×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

"Волшебник из Страны Оз" (The Wizard of Oz by Frank Baum), Снова дома (Глава 24)

Снова дома (Глава 24)

Тетя Эм вышла из дома и собиралась идти поливать капусту, как вдруг увидела, что навстречу ей бежит со всех ног Дороти.

- Дорогая моя! - крикнула она, крепко прижав к себе девочку и осыпая ее поцелуями. - Откуда ты?

- Из Страны Оз, - важно отвечала Дороти. - А вот и Тотошка. Ой, тетя Эм, как я рада, что снова дома.

Снова дома (Глава 24) Wieder zu Hause (Kapitel 24) Home Again (Chapter 24) De nuevo en casa (capítulo 24) De retour à la maison (Chapitre 24) Di nuovo a casa (capitolo 24) ホーム・アゲイン(第24章) De novo em casa (Capítulo 24)

Тетя Эм вышла из дома и собиралась идти поливать капусту, как вдруг увидела, что навстречу ей бежит со всех ног Дороти. Aunt Em came out of the house and was about to go to water the cabbage when suddenly she saw Dorothy running towards her. Tante Em sortit de la maison et s'apprêtait à aller arroser les choux, quand soudain elle vit Dorothy accourir vers elle à toute vitesse.

- Дорогая моя! - Ma chère! - крикнула она, крепко прижав к себе девочку и осыпая ее поцелуями. - She shouted, pulling the girl tightly against her and showering her with kisses. - s'écria-t-elle, serrant fermement la petite fille contre elle et la couvrant de baisers. - Откуда ты? - D'où viens-tu?

- Из Страны Оз, - важно отвечала Дороти. - Du Pays d'Oz, - répondit fièrement Dorothy. - А вот и Тотошка. - Et voici Totoshka. Ой, тетя Эм, как я рада, что снова дома. Oh, Aunt Em, I'm so glad to be home again. Oh, tante Em, je suis tellement contente d'être à la maison à nouveau.