|
mainland|to|medical treatment|is
interior|partícula de direção|consulta|é
Going to the mainland for treatment.
Vou para o interior para tratamento.
2、3日 かかる かな 。
に、さんにち|かかる|かな
two or three days|will take|I wonder
dois três dias|levar|né
It might take two or three days.
Vai levar de 2 a 3 dias, talvez.
ミカサ :エレン が …調査兵団 に 入りたい って 。
ミカサ|エレン|が|ちょうさへいだん|に|はいりたい|って
Mikasa|Eren|subject marker|Survey Corps|locative particle|want to join|quotation particle
Mikasa|Eren|subject marker|Survey Corps|locative particle|want to join|quotation particle
Mikasa: Eren wants to join the Survey Corps.
Mikasa: Eren quer... entrar na Tropa de Exploração.
エレン :ミカサ !
エレン|ミカサ
Eren|Mikasa
Eren|Mikasa
Eren: Mikasa!
Eren: Mikasa!
言う なって !
いう|なって
to say|don't
dizer|torne-se
Don't say that!
Não diga isso!
カルラ :エレン !
カルラ|エレン
Karla|Eren
Karla|Eren
Carla: Eren!
Karura: Eren!
何 を 考えている の ?
なに|を|かんがえている|の
what|object marker|thinking|question marker
o que|partícula de objeto direto|está pensando|partícula de ênfase
What are you thinking?
O que você está pensando?
壁 の 外 に 出た 人類 が どれだけ 死んだ か 、分かってる の ?
かべ|の|そと|に|でた|じんるい|が|どれだけ|しんだ|か|わかってる|の
|||||||combien||||
wall|attributive particle|outside|locative particle|went out|humanity|subject marker|how many|died|question marker|know|question marker
parede|partícula possessiva|fora|partícula de lugar|saiu|humanidade|partícula do sujeito|quanto|morreu|partícula interrogativa|você sabe|partícula de ênfase
Do you understand how many people have died after going outside the walls?
Você sabe quantas pessoas da humanidade morreram do lado de fora da parede?
エレン :分かってる よ !
エレン|わかってる|よ
Eren|I understand|emphasis marker
Eren|eu sei|ênfase
Eren: I understand!
Eren: Eu entendo!
カルラ :だったら … !
カルラ|だったら
Karura|if that's the case
Karura|if that's the case
Carla: Then...!
Carla: Então...!
グリシャ :エレン …どうして 外 に 出たい んだ ?
グリシャ|エレン|どうして|そと|に|でたい|んだ
Grisha|Eren|why|outside|locative particle|want to go out|you see
Grisha|Eren|por que|fora|partícula de lugar|quero sair|é que
Grisha: Eren... why do you want to go outside?
Grisha: Eren... por que você quer sair?
エレン :知りたい んだ 、外 の 世界 が どうなっている のか 。
エレン|しりたい|んだ|そと|の|せかい|が|どうなっている|のか
|||||||comment ça se passe|
Eren|want to know|you see|outside|attributive particle|world|subject marker|what is happening|or not
Eren|quero saber|é que|fora|de|mundo|partícula de sujeito|como está|ou não
Eren: I want to know what the world outside is like.
Eren: Eu quero saber como é o mundo lá fora.
何も 知らずに 、一生 壁 の 中 で 過ごす なんて イヤだ !
なにも|しらずに|いっしょう|かべ|の|なか|で|すごす|なんて|いやだ
nothing|without knowing|whole life|wall|attributive particle|inside|at|spend|like|I don't want
nada|sem saber|a vida toda|parede|partícula possessiva|dentro|em|passar|como|não quero
I don't want to spend my whole life without knowing anything, stuck inside the walls!
Não quero passar a vida inteira sem saber nada, dentro de uma parede!
それに 、ここ で 誰も 続く 人 が いなかったら …今までに 死んだ 人たち の 命 が 無駄 に なる !
それに|ここ|で|だれも|つづく|ひと|が|いなかったら|いままでに|しんだ|ひとたち|の|いのち|が|むだ|に|なる
moreover|here|at|no one|continues|person|subject marker|if there isn't|until now|died|people|possessive particle|life|subject marker|waste|locative particle|will become
|||||||いなかった|||||||||
além disso|aqui|partícula de lugar|ninguém|continuar|pessoas|partícula de sujeito|se não houver|até agora|mortos|pessoas|partícula possessiva|vidas|partícula de sujeito|em vão|partícula de lugar|se tornar
And if no one continues from here... the lives of those who have died until now will be in vain!
Além disso, se ninguém continuar aqui... as vidas das pessoas que morreram até agora serão em vão!
グリシャ :そうか …。
グリシャ|そうか
Grisha|I see
Grisha|I see
Grisha: I see...
Grisha: Entendi...
船 の 時間 だ 。
ふね|の|じかん|だ
bateau|||
ship|attributive particle|time|is
barco|partícula possessiva|hora|é
It's time for the ship.
É hora do barco.
そろそろ 行く よ 。
そろそろ|いく|よ
soon|to go|emphasis marker
logo|ir|ênfase
It's about time to go.
Está na hora de ir.
カルラ :ちょっと ,あなた !
カルラ|ちょっと|あなた
Karura|a little|you
Carla|um pouco|você
Karura: Hey, you!
Karura: Espere um pouco, você!
エレン を 説得 して !
エレン|を|せっとく|して
||persuader|
Eren|object marker|persuade|do
Eren|partícula de objeto direto|persuasão|faça
Convince Ellen!
Convencendo a Eren!
グリシャ :カルラ 、人間 の 探究心 とは …誰か に 言われて 抑えられる もの では ない よ 。
グリシャ|カルラ|にんげん|の|たんきゅうしん|とは|だれか|に|いわれて|おさえられる|もの|では|ない|よ
||||curiosité|||||réprimé||||
Grisha|Carla|human|attributive particle|curiosity|as for|someone|locative particle|being told|can be suppressed|thing|is not|not|emphasis particle
Grisha|Carla|humano|partícula possessiva|curiosidade|quanto a|alguém|partícula de local|dito|ser contido|coisa|não é|não|partícula enfática
Grisha: Karura, human curiosity... is not something that can be suppressed by someone telling you to.
Grisha: Karura, a curiosidade humana... não é algo que pode ser contido por alguém.
エレン …帰ったら 、ずっと 秘密 に していた 地下室 を 見せて やろう 。
エレン|かえったら|ずっと|ひみつ|に|していた|ちかしつ|を|みせて|やろう
|||secret|||sous-sol|||
Eren|when (I) return|always|secret|locative particle|had been keeping|basement|object marker|show|I will do it for you
Eren|quando voltar|sempre|segredo|partícula de lugar|tinha mantido|porão|partícula de objeto direto|mostrar|vou fazer
Eren... When we get back, I'll show you the basement that I've kept a secret all this time.
Eren ... quando voltar, vou te mostrar o porão que mantive em segredo.
エレン :ホ …ホントに ?
エレン|ホ|ホントに
Eren|ho|really
Eren|ho|realmente
Eren: R... Really?
Eren: H-Honestamente?
いって らっしゃー い !
いって|らっしゃー|い
vá|você está indo|sim
Have a good day!
Vá e se divirta!
カルラ :ダメ だから ね 。
カルラ|ダメ|だから|ね
Karura|no good|because|right
Karla|não pode|porque|né
Carla: That's not allowed.
Carla: Não pode fazer isso, tá bom?
調査兵団 なんて バカな マネ !
ちょうさへいだん|なんて|バカな|マネ
|||action
Survey Corps|like|stupid|imitation
Corpo de Pesquisa|como|estúpido|imitação
The Survey Corps is such a foolish thing!
A Tropa de Exploração é uma ideia estúpida!
エレン :はあ ?
エレン|はあ
Eren|huh
Eren|ah
Eren: Huh?
Eren: Hã?
バカ だって ?
バカ|だって
stupid|because
idiota|porque
Stupid, huh?
Estúpido?
俺 には 、家畜 でも 平気で いられる 人間 の ほう が 、よっぽど マヌケ に 見える ね !
おれ|には|かちく|でも|へいきで|いられる|にんげん|の|ほう|が|よっぽど|マヌケ|に|みえる|ね
||bétail||sans souci|être|||||bien|stupide|||
I|as for|livestock|even|calmly|can be|human|attributive particle|side|subject marker|much|stupid|locative particle|looks|right
||||||||||相当|バカ|||
eu|partícula de tópico|gado|mesmo que|tranquilamente|pode ficar|ser humano|partícula possessiva|lado|partícula de sujeito|muito|idiota|partícula de lugar|parece|não é né
To me, a person who can easily treat others like livestock looks way more foolish!
Para mim, as pessoas que conseguem ficar tranquilas como gado parecem muito mais idiotas!
カルラ :エレン !
カルラ|エレン
Karura|Eren
Karla|Eren
Carla: Eren!
Karura: Eren!
ミカサ 、あの 子 は だいぶ 危なっかしい から 、困った とき は 2人で助け合うんだよ!
ミカサ|あの|こ|は|だいぶ|あぶなっかしい|から|こまった|とき|は|
||||assez||||||
Mikasa|that|child|topic marker|quite|dangerous|because|troubled|when|topic marker|two people
|||||危険な|||||
Mikasa|that|child|topic marker|quite|dangerous|because|troubled|when|topic marker|
Mikasa, that kid is quite dangerous, so when you're in trouble, make sure to help each other out!
Mikasa, aquela garota é bastante perigosa, então quando estiverem em apuros, ajudem-se mutuamente!
ミカサ :うん 。
ミカサ|うん
Mikasa|yeah
Mikasa|yeah
Mikasa: Yeah.
Mikasa: Sim.
男子 1:どうした 異端者 ?
だんし|どうした|いたんしゃ
garoto|o que aconteceu|herege
Boy 1: What's wrong, heretic?
Rapaz 1: O que aconteceu, herege?
悔しかったら 、殴り 返して みろ よ !
くやしかったら|なぐり|かえして|みろ|よ
si tu es désolé|frapper|||
if you are frustrated|hit|hit back|try|emphasis marker
se você está arrependido|soco|devolva|tente|ênfase
If you're frustrated, try hitting back!
Se você está arrependido, tente revidar!
アルミン : そんな こと する もんか ?
Armin: Why would I do something like that?
Armin: Você acha que eu faria uma coisa dessas?
それじゃ お前ら と 同 レベル だ !
それじゃ|おまえら|と|おなじ|レベル|だ
well then|you guys|and|same|level|is
então|vocês|e|mesmo|nível|é
That would make me on the same level as you guys!
Então você estaria no mesmo nível que vocês!
男子 1:何 だ と ?
だんし|なに|だ|と
garoto|o que|é|citação
Boy 1: What is it?
Rapaz 1: O que foi isso?
アルミン :僕 が 言った こと を 正しい と 認めている から 、言い返せなくて 殴る こと しか できない んだろう ?
アルミン|ぼく|が|いった|こと|を|ただしい|と|みとめている|から|いいかえせなくて|なぐる|こと|しか|できない|んだろう
Armin|I|subject marker|said|thing|object marker|correct|quotation particle|acknowledging|because|can't retort|hit|thing|only|can't do|right
Armin|eu|partícula de sujeito|disse|coisa|partícula de objeto direto|correto|partícula de citação|reconhecendo|porque|não consegue responder|socar|coisa|só|não pode|não é
Armin: It's because you acknowledge that what I said is correct, so you can't retort and can only resort to hitting me, right?
Armin: Você não pode me responder porque reconhece que o que eu disse está certo, então só consegue me agredir, não é?
それ は 僕 に 降参 したって こと じゃない のか ?
それ|は|ぼく|に|こうさん|したって|こと|じゃない|のか
||||capituler||||
that|topic marker|I (male)|to|surrender|even if you surrender|thing|isn't it|or not
||||surrender||||
isso|partícula de tópico|eu (masculino)|partícula de direção|rendição|mesmo que tenha feito|coisa|não é|ou não
Doesn't that mean you've surrendered to me?
Isso não significa que você se rendeu para mim?
男子 1:うる せ え ぞ 、この 屁理屈 野郎 !
だんし|うる|せ|え|ぞ|この|へりくつ|やろう
rapaz|barulhento|partícula de ênfase|ah|partícula enfática|este|desculpas esfarrapadas|cara
Boy 1: Shut up, you logical jerk!
Garoto 1: Cale a boca, seu idiota cheio de desculpas!
エレン :やめろ !
エレン|やめろ
Eren|stop
Eren|pare
Eren: Stop it!
Eren: Pare!
男子 1 :エレン だ !
だんし|エレン|だ
garoto|Eren|é
Boy 1: It's Eren!
Homem 1: É o Eren!
男子 2 :バカ め !
だんし|バカ|め
boy|stupid|you
garoto|idiota|você
Boy 2: You idiot!
Homem 2: Seu idiota!
また 来やがった !
また|きやがった
again|come
de novo|chegou
He's back again!
Ele voltou de novo!
男子 1 :ブチ の めされて え の か ?
だんし|ブチ|の|めされて|え|の|か
garoto|mancha|partícula possessiva|apaixonado|ah|partícula de ênfase|partícula interrogativa
Boy 1: Are you going to get beaten up?
Homem 1: Você vai ser espancado?
男子 3 :カモ に して やる !
だんし|カモ|に|して|やる
boys|duck|to|make|will do
|カモ|||
garoto|pato|partícula de direção|fazendo|dar
This is a fixed expression that means "To easily attain victory"
Boy 3: I'll make him an easy target!
Rapaz 3: Vou transformar você em um pato!
ん ?
Huh?
Hã?
ミ …ミカサ が いる ぞ !
ミ|ミカサ|が|いる|ぞ
mi|Mikasa|subject marker|there is|emphasis marker
partícula de ênfase|Mikasa|partícula do sujeito|está|partícula de ênfase masculina
M-Mikasa is here!
Mi... Mikasa está aqui!
男子 1 :ダ …ダメ だ !
だんし|ダ|ダメ|だ
garoto|ênfase|não pode|é
Boy 1: N-No way!
Rapaz 1: N-não pode!
ここ は 引け ~ !
ここ|は|ひけ
here|topic marker|pull
aqui|partícula de tópico|puxe
We need to retreat here!
Aqui está! - !
エレン :あいつ ら 、俺 を 見て 逃げ やがった ぞ !
エレン|あいつ|ら|おれ|を|みて|にげ|やがった|ぞ
Eren|aquele|pluralizador|eu (masculino)|partícula de objeto direto|vendo|fugir|fugiu|partícula enfática
やがった in this case is used to show discontent for the other
Eren: Those guys saw me and ran away!
Eren: Aqueles caras, eles fugiram ao me ver!
アルミン :いや …ミカサ を 見て 逃げた んだろ …。
アルミン|いや|ミカサ|を|みて|にげた|んだろ
Armin|no|Mikasa|object marker|looking|ran away|right
Armin|não|Mikasa|partícula de objeto direto|vendo|fugiu|não é não é não é certo
だろ is I think or it seems. But in this case "more like" is more natural english.
Armin: No... I ran away after seeing Mikasa...
Armin: Não... eles fugiram ao ver a Mikasa...
イテテテ …。
Ouch ouch ouch...
Ai ai ai...
エレン :大丈夫 か ?
エレン|だいじょうぶ|か
Eren|okay|question marker
Eren|tudo bem|partícula de pergunta
Eren: Are you okay?
Eren: Está tudo bem?
アルミン 。
Armin.
Armin.
アルミン :一人 で 立てる よ 。
アルミン|ひとり|で|たてる|よ
Armin|alone|at|can stand|emphasis marker
Armin|sozinho|com|levantar|ênfase
Armin: I can stand on my own.
Armin: Eu consigo ficar de pé sozinho.
エレン :そうか 。
エレン|そうか
Eren|I see
Eren|ah I see
Eren: I see.
Eren: Entendi.
アルミン :それで ―、人類 は いずれ 外 の 世界 に 行くべき だって 言ったら 、殴られた 異端 だって …。
アルミン|それで|じんるい|は|いずれ|そと|の|せかい|に|いくべき|だって|いったら|なぐられた|いたん|だって
||||un jour|||||||||hérétique|
Armin|and then|humanity|topic marker|eventually|outside|attributive particle|world|locative particle|should go|they say|if I said|was hit|heresy|they say
|||||||||||||異端者|
Armin|então|humanidade|partícula de tópico|em algum momento|fora|partícula atributiva|mundo|partícula de lugar|deve ir|porque|se você disser|foi espancado|heresia|porque
Armin: So, when I said that humanity should eventually go to the outside world, I was called a heretic and got punched...
Armin: Então, quando eu disse que a humanidade deveria, eventualmente, ir para o mundo exterior, fui chamado de herege e apanhei...
エレン :クソッ !
エレン|クソッ
Eren|damn
Eren|droga
Eren: Damn it!
Eren: Droga!
外 に 出たい って だけ で 。
そと|に|でたい|って|だけ|で
outside|locative particle|want to go out|quotation particle|only|at
fora|partícula de lugar|quero sair|citação informal|apenas|partícula que indica o local da ação
Just because I want to get outside.
Só porque quero sair.
何で 白い 目 で 見られる んだ ?
なんで|しろい|め|で|みられる|んだ
|blanc||||
why|white|eyes|with|can be seen|you see
por que|branco|olhos|com|ser visto|é não é
Why am I looked at with such disdain?
Por que sou olhado com desprezo?
アルミン :そりゃ …壁 の 中 に いる だけ で ―、100年 ずっと 平和 だった から だ 。
アルミン|そりゃ|かべ|の|なか|に|いる|だけ|で|ひゃくねん|ずっと|へいわ|だった|から|だ
Armin|well|wall|attributive particle|inside|locative particle|is|only|at|100 years|always|peace|was|because|is
Armin|bem|parede|partícula possessiva|dentro|partícula de lugar|está|apenas|e|100 anos|sempre|paz|foi|porque|é
Armin: Well... it's because we've been inside the walls for 100 years, living in peace.
Armin: Bem, isso é... porque estivemos dentro das paredes por 100 anos, vivendo em paz.
ヘタ に 外 に 出よう と して 、奴ら を 壁 の 中 に 招く こと が ない ように 、王政府 の 方針 として 、外 の 世界 に 興味 を 持つ こと 自体 を タブー に したんだ 。
ヘタ|に|そと|に|でよう|と|して|やつら|を|かべ|の|なか|に|まねく|こと|が|ない|ように|おうせいふ|の|ほうしん|として|そと|の|せかい|に|きょうみ|を|もつ|こと|じたい|を|タブー|に|したんだ
Heta|||||||||||||inviter||||||gouvernement royal||politique|||||||||||en soi||
clumsy|locative particle|outside|locative particle|let's go out|quotation particle|doing|they|object marker|wall|attributive particle|inside|locative particle|invite|thing|subject marker|not|so that|royal government|possessive particle|policy|as|outside|possessive particle|world|locative particle|interest|object marker|have|thing|itself|object marker|taboo|locative particle|made it
||||||||||||||||||||||||||||||||||禁忌
ruim|partícula de lugar|fora|partícula de lugar|vamos sair|citação|fazendo|eles|partícula de objeto direto|parede|partícula possessiva|dentro|partícula de lugar|convidar|coisa|partícula de sujeito|não há|para que|governo do rei|partícula possessiva|política|como|fora|partícula possessiva|mundo|partícula de lugar|interesse|partícula de objeto direto|ter|coisa|em si|partícula de objeto direto|tabu|partícula de lugar|fez
In most cases として can be translated as "as" in english.
To prevent us from carelessly trying to go outside and inviting them into the walls, the royal government made it a taboo to even have an interest in the outside world.
Para que não tentássemos sair e convidar aqueles monstros para dentro das paredes, o governo real fez da curiosidade sobre o mundo exterior um tabu.
エレン :自分 の 命 を 懸ける んだ 。
エレン|じぶん|の|いのち|を|かける|んだ
|||||mettre en jeu|
Eren|oneself|possessive particle|life|object marker|to stake|you see
Eren|eu mesmo|partícula possessiva|vida|partícula de objeto direto|arriscar|é que
Eren: I'm putting my life on the line.
Eren: Estou colocando minha vida em risco.
俺ら の 勝手 だろ !
おれら|の|かって|だろ
we|attributive particle|selfish|right
nós|partícula possessiva|do jeito que quisermos|não é
It's our choice!
Isso é o que queremos!
ミカサ :絶対 ダメ !
ミカサ|ぜったい|ダメ
Mikasa|absolutely|no good
Mikasa|absolutamente|não pode
Mikasa: Absolutely not!
Mikasa: Absolutamente não!
ダメ …。
だめ
No way...
Não...
エレン :そういや 、お前 !
エレン|そういや|おまえ
Eren|by the way|you
Eren|a propósito|você
Eren: By the way, you!
Eren: A propósito, você!
よくも 親 に バラした な !
よくも|おや|に|バラした|な
comment|||a révélé|
how dare|parents|to|you revealed|right
|||暴露した|
como você se atreve|pais|partícula de localização|revelou|ênfase
How could you tell my parents!
Como você teve a coragem de contar para seus pais!
ミカサ :協力 した 覚え は ない 。
ミカサ|きょうりょく|した|おぼえ|は|ない
|coopération||souvenir||
Mikasa|cooperation|did|memory|topic marker|not
Mikasa|cooperação|fez|memória|partícula de tópico|não
Mikasa: I don't remember cooperating.
Mikasa: Não me lembro de ter cooperado.
アルミン :で …どう だった ?
アルミン|で|どう|だった
Armin|at|how|was
Armin|partícula que indica o local ou a condição|como|foi
Armin: So... what happened?
Armin: E... como foi?
エレン :そりゃ …喜ばれ は しない 。
エレン|そりゃ|よろこばれ|は|しない
||être heureux||
Eren|well|will be happy|topic marker|will not do
||喜ばれ||
Eren|bem|não será feliz|partícula de tópico|não fará
Eren: Well... it won't be welcomed.
Eren: Bem... não seria bem-vindo.
アルミン :ああ …だろう ね 。
アルミン|ああ|だろう|ね
Armin|ah|right|right
Armin|ah|right|isn't it
Maybe, "I can imagine" would be more fitting here.
Armin: Yeah... I guess so.
Armin: Ah... isso é verdade.
確かに 、この 壁 の 中 は 未来永劫 安全 だ と 信じきってる 人 は 、どうか と 思う よ 。
たしかに|この|かべ|の|なか|は|みらいえいごう|あんぜん|だ|と|しんじきってる|ひと|は|どうか|と|おもう|よ
||||||éternité||||||||||
certainly|this|wall|attributive particle|inside|topic marker|forever|safe|is|quotation particle|completely believe|person|topic marker|how|question marker|quotation particle|think
||||||永遠||||||||||
certamente|este|parede|partícula possessiva|dentro|partícula de tópico|para sempre|seguro|é|partícula de citação|acreditando completamente|pessoa|partícula de tópico|como|partícula de citação|pensar|partícula enfática
Certainly, I wonder about those who completely believe that this place within the walls is safe for eternity.
Certamente, eu me pergunto sobre as pessoas que acreditam que dentro dessa parede estará seguro para sempre.
100年壁が壊されなかったからといって、今日壊されない保証なんか…どこにもないのに…。
とし かべ が こわさ れ なかった から と いって|きょう こわさ れない ほしょう なんか|どこ に もない のに
Just because the walls haven't been broken for 100 years, there's no guarantee that they won't be broken today... anywhere.
Só porque a parede não foi quebrada por 100 anos, não há garantia de que não será quebrada hoje... em lugar nenhum.
アルミン :な …何 だ ?
アルミン|な|なに|だ
Armin|a|what|is
Armin|partícula adjetival|o que|é
Armin: W-What is it?
Armin: O que... o que é isso?
エレン :爆発 か ?
エレン|ばくはつ|か
|explosion|
Eren|explosion|question marker
Eren|explosão|partícula de pergunta
Eren: An explosion?
Eren: Uma explosão?
住民 1:あっち だ !
じゅうみん|あっち|だ
moradores|ali|é
Resident 1: Over there!
Morador 1: É por ali!
住民 2 :何 か 落ちた らしい な ?
じゅうみん|なに|か|おちた|らしい|な
resident|what|a particle indicating a question|fell|it seems|sentence-ending particle
moradores|o que|partícula interrogativa|caiu|parece|partícula adjetival
Resident 2: I heard something fell?
Morador 2: Parece que algo caiu, né?
住民 3 :わから ねえ 。
じゅうみん|わから|ねえ
resident|don't understand|right
moradores|não entendo|né
Resident 3: I don't know.
Morador 3: Não sei.
エレン :おい 、アルミン !
エレン|おい|アルミン
Eren|hey|Armin
Eren|ei|Armin
Eren: Hey, Armin!
Eren: Ei, Armin!
どうした ?
What's wrong?
O que aconteceu?
一体 何 が 見える って んだ よ ?
いったい|なに|が|みえる|って|んだ|よ
qu'est-ce||||||
what on earth|what|subject marker|can see|quotation particle|you see|emphasis marker
afinal|o que|partícula de sujeito|pode ver|citação informal|é que|partícula enfática
見る = To see, 見える = To be seen, 見せる = To show
What on earth do you see?
O que exatamente você está vendo?
アルミン :そんな …あの 壁 は …50メートル だ ぞ !
アルミン|そんな|あの|かべ|は|ごじゅうメートル|だ|ぞ
Armin|such|that|wall|topic marker|50 meters|is|emphasis marker
Armin|tão|aquela|parede|partícula de tópico|50 metros|é|ênfase masculina
Armin: No way... that wall is... 50 meters!
Armin: Isso... aquela parede tem 50 metros!
エレン :奴 だ …巨人 だ !
エレン|やつ|だ|きょじん|だ
Eren|aquele|é|gigante|é
Eren: It's him... it's a giant!
Eren: É ele... é um gigante!
アルミン :ああ …。
アルミン|ああ
Armin|ah
Armin|ah
Armin: Ah...
Armin: Ah ...
か …壁 に …穴 を 空けられた !
か|かべ|に|あな|を|あけられた
|||||a été percé
question marker|wall|locative particle|hole|object marker|was made (to) open
partícula de pergunta|parede|partícula de localização|buraco|partícula de objeto direto|foi feito
Ah... a hole has been made in the wall!
Ah ... fizeram um buraco na parede!
住民 4 :入って来る ぞ !
じゅうみん|はいってくる|ぞ
resident|coming in|emphasis particle
moradores|está entrando|ênfase
Resident 4: They're coming in!
Morador 4: Eles estão entrando!
住民 5 :巨人たち が 入って来る !
じゅうみん|きょじんたち|が|はいってくる
residents|giants|subject marker|are coming in
moradores|gigantes|partícula de sujeito|está entrando
Resident 5: The giants are coming in!
Morador 5: Os gigantes estão entrando!
アルミン :僕たち も …あっ 、エレン !
アルミン|ぼくたち|も|あっ|エレン
Armin|we|also|ah|Eren
Armin|nós|também|ah|Eren
Armin: We also... oh, Eren!
Armin: Nós também... Ah, Eren!
エレン :あっち に は 家 が …母さん が !
エレン|あっち|に|は|いえ|が|おかあさん|が
Eren|ali|partícula locativa|partícula de tópico|casa|partícula de sujeito|mamãe|partícula de sujeito (repetida para ênfase)
Eren: Over there, there's a house... Mom is!
Eren: Lá tem uma casa... Mamãe!
アルミン :あっ 、ミカサ !
アルミン|あっ|ミカサ
Armin|ah|Mikasa
Armin|ah|Mikasa
Armin: Ah, Mikasa!
Armin: Ah, Mikasa!
アルミン :もう ダメ なんだ …。
アルミン|もう|ダメ|なんだ
Armin|already|no good|it is
Armin|já|não serve|é isso
Armin: It's no use anymore...
Armin: Já não dá mais...
この 街 は …もう …無数 の 巨人 に 占領される !
この|まち|は|もう|むすう|の|きょじん|に|せんりょうされる
||||innombrables||||être occupée
this|town|topic marker|already|countless|attributive particle|giants|locative particle|will be occupied
esta|cidade|partícula de tópico|já|innumeráveis|partícula atributiva|gigantes|partícula de lugar|será ocupado
This town... is already... occupied by countless giants!
Esta cidade está … prestes a ser … ocupada por inúmeros gigantes!
エレン :家 に 当たってる わけ が ない …。
エレン|いえ|に|あたってる|わけ|が|ない
|||est là|||
Eren|house|locative particle|is hitting|reason|subject marker|not
|||当たっている|||
Eren|casa|partícula de localização|está batendo|razão|partícula de sujeito|não há
Eren: There's no way it's hitting our house...
Eren: Não pode ser que esteja atingindo a casa...
あの 角 を 曲がれば 、いつも の …家 が !
あの|かど|を|まがれば|いつも|の|いえ|が
|coin||||||
that|corner|object marker|if you turn|always|attributive particle|house|subject marker
aquele|esquina|partícula de objeto direto|se você virar|sempre|partícula atributiva|casa|partícula de sujeito
If we turn that corner, our usual... house is there!
Se eu virar aquela esquina, a casa de sempre estará lá!
母さん !
かあさん
Mom!
Mãe!
母さん !
かあさん
Mom!
Mãe!
カルラ :エレン !
カルラ|エレン
Karura|Eren
Karla|Eren
Carla: Eren!
Karura: Ellen!
エレン :ミカサ 、そっち を 持て !
エレン|ミカサ|そっち|を|もて
Eren|Mikasa|over there|object marker|hold
Eren|Mikasa|there|object marker|hold
Eren: Mikasa, hold that!
Ellen: Mikasa, segure isso!
柱 を どかす ぞ !
はしら|を|どかす|ぞ
pilier||déplacer|
pillar|object marker|to move|emphasis marker
||move|
coluna|partícula de objeto direto|mover|ênfase
I'm going to move the pillar!
Vou mover a coluna!
急げ ミカサ !
いそげ|ミカサ
hurry|Mikasa
apresse-se|Mikasa
Hurry, Mikasa!
Apressa-te, Mikasa!
ミカサ :分かってる !
ミカサ|わかってる
Mikasa|I understand
Mikasa|I understand
Mikasa: I understand!
Mikasa: Eu sei!
カルラ :巨人 が …入ってきた んだろう ?
カルラ|きょじん|が|はいってきた|んだろう
Karura|giant|subject marker|has come in|right
Karura|gigante|partícula de sujeito|entrou|não é
Carla: Die Riesen... sie kamen herein, nicht wahr?
Carla: The giant... has come in, right?
Carla: Os gigantes... entraram, não é?
エレン !
Eren!
Eren!
ミカサ を 連れて 逃げなさい !
ミカサ|を|つれて|にげなさい
||emmener|
Mikasa|object marker|take|run away
Mikasa|particle marking the direct object|take|run away
Take Mikasa and run away!
Leve a Mikasa e fuja!
早く !
はやく
Hurry up!
Rápido!
エレン :逃げたい よ 、俺 も !
エレン|にげたい|よ|おれ|も
Eren|want to run away|emphasis particle|I (masculine)|also
Eren|quero fugir|ênfase|eu (masculino)|também
Eren: I want to escape too!
Eren: Eu também quero fugir!
早く 出て くれ よ ー !
はやく|でて|くれ|よ|ー
rápido|saia|por favor|ênfase|traço longo
Get out quickly!
Saia logo!
カルラ :母さん の 足 は …がれき に 潰されて …。
カルラ|おかあさん|の|あし|は|がれき|に|つぶされて
|||||décombres||écrasé
Karura|mom|possessive particle|foot|topic marker|rubble|locative particle|crushed
|||||rubble||
Karla|mãe|partícula possessiva|pé|partícula de tópico|entulho|partícula locativa|esmagado
Carla: Mom's leg is... crushed under the rubble.
Karura: A perna da mãe está... esmagada pelos escombros...
ここ から 出られた と しても 、走れない 。
ここ|から|でられた|と|しても|はしれない
here|from|can get out|and|even if|also
aqui|de|consegui sair|e|mesmo que|não posso correr
Even if we could get out of here, I can't run.
Mesmo que eu consiga sair daqui, não consigo correr.
分かる だろう ?
わかる|だろう
understand|right
entender|não é
You understand, right?
Você entende, não é?
エレン :俺 が 担いで 逃げる よ !
エレン|おれ|が|かついで|にげる|よ
|||porter||
Eren|I (male)|subject marker|will carry|will run away|emphasis marker
Eren|eu|partícula de sujeito|carregando|vou fugir|partícula ênfase
Eren: I'll carry you and run away!
Eren: Eu vou carregar você e fugir!
カルラ :どうして いつも 母さん の 言う こと を 聞かない の ?
カルラ|どうして|いつも|かあさん|の|いう|こと|を|きかない|の
Carla|why|always|mom|attributive particle|say|thing|object marker|don't listen|question marker
Carla|por que|sempre|mamãe|partícula possessiva|dizer|coisas|partícula de objeto direto|não escuta|partícula de ênfase
Carla: Why do you always ignore what your mother says?
Karura: Por que você nunca escuta o que a mamãe diz?
最後 ぐらい 言う こと を 聞いて よ !
さいご|ぐらい|いう|こと|を|きいて|よ
last|about|to say|thing|object marker|listen|emphasis marker
último|mais ou menos|dizer|coisa|partícula de objeto direto|escute|partícula de ênfase
At least listen to me this last time!
Pelo menos, escute o que eu digo uma última vez!
ミカサ !
Mikasa!
Mikasa!
ミカサ :イヤだ …イヤだ !
ミカサ|いやだ|いやだ
Mikasa|I don't want to|I don't want to
Mikasa|não quero|não quero
Mikasa: No... No!
Mikasa: Não... Não quero!
カルラ :このまま じゃ 、3人 とも …。
カルラ|このまま|じゃ|さんにん|とも
Karura|like this|if|three people|also
Karla|assim|então|três pessoas|também
Carla: At this rate, all three of us...
Karura: Se continuar assim, os três...
ハンネス !
Hannes!
Hannes!
子供たち を 連れて 逃げて !
こどもたち|を|つれて|にげて
children|object marker|bring|run away
crianças|partícula de objeto direto|levando|fuja
Take the children and run!
Leve as crianças e fuja!
ハンネス :見くびって もらっちゃ 困る ぜ 、カルラ 。
ハンネス|みくびって|もらっちゃ|こまる|ぜ|カルラ
|sous-estimer|recevoir|||
Hannes|underestimate|you shouldn't|it would be a problem|you know|Karura
|見くびって||||
Hannes|subestimar|receber (informal)|ficar em apuros|ênfase masculina|Karla
Hannes: Don't underestimate me, Carla.
Hannes: Não me subestime, Karura.
俺 は 巨人 を ぶっ殺して 、きっちり 3人 とも 助ける !
おれ|は|きょじん|を|ぶっころして|きっちり|さんにん|とも|たすける
|||||à coup sûr|||
I|topic marker|giant|object marker|will kill|properly|three people|also|will save
|||||しっかり|||
eu|partícula de tópico|gigante|partícula de objeto direto|vou matar|exatamente|três pessoas|também|vou salvar
I will kill the giant and definitely save all three of them!
Eu vou matar os gigantes e salvar os três com certeza!
カルラ :待って !
カルラ|まって
Karura|wait
Karla|espere
Carla: Wait!
Carla: Espere!
戦って は ダメ !
たたかって|は|ダメ
fighting|topic marker|no good
lutando|partícula de tópico|não pode
Don't fight!
Não lute!
ハンネス :確かに 2人 だけ なら 助けられる …。
ハンネス|たしかに|ふたり|だけ|なら|たすけられる
Hannes|certainly|two people|only|if|can be helped
Hannes|certamente|duas pessoas|apenas|se|pode ajudar
Hannes: It's true that I can save just two of them...
Hannes: É verdade que só podemos salvar duas pessoas...
だが 今 こそ 、俺 は 俺の 恩返し を 通す !
だが|いま|こそ|おれ|は|おれの|おんがえし|を|とおす
|||||||remerciement|
but|now|emphasizes the time|I (masculine)|topic marker|I (masculine)|possessive particle|repayment of a favor|object marker
mas|agora|é que|eu (masculino informal)|partícula de tópico|meu|retribuição|partícula de objeto direto|passar
But now is the time for me to repay my debt!
Mas agora é a hora, eu vou cumprir minha dívida!
エレン :おい 、ハンネス さん !
エレン|おい|ハンネス|さん
Eren|hey|Hannes|Mr
Eren|ei|Hannes|senhor
Eren: Hey, Hannes!
Eren: Ei, Hannes!
何 やって んだ よ !
なに|やって|んだ|よ
what|doing|you see|emphasis marker
o que|está fazendo|é que|ênfase
What are you doing?
O que você está fazendo?
カルラ :ありがとう …。
カルラ|ありがとう
Karura|thank you
Karla|obrigado
Carla: Thank you...
Carla: Obrigada...
エレン :母さん が まだ !
エレン|おかあさん|が|まだ
Eren|mom|subject marker|still
Eren|mãe|partícula de sujeito|ainda
Eren: Mom is still!
Eren: Mãe ainda está!
カルラ :エレン !
カルラ|エレン
Karura|Eren
Karla|Eren
Carla: Eren!
Carla: Eren!
ミカサ !
Mikasa!
Mikasa!
生き延びる の よ !
いきのびる|の|よ
survivre||
to survive|a sentence-ending particle used for emphasis|emphasis marker
sobreviver|partícula explicativa|partícula enfática
You have to survive!
Sobreviva!
行か ないで …。
いか|ないで
não vá|sem
Don't go...
Não vá...
エレン : やめろ ー !
||-
Eren: Stop it!
Eren: Pare! —!
アルミン (叙事 ):その 日 、人類 は 思い出した …
アルミン|じょじ|その|ひ|じんるい|は|おもいだした
|narratif|||||
Armin|epic|that|day|humanity|topic marker|remembered
Armin|épico|aquele|dia|humanidade|partícula de tópico|lembrou
Armin (narration): On that day, humanity remembered...
Armin (narrando): Naquele dia, a humanidade se lembrou...
奴ら に 支配されていた 恐怖 を …鳥籠 の 中 に とらわれていた 、屈辱 を 。
やつら|に|しはいされていた|きょうふ|を|とりかご|の|なか|に|とらわれていた|くつじょく|を
||était dominé|peur||cage d'oiseau||||était emprisonné|humiliation|
they|by|were controlled|fear|object marker|birdcage|attributive particle|inside|locative particle|were trapped|humiliation|object marker
eles|partícula de localização|estavam sendo controlados|medo|partícula de objeto direto|gaiola|partícula possessiva|dentro|partícula de localização|estavam presos|humilhação|partícula de objeto direto
The fear of being controlled by them... the humiliation of being trapped in a birdcage.
Do medo que estava sob o controle deles... da humilhação que estava aprisionada na gaiola.
その 夢 は 心 の 居場所
その|ゆめ|は|こころ|の|いばしょ
that|dream|topic marker|heart|possessive particle|place
esse|sonho|partícula de tópico|coração|partícula possessiva|lugar
That dream is a place in the heart.
Esse sonho é o lugar do coração
命 より 壊れ やすき もの
いのち|より|こわれ|やすき|もの
life|than|break|easy to|thing
|||壊れやすい|
vida|do que|quebrar|fácil|coisa
Something more fragile than life.
Coisas mais frágeis que a vida
何度でも 捨てて は 見つけ
なんどでも|すてて|は|みつけ
anytime|throw away|topic marker|find
quantas vezes for|jogando fora|partícula de tópico|encontrar
Throw it away and find it again, no matter how many times.
Descarte e encontre quantas vezes for necessário
安らか に さぁ 眠れ
やすらか|に|さぁ|ねむれ
peaceful|particle indicating location or state|well|sleep
安らか|||
tranquilo|partícula de lugar ou estado|bem|durma
Now, sleep peacefully.
Descanse em paz, agora durma
脈打つ 衝動 に 願い は 犯され
みゃくうつ|しょうどう|に|ねがい|は|おかされ
pulsing|impulse|at|wish|topic marker|violated
pulsar|impulso|partícula de localização|desejo|partícula de tópico|ser violado
The pulsating impulse has violated the wish.
O desejo é violado pela pulsação do impulso.
忘れてしまう ほど また 想い出す よ
わすれてしまう|ほど|また|おもいだす|よ
forget|to the extent|also|remember|emphasis marker
esquecer completamente|tanto|novamente|lembrar|ênfase
I forget so much, yet I remember again.
Eu me lembro novamente a ponto de esquecer.
この 美しき 残酷な 世界 では
この|うつくしき|ざんこくな|せかい|では
this|beautiful|cruel|world|in
este|belo|cruel|mundo|no
美しき is archaic for 美しい
In this beautiful, cruel world,
Neste belo e cruel mundo,
まだ 生きている こと 「何故 」と 問う ばかりで …
まだ|いきている|こと|なぜ|と|とう|ばかりで
still|alive|thing|why|quotation particle|to ask|just
ainda|está vivo|a coisa|por que|e|perguntar|só
I am still alive, only questioning 'why'...
eu ainda estou vivo, apenas me perguntando 'por quê'...
嗚呼 ボクたち は この 強さ 弱さ で
ああ|ボクたち|は|この|つよさ|よわさ|で
ah|we|topic marker|this|strength|weakness|with
ah|nós|partícula de tópico|este|força|fraqueza|com
Ah, we have this strength and weakness.
Ah, nós temos esta força e fraqueza.
何 を 護る の だろう もう 理性 など
なに|を|まもる|の|だろう|もう|りせい|など
what|object marker|to protect|attributive particle|I guess|already|reason|and so on
o que|partícula de objeto direto|proteger|partícula explicativa|deve ser|já|razão|etc
What am I protecting, if I no longer have reason?
O que estaremos protegendo? Se já não há razão.
無い ならば
ない|ならば
not|if
não há|se for
If that is the case,
Se não há mais.
SENT_CWT:AfvEj5sm=9.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.98 SENT_CWT:AfvEj5sm=13.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3
en:AfvEj5sm pt:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=384 err=0.00%) translation(all=307 err=0.00%) cwt(all=1656 err=4.11%)