×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), 貧乏神と福の神

貧乏神 と 福の神

むかし むかし 、ある 村 に 、とても 貧乏 な 男 が いました 。

働き者 の 男 です が 、いくら 働いて も 暮らし は ちっとも 楽に なりません 。

それ と言う の も 、実は 男 の 家 に は 貧乏 神 が 住み着いて いた から です 。

そんな 男 に 、 村 の人 たち が 嫁 ( よめ ) の 世話 を しました 。

この 嫁 は 美人 な 上に 働き者 で 、朝 から 晩 まで 働きます 。

「いい 嫁 ご だ 。 よし 、わし も 頑張る ぞ !

男 は 以前 に も 増して 、働く 様 に なりました 。

そう なる と 、困った の は 貧乏 神 です 。

「何 と まあ 、よう 働く 夫婦 じゃ 。 これ で は 、ここ に 居づらく なって きた のう 。 わしゃ 、どう すれば いい んじゃろう ? 」と 、

だんだん 元気 が なくなって きました 。

それ から 何 年 かたった 、ある 年 の 大晦日 。

男 の 家 で は 、わずか ながら も ごちそう を 用意 して 、ゆっくり と 正月 を 迎えよう と いう 時 。

「う ぇ ~ん 、う ぇ ~ん 」

天井 裏 から 、泣き声 が 聞こえて きます 。

「 おや ? 誰 じゃ ろう ?

男 が 見 に 行く と 、何とも 汚い 身なり の おじいさん が 一人 、声 を 張り上げて 泣いて いました 。

「あんた は 、一体 誰 かね ?

「わし か ? わしゃ 、貧乏 神 じゃ 。

ずっと むかし から この 家 に 住んで おった のに 、お前ら 夫婦 が よう 働く もん で 、今夜 、福 の 神 が やって 来る ちゅう ゃ 。

そし たら わし は 、出て 行かん と ならん のだ 。 う ぇ ~ ん 、う ぇ ~ ん 」

男 は 自分 の 家 の 守り神 が 貧乏神 と 聞いて 少し ガッカリ しました が 、それ でも 神さま は 神さま です 。

下 の 部屋 に 降りて もらって 、嫁 に 訳 を 話しました 。

そして 貧乏 神 が 可哀想 に なった 男 は 、つい こんな 事 を 言いました 。

「せっかく 、長い 事 おったん じゃ 。 これ から も ずっと 、ここ に おって 下され 」

すると 、嫁 も 口 を そろえて 。

「そう じゃ 、そう じゃ 。 それ が ええ 」

どこ へ 行って も 嫌わ れ 者 の 貧乏 神 は 始めて 優しい 言葉 を かけられて 、今度 は 嬉し泣き です 。

「う ぇ ~ん 、う ぇ ~ん 」

こう して いる うち に 夜 も ふけて 、 除夜 ( じょや ) の 鐘 が 鳴り 始めました 。

これ が 、神さま の 交代 する 合図 です 。

その 時 、

♪トントントン と 、戸 を 叩く 音 が しました 。

「こんな 夜更け に 、どなた です じゃ ?

「 ガッハハハハ 。

お 待たせ 、お 待たせ 。

わし は 神 の 国 から はるばる やって 来た 幸福 の 使い 。

誰 も が わし を 待ち望む

福 の 神 だ ー !

ついに 、福 の 神 が やって 来ました 。

福 の 神 は 、貧乏 神 に 気 が つく と 、

「何 だ 、薄汚い 奴 め 、まだ おった ん か 。 はよ 出て 行か ん と 、 力ずく でも 追い出す ぞ !

だが 、貧乏 神 も 負けて いません 。

「なに お ~っ ! 」と 、福 の 神 に 突進 しました が 、やせて ヒョロヒョロ の 貧乏 神 と 、でっぷり と 太った 福 の 神 で は 勝負 に なりません

それ を 見て いた 夫婦 は 、

「あっ、危ない!

「貧乏 神さま 、負ける で ねえ ぞ !

それ を 聞いて おどろいた の は 、福 の 神 です 。

「何 で ? 何で 、貧乏 神 を 応援 する ん じゃあ ?

夫婦 は 貧乏 神 と 一緒に 、福 の 神 を 家 の 外 へ 押し出します 。

「わっせい! わっせい!

とうとう 三 人 がかり で 、福 の 神 を 家 の 外 へ 押し出して しまいました 。

追い出さ れた 福 の 神 は 、あぜん 、ぼうぜん 。

「わし 、福 の 神 よ 。

中 に いる の が 、貧乏 神 。

貧乏 神 は 嫌われて 、福 の 神 は 大切に される はずな のに 。

これ は いったい 、どういう 事 ?

首 を ひねり ながら 、すごすご と 引きあげて 行きました 。

「やった 、やった !

次の 日 は 、めでたい お 正月 です 。

貧乏 神 も 一緒に 、お正月 の お祝い を しました 。

それ から と いう もの 貧乏 神 の せい で 、 この 家 は あまり 金持ち に は なりません でした が 、 それ でも 元気で 幸せに 暮らした と いう 事 です 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

貧乏神 と 福の神 びんぼうがみ|と|ふくのかみ poverty god|and|god of fortune Dios de la pobreza|| poverty god|and|god of fortune 貧乏神と福の神|| Dios de la pobreza y Dios de la fortuna Dieu de la pauvreté et Dieu de la fortune Dio della povertà e Dio della fortuna 가난의 신과 복의 신 God van armoede en God van fortuin Deus da pobreza e Deus da fortuna Бог бедности и Бог удачи Fattigdomens och förmögenhetens Gud Yoksulluk Tanrısı ve Servet Tanrısı Бог бідності і Бог багатства 穷神和财神 The God of Poverty and the God of Fortune 贫穷神和福神

むかし むかし 、ある 村 に 、とても 貧乏 な 男 が いました 。 むかし|むかし|ある|むら|に|とても|びんぼう|な|おとこ|が|いました a long time ago|a long time ago|there is|village|locative particle|very|poor|adjectival particle|man|subject marker|there was |||aldea|||pobre|||| long ago|long ago|there is|village|locative particle|very|poor|adjectival particle|man|subject marker|there was ||||||貧しい|||| Érase una vez un hombre muy pobre en cierto pueblo. 从前,在一个村庄里,有一个非常贫穷的人。 Once upon a time, in a certain village, there was a very poor man. 很久很久以前,在一个村庄里,有一个非常贫穷的男人。

働き者 の 男 です が 、いくら 働いて も 暮らし は ちっとも 楽に なりません 。 はたらきもの|の|おとこ|です|が|いくら|はたらいて|も|くらし|は|ちっとも|らくに|なりません hardworking person|attributive particle|man|is|but|how much|working|even|living|topic marker|not at all|easy|does not become trabajador||||||trabajando||vida||en absoluto|fácilmente| hard worker|attributive particle|man|is|but|how much|working|even|living|topic marker|not at all|easy|will not become ||||||||||全く|| Es un gran trabajador, pero no importa cuánto trabaje, su vida no se vuelve más fácil. 我是一个勤奋的人,但无论我多么努力,我的生活并没有变得更轻松。 他是一个勤奋的人,但再多的工作也无法让他的生活变得轻松。 He was a hardworking man, but no matter how much he worked, his life never became easier. 他是个勤劳的男人,但无论他多么努力,生活一点也没有变得轻松。

それ と言う の も 、実は 男 の 家 に は 貧乏 神 が 住み着いて いた から です 。 それ|という|の|も|じつは|おとこ|の|いえ|に|は|びんぼう|かみ|が|すみついて|いた|から|です that|called|attributive particle|also|actually|man|possessive particle|house|locative particle|topic marker|poor|god|subject marker|settled|was|because|is |||||en realidad||||||pobreza|||había anidado|| that|quotation particle|to say|nominalizer|also|to tell the truth|man|possessive particle|house|locative particle|topic marker|poor|god|subject marker|settled|was|because ||||||||||||||住み着いて|| Esto se debe a que el dios de la pobreza en realidad vivía en la casa del hombre. 这个人的房子里其实住着贫穷之神。 The reason for this was that, in fact, the God of Poverty had taken up residence in the man's house. 其实,这都是因为男人的家里住着贫穷神。

そんな 男 に 、 村 の人 たち が 嫁 ( よめ ) の 世話 を しました 。 |おとこ||むら|の じん|||よめ|よ め||せわ|| La gente del pueblo se hizo cargo de su esposa. 村民们照顾该男子的妻子。 村民们照顾着男子的妻子。 The villagers took care of a man like that and found him a bride. 村里的人们照顾了这样的男人的妻子。

この 嫁 は 美人 な 上に 働き者 で 、朝 から 晩 まで 働きます 。 この|よめ|は|びじん|な|うえに|はたらきもの|で|あさ|から|ばん|まで|はたらきます this|bride|topic marker|beautiful person|adjectival particle|in addition|hardworking person|and|morning|from|evening|until|works |||hermosa||||trabajadora||||noche| this|wife|topic marker|beautiful|adjectival particle|in addition|hard worker|and|morning|from|evening|until|works Esta novia no solo es hermosa sino también muy trabajadora, trabajando desde la mañana hasta la noche. 这个老婆不但长得漂亮,而且还很勤劳,从早到晚的工作。 妻子美丽勤劳,从早忙到晚。 This bride is not only beautiful but also a hard worker, working from morning till night. 这个妻子不仅美丽而且勤劳,从早到晚都在工作。

「いい 嫁 ご だ 。 いい|よめ|ご|だ good|bride|honorific|is "Eres una buena esposa. ``她是一个好妻子。 "What a good bride!" “真是个好妻子。” よし 、わし も 頑張る ぞ ! よし|わし|も|がんばる|ぞ 好|我|也|加油|吧 bien|||| alright|I (informal masculine)|also|will do my best|emphasis marker ¡Está bien, haré lo mejor que pueda también! 好的,我也会尽力的! "Alright, I will do my best too!" “好吧,我也要加油!” "

男 は 以前 に も 増して 、働く 様 に なりました 。 おとこ|は|いぜん|に|も|まして|はたらく|よう|に|なりました 男|主题标记|以前|时间助词|也|更加|工作|样子|状态助词|成为了 ||antes|||más|||| man|topic marker|before|at|also|more|to work|way|to|became El hombre trabajaba más que nunca. 男性的工作量比以往任何时候都多。 The man has become even more hardworking than before. 男人比以前更努力工作了。

そう なる と 、困った の は 貧乏 神 です 。 そう|なる|と|こまった|の|は|びんぼう|かみ|です so|becomes|when|troubled|attributive particle|topic marker|poor|god|is |||problemático|||pobre dios|| so|becomes|when|troubled|attributive particle|topic marker|poor|god|is En ese caso, era Binbo-gami quien estaba en problemas. 如果出现这种情况,陷入困境的就是穷人。 In this situation, the one who is troubled is the god of poverty. 这样一来,困扰的就是贫穷之神了。

「何 と まあ 、よう 働く 夫婦 じゃ 。 なに|と|まあ|よう|はたらく|ふうふ|じゃ what|and|well|so|work|couple|is ||||pareja|| what|and|well|so|work|couple|is “嗯,他们是一对工作夫妇。 天哪,真是一对工作夫妻。 "What a hardworking couple they are!" “真是个勤劳的夫妻啊。” これ で は 、ここ に 居づらく なって きた のう 。 これ|で|は|ここ|に|いづらく|なって|きた|のう this|at|topic marker|here|locative particle|uncomfortable|has become|has come|isn't it |||||estar|difícil estar|| this|at|topic marker|here|locative particle|uncomfortable|has become|has come|isn't it 这让我很难留在这里。 With this, it has become difficult to stay here. 这样的话,我在这里越来越待不下去了。 わしゃ 、どう すれば いい んじゃろう ? わしゃ|どう|すれば|いい|んじゃろう 我 (wǒ)|怎么 (zěnme)|做的话 (zuò de huà)|好 (hǎo)|吧 (ba) yo|||| I|how|if I do|good|isn't it 私は|||| 嗯,我该怎么办? What should I do? 我该怎么办呢? 」と 、 and " and, ”然后,

だんだん 元気 が なくなって きました 。 だんだん|げんき|が|なくなって|きました gradually|energetic|subject marker|has become less|has come poco a poco|||| gradually|energetic|subject marker|has become less|has come 我正在逐渐失去精力。 我逐渐失去了精力。 I gradually started to lose my energy. 我渐渐失去了精神。

それ から 何 年 かたった 、ある 年 の 大晦日 。 それ|から|なん|ねん|かたった|ある|ねん|の|おおみそか that|after|how many|years|has passed|a|year|attributive particle|New Year's Eve |||año|pasaron||||la víspera de Año that|after|how many|years|has passed|a|year|attributive particle|New Year's Eve ||||経った||||大晦日 几年后,那年的除夕夜。 若干年后的除夕夜。 Several years later, on a certain New Year's Eve. 过了几年,某年的除夕。

男 の 家 で は 、わずか ながら も ごちそう を 用意 して 、ゆっくり と 正月 を 迎えよう と いう 時 。 おとこ|の|いえ|で|は|わずか|ながら|も|ごちそう|を|ようい|して|ゆっくり|と|しょうがつ|を|むかえよう|と|いう|とき man|attributive particle|house|at|topic marker|just a little|although|also|feast|object marker|preparation|doing|slowly|and|New Year|object marker|let's welcome|quotation particle|say|time |||||apenas|aunque||banquete||preparar||tranquilamente||Año Nuevo||celebrar||| man|possessive particle|house|at|topic marker|just a little|although|also|feast|object marker|prepare|doing|slowly|and|New Year|object marker|let's welcome|quotation particle|say|time |||||わずか|||||||||||迎えよう||| 男方家准备了小菜,慢慢迎接新年。 At the man's house, a small feast was prepared, and they were planning to welcome the New Year slowly. 在男人的家里,准备了一点儿美食,打算慢慢迎接新年。

「う ぇ ~ん 、う ぇ ~ん 」 う|ぇ|ん|う|ぇ|ん u|e|n|u|e|n "Waaah, waaah" “呜~呜,呜~呜”

天井 裏 から 、泣き声 が 聞こえて きます 。 てんじょう|うら|から|なきごえ|が|きこえて|きます ceiling|back|from|crying voice|subject marker|can be heard|coming techo|de arriba||llanto||| ceiling|behind|from|crying voice|subject marker|can be heard|coming From the attic, a crying voice could be heard. 从天花板上,传来了哭声。

「 おや ? "Oh?" 「 哦 ? 誰 じゃ ろう ? だれ|じゃ|ろう who|is|probably who|is|right "Who could it be?" 谁 呢 ? ""

男 が 見 に 行く と 、何とも 汚い 身なり の おじいさん が 一人 、声 を 張り上げて 泣いて いました 。 おとこ|が|み|に|いく|と|なんとも|きたない|みなり|の|おじいさん|が|ひとり|こえ|を|はりあげて|ないて|いました 男|主格助詞|看|目的地助詞|去|引用助詞|真是|脏|穿着|的|老爷爷|主格助詞|一个人|声音|宾格助詞|大声喊|哭|在 ||||||en absoluto|sucio|apariencia|||||||||gritando man|subject marker|see|to|go|quotation particle|really|dirty|appearance|attributive particle|old man|subject marker|one person|voice|object marker|shouting|crying|was ||||||||身なり|||||||||張り上げて 当男子去看时,发现一名衣服很脏的老人放声大哭。 When the man went to see, there was a very dirty-looking old man crying out loud. 一个穿着肮脏的老头在大声哭泣。

「あんた は 、一体 誰 かね ? あんた|は|いったい|だれ|かね you|topic marker|what on earth|who|right ||en realidad||pregunta you|topic marker|what on earth|who|right "Who on earth are you?" “你到底是谁?” ""

「わし か ? わし|か I (informal masculine)|question marker I|question marker "Me?" “我吗? わしゃ 、貧乏 神 じゃ 。 わしゃ|びんぼう|かみ|じゃ I|poor|god|is |pobre dios|| I|poor|god|is "I am the God of Poverty." 我是贫穷之神。”

ずっと むかし から この 家 に 住んで おった のに 、お前ら 夫婦 が よう 働く もん で 、今夜 、福 の 神 が やって 来る ちゅう ゃ 。 ずっと|むかし|から|この|いえ|に|すんで|おった|のに|おまえら|ふうふ|が|よう|はたらく|もん|で|こんや|ふく|の|かみ|が|やって|くる|ちゅう|ゃ 一直|很久以前|从|这个|家|在|住|过|明明|你们|夫妻|主格助词|很|工作|东西|也|今晚|福|的|神|主格助词|来|来|说|啊 ||||||vivía|había vivido||||pareja|||||||dios de la fortuna||||||dicho always|long ago|since|this|house|locative particle|living|was (informal)|even though|you guys|couple|subject marker|well|work|a thing|and|tonight|good fortune|possessive particle|god|subject marker|is coming|come|that|informal emphasis marker |||||||おった||||||||||||||||| I have been living in this house for a long time, but you two are such hard workers that tonight, the God of Fortune is coming. 从很久以前就住在这个家里了,你们夫妻真是勤劳,今晚,福神要来了。

そし たら わし は 、出て 行かん と ならん のだ 。 そし|たら|わし|は|でて|いかん|と|ならん|のだ and then|if|I (informal masculine)|topic marker|go out|must not go|quotation particle|must|you see entonces|si|||salir|||| and then|if|I (informal masculine)|topic marker|go out|must not go|quotation particle|must not be|you see 然后我觉得必须离开。 如果发生这种情况,我必须离开。 Then I will have to leave. 那么我就得出去了。 う ぇ ~ ん 、う ぇ ~ ん 」 う|ぇ|ん|う|ぇ|ん u|e|n|u|e|n uh||||| Waaah, waaah. 呜~呜,呜~呜。

男 は 自分 の 家 の 守り神 が 貧乏神 と 聞いて 少し ガッカリ しました が 、それ でも 神さま は 神さま です 。 おとこ|は|じぶん|の|いえ|の|まもりがみ|が|びんぼうがみ|と|きいて|すこし|がっかり|しました|が|それ|でも|かみさま|は|かみさま|です man|topic marker|myself|possessive particle|house|attributive particle|guardian deity|subject marker|god of poverty|quotation particle|heard|a little|disappointed|did|but|that|even|god|topic marker|god|is ||||||deidad protectora||||||un poco|decepcionado||||||| man|topic marker|myself|possessive particle|house|attributive particle|guardian deity|subject marker|god of poverty|quotation particle|heard|a little|disappointed|did|but|that|even|god|topic marker|god|is ||||||守り神|||||||がっかり||||||| 当这个男人听说他家的守护神是穷神时,他有点失望,但神仍然是神。 The man was a little disappointed to hear that the guardian deity of his house was the God of Poverty, but still, a god is a god. 男人听说自己家的守护神是贫穷神,稍微有些失望,但神就是神。

下 の 部屋 に 降りて もらって 、嫁 に 訳 を 話しました 。 した|の|へや|に|おりて|もらって|よめ|に|わけ|を|はなしました below|attributive particle|room|locative particle|get off|get (someone) to do|wife|locative particle|reason|object marker|talked ||||bajar|que bajara|esposa|en|explicación|| down|attributive particle|room|locative particle|get off|receive|wife|locative particle|reason|object marker|talked 我让妻子到楼下房间,给妻子解释翻译。 我请她下楼,并把原因告诉了我妻子。 I went down to the lower room and explained the situation to my wife. 我让她下到下面的房间,跟我妻子讲了事情的经过。

そして 貧乏 神 が 可哀想 に なった 男 は 、つい こんな 事 を 言いました 。 そして|びんぼう|かみ|が|かわいそう|に|なった|おとこ|は|つい|こんな|こと|を|いいました and|poor|god|subject marker|pitiful|locative particle|became|man|topic marker|just|such|thing|object marker|said ||||||||finalmente||||| and|poor|god|subject marker|poor thing|became|man|topic marker|just|this kind of|thing|object marker|said| ||||かわいそうに||||||||| 可怜的人为他感到难过,说了这样的话。 And then the man, who felt sorry for the poor god, said something like this. 然后可怜的穷神对那个男人感到同情,便说了这样的话。

「せっかく 、長い 事 おったん じゃ 。 せっかく|ながい|こと|おったん|じゃ just because|long|thing|was|isn't it |||estuve aquí| just because|long|time|you were|right |||おったん| ``已经很久了。 "Since you've been here for such a long time. “好不容易,待了这么久。” これ から も ずっと 、ここ に おって 下され 」 これ|から|も|ずっと|ここ|に|おって,otte|くだされ this|from|also|forever|here|at|stay|please stay ||||||quédese| this|from|also|forever|here|at|stay|please stay |||||||ください 从现在开始,请你永远留在这里。” Please stay here forever from now on." “从今往后,也请一直待在这里。”

すると 、嫁 も 口 を そろえて 。 すると|よめ|も|くち|を|そろえて then|bride|also|mouth|object marker|in unison |||||unísonamente then|wife|also|mouth|object marker|in unison |||||揃えて 后来我老婆也同意了。 Then, the wife chimed in. 然后,妻子也异口同声。

「そう じゃ 、そう じゃ 。 そう|じゃ|そう|じゃ so|well|so|well that's right|well|that's right|well 「是啊,那麼,那麼。 "That's right, that's right. “是啊,是啊。” それ が ええ 」 それ|が|ええ that|subject marker|yes eso||está bien that|subject marker|yes 这是正确的。” 這是正確的。” That's good." “那就好。”

どこ へ 行って も 嫌わ れ 者 の 貧乏 神 は 始めて 優しい 言葉 を かけられて 、今度 は 嬉し泣き です 。 どこ|へ|いって|も|きらわ|れ|もの|の|びんぼう|かみ|は|はじめて|やさしい|ことば|を|かけられて|こんど|は|うれしなき|です where|to|going|even|hated|passive marker|person|attributive particle|poor|god|topic marker|for the first time|kind|words|object marker|was spoken|this time|topic marker|happy tears|is ||||odiar||persona|||||por primera vez||||dirigido|||llanto de alegría| where|to|going|even|hated|passive marker|person|possessive particle|poor|god|topic marker|for the first time|kind|words|object marker|was spoken|this time|topic marker|happy tears|is |||||||||||||||かけられて|||嬉し泣き| 走到哪里都被人憎恨的穷神,第一次听到善意的话语时,流下了喜悦的泪水。 到處都被憎恨的貧窮之神,第一次聽到善意的話語時,流下了喜悅的淚水。 The poor god, who is hated wherever he goes, was finally spoken to kindly, and this time he cried tears of joy. 无论去哪里,讨厌的贫穷神第一次听到了温柔的话,这次是高兴得哭了。

「う ぇ ~ん 、う ぇ ~ん 」 う|ぇ|ん|う|ぇ|ん u|e|n|u|e|n “呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃……” "Waaah, waaah" 「呜~呜,呜~呜」

こう して いる うち に 夜 も ふけて 、 除夜 ( じょや ) の 鐘 が 鳴り 始めました 。 |||||よ|||じょや|||かね||なり|はじめました 当我们这样做的时候,已是深夜了,除夕的钟声开始敲响。 當我們這麼做的時候,已是深夜了,除夕的鐘聲開始敲響。 As this was happening, the night deepened, and the New Year's Eve bell began to ring. 就在这样的时候,夜色渐深,除夕的钟声开始响起。

これ が 、神さま の 交代 する 合図 です 。 これ|が|かみさま|の|こうたい|する|あいず|です this|subject marker|God|possessive particle|change|to do|signal|is ||||sustitución||señal| this|subject marker|God|possessive particle|change|to do|signal|is ||||||あいず| 這是上帝接管的信號。 This is the signal for the gods to change. 这就是神明交替的信号。

その 時 、 その|じ that|time that|time 當時, At that moment, 那时,

♪トントントン と 、戸 を 叩く 音 が しました 。 トントントン|と|と|を|たたく|おと|が|しました knock knock knock|and|door|object marker|to knock|sound|subject marker|happened ||puerta||golpeó||| knock knock knock|and|door|object marker|to knock|sound|subject marker|happened ♪ 我聽到敲門聲。 ♪ There was a sound of knocking on the door. ♪咚咚咚,敲门的声音响起。

「こんな 夜更け に 、どなた です じゃ ? こんな|よふけ|に|どなた|です|じゃ this kind of|late at night|at|who|is|right |de la noche|||| such|late at night|at|who|is|right |夜更け||どなた|| 「這麼晚了,你是誰啊? "Who is it at this late hour?" “这么晚了,谁在外面?” "

「 ガッハハハハ 。 「哈哈哈哈。 "Gah hah hah hah hah. “哈哈哈哈哈。”

お 待たせ 、お 待たせ 。 お|またせ|お|またせ honorific prefix|made you wait|honorific prefix|made you wait |esperar|| honorific prefix|made you wait|honorific prefix|made you wait 请稍等,请稍等。 請稍等,請稍等。 Sorry to keep you waiting, sorry to keep you waiting. 让你久等了,让你久等了。

わし は 神 の 国 から はるばる やって 来た 幸福 の 使い 。 わし|は|かみ|の|くに|から|はるばる|やって|きた|こうふく|の|つかい I|topic marker|god|attributive particle|country|from|far|came|came|happiness|attributive particle|messenger ||||país|de|de lejos|||mensajero de la||mensajero I|topic marker|God|possessive particle|country|from|from afar|came|came|happiness|attributive particle|messenger ||||||遠くから||||| I am the messenger of happiness who has come all the way from the land of the gods. 我从神的国远道而来,是幸福的使者。

誰 も が わし を 待ち望む だれ|も|が|わし|を|まちのぞむ who|also|subject marker|I (informal masculine)|object marker|look forward to |||||espera who|also|subject marker|I (informal masculine)|object marker|look forward to |||||待ち望む 每个人都在等我 每個人都在等我 Everyone is looking forward to my arrival. 每个人都在期待我。

福 の 神 だ ー ! ふく|の|かみ|だ|ー fortune|attributive particle|god|is|prolongation mark de la fortuna|||| good fortune|attributive particle|god|is|prolongation mark I am the god of fortune! 福神啊! "

ついに 、福 の 神 が やって 来ました 。 ついに|ふく|の|かみ|が|やって|きました finally|good fortune|attributive particle|god|subject marker|has come|came por fin|||||| finally|luck|attributive particle|god|subject marker|has come|came 終於,幸運之神降臨了。 Finally, the God of Fortune has arrived. 终于,福神来了。

福 の 神 は 、貧乏 神 に 気 が つく と 、 ふく|の|かみ|は|びんぼう|かみ|に|き|が|つく|と fortune|attributive particle|god|topic marker|poor|god|locative particle|spirit|subject marker|notice|quotation particle |||||||||se da cuenta| good fortune|attributive particle|god|topic marker|poor|god|locative particle|spirit|subject marker|notice|quotation particle 当财神注意到穷神时, 當財神注意到窮神時, When the God of Fortune noticed the God of Poverty, 福神注意到贫穷神,

「何 だ 、薄汚い 奴 め 、まだ おった ん か 。 なに|だ|うすぎたない|やつ|め|まだ|おった|ん|か what|is|filthy|guy|you (derogatory)|still|were|you know|question marker ||sucio|cabrón|||estás aquí|| what|is|filthy|guy|you (derogatory)|still|you were|you know|question marker ||汚い|||||| 「什麼,你這個混蛋,你還在這裡嗎? he said, "What? You filthy creature, you're still here?" “什么,肮脏的家伙,居然还在这里。” はよ 出て 行か ん と 、 力ずく でも 追い出す ぞ ! |でて|いか|||ちからずく||おいだす| 你再不出来,我就用力把你踢出去! 你再不出來,我就用力把你踢出去! If you don't get out soon, I'll force you out! 快点出去,不然我就强行把你赶出去! "

だが 、貧乏 神 も 負けて いません 。 だが|びんぼう|かみ|も|まけて|いません but|poor|god|also|losing|is not pero||||| but|poor|god|also|losing|is not 然而,穷神也没有被打败。 然而,窮神也沒有被打敗。 However, the poor god is not backing down. 但是,穷神也不甘示弱。

「なに お ~っ ! なに|お|~っ what|honorific prefix|emphasis marker what|a particle used for emphasis|a sound effect or exclamation marker “什么?! "What the heck!" “什么啊~!” 」と 、福 の 神 に 突進 しました が 、やせて ヒョロヒョロ の 貧乏 神 と 、でっぷり と 太った 福 の 神 で は 勝負 に なりません と|ふく|の|かみ|に|とっしん|しました|が|やせて|ヒョロヒョロ|の|びんぼう|かみ|と|でっぷり|と|ふとった|ふく|の|かみ|で|は|しょうぶ|に|なりません and|fortune|attributive particle|god|locative particle|charged|did|but|thin|skinny|attributive particle|poor|god|and|plump|and|fat|fortune|attributive particle|god|at|topic marker|match|locative particle|will not be |||||cargó|||delgado|flaco y débil|||||gordo||gordo||||||competencia|| and|good fortune|attributive particle|god|locative particle|charged|did|but|thin|skinny|attributive particle|poor|god|and|plump|and|fat|good fortune|attributive particle|god|at|topic marker|match|locative particle|will not be a match |||||突進|||やせて|||||||||||||||| ”冲向财神,却敌不过瘦瘦的穷财神和肥胖的财神。 「衝向財神,卻敵不過瘦瘦的窮財神和肥胖的財神。 " and charged at the God of Fortune, but there was no contest between the skinny, frail God of Poverty and the plump, well-fed God of Fortune. 」然后,冲向了福神,但瘦弱的穷神和胖乎乎的福神根本无法比拼。

それ を 見て いた 夫婦 は 、 それ|を|みて|いた|ふうふ|は that|object marker|watching|was|couple|topic marker ||||la pareja| that|object marker|watching|was|couple|topic marker 看到這對夫婦, The couple who were watching that, 看到这一幕的夫妻,

「あっ、危ない! |あぶない |dangerous |dangerous "Ah, that's dangerous!" 「啊,危险! "

「貧乏 神さま 、負ける で ねえ ぞ ! びんぼう|かみさま|まける|で|ねえ|ぞ poor|God|lose|at|right|emphasis marker poor|God|lose|at|right|emphasis marker "Poor God, don't lose!" “贫穷的神明,不要输啊!” ""

それ を 聞いて おどろいた の は 、福 の 神 です 。 それ|を|きいて|おどろいた|の|は|ふく|の|かみ|です that|object marker|listening|was surprised|attributive particle|topic marker|good fortune|possessive particle|god|is The one who was surprised to hear that was the God of Fortune. 听到这话感到惊讶的是福神。

「何 で ? なに|で what|at what|for "Why?" “为什么?” 何で 、貧乏 神 を 応援 する ん じゃあ ? なんで|びんぼう|かみ|を|おうえん|する|ん|じゃあ why|poor|god|object marker|support|do|you see|well ||||apoyar||| why|poor|god|object marker|support|do|explanatory particle|well Why are you supporting the poor god? 为什么要支持贫穷神呢? "

夫婦 は 貧乏 神 と 一緒に 、福 の 神 を 家 の 外 へ 押し出します 。 ふうふ|は|びんぼう|かみ|と|いっしょに|ふく|の|かみ|を|いえ|の|そと|へ|おしだします couple|topic marker|poor|god|and|together|good fortune|attributive particle|god|object marker|house|possessive particle|outside|direction marker|will push out la pareja|||||junto a|||||||fuera||sacan afuera couple|topic marker|poor|god|and|together|good fortune|attributive particle|god|object marker|house|possessive particle|outside|direction marker|will push out 夫妻倆與窮神一起將財神趕出了家門。 The couple pushes the god of fortune out of the house together with the poor god. 夫妻一起把贫穷神推到家外,迎接福神。

「わっせい! "Wassei! 「哇塞! わっせい! wassei Wassei! 哇塞! "

とうとう 三 人 がかり で 、福 の 神 を 家 の 外 へ 押し出して しまいました 。 とうとう|さん|にん|がかり|で|ふく|の|かみ|を|いえ|の|そと|へ|おしだして|しまいました finally|three|people|effort|at|good fortune|attributive particle|god|object marker|house|possessive particle|outside|direction marker|pushed out|ended up por fin|||en grupo||||||||||| finally|three|people|effort|at|good fortune|attributive particle|god|object marker|house|possessive particle|outside|direction marker|pushed out|ended up 最终,三人将福神赶出了家门。 Finally, the three of them managed to push the god of fortune out of the house. 终于三个人一起把福神推到了家外面。

追い出さ れた 福 の 神 は 、あぜん 、ぼうぜん 。 おいださ|れた|ふく|の|かみ|は|あぜん|ぼうぜん to be chased out|was|good fortune|attributive particle|god|topic marker|astonished|dumbfounded expulsado||||||atónito|atónito to be expelled|was|good fortune|attributive particle|god|topic marker|astonished|dumbfounded The expelled god of fortune was stunned and bewildered. 被赶出去的福神感到震惊,呆住了。

「わし 、福 の 神 よ 。 わし|ふく|の|かみ|よ I|good fortune|attributive particle|god|emphasis particle I|good fortune|attributive particle|god|sentence-ending particle for emphasis "I am the God of Fortune." “我是福神。”

中 に いる の が 、貧乏 神 。 なか|に|いる|の|が|びんぼう|かみ inside|locative particle|is (for animate objects)|attributive particle|subject marker|poor|god inside|locative particle|is (for animate objects)|attributive particle|subject marker|poor|god 里面的人是穷神。 "Inside is the God of Poverty." 里面的是贫穷神。

貧乏 神 は 嫌われて 、福 の 神 は 大切に される はずな のに 。 びんぼう|かみ|は|きらわれて|ふく|の|かみ|は|たいせつに|される|はずな|のに poor|god|topic marker|is disliked|good fortune|attributive particle|god|topic marker|cherished|will be done|should be|but |||odiado|||||con cariño|verbo auxiliar||debería ser poor|god|topic marker|is hated|good fortune|attributive particle|god|topic marker|cherished|is done|should be|although 穷神应该被憎恶,但福神应该被珍惜。 窮神應該被憎惡,但福神應該被珍惜。 "The God of Poverty is disliked, while the God of Fortune should be cherished." 贫穷神被讨厌,而福神应该被珍视。

これ は いったい 、どういう 事 ? これ|は|いったい|どういう|こと this|topic marker|what on earth|what kind of|thing this|topic marker|what on earth|what kind of|thing 这到底是什么? 這到底是什麼? "What on earth is going on here?" 这到底是怎么回事? "

首 を ひねり ながら 、すごすご と 引きあげて 行きました 。 くび|を|ひねり|ながら|すごすご|と|ひきあげて|いきました neck|object marker|twisting|while|sadly|and|pulling up|went cabeza||torciendo||con desánimo||subí| neck|object marker|twisting|while|slowly|quotation particle|pulling up|went 我扭过头,费了很大的劲才把自己拉了起来。 Twisting its neck, it slowly pulled itself up. 扭着头,慢慢地被拉了上去。

「やった 、やった ! やった|やった did it|did it did it|did it “我做到了,我做到了! "I did it, I did it! “太好了,太好了!” "

次の 日 は 、めでたい お 正月 です 。 つぎの|ひ|は|めでたい|お|しょうがつ|です next|day|topic marker|happy|honorific prefix|New Year|is |||feliz||Año Nuevo| next|day|topic marker|happy|honorific prefix|New Year|is The next day is the joyous New Year. 第二天是喜庆的新年。

貧乏 神 も 一緒に 、お正月 の お祝い を しました 。 びんぼう|かみ|も|いっしょに|おしょうがつ|の|おいわい|を|しました poor|god|also|together|New Year|attributive particle|celebration|object marker|did |||||Año Nuevo|||celebración poor|god|also|together|New Year|attributive particle|celebration|object marker|did 窮神也和他們一起過新年。 The God of Poverty also celebrated the New Year together. 贫穷神也一起庆祝新年。

それ から と いう もの 貧乏 神 の せい で 、 この 家 は あまり 金持ち に は なりません でした が 、 それ でも 元気で 幸せに 暮らした と いう 事 です 。 |||||びんぼう|かみ|||||いえ|||かねもち||||||||げんきで|しあわせに|くらした|||こと| 从此以后,由于穷神的缘故,这一家人并没有变得很富有,但是却过着幸福而有活力的生活。 Since then, due to the God of Poverty, this household did not become very wealthy, but they lived happily and healthily. 从那以后,由于贫穷神的原因,这家人并没有变得富有,但他们依然健康快乐地生活着。

おしまい The end. 结束

SENT_CWT:AfvEj5sm=7.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.11 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=213.88 en:unknowd zh-cn:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=110 err=0.00%) translation(all=88 err=0.00%) cwt(all=634 err=11.36%)